Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 10 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Soy yo.
00:25Sí.
00:27He mandado a analizar la foto.
00:28No, no es un montaje.
00:31Solucionelo, pero sea discreto.
00:35La alumna se graduó este año.
00:38Graham Sutton.
00:40Le recomendé para que lo ascendieran.
00:49No quiero ni pensarlo.
00:52Como no lo arreglemos enseguida.
00:55Se acabó.
00:58No quiero ni pensarlo.
01:00No quiero ni pensarlo.
01:01No quiero ni pensarlo.
01:02No quiero ni pensarlo.
01:03No quiero ni pensarlo.
01:04No quiero ni pensarlo.
01:05No quiero ni pensarlo.
01:06No quiero ni pensarlo.
01:07No quiero ni pensarlo.
01:08No quiero ni pensarlo.
01:09No quiero ni pensarlo.
01:10No quiero ni pensarlo.
01:11No quiero ni pensarlo.
01:12No quiero ni pensarlo.
01:13¡Vamos, chicos!
01:40¡Qué bien que tu padre te deje jugar!
01:42¿Hoy no era la reunión con los inversores?
01:47James, no se lo has dicho.
01:49Que le den.
01:52Estoy aquí por Sirio.
01:54¡Actor Hall! ¡Actor Hall!
02:09¡Actor Hall!
02:10¡Llegó el momento!
02:13Este es nuestro último partido juntos.
02:16Nos jugamos mucho.
02:21Nos jugamos el campeonato.
02:25Así que recordad por qué estamos aquí.
02:27¡Para que el trofeo se quede en casa!
02:30¡A por él!
02:31Algunos también os jugáis.
02:33El acceso a la universidad.
02:39La baja de Beaufort podía haber sido nuestro fin.
02:43Pero gracias al Capitán Vega, ¡volvemos a dar guerra!
02:48¡Guerra!
02:50¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
02:52Siril, campeón.
02:54Has luchado por este equipo como un jabato.
02:56Puedes estar orgulloso.
02:58Gracias, entrenador.
02:59Siril, ¿esos son los ojeadores?
03:06Esta temporada estáis más en forma que nunca, chavales.
03:10Así que quiero ver pasión, decisión y a un equipazo sobre el campo.
03:14¡Vamos!
03:15Capitán.
03:19¡Vamos, vamos, vamos!
03:26¡Maston!
03:27¡Fort!
03:27¡Maston!
03:28¡Fort!
03:29Sean todos bienvenidos a la gran final del campeonato estudiantil.
03:36¡East you!
03:38¡Contra Samson Ford!
03:41¿Quién de los dos se alzará con la victoria?
03:44¡Fort!
03:49¡Vamos, vamos!
03:55¡Infíjate!
04:01¡Infíjate!
04:04¡Tira, tira, tira!
04:06¡Eh, sí, sí!
04:07¡Más somos!
04:09¡Vamos, vamos!
04:11¡Games!
04:44Tiene que empezar ya, están esperando.
04:50Bueno.
04:55Muchas gracias a todos por venir, señoras y señores.
05:01Soy consciente de que la oscilación del valor de las acciones y los recientes acontecimientos han causado mucha inquietud.
05:08Por eso voy a presentarles algunas decisiones con las que reorientaremos nuestra estrategia empresarial y, de esa forma, volver a ser líderes del mercado.
05:20¿No vamos a hablar de John Wofford?
05:21Sí, por supuesto.
05:23¿Y dónde está James Mortimer?
05:24¡El marcador está que echa uno!
05:30¡El visitante Eastview va ganando 11 a 10!
05:33¡Puede pasar de todo!
05:34¡Puede pasar de todo!
05:41¡Puede pasar de todo!
05:42¡Puede pasar de todo!
05:43¡Puede pasar de todo!
05:44¡Los dos jugadores han ganado el suelo!
05:47¿Estás bien?
05:48Sí.
05:49¿Puedes?
05:50¡Vamos!
05:51Tranquilo, salió.
05:52No ponemos foto del partido en el anuario, ¿no?
06:06No.
06:07Vale.
06:08Yo la que sí pondría es la de Graham Sutton en acción.
06:12¿De qué habláis?
06:14¿No lo sabéis?
06:15Se dice que Sutton está liado con una alumna y que alguien le ha mandado una foto a Lexington.
06:21¿Qué?
06:22¿Qué?
06:23No puede ser el señor.
06:25Eva.
06:25¿Qué sí?
06:26¿Qué alumna?
06:27¿Quién os lo ha dicho?
06:28¿Es el cotilleo del día?
06:30No puede ser.
06:31Dios.
06:33Tengo que ir al baño.
06:35Te acompaño.
06:36No, no hace falta.
06:41Ah, Mortimer.
06:42Más del 70% de los cambios que propones en este documento van en contra de la ética que defendía Beaufort en tiempos de Cordelia.
06:50Por no hablar de que vuestro nuevo consejero junior ni se ha presentado a esta reunión tan importante.
06:57Harold, ahora os lo iba a explicar.
06:59No hace falta.
07:00Os abandono.
07:04Os abandono.
07:05¿Qué?
07:07Pero, Harold, eres nuestro principal inversor.
07:11¿Es una broma?
07:12Harold.
07:12¿Tengo cara de bromear?
07:16No le confiaré ni un euro más a un hombre que no es capaz de controlar ni a su propio hijo.
07:22Harold.
07:29Harold.
07:30Mortimer.
07:30Sé que tu familia ha sufrido mucho últimamente.
07:34Y no sabes cuánto lo siento.
07:36Pero a la vista del descontrol que hay en Beaufort,
07:39sobre todo por el comportamiento irrespetuoso de James,
07:43me veo obligado a retirar mis inversiones.
07:47Harold.
07:47Harold, espera.
07:48Y otra cosa.
07:51Dile de mi parte a James que cometió un gran error
07:53al humillar a mi hija delante de la nueva amiguita
07:57que se ha buscado para entretenerse.
08:00Así me paga todo lo que he hecho por vosotros.
08:03Harold, escucha.
08:04Si nos abandonas, Beaufort se vendrá abajo.
08:08Lo sé.
08:11Adiós, Mortimer.
08:12Harold.
08:12La cosa sigue reñida.
08:27Llegamos a los últimos segundos del cuarto tiempo.
08:30El próximo gol será decisivo.
08:32James, estoy solo.
08:32¡Pásamela, vamos!
08:48¡Pásala!
08:48¡Vamos, James!
08:49¡Pásasela!
08:50¡Se está solo!
08:52¡Pásasela!
08:54¡Sinny!
08:55¡Sinny!
09:04¡Sinny!
09:12¡Atrás, atrás, atrás!
09:14¡Contrateque!
09:15¡Deprisa!
09:15¡Vamos!
09:23¡Sinny!
09:24¡Atrás!
09:26¡Levántate!
09:37¡Cuidado con el 19!
09:39¡Cuidado con el 19!
09:39¡Sinny!
09:56¡Los profesional!
09:57¡Sinny!
10:02¡No!
10:03¡No!
10:04¡No!
10:05¡No!
10:05¡No!
10:05I'm sorry that I let you down
10:09Let-let-let you down
10:12With all these voices in my eyes
10:14I wish that I could shut them down
10:18I'm sorry that I let you down
10:22Let-let-let you down
10:25Yeah
10:26I feel so disappointed
10:28Doing everything I can
10:29I don't wanna make you disappointed
10:30It's annoying
10:31I just wanna make you feel like everything I have
10:33And I'm just gonna try to make an issue for you
10:34But I guess tomorrow
10:35You thought about everything
10:36You were never even wrong in the first place, right?
10:38Yeah, I'm just thinking all you want
10:39And so you put my head down
10:41Looking at the birds for bearers for you
10:42Paranoia
10:43I'm sorry that I let you down
11:01Let-let-let you down
11:04I'm sorry that I let you down
11:09I'm sorry that I let you down
11:14Let-let you down
11:17I'm sorry
11:20I'm so sorry
11:23I'm sorry
11:27That I let you down
11:30Un día negro, Mortimer
11:45Menos mal que Cordelia no estaba para verlo
11:49Hoy es la lectura del testamento, ¿no?
11:54Espero que James tenga la decencia de aparecer
11:57Manténgnos informados
12:00Quiero estar al corriente
12:02¿Me estás oyendo?
12:06Les informaremos sin demora
12:17Lo sabía
12:18Lo supe desde el principio
12:22Pensado en nadie es nuestra perdición
12:26¿Cómo ha dicho?
12:31Ruby Bell
12:32Todo es culpa suya
12:43Todo iba bien hasta que ella parió
12:45La metiste en nuestra vida
12:47¿Crees que Ruby tiene la culpa de que hayamos perdido?
12:52El partido
12:54Nuestra amistad
12:56Todo
12:57¿Hablas en serio?
13:10Julia
13:10¿Sí?
13:12Deme el número de teléfono
13:15De Korn
13:16
13:17De inmediato
13:18Ruby no tiene la culpa
13:28Pero tienes razón
13:38Últimamente he descuidado nuestra amistad
13:42Perdóname
13:44Me he preocupado solo por mí
13:47Y me he olvidado del resto del mundo
13:51Quiero que todo sea como antes
14:00¿Vale?
14:01No me abraces
14:15Muele a esa perra muerta
14:16No me abrace
14:17No me abrace
14:18No me abrace
14:19No me abrace
14:20No me abrace
14:21No me abrace
14:22No me abrace
14:22No me abrace
14:22No me abrace
14:23No me abrace
14:23No me abrace
14:23No me abrace
14:24No me abrace
14:24No me abrace
14:25No me abrace
14:26No me abrace
14:26No me abrace
14:26No me abrace
14:27No me abrace
14:27No me abrace
14:28No me abrace
14:29No, no, no, no.
14:59No, no, no, no.
15:30Es mal momento. Hoy es la lectura del testamento. James viene a recogerme.
15:36Entiendo que estés nerviosa.
15:42Mi madre quería que estuviese en la dirección. Estoy segura de que lo dejo todo preparado.
15:48¿Qué insinúas?
15:49A partir de esta tarde, James y yo seremos los propietarios.
15:57Lydia, eso... eso es estupendo. Aunque Mortimer proteste, por fin vas... vas a dirigir Beaufort, que es lo que deseas.
16:04La pregunta es... ¿qué hacemos con los bebés?
16:09Pues, por lo que parece, ahora voy a tener mucho tiempo.
16:17Lo digo en serio. Estar juntos me hace muy feliz.
16:27Y... ya afrontaremos todo lo demás.
16:31Pero juntos.
16:43Disculpad.
16:44Dios, James...
16:47No quería interrumpir.
16:50Nos esperen en la notaría dentro de 20 minutos.
16:52Señor Sutton.
16:58Quizá va siendo hora de empezar a tutearnos.
17:02Te espero en el coche.
17:17Una cosa es perder por completo el control de tu vida.
17:26Y otra, dejar que alguien a quien quieres tome decisiones que pueden poner su vida a patas arriba.
17:36Pero no puedes interponerte.
17:38Sino confiar en que toda experiencia nos ayuda a conocernos y a delimitar nuestro propio camino.
17:47Pero cuando la perfección siempre ha sido tu único objetivo,
17:54hasta el más mínimo fallo se convierte en una derrota.
17:57La perfección siempre ha sido tu única, que la perfección siempre ha sido tu única, que la perfección siempre ha sido tu única.
18:14¡Mamá!
18:39¿Ruby?
18:41¿Qué te ocurre?
18:44Me he quedado sin trabajo
18:52Me han despedido, cariño
18:58¿Qué? ¿Por qué?
19:00El señor Smith me ha llamado a su despacho
19:02Y en vez de darme la lista de tareas pendientes, me ha despedido, Ruby
19:07¿Por qué motivo?
19:14Ha vendido la pastelería
19:16Nuestra pastelería
19:22Pero teníais un acuerdo, ¿no se la ibais a comprar?
19:29Imposible, no teníamos nada por escrito
19:31Y dice que le han hecho una oferta que no ha podido rechazar
19:35Una oferta
19:43¿De quién?
19:51Me alegro de verlos
20:00Aunque nos gustaría que fueran otras circunstancias
20:03Recordaremos este día como aquel en el que todo empezó a cambiar
20:07Esperemos
20:08Tu madre me decía que ansiabas entrar en Beaufort
20:11Y que tienes ideas increíbles
20:14Desde hoy cuentas con todo mi apoyo, Lidia
20:17Te lo prometo
20:18Gracias
20:18Entremos
20:19Te esperamos dentro
20:23Oye, Ruby, justo ahora vamos a...
20:28¿Ruby?
20:30¿Qué ha pasado?
20:34Cuando la filosofía de vida de un individuo coincide con sus sentimientos y su conducta
20:44Se habla de consistencia cognitiva
20:46Un estado que yo siempre he querido alcanzar
20:48Un principio según el cual me encantaría vivir
20:52Tengo claro que lo conseguiré
20:56Aunque en momentos como este
20:59En los que un sentimiento se impone a todos los demás
21:02Si hace que no exista nada más
21:04Me doy cuenta
21:05De que aún me falta mucho
21:06Pensar en el sufrimiento que una persona puede causar en la vida de los demás
21:12Solo para demostrar su poder
21:14Puede hacer que desistas en tu empeño
21:16Aunque si algo he aprendido
21:22Es que nada está perdido
21:23Mientras haya esperanza
21:26De acuerdo con la última voluntad de la señora Cordelia y Mogen Beaufort
21:30Su herencia se distribuirá como dejó escrito
21:34La señora Beaufort lega todo su patrimonio
21:38Sus propiedades
21:39Y toda su participación accionarial
21:41Sin excepción en las empresas Beaufort
21:44A su marido Mortimer Beaufort
21:49¿Cómo dice?
21:54Sí, todo su patrimonio
21:55Propiedades y acciones
21:57¿Y qué pasa con mis sobrinos?
21:58No reciben ningún activo en concreto
22:01Al menos aquí no dejó nada escrito
22:04Es completamente inaceptable
22:06Pueden informarse sobre opciones de manutención
22:09¿Opciones de manutención?
22:11Para eso les ruego que concierten otra cita
22:13Nuestra madre jamás nos habría excluido
22:16Tu madre era una mujer más inteligente de lo que tú crees
22:19James
22:19Lo vamos a impugnar
22:21¿Quién es?
22:23¿Tú?
22:24¿Los descarriados de mis hijos?
22:26¿De verdad crees que te vas a salir con la tuya?
22:28Mamá jamás dispondría a esto
22:30¿Lo obligaste?
22:31¿Igual que Alice Campbell a retirarle la beca a Ruby?
22:33¿O el señor Smith a vender la pastelería?
22:38Ya te lo advertí
22:39Hijo mío
22:41Pero no me escuchaste
22:42Ahora tendrás que asumir las consecuencias
22:46Tú solo
22:48Que te den
22:57No estamos solos
23:01¿La huir de ella?
23:14¿Yale?
23:15¡Gracias!
23:45No te preocupes
24:13Venga, ¿jugamos una partida de yenga?
24:23Lo siento, tengo que estudiar.
24:25Los exámenes para la beca son mañana y como suspenda, adiós a Oxford.
24:29Como que existe esa posibilidad.
24:31No te preocupes, mañana será otro día.
24:36Me lo advertiste.
24:38Si quería estar con James, debía estar preparada para enfrentarme a su mundo.
24:43Pero no sabía que se iba a arrastrar conmigo.
24:45Cariño, tú quieres a ese chico. Eso es lo único que importa.
24:50Tu padre y yo siempre salimos adelante.
24:54Mortimer Boford podrá quitarnos nuestra pastelería.
24:57Pero no nuestro sueño.
25:03Gracias, mamá.
25:04¿Le he enviado el correo al doctor Fivert?
25:14Claro.
25:15Señora Campbell.
25:17Hola.
25:18¿No ha visto que en el buzón de voz le he dejado un mensaje?
25:21Le ha surgido algo importante.
25:22Ahora no puede.
25:23Tengo que irme urgentemente.
25:25¿Podemos aplazarlo?
25:26Sé que mi padre la obligó a retirarle la beca a Ruby.
25:28¿Está intentando destrozarle la vida y usted se presta a ayudarlo?
25:35Va en contra de todo lo que defiende y representa como persona.
25:37Mi madre la admiraba mucho.
25:53Decía que no conocía a nadie que luchara contra la injusticia social con tanto ahenko.
25:57No es tan sencillo como usted cree, James.
26:01Su padre es un hombre muy influyente que sabe utilizar su poder.
26:05No sé qué habrá hecho Ruby, pero para él es un adversario a batir.
26:10Y por eso la necesita.
26:12A usted le costó abrirse paso tanto como a ella.
26:14Tiene buenos contactos en la prensa, en la política.
26:17Si alguien le puede parar los pies a mi padre, es usted.
26:20Su padre colabora económicamente.
26:23En todos mis proyectos, en mi nuevo programa.
26:27Lo que permite que cientos de niños pobres disfruten de la formación que no se pueden permitir.
26:34Tuve que elegir entre el futuro de una joven o el de cientos de familias sin recursos.
26:40¿Qué habría hecho usted en mi lugar?
26:49Conozco a su padre desde hace tiempo.
26:52Es muy conocido y apreciado.
26:55Tiene muchos contactos.
26:57Cuando alguien osa meterse con él,
27:00lo destruye.
27:07Ruby no le ha hecho nada.
27:11Es la persona más valiente que conozco.
27:14No se rendirá.
27:18Debería aprender de ella.
27:19¿Qué hacemos?
27:38Ni idea.
27:41Estaba segura de que Alice nos ayudaría.
27:43¿Y el testamento?
27:48Ofelia cree que deberíamos impugnarle y verificar su autenticidad.
27:56¿Cree que tu padre lo ha falsificado?
27:58No es la única.
28:01Ya me espero cualquier cosa.
28:04Puedes venirte a mi casa.
28:07Seguro que a mis padres no les importa.
28:08Después de todo el daño que os ha hecho mi padre.
28:13Pero tú no tienes la culpa, ni Lidia tampoco.
28:20Hoy nos quedamos con seguir.
28:22Así te concentras en tus exámenes de mañana.
28:25Eso es lo más importante.
28:26Y cuando tengas la beca,
28:31celebraremos que te han cogido en Oxford.
28:35Los dos solos.
28:56Está como una fiesta, ¿no?
29:11Lo siento mucho, chicos.
29:13Tíos, ponedme dos sex on the beach, porfa.
29:17Sin alcohol.
29:19Sex on the beach.
29:20Sin alcohol.
29:21Perdón por aguaros la fiesta.
29:23¿Podemos quedarnos unos días?
29:25Por supuesto.
29:26Mary.
29:30¿Y ahora qué va a hacer?
29:32¿Tu padre os va a dejar sin pasta?
29:35Nuestra tía nos va a ayudar.
29:37Se lo pondremos fácil.
29:39Hoy el premio a la familia más mierdera va para vosotros.
29:43¿Lo podemos compartir?
29:50¿Eh?
29:53Por nuestro pisito compartido.
29:55Por nosotros.
29:57Salud.
30:00Vale.
30:01Me muero de hambre.
30:02¿Quién quiere pizza, Mai Tai?
30:04¡Vaya!
30:04¡Vaya, tío!
30:05No te pases.
30:06No te pases.
30:07No te pases.
30:09Siempre pensando.
30:10Me da igual, yo voy a por las pizzas.
30:12Desde pequeños se nos inculcó que éramos especiales.
30:17Nacidos en una dinastía que lleva moldeando a un sector desde hace generaciones.
30:21Nuestra única tarea es preservar la imagen y las tradiciones de nuestra familia.
30:26Pero hasta hace poco no he comprendido que la familia es algo muy distinto según cada persona.
30:32Y, por favor, no te pases.
30:33Miles, no te pases.
30:35No te pases.
30:36No te pases.
30:36No te pases.
30:37No te pases.
30:37Pero no te pases.
30:38Lo siento mucho.
30:40Gracias por acogernos.
30:55Lo siento mucho.
31:00¿Y yo?
31:03Oye...
31:10¡Ey! ¡Ya está aquí la pizza! ¡Marita, hay pizza!
31:20¡Ya llegó la pizza! ¡Pizza con la entidad!
31:23Creo que han llegado las pizzas.
31:24¡Venga, tío!
31:26¡Muy gratis! ¡Muy gratis! ¡Muy gratis! ¡Casi nos quedamos sin pizza!
31:41¡Muy gratis!
31:43¡Suscríbete al canal!
32:13¡Suscríbete al canal!
33:13¡Suscríbete al canal!
33:43¡Suscríbete al canal!
33:46¡Suscríbete al canal!
33:47¡Suscríbete al canal!
33:49¡Suscríbete al canal!
33:51¡Suscríbete al canal!
33:54¡Suscríbete al canal!
33:55¡Suscríbete al canal!
33:57¡Suscríbete al canal!
33:59¡Suscríbete al canal!
34:01¡Suscríbete al canal!
34:03¡Suscríbete al canal!
34:05¡Suscríbete al canal!
34:07¡Suscríbete al canal!
34:11¡Suscríbete al canal!
34:13¡Suscríbete al canal!
34:15¡Suscríbete al canal!
34:17¡Suscríbete al canal!
34:19¡Suscríbete al canal!
34:21¡Suscríbete al canal!
34:23¡Suscríbete al canal!
34:25¡Suscríbete al canal!
34:26¡Suscríbete al canal!
34:27¡Suscríbete al canal!
34:28¡Suscríbete al canal!
34:29¡Suscríbete al canal!
34:30¡Suscríbete al canal!
34:31¡Suscríbete al canal!
34:32¡Suscríbete al canal!
34:33¿Puede aclarar qué tipo de relación tiene con la alumna?
34:48Por supuesto.
34:54He reflexionado mucho
34:56sobre cómo explicárselo.
34:59Bueno, soy consciente de lo que debe de parecerles,
35:03así que seré sincero con ustedes.
35:08Nos conocimos fuera del entorno del instituto y...
35:12y nos enamoramos.
35:17Se enamoraron.
35:24Así es.
35:26Siento muchísimo si se han llevado otra impresión,
35:31dadas las circunstancias.
35:33Así que no niega mantener una relación íntima con una de sus alumnas.
35:43Tengo curiosidad por saber qué opinan sus padres.
35:46¿Sus...
35:55¿Sus padres, dice?
36:01En cuanto estuvimos seguros de que la foto era real,
36:05los informamos de inmediato.
36:08La madre ya viene de camino.
36:10No...
36:15No lo entiendo.
36:22Puedo...
36:22¿Puedo ver la foto?
36:28¿Tienen todo?
36:29¿Bolígrafo?
36:30¿Móviles en silencio?
36:32Bien.
36:32Los que vayan a hacer el examen para la beca,
36:34síganme, por favor.
36:35Tú puedes.
36:40Gracias.
36:43Ruby, ven la cura inmediatamente al despacho del director.
36:47Ruby, ven al despacho del director.
36:51¿Y qué pasa con el examen?
36:53Usted vuelva en cuanto pueda.
36:54Preguntaré si puedo dejarle algo más de tiempo al final.
36:57Gracias.
36:57Gracias.
36:57Mamá.
37:12¿Qué ha pasado?
37:14Señorita Bell, debería decirnoslo usted.
37:17Cariño, siéntate.
37:27¿Le suena a esa foto?
37:50Se hizo en la fiesta de bienvenida.
37:53Hay un testigo que la vio con el señor Satan aquella noche
37:55y ha confirmado que es auténtica.
37:57¿Qué?
37:58Aunque lo fuera, no es lo que parece.
38:01El testigo afirma lo contrario.
38:03Solo estábamos hablando.
38:04Ruby.
38:05Jamás había visto nada igual.
38:08No permitiré que ensucie el nombre del instituto con su aventura.
38:11No hay ninguna aventura.
38:16Por favor, llevo 11 años esforzándome.
38:18Estoy a punto de graduarme.
38:20Me han aceptado en Oxford,
38:21pero lo perderé todo si no consigo una beca.
38:23Le prometo que...
38:24No comprende la gravedad de la situación.
38:30El señor Satan y usted
38:32quedan expulsados del Maxton Hall
38:34con efecto inmediato.
38:37Sin diploma.
38:39Ni carrera.
38:41Y de Oxford
38:42ya puede olvidarse.
38:45¿Qué?
38:45¿Qué?
38:54No.
38:55No.
39:17No.
39:18¡Gracias!
39:48¡Gracias!
40:18¡Gracias!
40:48¡Gracias!
41:18¡Gracias!
41:48¡Gracias!
42:18¡Gracias!
42:48¡Gracias!
43:18¡Gracias!
43:48¡Gracias!
44:18¡Gracias!
44:48¡Gracias!
45:18¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada