- 10 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I am.
00:25Yes.
00:27I've been doing this photo.
00:29It's not done.
00:31You have to deal with it.
00:33You have to deal with it.
00:35You have to deal with it.
00:37Graham Sutton
00:39was supported by my recommendations.
00:49I don't think about it.
00:52If we don't explain it immediately,
00:55I'll help you.
00:57Let's go.
01:01Let's go.
01:03Let's go.
01:04Let's go.
01:34Come on, boys.
01:40Krass, dass dein Dad dich mitspielen lässt.
01:42Es ist heute nicht dieses superwichtige MS-Toren-Meeting.
01:47Du hast es ihm nicht gesagt.
01:49Scheiß auf ihn.
01:52Ich bin für Cyril, ja.
01:53Benz, Benz, Benz, Benz!
02:04Es ist soweit.
02:13Unser letztes gemeinsames Spiel.
02:19Es geht um alles.
02:22Es geht um die Meisterschaft, Jungs.
02:24Und denkt daran, warum wir hier sind.
02:27Wir wollen das Ding nach Hause holen.
02:29Und wenn einige von euch geht es um die Zulassung zum College.
02:37Der Ausfall von Beaufort hätte uns eigentlich das Genick brechen können.
02:44Aber dank unserem Käpt'n Vega hier sehen wir wieder im Rennen.
02:48Cyril, mein Junge.
02:54Du hast wirklich wie ein Löwe für dieses Ding gekämpft.
02:56Du kannst stolz auf dich sein.
02:58Danke, Coach.
02:59Hey, ja.
03:00Sind das die Talent-Scouts?
03:01Ihr seid in Spitzenform wie noch nie zuvor, Jungs.
03:10Also will ich Leidenschaft, Entschlossenheit und ein Stilmuff platzieren!
03:14Lass uns den verdammten Pokal holen!
03:18Go, Gerke.
03:18Herzlich willkommen zum großen Finale der College-Meisterschaften!
03:36Eastview!
03:38Im nächsten Hoh.
03:40Wer verlässt das Feld als Champion?
03:43Jungs!
04:13And I think...
04:19James!
04:20Freedom!
04:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
05:13...der Unternehmensstrategie und eine Rückeroberung der Marktführung erreichen möchten.
05:19Sprechen wir nicht über Jan Buford?
05:21Aber selbstverständlich.
05:22Wo ist denn dann James?
05:27Was für ein Flutterkampf!
05:29Es steht 11 zu 10 für die Gäste von Istio.
05:31Alles ist noch was!
05:43Beide Spieler liegen am Boden.
05:45Hey!
05:46Hey!
05:47Time out!
05:48Ja!
05:49Jetzt?
05:50Come on!
05:51Gut, gut! Auf geht's!
05:52Der ist schon wieder auf den Beinen.
05:53Borkman muss noch kurz versorgt werden.
05:56Die anderen Spieler nehmen ihre Position ein.
05:59Gleich geht's weiter.
06:01Nein.
06:03Vielleicht nehmen wir dieses Jahr einfach kein Bild vom Spiel ins Erbo?
06:05Nein.
06:06Okay.
06:07Also das Bild von Graham Sutton in Action hätte ich schon gern drin.
06:11Was meint ihr?
06:13Habt ihr's nicht gehört?
06:14Das heißt, dass Sutton was mit einer Schülerin hat.
06:17Und jemand hat Lexiken ein Proto davon geschickt.
06:20Was?
06:22Ich finde das so faszinierend.
06:24Doch, ich weiß das Sutton.
06:25Doch, doch.
06:26Welche Schülerin?
06:27Von wem habt ihr das?
06:28Das erzählen sich doch gerade alle.
06:29Das kann nicht sein.
06:33Ich muss mal zur Toilette.
06:34Muss ich mitkommen?
06:35Nein, ist okay.
06:36Okay.
06:41Baltimore.
06:42Mehr als 70% der Strategieanpassungen in diesem Papier
06:45verstoßen gegen die Produktionsethik,
06:47für die Beaufort zu Cordelias Zeiten stammt.
06:50Weißt du schweigen davon, dass euer neuer Junior-CEO
06:53sich hier an einen so wichtigen Termin überhaupt nicht blicken lässt?
06:56Harold, das wollte ich gerade erklären.
06:58Das brauchst du nicht.
06:59Ich steige aus.
07:04Was?
07:06Aber Harold, du bist unser Hauptinvestor.
07:10Ist das ein Scherz?
07:11Harold.
07:12Sehe ich aus, als würde ich scherzen?
07:15Einem Mann, der seinen eigenen Sohn nicht im Griff hat,
07:19vertraue ich keinen weiteren Penny mehr an.
07:22Harold, Mortimer.
07:23Ich weiß, dass deine Familie in der letzten Zeit sehr viel durchgemacht hat.
07:32Und du hast mein größtes Mitgefühl.
07:34Aber angesichts der Schieflage, in die Beaufort geraten ist,
07:37vor allem aber wegen James' respektlosem Verhalten,
07:41sehe ich mich gezwungen, meine Investitionen zurückzuziehen.
07:45Harold, warte!
07:47Außerdem, du kannst James ausrichten, dass es ein Riesenfehler war,
07:52meine Tochter wegen seiner neuen kleinen Freundin
07:56dermaßen zu demütigen.
07:59Nach all dem, was meine Familie für euch getan hat.
08:02Harold, bitte!
08:03Wenn du dich rausziehst, dann bricht hier alles zusammen.
08:07Ich weiß.
08:10Guten Tag, Mortimer.
08:11Harold!
08:17Das geht immer nach unentschieden hier im vierten Quarter,
08:27und der Countdown läuft.
08:29Das nächste Tor entscheidet...
08:30Open! Open!
08:32My God!
08:46Wir bauen life!
08:47Profcon!
08:48Wir bauen es!
08:49Sie sind alive!
08:50Wir fallen!
08:51Du strategisch!
08:54Von den事en willkommen retiren!
08:56Denамен
08:59Nächstes
09:00Steve!
09:12Fast break!
09:26Fast break!
09:30Fast break!
09:46Fast break!
09:48Fast break!
09:50I'm sorry that I let you down, let you down, all these voices in my head get loud, I wish
10:16that I could shut down, I'm sorry that I let you down, let you down, let you down, yeah, I guess
10:27I'm a disappointment, doing everything I can, I don't want to make you disappointed, things
10:31annoy you, I just want to make you feel like everything I ever did, everything I'm trying
10:33to make an issue for you, but I guess tomorrow you thought about everything, you would never
10:37even run with a birthday's right, oh yeah, I would just ignore you, walking towards you,
10:40with my head down, looking at the ground, I'm embarrassed for you, paranoia, what did I do,
10:44you, you very loyal, should I have my back, could you put a knife in my head before,
10:49what else should I carry for you, I care for you, but I'm on the edge right now, I wish
10:55that I could say I'm proud, I'm sorry that I let you down, let you down, all these voices
11:05in my head get loud, I wish that I could shut them out, I'm sorry that I let you down,
11:14let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let you down, let
11:44It's the day Mortimer.
11:46It's good that Cordelia didn't have to experience that.
11:52Today is the Testamentsverlesung right?
11:54Then I hope that James will look there.
11:58And over the result, hold on us.
12:05Mortimer!
12:06We will inform you immediately.
12:14I knew it.
12:20I knew it from the beginning.
12:24This girl is our death.
12:28What did you say?
12:30Ruby Bell.
12:36It's all alone your fault.
12:38It's all good, until she opened up.
12:46You brought her into our life.
12:48Ruby is guilty, that we lost the game?
12:52The game.
12:54Friendship.
12:56Everything.
13:00Is this your turn?
13:02Okay.
13:10Julia?
13:11Yes?
13:13I need a phone number.
13:15How do you get it?
13:17Immediately.
13:26Ruby has nothing to do.
13:33You have enough.
13:34You've got enough.
13:35...
13:37You've got enough.
13:39I mean, I have our friendship lately.
13:43It's time to do my duty.
13:44I have not to forgive you.
13:46I have lost my sins.
13:48And I forgot all of everything else.
13:50I have nothing to lose.
13:55I just want everything to get back.
13:59Okay?
14:00Okay.
14:13I'm not going to cry.
14:15I think it's like an old man.
14:30I'm not going to cry.
14:57I'm not going to cry.
14:59I'm not going to cry.
15:01I'm not going to cry.
15:03I'm not going to cry.
15:05I'm not going to cry.
15:07I'm not going to cry.
15:09I'm not going to cry.
15:13And what's going on now?
15:15I'm going to show you a photo of my family.
15:19He will decide tomorrow what's going on.
15:22My father is married.
15:25If he does so, he brings me up.
15:27Then we should say it in the early days.
15:29It's a bad time.
15:31In the hour is the testimony.
15:34James will take me right away.
15:39I understand that you are nervous.
15:41I'm not going to cry.
15:43I'm not going to cry.
15:45I'm not going to cry.
15:47I'm not going to cry.
15:49So, what do you mean?
15:51I'm not going to cry.
15:53I'm not going to cry.
15:55I'm not going to cry.
15:57But, Liz, that's fantastic.
15:59Then Mortimer can be excited so much he wants.
16:01You can take him back to the house,
16:03so you've always wished.
16:05The question is,
16:07what do we do with the babies?
16:13Well, so how it looks,
16:15I have now a lot of time.
16:17I'm not going to cry.
16:19I'm not going to cry.
16:21I'm not going to cry.
16:23I'm not going to cry.
16:25I'm not going to cry.
16:27And in all the other tasks,
16:29we're going to cry.
16:31together.
16:33Together.
16:43Excuse me.
16:45Oh God, James.
16:47I wanted to stop.
16:49But Tante Ophelia
16:50will meet us in 20 minutes
16:51before the military.
16:55Mr Sutton.
16:57Maybe it's time to go to the door?
17:00Maybe it's time to go to the door?
17:02Oh God.
17:16I'm waiting for the train.
17:18What's happening?
17:22It's something to lose control over our own life.
17:25And another to be a man,
17:27to make decisions to make decisions
17:29and your life will put your life on the head.
17:36Not to be able to engage.
17:38Trusting that every experience helps us to strengthen our own compass.
17:42That's an important point.
17:50But if perfection was always the only goal,
17:54it will be the smallest Abweichung in the Niederlage.
18:24But I know,
18:27I've been alone,
18:30but I know.
18:33Mom?
18:39Ruby.
18:40What's special?
18:49You have lost my job.
18:54I've been defeated.
18:57Why?
18:58Why?
18:59Mr. Smith had me today in his office
19:01and put me instead of a new Einsatz list
19:04a free payment in the hand.
19:06With which reason?
19:14He sold the factory?
19:16Our factory?
19:21No.
19:26But what's with your Abmachung?
19:27What's with the Rückkauf?
19:28Keine Chance.
19:29He had nothing schriftliches.
19:30He said,
19:31he got an offer,
19:33that he couldn't take away.
19:41A offer?
19:42What?
19:43From who?
19:45What?
19:47From we?
19:58Good to see you.
20:00Even if we would wish to all of us a different reason,
20:03we would like to remember today as the day,
20:05when everything had been done well.
20:07We will hope.
20:09Your mother told me how much you are from Beaufort,
20:11and what you have amazing ideas.
20:13You can go to my full support, Lydia.
20:16I promise you.
20:20Come on.
20:22We're waiting.
20:24Hey, Ruby, it's not bad.
20:26We're already...
20:28Ruby?
20:33What's going on?
20:35Cut to the bone
20:38You cut to the bone
20:40When the experiences of a man with his feelings
20:42and his behavior in connection,
20:44it's been from cognitive consistency.
20:46A state, which I always wanted to achieve.
20:48A principle, which I would like to live too much.
20:52And I know, it will work for me.
20:56But in moments like these,
20:58when one feeling all the others
21:00when one feeling all the other
21:01when it brings all the rest of the mind,
21:03when it brings all the rest of the mind,
21:04I notice,
21:05that I'm still not so far.
21:06The thought,
21:08how much pain a man can cause a person
21:10in a life of another,
21:12just to demonstrate his own grandiosity,
21:14can make a disease.
21:16But if I learned something,
21:20when I learned something,
21:22then that nothing is lost,
21:24as long as there is hope.
21:26According to the last will of Mrs. Cordelia Imogen Beaufort,
21:30will be about her as follows.
21:32Mrs. Beaufort
21:35will allow her entire income,
21:37her basic assets,
21:38her basic assets,
21:39her basic assets,
21:40her basic assets,
21:41her basic assets,
21:42her basic assets,
21:43the Beaufort companies,
21:44her husband Mortimer Beaufort.
21:48Mortimer Beaufort.
21:52Wie bitte?
21:53Ja,
21:54gesamtes Vermögen,
21:55Grundstücke und Aktienanteile.
21:57Und was ist mit den Kindern?
21:58Erhalten keinerlei spezifische Vermögenswerte.
22:01Jedenfalls ist hier nichts weiter verfügt.
22:03Das ist absolut inakzeptabel.
22:05Bei Bedarf können Sie sich über Versorgungsangebote informieren.
22:08Versorgungsangebote?
22:10Bitte vereinbaren Sie dafür einen gesonderten Termin.
22:13Unsere Mom hat uns niemals ausgeschlossen.
22:15Deine Mutter war wohl eine intelligentere Frau, als du dachtest, James.
22:19Das werden wir anfechten.
22:21Wer wir?
22:22Du?
22:23Meine verdorbenen Kinder?
22:25Du glaubst wirklich, dass du da mit dir ich kommst, oder?
22:27Meine Mutter ist niemals zur Verfügung.
22:29Hast du gezwungen,
22:30so wie du Alice Campbell gezwungen hast,
22:31Rubies Spendium zurückzuziehen?
22:32Oder Mr. Smith,
22:33den Traum ihrer Eltern zu zerstören?
22:37Ich habe dich gewarnt,
22:39mein Junge.
22:40Du wolltest nicht hören.
22:42Jetzt musst du mit den Konsequenzen leben.
22:45Allein.
22:56Fick dich.
22:59Wir sind nicht allein.
23:00Ich hab dich cheitlich aufgeregt.
23:01Ich hab dich in die Nummer und nachgirler Verheber.
23:02Ich hab dich in die Nummer und nachher noch nicht in die Nummer und nachher eine
23:05Töne gegenseitig.
23:06Oh, my God.
23:36Oh, my God.
24:06Oh, my God.
24:36Oh, my God.
25:06Oh, my God.
25:36Oh, my God.
26:06Oh, my God.
26:36Oh, my God.
27:07Ruby hat ihm nichts getan.
27:11Sie ist der furchtloseste Mensch, den ich kenne.
27:14Sie fern nicht aufgeben.
27:15Sie könnten noch viel von ihr lernen.
27:19Und jetzt?
27:36Ich war so sicher, dass Alice uns helfen wird.
27:46Und das Testament?
27:47Und er meint, dass wir es anfechten und auf Echtheit überprüfen lassen sollten.
27:51Sie glaubt, dass mein Dad ist, dass mein Dad, dass mein Dad nicht gefällt hat?
28:02Inzwischen traue ich ihm alles zu.
28:03Do you want to stay with us?
28:06My parents would probably have nothing to do with it.
28:10What did my dad give you and your family?
28:13But you can't do anything for it. Lydia doesn't.
28:20We'll stay with Cyril.
28:22Then you'll focus on your exam.
28:25That's important.
28:29And if you have a certificate,
28:31then we'll celebrate your tour in Oxford.
28:35Only we two.
29:01Oh, sit back on wine.
29:04Sit into the city.
29:05We just slow down, rewind.
29:06Baby, take you with me, baby.
29:08Take a long ride on my high horse.
29:11Es tut mir so leid, Leute.
29:13Ey, Jungs, besorgt mal zwei Sex on the Beach, bitte.
29:17Also, Virgin.
29:19Virgin Sex on the Beach.
29:21Sorry, dass wir die Stimmung so kaputt machen.
29:23Können wir vielleicht ein, zwei Tage da bleiben?
29:25Ich fühle dich wie zu Hause. Kommt.
29:31Was ist denn jetzt eigentlich?
29:32Wird Mortimer euch jetzt den Geldhahn zu, oder was?
29:35Unser Tante hat die besten Anwälte.
29:37So leicht machen wir sie nicht.
29:38Ich schätze, heute geht der erste Preis für die beschissenste Familie mal an euch.
29:42Ich dachte, den Preis teilen wir uns.
29:50Oh.
29:54Na ja dann, unsere neue WG, oder?
29:56Auf eins.
29:57Prost.
29:58Cheers.
30:00Okay, ich sterbe vor Hunger.
30:02Wer hat Bock auf Pizza in my time?
30:04Hält die Fresse!
30:05Oh, tschüss, Digga!
30:06Oh, neuer!
30:07Fuck you!
30:08Fuck you!
30:09Egal, nur Pizza.
30:13Von klein auf wurde uns beigebracht, dass wir besonders sind.
30:16Hineingeboren in eine Blutlinie, die über Generationen hinweg einen ganzen Industriezweig geprägt hat.
30:22Das Image und die Tradition unserer Familie zu wahren, war unser einziger Auftrag.
30:27Doch dass Familie für jeden eine andere Bedeutung haben kann, habe ich erst vor kurzem verstanden.
30:39Danke, dass wir hier sein dürfen.
30:55Es tut mir leid.
31:01Mir auch.
31:03Ahi!
31:23Lappenst du Pizza.
31:25Hot & Spicy!
31:268 6 6 6 wandelaing
31:31Where it comes
31:33To your skin
31:36But if it's the drug, the women, the white, the weak
31:45The love, the tune
31:47Everything I owe
31:49Just take it all
31:53And tell the ones you love
31:58You love them, teach only what you know
32:02And oh, you better know it
32:06When you can't
32:28All right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all
33:28Die Zukunft gehört denen, die an ihre Träume glauben.
33:46Noch vor wenigen Wochen habe ich gedacht, dass ich manche Träume aufgeben muss.
33:51Dass ich nicht alles haben kann.
33:54Ich wollte mich damit abfinden.
33:55Auch wenn sich alles in mir gegen diesen Gedanken gesträubt hat.
34:01Heute weiß ich, dass genau dieses Gefühl des Widerstands ein Zeichen ist.
34:07Die innere Stimme, die dir sagt, du liegst falsch.
34:10Träum weiter.
34:11Glaub an dich.
34:13Und ich weiß, wenn ich ihr folge, wird alles gut.
34:15Musik
34:17Können Sie erläutern, in welchem Verhältnis Sie zu der Schülerin stehen?
34:45Musik
34:45Selbstverständlich, Sir.
34:53Ich habe lange überlegt, wie ich Ihnen die Sache erklären kann.
35:01Natürlich ist mir bewusst, wie es für Sie aussehen muss.
35:03Deshalb will ich ganz offen zu Ihnen sein.
35:05Es ist so, dass wir uns außerhalb des schulischen Rahmens kennengelernt und ineinander verliebt haben.
35:17Verliebt?
35:18Natürlich.
35:25Es tut mir unwahrscheinlich leid, falls aufgrund der Umstände ein anderer Eindruck entstanden sein könnte.
35:33Sie streiten also nicht ab, ein intimes Verhältnis mit der Schülerin zu haben?
35:37Dann bin ich gespannt, was Ihre Eltern dazu sagen werden.
35:46Äh, Ihre, Ihre Eltern, Sir?
35:57Nachdem wir mit Gewissheit sagen können, dass das Foto echt ist, haben wir Sie natürlich sofort informiert.
36:08Die Mutter ist bereits auf dem Weg.
36:14Äh, ich...
36:15Ich verstehe nicht.
36:21Dürfte ich...
36:22Dürfte ich das Foto mal sehen?
36:24Sie haben alles?
36:29Stift?
36:30Handys lautlos?
36:31Gut, dann alle, die an der Stipendiadsprüfung teilnehmen, folgen mir jetzt bitte.
36:37Du schaffst das.
36:39Danke.
36:43Ruby Bell, bitte unverzüglich im Rektorat melden.
36:46Ruby Bell, bitte ins Rektorat.
36:51Aber was ist denn mit meiner Prüfung?
36:53Sie kommen einfach nach, so schnell Sie können.
36:54Ich erkundige mich, ob ich die Zeit hinten ranhängen kann, ja?
36:57Danke.
37:09Mom?
37:12Was ist passiert?
37:14Nun, Miss Bell, wir hatten gehofft, das könnten Sie uns sagen.
37:17Ruby, Schatz, setz dich.
37:23Ist Ihnen dieses Foto bekannt?
37:47Es wurde am Abend der Willkommensfeier aufgenommen.
37:53Es gibt einen Zeugen, das Sie und Mr. Sutton am besagten Abend gesehen hat.
37:55Die Person hat bestätigt, dass das Foto echt ist.
37:57Was?
37:58Das war eine vollkommen harmlose Situation.
38:01Die Zeugenaussage klingt anders.
38:02Wir haben uns nur unterhalten, Ruby.
38:05In 20 Jahren habe ich sowas noch nicht erlebt.
38:08Ich lasse nicht zu, dass Sie mit Ihrer schmutzigen Affäre den Ruf unserer Schule verstecken.
38:11Ich habe keine Affäre.
38:16Sir, bitte, ich habe elf Jahre auf diesen Moment hingearbeitet.
38:18Ich stehe kurz vor meinem Abschluss.
38:20Ich habe eine Zusage von der Oxford University und verpasse gerade meine letzte Chance auf ein Stipendium.
38:23Ich verspreche Ihnen...
38:24Ihnen scheint die erste Lage nicht klar zu sein, Miss Bell.
38:30Mr. Sutton und Sie sind mit sofortiger Wirkung von Mixon Hall suspendiert.
38:35Ohne Abschluss, kein Studium.
38:41Oxford, können Sie vergessen.
39:05Dann schсли in der Nacht.
39:16Ich habe mir eine Einschränkungen.
39:18Ich habe, um, nicht zufrieden.
39:20Ich habe, um, nicht zufrieden.
39:21Ich habe, uh, nicht zufrieden.
39:24Uh, nicht zufrieden.
39:25Ich habe, um, nicht zufrieden.
39:30Das war, nicht zufrieden.
39:32We'll do it all, everything, on our own.
39:48We'll do it all, everything, on our own.
39:55We'll do it all, everything, on our own.
40:04We'll do it all, everything, on our own.
40:11I don't quite know how to say how I feel.
40:30Those three words are said too much.
40:39You're not enough.
40:45If I lay here, if I just lay here, would you lie with me and just forget the world?
41:03I get what we're told, before we get too old.
41:12Show me a garden that's bursting into light.
41:19We were young, we were gold, we were stories yet to be told.
41:44We were free of any sorrow, ready to ride the highs and lows.
41:50Glowing faces, leaving our traces, picking flowers out of the snow.
41:56Never knowing where we were going, full of defiance, full of hope.
42:03Now we're headed into troubled waters and we're tumbling.
42:09Though we're getting just a little bit closer, just a little bit closer, just a little bit closer.
42:14We're gazing for the stars in the darkest night.
42:26We're gazing for the stars in the lonely night.
42:34We're going to live.
42:39We're going to live.
42:44We're going to live.
42:57Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
43:27Yeah, yeah, yeah
43:57Yeah, yeah
44:27Yeah, yeah
44:57Yeah, yeah
Be the first to comment