Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 horas
Ver Maxton Hall Un mundo entre nosotros 2x06 Final temporada capítulo completo gratis en HD

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Soy yo.
00:25Sí.
00:27He mandado a analizar la foto.
00:28No es un montaje.
00:31Solucionelo, pero sea discreto.
00:35La alumna se gradúa este año.
00:38Graham Sutton.
00:40Le recomendé para que lo ascendieran.
00:49No quiero ni pensarlo.
00:52Como no lo arreglemos enseguida.
00:55Se acabó.
00:58No.
01:05No.
01:10No.
01:14No.
01:15¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall!
01:34¡Vamos, chicos!
01:40¡Qué bien que tu padre te deje jugar!
01:42¿Hoy no era la reunión con los inversores?
01:45¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall! ¡Mastor Hall!
02:11Llegó el momento.
02:12Este es nuestro último partido juntos.
02:19Nos jugamos mucho.
02:21Nos jugamos el campeonato.
02:25Así que recordad por qué estamos aquí.
02:27¡Para que el trofeo se quede en casa!
02:30¡A por él!
02:31¡Algunos también os jugáis! ¡El acceso a la universidad!
02:35La baja de Beaufort podía haber sido nuestro fin.
02:43Pero gracias al capitán Vega, ¡volvemos a dar guerra!
02:48¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
02:50¡Sí!
02:51¡Sí!
02:51¡Sí!
02:52Cyril, campeón.
02:54Has luchado por este equipo como un jabato.
02:56Puedes estar orgulloso.
02:58Gracias, entrenador.
02:59Gracias, entrenador.
02:59Cyril, ¿esos son los ojeadores?
03:06Esta temporada estáis más en forma que nunca, chavales.
03:10Así que quiero ver pasión, decisión y a un equipazo sobre el campo.
03:13¡Sí!
03:14¡Vamos!
03:15¡Vamos!
03:15¡Vamos!
03:16¡Vamos!
03:17Capitán.
03:26¡Vamos!
03:26¡Vamos!
03:26¡Vamos!
03:27¡Vamos!
03:28¡Vamos!
03:28¡Vamos!
03:30Sean todos bienvenidos a la gran final del campeonato estudiantil.
03:36¡East you!
03:38Contra Marston Hall.
03:40¡Vamos!
03:41¡Vamos!
03:42¿Quién de los dos te asará con la victoria?
03:45¡Vamos!
03:49¡Vamos!
03:50¡Vamos!
03:54¡Aaah!
03:56¡Vamos!
04:01¡Y llega el enfante!
04:04¡Vamos!
04:04¡Tira, tira, tira!
04:06¡Hey, Piddles!
04:07¡Vamos!
04:09¡Vamos!
04:10¡Games!
04:19¡Games!
04:20¡Games!
04:33¡Games!
04:40¡Games!
04:41¡Games!
04:42¡Games!
04:43¡Games!
04:44¡Games!
04:45¡Games!
04:46¡Games!
04:47¡Games!
04:48Tiene que empezar ya. Están esperando.
04:50Bueno.
04:55Muchas gracias a todos por venir, señoras y señores.
05:01Soy consciente de que la oscilación del valor de las acciones y los recientes acontecimientos han causado mucha inquietud.
05:09Por eso voy a presentarles algunas decisiones con las que reorientaremos nuestra estrategia empresarial y, de esa forma, volver a ser líderes del mercado.
05:20¿No vamos a hablar de John Wofford?
05:21Sí.
05:22Por supuesto.
05:23¿Y dónde está James Mortimer?
05:28¡El marcador está que echa humo!
05:30¡El visitante Isniu va ganando 11 a 10!
05:33¡Puede pasar de todo!
05:39¡Echo!
05:40¡Muy!
05:41¡Echo!
05:42¡Echo!
05:43¡Echo!
05:44¡Echo!
05:45¡Echo!
05:46Los dos jugadores han caído del juego.
05:47Tiempo muerto.
05:48Tiempo muerto.
05:49¿Estás bien?
05:50Sí.
05:51¿Puedes?
05:52Vamos.
05:53Tranquilo, al lío.
05:54Borkman necesita atención médica.
05:57Los demás jugadores se colocan en sus posiciones.
06:00En breve se reanudará el juego.
06:03¿No ponemos foto del partido en el anuario, no?
06:06No.
06:07Vale.
06:08Yo la que sí pondría es la de Graham Sutton en acción.
06:12¿De qué habláis?
06:14¿No lo sabéis?
06:15Se dice que Sutton está liado con una alumna
06:18y que alguien le ha mandado una foto a Lexington.
06:21¿Qué?
06:22Me parece súper muerta.
06:24No puede ser enseñanza.
06:25Eva.
06:25¿Qué alumna?
06:27¿Quién nos lo ha dicho?
06:28Es el cotilleo del día.
06:30No puede ser.
06:31Dios.
06:33Tengo que ir al baño.
06:35Te acompaño.
06:36No, no hace falta.
06:41Mortimer, más del 70% de los cambios que propones en este documento
06:46van en contra de la ética que defendía Beaufort en tiempos de Cordelia.
06:50Por no hablar de que vuestro nuevo consejero junior
06:53ni se ha presentado a esta reunión tan importante.
06:57Harold, ahora os lo iba a explicar.
06:59No hace falta.
07:03Os abandono.
07:04¿Qué?
07:07Pero, Harold, eres nuestro principal inversor.
07:11¿Es una broma?
07:12Harold.
07:13¿Tengo cara de bromear?
07:14No le confiaré ni un euro más a un hombre
07:19que no es capaz de controlar ni a su propio hijo.
07:29Harold, Mortimer, sé que tu familia ha sufrido mucho últimamente
07:33y no sabes cuánto lo siento.
07:36Pero a la vista del descontrol que hay en Beaufort,
07:39sobre todo por el comportamiento irrespetuoso de James,
07:43me veo obligado a retirar mis inversiones.
07:47Harold, Harold, espera.
07:49Y otra cosa.
07:51Dile de mi parte a James que cometió un gran error
07:53al humillar a mi hija delante de la nueva amiguita
07:57que se ha buscado para entretenerse.
08:00Así me paga todo lo que he hecho por vosotros.
08:03Harold, escucha.
08:04Si nos abandonas, Beaufort se vendrá abajo.
08:08Lo sé.
08:11Adiós, Mortimer.
08:12Harold.
08:12La cosa sigue reñida.
08:27Llegamos a los últimos segundos del cuarto tiempo.
08:30El próximo gol será decisivo.
08:32James, estoy solo.
08:37¡No!
08:38¡No!
08:38¡No!
08:38¡No!
08:38¡No!
08:39¡No!
08:39¡No!
08:40¡No!
08:40¡No!
08:41¡No!
08:41¡No!
08:42¡No!
08:42¡No!
08:42¡No!
08:47¡Fuerzamela, vamos!
08:48¡Pásala!
08:48¡Vamos!
08:49¡Fuerzasela!
08:50¡Ya está solo!
08:51¡Pásatela!
08:55¡Sinning!
09:04¡Sinning!
09:05¡Atrás, atrás, atrás, atrás, atrás!
09:13¡Contraataque!
09:15¡Deprisa!
09:15¡Vamos!
09:23¡Sinning!
09:24¡Atrás!
09:26¡Levántate!
09:27¡Cuidado con el 19!
09:38¡Cuidado con el 19!
09:39¡Cuidado con el 19!
09:39¡Cuidado con el 19!
09:39¡Cuidado con el 19!
09:39¡Cuidado con el 19!
09:40¡Cuidado con el 19!
09:40¡Cuidado con el 19!
09:40¡Cuidado con el 19!
09:41¡Cuidado con el 19!
09:42¡Cuidado con el 19!
09:43¡Cuidado con el 19!
09:44¡Cuidado con el 19!
09:44¡Cuidado con el 19!
09:45¡Cuidado con el 19!
09:46¡Cuidado con el 19!
09:47¡Cuidado con el 19!
09:48¡Cuidado con el 19!
09:50¡Cuidado con el 19!
09:52¡Cuidado con el 19!
09:52¡Cuidado con el 19!
09:54¡Cuidado con el 19!
11:43Un día negro, Mortimer.
11:47Menos mal que Cordelia no estaba para verlo.
11:52Hoy es la lectura del testamento, ¿no?
11:55Espero que James tenga la decencia de aparecer.
11:59Manténgnos informados.
12:00Quiero estar al corriente.
12:05¿Me estás oyendo?
12:06Les informaremos sin demora.
12:17Lo sabía.
12:20Lo supe desde el principio.
12:22Pensado en nadie es nuestra perdición.
12:28¿Cómo ha dicho?
12:31Ruby Bell.
12:36Todo es culpa suya.
12:37Todo iba bien hasta que ella parió.
12:45Lo metiste en nuestra vida.
12:48¿Crees que Ruby tiene la culpa de que hayamos perdido?
12:52El partido.
12:54Nuestra amistad. Todo.
12:56Está todo.
13:01¿Hablas en serio?
13:10Julia.
13:11Sí.
13:12Deme el número de teléfono.
13:15Te corren, sí.
13:17De inmediato.
13:26Ruby no tiene la culpa.
13:27No tiene la culpa.
13:37Pero tienes razón.
13:40Últimamente he descuidado nuestra amistad.
13:43Perdóname.
13:45Me he preocupado solo por mí.
13:48Y me he olvidado del resto del mundo.
13:59Quiero que todo sea como antes.
14:00¿Vale?
14:01No me abraces.
14:15Hueles a perro muerto.
14:16No me abraces.
14:18Hueles a perro muerto.
14:19Ahora, por favor, tiene el ratificio.
14:21...
14:49Me daba miedo que no vinieras.
15:00Lo siento mucho.
15:02Y yo.
15:04Pero en el fondo me...
15:06Me siento aliviado.
15:09Era inevitable que pasara.
15:13¿Qué vamos a hacer ahora?
15:15Hay una foto que se le va a presentar al Consejo de Padres de Alumnos.
15:20Ellos decidirán qué hacer mañana.
15:23Mi padre está en ese consejo.
15:25Si se entera y me mata.
15:27Pues se lo diremos antes.
15:30Es mal momento.
15:32Hoy es la lectura del testamento.
15:35James viene a recogerme.
15:40Entiendo que estés nerviosa.
15:42Mi madre quería que estuviese en la dirección.
15:46Estoy segura de que lo dejó todo preparado.
15:48¿Qué insinúas?
15:52A partir de esta tarde, James y yo seremos los propietarios.
15:57Lydia, eso...
15:58Eso es estupendo.
16:00Aunque Mortimer proteste, por fin vas...
16:02Vas a dirigir Beaufort, que es lo que deseas.
16:06La pregunta es...
16:08¿Qué hacemos con los bebés?
16:10¿Qué hacemos con los bebés?
16:10Pues, por lo que parece, ahora voy a tener mucho tiempo.
16:22Lo digo en serio.
16:25Estar juntos me hace muy feliz.
16:27Y...
16:29Ya afrontaremos todo lo demás.
16:31Pero juntos.
16:44Disculpad.
16:46Dios, James.
16:47No quería interrumpir.
16:50Nos esperen en la notaría dentro de 20 minutos.
16:52Señor Sutton.
16:58Quizá va siendo hora de empezar a tutearnos.
17:01Te espero en el coche.
17:22Una cosa es perder por completo el control de tu vida.
17:25Y otra, dejar que alguien a quien quieres tome decisiones que pueden poner su vida a patas arriba.
17:36Pero no puedes interponerte.
17:38Sino confiar en que toda experiencia nos ayuda a conocernos y a delimitar nuestro propio camino.
17:43Pero cuando la perfección siempre ha sido tu único objetivo,
17:54hasta el más mínimo fallo se convierte en una derrota.
17:57Sino confiar en que toda experiencia nos ayuda a conocer a los bebés.
18:13Sino confiar en que toda experiencia nos ayuda a conocer a los bebés.
18:43me han despedido, cariño.
18:58¿Qué? ¿Por qué?
18:59El señor Smith me ha llamado a su despacho.
19:03Y en vez de darme la lista de tareas pendientes,
19:05me ha despedido, Ruby.
19:08¿Por qué motivo?
19:14Ha vendido la pastelería.
19:20Nuestra pastelería.
19:26Pero teníais un acuerdo, no se la ibais a comprar.
19:29Imposible, no teníamos nada por escrito.
19:32Y dice que le han hecho una oferta que no ha podido rechazar.
19:37¿Una oferta?
19:50¿De quién?
19:58Me alegro de verlos.
20:01Aunque nos gustaría que fueran otras circunstancias,
20:04recordaremos este día como aquel en el que todo empezó a cambiar.
20:08Esperemos.
20:09Tu madre me decía que ansiabas entrar en Beaufort
20:11y que tienes ideas increíbles.
20:14Desde hoy cuentas con todo mi apoyo, Lidia.
20:17Te lo prometo.
20:18Gracias.
20:19Entremos.
20:22Te esperamos dentro.
20:24Oye, Ruby, justo ahora vamos a...
20:27¿Ruby?
20:30¿Qué ha pasado?
20:34Cuando la filosofía de vida de un individuo coincide con sus sentimientos y su conducta,
20:44se habla de consistencia cognitiva,
20:46un estado que yo siempre he querido alcanzar.
20:50Un principio según el cual me encantaría vivir.
20:53Tengo claro que lo conseguiré.
20:55Aunque en momentos como este,
21:00en los que un sentimiento se impone a todos los demás y hace que no exista nada más,
21:04me doy cuenta de que aún me falta mucho.
21:06Pensar en el sufrimiento que una persona puede causar en la vida de los demás,
21:13solo para demostrar su poder, puede hacer que desistas en tu empeño.
21:16Aunque, si algo he aprendido, es que nada está perdido.
21:24Mientras haya esperanza.
21:26De acuerdo con la última voluntad de la señora Cordelia y Mogen Beaufort,
21:31su herencia se distribuirá como dejó escrito.
21:35La señora Beaufort lega todo su patrimonio,
21:38sus propiedades y toda su participación accionarial,
21:42sin excepción en las empresas Beaufort,
21:45a su marido Mortimer Beaufort.
21:49¿Cómo dice?
21:54Sí, todo su patrimonio, propiedades y acciones.
21:57¿Y qué pasa con mis sobrinos?
21:59No reciben ningún activo en concreto.
22:02Al menos, aquí no dejó nada escrito.
22:04Es completamente inaceptable.
22:06Pueden informarse sobre opciones de manutención.
22:09¿Opciones de manutención?
22:11Para eso les ruego que concierten otra cita.
22:13Nuestra madre jamás nos habría excluido.
22:16Tu madre era una mujer más inteligente de lo que tú crees.
22:19James.
22:20Lo vamos a impugnar.
22:22¿Quién es?
22:23¿Tú?
22:24¿Los descarriados de mis hijos?
22:26¿De verdad crees que te vas a salir con la tuya?
22:28Mamá jamás dispondría a esto.
22:30¿Lo obligaste?
22:31¿Igual que Alice Campbell a retirarle la beca a Ruby?
22:33¿O el señor Smith a vender la pastelería?
22:38Ya te lo advertí, hijo mío.
22:41Pero no me escuchaste.
22:43Ahora tendrás que asumir las consecuencias.
22:47Tú solo.
22:49No estamos solos.
23:01No tenemos solos.
23:02No, no, no.
23:32No, no, no.
24:02No, no, no.
24:32No, no, no.
25:02No, no, no.
25:32No, no, no.
26:02No, no.
26:32No, no, no.
27:02No, no, no.
27:32No, no, no.
28:02No, no, no.
28:32No, no, no.
29:02No, no, no.
29:32No, no, no.
30:02No, no.
30:32No, no, no.
31:02No, no, no.
31:32No, no.
32:02No, no, no.
32:32No, no, no.
33:02No, no, no.
33:32No, no, no.
34:02No, no, no.
34:32No, no, no, no.
35:02No, no, no.
35:32No, no, no, no.
36:01No, no, no, no.
36:31No, no, no, no, no, no, no, no, no.
37:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
37:31¿Le suena a esa foto?
37:50Se hizo en la fiesta de bienvenida.
37:53Hay un testigo que la vio con el señor Satón aquella noche y ha confirmado que es auténtica.
37:57¿Qué? Aunque lo fuera no es lo que parece.
38:00El testigo afirma lo contrario.
38:03Solo estábamos hablando.
38:04Ruby.
38:05Jamás había visto nada igual.
38:08No permitiré que ensucie el nombre del instituto con su aventura.
38:11¡No hay ninguna aventura!
38:16Por favor, llevo 11 años esforzándome. Estoy a punto de graduarme.
38:20Me han aceptado en Oxford, pero lo perderé todo si no consigo una beca.
38:23¡Le prometo que...
38:24No comprende la gravedad de la situación.
38:30El señor Satón y usted quedan expulsados del Maxton Hall con efecto inmediato.
38:37Sin diploma.
38:39Ni carrera.
38:39Y de Oxford...
38:42Ya puede olvidarse.
39:00¡Ne por lo menos lo grabaste!
39:13Si es tu experiencia, se haebe a su promotiono.
39:15¡No creería!
39:16Hola, automagüe!
39:16No, no, no.
39:46No, no, no.
40:16No, no, no.
40:46No, no, no.
41:16No, no.
41:46No, no.
42:16No, no.
42:46No, no.
43:16No, no.
43:46No, no.
44:16No, no.
44:46No, no.
45:16No, no.
45:18No, no.
45:20No, no.
45:22No, no.
45:24No, no.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada