Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
2025
Transcript
00:00:00Alpin Median
00:00:30Frank McRae
00:00:36Irene Bedard
00:00:44Gil Birmingham
00:00:50William Morgan Shepherd, James Stafford и другие
00:00:56Уже утро, поторопитесь!
00:01:00Дорогие мама и папа, в Библии сказано, что всему свое время.
00:01:08После двух лет в браке пришло время для нас с Вилли обзавестись собственной фермой.
00:01:20Мы сегодня покинули караван, и одни направились через безлюдную красивую землю.
00:01:26Она не такая зеленая, как ферма, скорее золотая.
00:01:32И, как можно заметить по моему почерку,
00:01:38дорога довольно ухабистая.
00:01:40Вилли волнуется, что мы слишком поздно уехали из Денвера.
00:01:44Август не лучший месяц для начала работы на ферме.
00:01:46Я целый год преподавала, и теперь у нас есть деньги.
00:01:50У нас будет еще одно занятие.
00:01:52Ваш первый внук...
00:01:54Я еще не рассказала Вилли.
00:01:56Он должен стольким заняться.
00:01:58У меня будет время сказать ему,
00:02:00после того, как мы устроимся.
00:02:02Всему свое время.
00:02:04Вилли, остановись на минуту.
00:02:14Вилли, остановись на минуту.
00:02:16Вилли, остановись на минуту.
00:02:17Вилли, остановись на минуту.
00:02:18Вилли, остановись на минуту.
00:02:19Вилли, остановись на минуту.
00:02:20Вилли, остановись на минуту.
00:02:21Вилли, остановись на минуту.
00:02:22Вилли, остановись на минуту.
00:02:23Вилли, остановись на минуту.
00:02:24Вилли, остановись на минуту.
00:02:25Вилли, остановись на минуту.
00:02:26Вилли, остановись на минуту.
00:02:27Вилли, остановись на минуту.
00:02:28Вилли, остановись на минуту.
00:02:29Вилли, остановись на минуту.
00:02:30Вилли, остановись на минуту.
00:02:31Вилли, остановись на минуту.
00:02:32Вилли, остановись на минуту.
00:02:33Вилли, остановись на минуту.
00:02:34Вилли, остановись на минуту.
00:02:35Вилли, остановись на минуту.
00:02:36You are already better?
00:02:44Yes.
00:02:46You can't sleep in a couple of hours.
00:02:50We have a couple of hours before the sun.
00:02:52We can go further if you want.
00:02:54No, it's okay.
00:02:56We'll get in a hurry.
00:02:59Come on, I'll help you prepare for lunch.
00:03:06It's like they're not a trend.
00:03:12It's a romantic walk by the country.
00:03:14We'll do a round about a round of hours.
00:03:16We'll see if they're in charge of the caravan.
00:03:36We'll see if they're in charge of the caravan.
00:03:42I'm hungry.
00:03:43I'm hungry.
00:03:43I'm hungry.
00:03:44I'd like to have a hot water bottle of whiskey and a woman.
00:03:48One of the three also is not bad.
00:03:51What do you say?
00:03:52Enough to talk.
00:03:54You make me more rich.
00:03:56We'll see if they're in charge of the caravan.
00:04:26Willis, bring me the caravan.
00:05:01Welcome, guys.
00:05:14Thank you, sir.
00:05:15Frank Taylor, the biggest market in these countries.
00:05:20Miss Lassay, this is my husband, Willi.
00:05:23Very nice.
00:05:24You're here, please?
00:05:25We are going to stay here?
00:05:27Oh, that's good news for Tessford Junction.
00:05:31Well, you wouldn't be able to show us the whole house here?
00:05:35Of course, sir.
00:05:36She's in two houses.
00:05:38Bye.
00:05:39Bye.
00:05:40This is where you can stay.
00:05:42Just south of McLean Place.
00:05:45You see?
00:05:46The main river is right in the middle of the middle of the middle of the middle.
00:05:51Good place for young people.
00:05:54Here's the document.
00:05:55I wish you luck.
00:05:56Many people come here, but not many people.
00:05:59We will last.
00:06:00We will last.
00:06:01We will last.
00:06:02We will last.
00:06:03We will last.
00:06:04Just two gallons!
00:06:07What are you doing?
00:06:25The following days.
00:06:26Wouldn't you say?
00:06:27Well.
00:06:29Then.
00:06:30After the holiday.
00:06:32The holiday.
00:06:33The other day.
00:06:34The holiday.
00:06:35The holiday.
00:06:36I am.
00:06:37That is likely Abraham.
00:06:38That is the most happy day in my life.
00:06:41In our lives.
00:06:43In our lives.
00:06:44Mrs. Lachey, as a guy, I'm a guy, I'm going to work hard for everyone to build a house on this planet.
00:06:52We will raise our children and see how every generation of Lachey will grow and grow up.
00:06:59Well, Willi, I have something to say about this.
00:07:04Come here! Come here! Come here!
00:07:07Hey! Hey!
00:07:08I didn't see anything, Mr. Chester!
00:07:14You start to start the land of these people.
00:07:18This is the first child, whom I saw here.
00:07:20Yes.
00:07:20I'm glad you brought a lot of books for him.
00:07:23I'm sure that there are other books.
00:07:27First, the farm.
00:07:29Then, the education.
00:07:32Then everything else.
00:07:34Everything else.
00:07:35You know what I mean?
00:07:37What were you going to tell me about what I did?
00:07:41What?
00:07:44I'm happy.
00:07:45I'm happy.
00:07:57Здравствуй, молодой человек.
00:08:00Здравствуйте.
00:08:01I'm Mrs. Lachey.
00:08:02What's your name?
00:08:03Jeff Huffman.
00:08:05How old are you, Jeff Huffman?
00:08:0712, ma'am.
00:08:07Did you catch that?
00:08:08Did you catch that?
00:08:08Did you catch that?
00:08:09No.
00:08:10I'm distracted by your nests.
00:08:11Excuse me, ma'am.
00:08:14Well, I'm sorry for you.
00:08:15I'm sorry for you.
00:08:15I'm sorry for you.
00:08:16I'm sorry for you.
00:08:17No, she's not mine.
00:08:18I'm just playing around.
00:08:19I'm sorry for you.
00:08:21I'm sorry for you.
00:08:22I'm sorry for you.
00:08:23I'm sorry for you.
00:08:24I'm sorry for you.
00:08:25I'm sorry for you.
00:08:26I'm sorry for you.
00:08:27I'm sorry for you.
00:08:28I'm sorry for you.
00:08:29I'm sorry for you.
00:08:30I'm sorry for you.
00:08:31I'm sorry for you.
00:08:32I'm sorry for you.
00:08:33I'm sorry for you.
00:08:34I'm sorry for you.
00:08:35I'm sorry for you.
00:08:36I'm sorry for you.
00:08:37I'm sorry for you.
00:08:38I'm sorry for you.
00:08:39I'm sorry for you.
00:08:40I'm sorry for you.
00:08:41I'm sorry for you.
00:08:42I'm sorry for you.
00:08:43I'm sorry for you.
00:08:44I'm sorry for you.
00:08:45Willi, Sonny, Sonny! Where are you? I was so long waiting for you! Sonny, where are you, Sonny? Where are you from, Sonny?
00:09:02Where are you from, Sonny?
00:09:04O-go!
00:09:05You didn't have to be. I'm serious.
00:09:07I'm just joking with your brother.
00:09:09I'm fine, Sonny!
00:09:11Let's go!
00:09:13Let's go!
00:09:17Sonny!
00:09:20Go play!
00:09:32I'm going to get you back, Sonny!
00:09:34Sorry, I'm sorry.
00:09:37I brought you something.
00:09:50Is he there, Jeff?
00:09:52That wittle is what?
00:09:53He will be right?
00:09:54I'm fine, she doesn't like it.
00:09:55I want to go with you.
00:09:58Yes, but you can't.
00:10:00I told you that.
00:10:02I told you that.
00:10:06I'll build your house better than this.
00:10:09Oh no!
00:10:10It's a very good house.
00:10:11Let's go take a look.
00:10:12Let's go take a look.
00:10:13Let's go take a look.
00:10:14I'll build your house better than this.
00:10:15Oh no!
00:10:16It's a very good house.
00:10:17Let's go take a look.
00:10:18Let's go take a look.
00:10:20I'll build your house better than this.
00:10:21Oh no!
00:10:22I'll build your house better than this.
00:10:23I'll build your house better than this.
00:10:24Oh no!
00:10:25It's a very good house.
00:10:26Let's go take a look.
00:10:27No.
00:10:28No.
00:10:29It's a very good house.
00:10:30Let's go take a look.
00:10:31Let's go take a look.
00:10:32Let's go take a look.
00:10:33Let's go take a look.
00:10:37Give me a look!
00:10:41Look out, I'm in the room.
00:10:43I'm ready to go take a look.
00:10:45Uh-huh.
00:10:49Uh-huh.
00:10:51A-huh.
00:10:53Uh-huh.
00:11:03Uh-huh.
00:11:05Huh.
00:11:07This is the first time.
00:11:09My dear friends, I miss you with my very much joy and joy.
00:11:30Sometimes I almost hear your voice in the cold weather.
00:11:41I worry about that.
00:11:57He works with such a hard time, that he is so concerned about the weather.
00:12:01He is so concerned that we are not ready to get to the weather.
00:12:05I still haven't found any convenient moment to tell him about the children.
00:12:22We and I went to the house and went to the house.
00:12:26What a beautiful land that God created.
00:12:34Just a few days ago, we saw a close to the Indians.
00:12:39Willi is very concerned about my state.
00:12:42Although there have been a lot of Indians for many years.
00:12:56We and Willi will send you a card to the place where we have our,
00:13:13we have been able to do our hard work.
00:13:15We have been able to do it.
00:13:16We have been able to save our home.
00:13:17I, of course, hope that you will not be able to use this bank.
00:13:38Or not believe this bank.
00:13:41This is a strange and wild place.
00:13:47I'm already three years old, but I have not a lot of experience, as others, but more than others.
00:13:55Where are you, Henry?
00:13:57I'm here.
00:13:57I'm here.
00:13:57I'm here.
00:13:57I'm here.
00:13:59I live here.
00:14:02All right.
00:14:05I suppose that's not my fault.
00:14:07I'm sorry, if you give me a job.
00:14:17I suppose that's not my fault.
00:14:33Oh, my God.
00:14:36I suppose that's not my fault.
00:14:37Oh, my God.
00:15:07How?
00:15:17Я мисс Илахэй.
00:15:20Мы с мужем здесь поселились.
00:15:23Мы выращиваем...
00:15:24Мы выращиваем...
00:15:27Скотт.
00:15:29Это...
00:15:31Хау.
00:15:33Что оно должно означать?
00:15:35Вы говорите по-английски?
00:15:37Говорят, что да.
00:15:39Я Мириам Красный Сокол Маклейн,
00:15:42жена Шона Маклейна.
00:15:44Мы живем к югу от вас.
00:15:47Мы соседи.
00:15:50Да, мэм?
00:15:53Заходите.
00:15:54Заходите, пожалуйста.
00:15:55Я не понял, мистер Скотти.
00:16:02Я в скотоводстве с детства.
00:16:05Зная дело вдоль и поперек,
00:16:07тогда почему тебя не нанял крупный заводчик?
00:16:13Я больше не могу ей пользоваться.
00:16:16Поэтому многие думают, что от меня нет проку.
00:16:18Но я научился справляться левой рукой.
00:16:24Возьмите меня, мистер Илахэй, и я вас не подведу.
00:16:31Ты принят.
00:16:32Я только начала.
00:16:44Пытаюсь превратить это место в дом.
00:16:48Садитесь, прошу вас.
00:16:50Кажется, у меня осталась последняя банка клубничного варенья.
00:17:01Я приберегла ее как раз для такого случая.
00:17:09Угощайтесь.
00:17:15Это варенье победителю округа.
00:17:20Очень вкусно.
00:17:30Вы должны научить меня его варить.
00:17:33Его сделала моя мама.
00:17:35Я не очень хорошо готовлю.
00:17:37С детства я в основном помогала папе.
00:17:40Ездила на лошадях, пахала,
00:17:42ухаживала за курами.
00:17:45Тогда вам будет хорошо здесь.
00:17:47Многие женщины, приезжающие сюда, неженки,
00:17:49они не умеют делать такие вещи, а вы умеете.
00:17:53И все же мой муж предпочел бы вкусную еду.
00:17:57Я вам кое-что принесла.
00:18:00Уже слишком поздно что-то сажать.
00:18:02Так что вот зерно, картофель и свекла.
00:18:05Спасибо, Мириам.
00:18:06Мы соседи.
00:18:08Последняя семья, которая здесь была,
00:18:10могла бы чаще обращаться к нам за помощью.
00:18:12Но, кажется, они опасались моего индийского происхождения.
00:18:16Мы с мужем будем благодарны за любую помощь.
00:18:22А что здесь?
00:18:24Секрет слоеного печенья.
00:18:28Свиной жир.
00:18:31Извините.
00:18:32Извините, простите.
00:18:33Что ты о них думаешь?
00:18:54Посмотрим.
00:18:54Посмотрим.
00:19:00Вы мистер Лохей?
00:19:01Да.
00:19:02Я Фин Андерс.
00:19:04Я ищу работу, сэр, если вы позволите.
00:19:06Откуда ты, сынок?
00:19:08Я прибыл из Норвегии на корабле,
00:19:10чтобы найти себе занятие в этих краях.
00:19:14У тебя есть опыт в скотоводстве?
00:19:17Нет, сэр.
00:19:17Но я большой и сильный.
00:19:21У меня есть лошадь.
00:19:22Ладно, Фин Андерс из Норвегии.
00:19:25Беру тебя на испытательный срок.
00:19:28Надеюсь, ты быстро учишься.
00:19:30Не волнуйтесь, мистер Лохей.
00:19:31Я учусь хорошо и быстро.
00:19:34Это точно.
00:19:43Хорошая корова.
00:19:45Мальчикам понравится варенье.
00:19:47И их отцу тоже.
00:19:49Я могу дать и петенье.
00:19:51Нет.
00:19:53Но спасибо.
00:19:57Может, в следующий раз я его приготовлю со свиным жиром.
00:20:01Если мне не станет плохо.
00:20:06Когда придёт время рожать,
00:20:10я вам помогу.
00:20:12Я приняла уже много детей.
00:20:14Спасибо, Мириам.
00:20:17Я принесу мальчикам книги.
00:20:32Хорошо.
00:20:34Не хочу, чтобы они выросли такими же безграмотными,
00:20:37как и отец.
00:20:38Было приятно познакомиться с соседкой.
00:20:40Мне тоже.
00:20:52А вот и проблемы.
00:20:54Слышал, ты нанимаешь скотоводов?
00:21:09Места уже заняты.
00:21:10Это те, кого ты нанял?
00:21:15Плохи твои дела.
00:21:18Жаль, что ты не смог подождать немного и нанять настоящих профессионалов.
00:21:23Где бы я нашёл профессионалов?
00:21:24Это я.
00:21:26И мои ребята.
00:21:27Мы не только вяжем скот и скачем,
00:21:32но, что важнее всего,
00:21:34стреляем.
00:21:39Мистер!
00:21:40Спорим, вы никудышный стрелок.
00:21:43Почему бы мне не начать с тебя?
00:21:46Брось, Трент.
00:21:47Пойдём отсюда.
00:21:48Мы должны перегнать коров,
00:21:58так что приглядывай за ними.
00:22:00Я тоже буду.
00:22:01Конечно, босс.
00:22:03Мистер Лахей,
00:22:04найдёте ещё одного
00:22:06старого, разбитого ковбоя.
00:22:09Мне бы этого не хотелось, мистер...
00:22:12Меня зовут Куки.
00:22:14Ты повар?
00:22:16Какой догадливый.
00:22:17Боюсь, мне сейчас не потянуть ещё одного.
00:22:20На испытательный срок.
00:22:47Какое замечательное стадо, Вилли.
00:23:12Сюда.
00:23:13Давайте.
00:23:13Как поживаете, миссис Лахей?
00:23:37Моя дорогая миссия,
00:23:51возможность стать бабушкой и дедушкой
00:23:54наполняет нас радостью и гордостью.
00:23:56Я могу только представить,
00:23:58как ты счастлива.
00:24:00И ты наверняка уже поделилась
00:24:02этой новостью с моим
00:24:03трудолюбивым зятем.
00:24:04Я всё ещё помню тот миг,
00:24:08когда твоя мама сообщила мне о тебе.
00:24:11Я завтракал на кухне.
00:24:14Больше всего мне запомнилось,
00:24:16как светилась от радости мама
00:24:18в ту минуту.
00:24:21Я надеюсь, моя сильная дочь,
00:24:24ты хорошо себя чувствуешь.
00:24:26И беременность протекает легко.
00:24:28Люблю тебя, милая.
00:24:30КОНЕЦ
00:24:35My wife,
00:25:03Наша жена не цалы.
00:25:09Хорошая мысль.
00:25:11Включить ее.
00:25:12Без нее ничего бы не было.
00:25:15Посему оставить человек отца своего и мать
00:25:18и прилепиться к жене своей.
00:25:20И будут они как одно.
00:25:22Бытие. Я читал Библию.
00:25:24Да. Хорошая книга.
00:25:26В любом случае, я рад за тебя.
00:25:28Хороший брак.
00:25:32Надо беречь.
00:25:33Знаешь, это из собственного опыта.
00:25:39Скотти!
00:25:40Что?
00:25:40Готов еще к одному?
00:25:42Еще нет. Подожди.
00:25:48Вы куда?
00:25:50Поеду отвезу книги нашим соседям Маклейнам.
00:25:55Вернусь через несколько часов.
00:25:56Она точно лучше наездница, чем я.
00:26:11Стой!
00:26:11Стой!
00:26:12Буйвол!
00:26:23Это сделали не белые.
00:26:26Белые берут только шкуру.
00:26:29Индейцы используют все.
00:26:31Шкуру, мясо, рога, некоторые кости.
00:26:34Но прошлой неделе мы видели нескольких индейцев, скачивающих на юг.
00:26:39В любом случае, москут лучше, чем мясо этого буйвола.
00:26:43И индейцы давно не претендуют на эти земли.
00:26:45Давай скажем ребятам.
00:26:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:27:16Господи, дай этой лошади крылья.
00:27:20Господи, дай этой лошади.
00:27:50Смени Скотти.
00:27:53Нужно пригнать больных коров.
00:27:55Да, босс.
00:27:56Миссис Лахей дома?
00:27:58Нет, сэр.
00:27:59Везла книги соседям Маклейнам.
00:28:10Она умеет держаться в седле.
00:28:12Мириам!
00:28:29Здесь вы в безопасности, миссис Лахей.
00:28:56Мне так жаль.
00:29:03Зачем вы испугали женщину?
00:29:06Мы просто пошутили.
00:29:08Слушайся острого когтя.
00:29:10Хотите навлечь на нас неприятности?
00:29:17Мои извинения, миссис Лахей.
00:29:21Миссис, это мой брат, острый коготь.
00:29:23Клянусь, миссис Лахей, мои охотники не хотели ничего плохого.
00:29:29Только слегка подшутить над вами.
00:29:32Они должны были обеспечить вашу безопасность по дороге сюда.
00:29:38Особенно учитывая ваше положение.
00:29:41Это мой муж, Шон.
00:29:55Приятно познакомиться, мадам.
00:29:57Мне тоже.
00:29:59Это Роберт и Брюс.
00:30:02Привет, ребята.
00:30:04Прошу.
00:30:05Роберт и Брюс.
00:30:35Можно взять книги?
00:30:42Да, они ваши.
00:30:48Дети?
00:30:49Это те же книги, которые читают почти во всех американских школах.
00:30:56Кто такой Магафи?
00:30:58Учитель Изогайя, который почувствовал призвание научить всех американских детей читать.
00:31:04Американских детей?
00:31:05Да, сэр.
00:31:06Включая тех, кого наш покойный президент Линкольн называл коренными американцами.
00:31:13Спасибо, миссис Лахей.
00:31:14Всем детям и мужчинам выйти.
00:31:20Нам, женщинам, надо поговорить.
00:31:22Миссис Лахей.
00:31:44М hack?
00:31:46Миссис.
00:31:46Миссис Лахей.
00:31:48That's right.
00:32:18willy this is miriam and her husband shone and her brother острый коготь we are on our own
00:32:39горы охотимся только на буйволов я отдал четкий приказ не наносить урон скоту он будет выполнен
00:32:49ты готова вернуться домой миссия мистер макклейн миссис макклейн острый коготь
00:33:04до свидания спасибо до свидания спасибо
00:33:14она будет в порядке через пару недель
00:33:35первый раз вижу его таким да уж
00:33:47о чем ты только думал о миссии я отвезла несколько книг магаффи и макклейн
00:34:05мириам просила меня научить ее детей читать почему ты мне не сказала об этом визите
00:34:10и я беспокоился ты уехала одна а это слишком опасно никогда так больше не делай а я буду
00:34:17нет не будешь буду
00:34:19миссия дорогая ты так скучаешь по преподаванию я не по этому плачу тогда почему потому что я верю
00:34:46что мириам макклейн нам послал бог понимаешь почему чтобы помочь родиться нашему малышу
00:34:58сильным и здоровым нашему малышу
00:35:07миссия пожалуйста не волнуйся мириам примет роды она принимала всех детей в деревне многие годы наш малыш
00:35:24миссии разве ты не рад я самый счастливый человек на свете
00:35:30хорошо приготовлено очень хорошо
00:35:43великолепно для такой прохладной ночи вот одеяло чтобы согреться не нужно ей старое
00:35:49одеяло возьмите мое миссис лохи нет спасибо я в порядке ты сказал им я хотел бы поднять кружку кофе
00:36:04так как это самое крепкое что у нас есть за мистер и миссис лохей и за их радостную месть
00:36:11присоединимся спасибо
00:36:15вели да я не сплю они были так добры и внимательны сегодня рабочие да да
00:36:40а как насчет их семей я немного о них знаю но они хорошо работают и это самое главное
00:36:55разве мы не должны знать об их семьях мисси
00:37:03часто ковбои уезжает сюда от проблем и ты должен это уважать наверное им очень одиноко
00:37:18ты будешь замечательной матерью
00:37:33итак они сами решили
00:38:03свою судьбу оставшиеся дни сделай меня сегодня богаче
00:38:24вилли сказал что ты знаешь святую книгу каждое воскресенье утром мы читаем библию молимся приглашаю тебя присоединиться к нам
00:38:33спасибо миссис лохей но я не приду
00:38:36разве ты не ходишь в церковь
00:38:38вообще-то я был пастором
00:38:40пастором
00:38:42да
00:38:43господь дал
00:38:46господь взял
00:38:51а что он забрал у тебя что-то очень важное мою жену
00:38:59финн иди сюда нужно подковать эту лошадь да босс
00:39:14нужно подковать эту лошадь да босс
00:39:18доброе утро миссис маклийн
00:39:26доброе утро миссис маклийн
00:39:41мистер лохей
00:39:44миссис маклийн когда мы впервые встретились я был здесь соседи нужны друг другу мистер лохей
00:40:00ну абсолютно правы
00:40:02пусть прошу
00:40:04и спасибо
00:40:07пока
00:40:08да
00:40:10а
00:40:17а
00:40:18и
00:40:24анэ
00:40:37You make it look so easy, Sonny.
00:40:43I've been practicing so much like that.
00:40:47Come here.
00:40:49Remember how I showed you?
00:40:52You hold the rope in the middle of your hand.
00:40:54So, let's see what you have to do.
00:40:59Let's see what you have to do.
00:41:00Let's see what you have to do.
00:41:07You're ready, cast it off.
00:41:08You're ready.
00:41:09You're ready.
00:41:10You're ready.
00:41:10And when you're ready, бросай.
00:41:12You're ready.
00:41:12You're ready.
00:41:13All right.
00:41:14All right.
00:41:14I'm going to take another rope.
00:41:25Good day.
00:41:28I'm Missy Lachey.
00:41:30He seems like a boy.
00:41:32He seems like a boy.
00:41:32He's my brother.
00:41:33My brother.
00:41:34I'm glad to hear that he's a family.
00:41:37I'm a little worried about him.
00:41:39He's a little worried about him.
00:41:40He's in the mood.
00:41:41And your mother and your father are gone?
00:41:45They're gone.
00:41:46They're gone.
00:41:47No offense, ma'am.
00:41:48No offense, ma'am.
00:41:49It's not your fault.
00:41:50It's just Christian, you're a Christian, you're a Christian, Mr. Hough.
00:41:55I'm a Christian.
00:41:56I'm a Christian.
00:41:57I'm a Christian.
00:41:58I'm a Christian.
00:41:59I'm a Christian.
00:42:00I'm a Christian.
00:42:00I'm a Christian.
00:42:01I'm a Christian.
00:42:02What do you want, Trent?
00:42:03What do you want, Trent?
00:42:04I think you're going to go.
00:42:05I need to go.
00:42:06We have some rope.
00:42:07We have some rope.
00:42:09We can go.
00:42:10We can go.
00:42:11We can go.
00:42:12We can go.
00:42:13We can go.
00:42:14We can go.
00:42:15Sonny!
00:42:16Sonny!
00:42:17I did it!
00:42:18I did it!
00:42:19I broke the rope.
00:42:20You have to go.
00:42:21You have to go.
00:42:22You have to go.
00:42:23You're going to go.
00:42:24You're going back, though.
00:42:25You're going back, though.
00:42:26You know it?
00:42:27You know it.
00:42:29I have my rope.
00:42:30I have my rope.
00:42:45Sonny часто уезжает.
00:42:49Это его работа.
00:42:51Он зарабатывает деньги на нашу собственную ферму.
00:42:55Кажется, он хороший брат.
00:42:57Хороший у вас кот.
00:43:15Узнаем больше, когда соберем его.
00:43:18А пока отдохнем.
00:43:20А сейчас, дети, и мистер Маклейн, я хочу, чтобы вы написали эти буквы на своих дощечках и произнесли их.
00:43:38Когда вы их запомните, то уже будете знать целый алфавит.
00:43:43Помогите друг другу.
00:43:45Холодает.
00:43:52И острый коготь со своим лагерем завтра уходит.
00:43:56А вам нельзя простужаться.
00:43:58Я сделаю перерыв в занятиях.
00:44:02Дети многому у вас научились, миссис Лохи.
00:44:06Продолжайте, мистер Маклейн.
00:44:18Я не мог найти слово, начинающуюся на букву Х.
00:44:23Трудная буква.
00:44:25Шон всегда ее использовал, чтобы поставить свою подпись.
00:44:29Уже нет.
00:44:31Спасибо.
00:44:34Скоро выпадет снег.
00:44:49Запомните, произносите с ними слова.
00:44:53А когда вы вернетесь, уже будете готовы к следующему этапу.
00:44:58Я все сделаю.
00:45:00Хорошо.
00:45:02Да пребудет Господь с вами и вашей семьей.
00:45:05Спасибо.
00:45:06Мириан, увидимся.
00:45:10Да уж.
00:45:12Счастливого пути.
00:45:15Спасибо.
00:45:16До свидания.
00:45:17Вилли с помощниками много работали, чтобы Скотт пережил долгую зиму.
00:45:30А здесь будет расти горох.
00:45:34Мы с Куки подготовили почву для большого огорода к следующей весне.
00:45:39Я рада, что у меня есть такой друг и повар.
00:45:42А здесь можно посадить картошку.
00:45:44Да.
00:45:45Сюда картошку.
00:45:47Точно.
00:45:48Картошку.
00:45:56Все устраивается.
00:45:58Мы начинаем чувствовать себя как дома.
00:46:01В ожидании снега работники уехали в город, чтобы отдохнуть.
00:46:18На этот раз у меня преимущество.
00:46:22Не говори нам, что у тебя.
00:46:23Сколько?
00:46:24Три.
00:46:25Три карты?
00:46:26Уилли работает больше всех.
00:46:31Теперь знаю о малыше ещё больше.
00:46:44Готовясь к зиме, я вспоминала об Исаи, который готовился
00:46:51к рождению спасителя.
00:46:53And I think warmly, when I remember you at the end of the day.
00:47:11Are you warm?
00:47:13I'm fine.
00:47:14Why are you always so warm? Even your feet?
00:47:18Someone should be warmly.
00:47:23I guess that's why we are so close to each other.
00:47:27The sky looks like snow.
00:47:30It's nice to have him so long.
00:47:33I thought that it will be our first birthday in this house.
00:47:40You are so happy to be with all the family traditions.
00:47:46Of course.
00:47:47I, of course, have a new tradition.
00:47:50But there will be new traditions.
00:47:52Before the weather, we have the last chance to go to town.
00:47:57Tell me what you want to say to Santa.
00:48:00No, nothing to buy.
00:48:02It's useless to spend money.
00:48:05Then what?
00:48:06All I want for Christmas is to be in the world of our people.
00:48:13It's my life.
00:48:28No.
00:48:33You got the clock.
00:48:36I got the clock, because my clock broke.
00:48:41Это практичная вещь.
00:48:43Я должен знать, который час, чтобы красть.
00:48:50Дай ещё денег.
00:48:53Нет.
00:48:56У тебя две брошки и часы, а у меня ничего.
00:49:00У тебя солонка и перечница и...
00:49:04Вы бы хотели иметь свой собственный дом?
00:49:11Кофе?
00:49:15Кофе?
00:49:29Друзья?
00:49:30Миссис Лахей хочет кое-что сказать.
00:49:35Что ж, вы все знаете, что Рождество не за горами.
00:49:40Поручаюсь, Санта-Клаус ни за что нас здесь не найдёт.
00:49:44Найдёт, если у моей жены нашлось что сказать.
00:49:46Мы с Вилли приглашаем вас всех на рождественский ужин.
00:49:54Если вы не приглашены куда-нибудь ещё.
00:50:01Решено.
00:50:03Рождественский ужин по всей форме.
00:50:06По всей форме?
00:50:07А как же вы всё это приготовите?
00:50:10Я надеялась на твою помощь, Куки.
00:50:21Я возьму.
00:50:23Миссис Лахей, миссис Лахей!
00:50:26Джефф, что случилось?
00:50:28Миссис Лахей, я получил письмо от Сонни.
00:50:30Что там написано?
00:50:32Я точно не знаю.
00:50:35Иди сюда.
00:50:49Мой дорогой братишка, здесь очень жарко.
00:50:53Я привезу тебе фасоль, которая прыгает сама по себе.
00:50:57Веди себя хорошо.
00:50:59Увидимся после Рождества.
00:51:01Сонни.
00:51:04Нужно ехать, мисси.
00:51:11Спасибо, миссис Лахей.
00:51:13У него только один способ передвижения.
00:51:29Бегом.
00:51:30Наверное, это письмо дойдёт к Рождеству.
00:51:38Сколько же мир пребывал в темноте, прежде чем свет этого мира был рождён в скромном крошечном хлеву.
00:51:45Нам был дарован свет Господний, чтобы не только вселить надежду в нас, но и нести её другим.
00:51:55Я послал тебе кое-что, о чём ты помнишь с прошлых рождественских праздников.
00:52:00Пусть это положит начало новой традиции в доме Лахей и напомнит о том, что мы мысленно с тобой и празднуем твоё первое Рождество на ферме.
00:52:09Знай, мы скучаем по тебе, но наши сердца навсегда соединены в любви.
00:52:16Обмотай, обмотай её Генри.
00:52:31Да, давай.
00:52:32Да.
00:52:33Вот так.
00:52:34Вот так.
00:52:36Давай.
00:52:41Не пойму, зачем Вилли понадобилась в город в сочельник?
00:52:45Уверен, он скоро вернётся, мэм.
00:52:55Вилли Лахей, где ты был? Сейчас канун Рождества.
00:52:59Знаю.
00:53:00У нас будет ещё один гость на Рождество.
00:53:05С Рождеством, миссис Лахей.
00:53:08С Рождеством, Джефф.
00:53:18Заходи, пожалуйста, заходи.
00:53:30Не хватает только одного.
00:53:43Эта звезда была на верхушке всех рождественских ёлок, когда я была маленькой.
00:53:51Давай.
00:53:52Давай, мальчуган.
00:53:55Давай, мальчуган.
00:53:57Давай.
00:53:58Давай.
00:54:29Спасибо, миссис Лахэй. Это был мой самый лучший рождественский обед за много лет.
00:54:35За много лет?
00:54:37Да лучше за всю мою жизнь.
00:54:40Спасибо. Но мне бы он не удался без Куки.
00:54:44Спасибо, мэм.
00:54:47Уже пришло время открывать подарки?
00:54:50Подарки.
00:54:54Да, Джефф, думаю, что сейчас самое время.
00:54:59Ладно, посмотрим.
00:55:05Финн.
00:55:08Скотти.
00:55:11Генри.
00:55:15И Джефф.
00:55:18Это мне.
00:55:20Куки.
00:55:21Ну же, открывайте.
00:55:30Ого.
00:55:32Спасибо, миссис Лахэй.
00:55:48Это лучшее рождество в моей жизни.
00:55:52И в моей.
00:55:56Что случилось, Скотти?
00:55:59Это мой первый рождественский подарок.
00:56:03Что ж, джентльмены, я знаю, что все вы думаете по поводу чтения Библии, но без этого нет Рождества.
00:56:20И я буду рада, если вы останетесь.
00:56:22Но если хотите уйти...
00:56:23Я остаюсь, мэм.
00:56:25Я...
00:56:26Я тоже.
00:56:29И я, мэм.
00:56:37Евангелие от Луки.
00:56:38Итак, пошел Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, записаться с Марией, обрученной ему женой, которая была беременна.
00:57:01Когда же они были там, настало время родителей, и родила она сына своего, первенца, и спеленала его, и положила его в ясли.
00:57:11Предстал перед ними ангел Господний, и слава Господня сияла их, и убоялись они страхом великим.
00:57:18И сказал им ангел, не бойтесь, я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям, ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь.
00:57:36Аминь.
00:57:36Аминь.
00:57:37Аминь.
00:57:38Аминь.
00:57:39Аминь.
00:57:39Аминь.
00:57:40Аминь.
00:57:48Аминь.
00:58:18Я тоже скучалась по вам, соседка.
00:58:20Я тоже скучала по вам.
00:58:41Sonny!
00:58:47Oh my god!
00:58:50There's nothing good and good, guys!
00:58:53Mason!
00:58:54Mason!
00:58:55Let's go together!
00:58:57Well, that's really nice, Trent!
00:59:11It's kinda hard.
00:59:13No one starts.
00:59:15Oh, sir, two glasses of whiskey.
00:59:17Read him and wait.
00:59:20I'll go around back to get that point.
00:59:25The deal, boys.
00:59:27As long as you're a man.
00:59:33Не возражайте, если я присяду.
00:59:36Мы как раз собирались уходить.
00:59:38И я пас.
00:59:39Еще пару партий, Скотт.
00:59:41Я чувствую, что могу все отыграть.
00:59:43Идем, Фин, ты почти разорился.
00:59:46Я тебе заплачу.
00:59:47Как и всем ковбоям нам платят, когда Скотт продан.
00:59:51Нет, нет, мистер Лахей все равно нам платит.
00:59:54Он выкопал банку с долларами, чтобы рассчитаться с нами.
00:59:58Это как зарытое сокровище.
01:00:01Не слушай его, он пьян.
01:00:03Идем, Фин.
01:00:09Как зарытое сокровище.
01:00:11Как зарытое сокровище.
01:00:14Генри пошел на утреннее воскресное собрание.
01:00:21Генри пошел на утреннее воскресное собрание.
01:00:37Может, и мне стоило пойти.
01:00:40Если верить, что это их вера сделала их такими,
01:00:46ну, как и они есть, туда стоит заглядывать иногда.
01:00:49Генри, ты можешь провести службу?
01:00:56Не знаю, мэм, я давно не практиковался.
01:01:06Трудно начинать.
01:01:09Очень трудно.
01:01:11Не бойся запнуться.
01:01:14Бог тебе поможет.
01:01:27Господи, иногда мы смотрим, но не видим.
01:01:37Пожалуйста, открой наши уши и глаза твоей правде.
01:01:48Аминь.
01:01:49Аминь.
01:01:50Аминь.
01:01:51Аминь.
01:01:52В воскресенье мы открыты для всех.
01:01:56Финн, я так рада тебя видеть.
01:02:02Заходи, пожалуйста.
01:02:04Извините, босс.
01:02:11Он меня перехитрил.
01:02:13Что тебе нужно?
01:02:14Деньги?
01:02:16Идем.
01:02:17Следуйте за ним.
01:02:19Вставайте.
01:02:23Шевелитесь.
01:02:24Давай.
01:02:25Идем вперед.
01:02:28Давайте, давайте.
01:02:29Всем доброе утро.
01:02:34Сонни.
01:02:41Сонни.
01:02:45Sonny?
01:02:46Sonny?
01:02:51Jeff, I didn't know. I thought you were in the city.
01:02:54What are you doing?
01:02:58How sweet.
01:03:00All right, all you sit down.
01:03:03Come on.
01:03:04Come on.
01:03:08You too.
01:03:10Do what he said.
01:03:15I'll go and take the card of the sacrifice.
01:03:20Leave it!
01:03:23I...
01:03:24I've missed it.
01:03:26But I won't do it.
01:03:27But I won't do it.
01:03:28Please, you see, she's in position.
01:03:30I'm too.
01:03:32I want to return with more money, which I have now.
01:03:36I don't know why you think we have money.
01:03:39You're no...
01:03:42You have no...
01:03:43You're no...
01:03:44I have no...
01:03:45I have a tendency to spoil the rapping of my mouth.
01:03:47Every day.
01:03:49You'll have to eat so much, that your boss belonged in his land.
01:03:52You get it.
01:03:54Come on.
01:03:55I'll get it.
01:03:57You do as he says, Missy. You'll be fine.
01:04:05You remember when we were to buy a house?
01:04:07I think I remember.
01:04:08We'll be fine.
01:04:09We'll be fine.
01:04:12All right, enough.
01:04:14You'll make me today rich.
01:04:27I need something to catch.
01:04:37I'll catch your hands.
01:04:38I'll catch your hands.
01:04:38And quickly.
01:04:50Is that it or not?
01:04:54Well, they'll go over it.
01:04:57You're going to have to tell me where the rest of the money is.
01:05:23But who have the money?
01:05:25There is no money.
01:05:26Нет, это не все деньги.
01:05:29Иначе норвежец не стал бы тратить серебро.
01:05:33Он тратил наличные.
01:05:45Я бы сейчас ел огромную отбивную.
01:05:49Развеши меня, я приготовлю все, что хочешь в один момент.
01:05:53Хоть крысиное раку.
01:05:55Ты думаешь, я настолько глуп?
01:05:58Ты ведь работаешь на Трента.
01:05:59Мы партнеры.
01:06:02Правда, Сонни?
01:06:03Ты в доле с этими бандитами?
01:06:07Закрой рот!
01:06:08Ого!
01:06:08Почему ты не расскажешь своему брату, Сонни?
01:06:17Скажи ему, как ты зарабатываешь деньги, что грабишь невинных людей.
01:06:23Возможно, была и парочка убийств.
01:06:25Это ложь!
01:06:26Скажи ему, что он ошибается.
01:06:28Ты никого не убивал.
01:06:29Скажи ему, Сонни, что ты не такой плохой.
01:06:35Я никого не убивал.
01:06:37Никогда.
01:06:42Разве ты не понимаешь?
01:06:45Я делаю это для нас, Джефф.
01:06:47Ради нашего будущего.
01:06:49Ради нашей жизни, которой мы стремимся.
01:06:51Нет, Сонни.
01:06:52Этого не может быть.
01:06:54Что бы сказали об этом мама и папа?
01:06:57Они бы одобрили.
01:06:58Сказали бы, попытайся устроить свою жизнь и жизнь младшего брата.
01:07:02Думаешь?
01:07:04Они сейчас смотрят с небес и гордятся тобой.
01:07:07Ты не устал жить в пансионе?
01:07:09У тебя нет настоящего дома.
01:07:14Я хочу лучшей жизни для нас с тобой.
01:07:17Поэтому я делаю это.
01:07:19Эти люди мои друзья.
01:07:22Миссис Лохей учит меня читать.
01:07:24Мистер Лохей водит меня на воскресное собрание и учит фермерству.
01:07:28У таких людей всё всегда получается.
01:07:30У них всё будет в порядке.
01:07:33Мы не берём у них ничего, что они бы не смогли возместить.
01:07:39Когда всё кончится, мы сможем проводить всё время вместе.
01:08:08Достанет оттуда.
01:08:09Брось мне.
01:08:36У тебя есть ключ?
01:08:38Нет.
01:08:38Нет.
01:08:39Ладно, откроем.
01:08:51Какая прелесть.
01:08:58Руки вверх.
01:09:01Ты хоть умеешь им пользоваться?
01:09:11Я специально промазала.
01:09:13Второй раз этого не будет.
01:09:15Стрелять в человека совсем другое дело.
01:09:18Такая добрая христианка, как ты, никому не причинит зла.
01:09:23Ну, что ты будешь делать?
01:09:25Ещё два выстрела.
01:09:34Ещё два выстрела.
01:09:44Санни, помоги!
01:09:46Это для твоего же блага.
01:10:10Смотрите.
01:10:11Где женщина, Трэнд?
01:10:22Что ты сделал?
01:10:23Где она?
01:10:26Привези её.
01:10:27Привези её.
01:10:28Привези её.
01:10:29Что ты здесь делаешь?
01:10:30Хорошо, Джефф.
01:10:31Я всё сделаю.
01:10:32Привези её.
01:10:33Джефф, всё в порядке.
01:10:34Послушай меня.
01:10:35Что ты с ней сделал?
01:10:36Где она?
01:10:37Всё в порядке, Джефф.
01:10:39Всё хорошо.
01:10:40Где она, Трэнд?
01:10:41Где она?
01:10:42Лучше скажи, что с ней всё хорошо.
01:10:45Скажи мне.
01:10:51Медленно встань.
01:10:56Брось пистолет, или он умрёт.
01:10:58Мисси.
01:11:01Мисси?
01:11:03Сонни, развяжи Вилли.
01:11:04Только осторожно.
01:11:05Не верю, что тебе удалось справиться с Трэндом.
01:11:15У меня его пистолет и вещи.
01:11:18Мисси?
01:11:32Забери пистолет и отойди от него.
01:11:35It looks like you've got it.
01:11:49Sony, tie him up.
01:11:51You do it.
01:11:53And maybe we'll be able to get you in front of you.
01:11:56Here, let's go.
01:12:02I'll help you, Sony.
01:12:07Sony!
01:12:17It's okay.
01:12:18It's okay.
01:12:19Just don't die, Sony.
01:12:21Don't die.
01:12:22You don't need to.
01:12:25You'll help him.
01:12:27He doesn't hurt you.
01:12:28I would help you, if you could.
01:12:30I knew he wouldn't.
01:12:33I'm so sorry.
01:12:35I'm so sorry, ma'am.
01:12:37Please forgive me.
01:12:39Please forgive me.
01:12:40Don't hold my mind.
01:12:42He has no one.
01:12:44He has no one.
01:12:45He has no one left.
01:12:46No one left.
01:12:47We forgive you.
01:12:49He will be with us now.
01:12:51I promise you.
01:12:52You should go.
01:12:53You're wrong.
01:12:54You're wrong, Jeff?
01:12:59That's right.
01:13:00You're wrong.
01:13:01I promise you will grow it.
01:13:02You're wrong.
01:13:03You're wrong, Jeff?
01:13:04You're wrong.
01:13:05I promises you, Jeff?
01:13:06You're wrong.
01:13:07I promise you.
01:13:09And I promise you,
01:13:11you won't go with me.
01:13:12You don't want to be able to do it.
01:13:15Don't ask me about what I can do.
01:13:24I will pray for you, Sonny.
01:13:26Don't worry about me.
01:13:32I've made too much bad for you to earn a long time.
01:13:36Давным-давно такого же разбойника, как ты, Сонни, приговорили к смерти на кресте.
01:13:42Но он услышал прекрасные слова Господа о спасении и узнал, что однажды он будет в раю.
01:13:52Он ждет тебя, Сонни.
01:13:56Иди с Господом.
01:14:06Иди с Класси.
01:14:08Иди с Класси.
01:14:10Иди с Класси.
01:14:15Иди с Класси.
01:14:16Иди с Класси.
01:14:18Иди с Класси.
01:14:22Что ты офигел и ты.
01:14:24Когда ты хочешь твой.
01:14:25Ты, что ты так виден?
01:14:26Что ты так виден?
01:14:29Виталий.
01:14:30you must you или им голову мою как чаша моя преисполнена так благость и милость
01:14:45сопровождают меня во все дни жизни моей и я пребуду в доме господнем многие дни
01:14:52джеф теперь часть нашей семьи и да
01:15:19если когда-нибудь он захочет взять фамилию ахей я буду не против это было бы чудесно
01:15:36нам нужен дом побольше может снести задние стены и сделать одну-две спальни может быть
01:15:47мне кажется ты должен обуть ботинки
01:15:56пора но мирям сказал еще пару недель нет вези мирям быстро давай что случилось сегодня ты будешь спать с
01:16:14рабочими джеф как настоящий ковбой я рожаю
01:16:19пойду проверю скотт да конечно
01:16:44я пойду с тобой а я немного подожду
01:16:50ладно да и я подожду это не вы ждете своего первенца прекратите вы сводите босса с ума
01:17:02там стало слишком тихо
01:17:08это мальчик
01:17:28вилле подойди и познакомься с сыном
01:17:38мы никогда не думали как мы его назовем
01:17:53мы никогда не думали как мы его назовем я думала мэтью как твоего брата
01:18:14мэтью и сайла хэй
01:18:18мэтью
01:18:23ему подходит
01:18:28ну ну же
01:18:39ей нужно отдохнуть все хорошо мири можете подойти
01:18:45я помню как думала в тот день что мы наконец достигли конца нашего путешествия
01:19:12но сейчас я понимаю как долг этот путь
01:19:15он длится целую жизнь каждый день на ферме напоминание мне о замысле господнем и бесконечном круге жизни
01:19:24я люблю тебя
01:19:43пока вилли
01:19:46ваши внуки растут и набираются сил каждый день у мэтью твои глаза он надеется что скоро увидит дедушку
01:20:05пока генри джефф вырос и мы с вилли очень гордимся что он взял фамилию лахэй до свидания скотти
01:20:12берегите себя миссис лахэй мы скоро вернемся
01:20:29увидимся куки берегите себя счастлива
01:20:36креста до увеличилась еще на 40 голов и вилли с работниками повезли их на рынок
01:20:41посмотрите
01:20:55пойдем мы собрали большой урожай овощей на зиму кто знает что принесет нам следующий год я уверена
01:21:11любовь господа и семьи осветит нам дорогу
01:21:13и возрожденная вера в слова что всему свое время и время всякой вещи под небом
01:21:41а
01:21:43и
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

ImDylanOff
2 months ago
El HuffPost
5 months ago