- 9 hours ago
Sinopsis: La película de acción de artes marciales "El Maestro Borracho Su Qier" cuenta la historia de Su Can (Su Qier), nacido en una familia de oficiales y que amaba las artes marciales desde que era un niño. Cuando fue a la capital para obtener el examen de artes marciales, lo incriminaron con drogas prohibidas. Su Gui también fue acusado de favoritismo y fraude, lo que llevó a la destrucción de la familia de Su Can. Después de eso, su maestro en el grupo de mendigos, Liu Jiang, lo ayudó a recuperarse de su lesión y le enseñó las artes marciales Drunken Fists. Al final, Su Can, con la ayuda de su confidente, Shen Ruyu, y su maestro, acabó con sus enemigos y vengó a su familia.
Estudio: Shuqin Culture.
Productores: Bai Shuman.
Director: Li Dachuan.
Guionista: Zhang Yanchen.
Protagonistas: Cheng Qimeng, Zhou Luoyi.
Estudio: Shuqin Culture.
Productores: Bai Shuman.
Director: Li Dachuan.
Guionista: Zhang Yanchen.
Protagonistas: Cheng Qimeng, Zhou Luoyi.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Cultura Hanzhou Zhukuin presenta
00:00:07Una producción de Shishang Uncle Film
00:00:21Muévanse, muévanse, rápido
00:00:23Avancen, avancen
00:00:25Por aquí, rápido, vamos
00:00:27¡Rápido, entren, entren!
00:00:31¡Van acá! ¡No te resistas! ¡Vamos!
00:00:35¡Muévete, muévete!
00:00:37¿Qué sucede? ¡Muévete!
00:00:41¡Corre, corre! ¡Que no escape ninguno!
00:00:45¡Atrámenlo, trámenlo!
00:00:47¿Qué crees que haces? ¡Muévete, muévete!
00:00:50¡Vamos!
00:00:52¡Llévenselo todo! ¡Confíscanlo todo!
00:00:56¡Muévete, muévete!
00:00:57¡Muévete, muévete!
00:00:59¡Muévete!
00:01:08¡Mi señor! ¡Hemos hecho la limpieza!
00:01:10¡Quémelo todo!
00:01:13¡Si!
00:01:14All of them!
00:01:16Yes!
00:01:34Since half a year, the progress of the prohibition of love in the city is acceptable.
00:01:38Thanks for your work.
00:01:40For decades, the Grand Dinastía Shin fue pisoteada y maltratada por extranjeros.
00:01:45Su Majestad le ha ordenado a mi señor seguir los pasos de Linsen Shu en la destrucción del opio.
00:01:50El opio causa grandes daños. Solo perjudica a las personas. Es nuestro deber acabar con el opio.
00:01:56Podemos escondernos de las armas de fuego, pero no de las flechas. Esos traidores deben tramar algo, mi señor. Debes tener cuidado.
00:02:05Yo soy miembro de la familia Shu y no temo a la muerte. Y no me arrepentiré de sacrificar mi vida por esta causa.
00:02:15Salud.
00:02:17Salud.
00:02:19Salud.
00:02:21Salud.
00:02:23Salud.
00:02:25Salud.
00:02:27Salud.
00:02:29Salud.
00:02:31Transcription by CastingWords
00:03:01CastingWords
00:03:31CastingWords
00:04:00CastingWords
00:04:30CastingWords
00:04:32CastingWords
00:04:36CastingWords
00:04:38CastingWords
00:04:40CastingWords
00:04:46CastingWords
00:04:48CastingWords
00:04:50CastingWords
00:04:52CastingWords
00:04:54CastingWords
00:04:58CastingWords
00:05:00CastingWords
00:05:02CastingWords
00:05:04CastingWords
00:05:06CastingWords
00:05:08CastingWords
00:05:10Transcription by CastingWords
00:05:40CastingWords
00:06:10CastingWords
00:06:40Fantástico
00:06:43Maravilloso
00:06:45Lady Rullo
00:06:47Estuvo maravillosa
00:06:49Su talento y belleza
00:06:51Enamoran a un país
00:06:52Una muestra de afecto que le plazca a mi señora
00:06:58Ah, Su Alteza es muy generoso
00:07:03Es que...
00:07:05Lady Rullo aquí siempre ha sido un artista
00:07:09¿No hace compañía a los hombres?
00:07:12Nadie me ha negado lo que he deseado
00:07:14Mira, mira, mira
00:07:19Un buen chico
00:07:21No se interpone en el camino de la gente
00:07:23Oh, joven, Zucan
00:07:25Qué bien que por fin nos honres con tu presencia
00:07:27Soy un hombre de palabra
00:07:28Le prometí a Lady Rullo estar aquí
00:07:31Y así lo hice
00:07:32¡Idiota!
00:07:33¿Sabes con quién te estás metiendo?
00:07:35No ha sido un buen chico
00:07:36Pero necesito saber quién es tu amo antes de patear...
00:07:39¡Él es Su Alteza Real!
00:07:40¡Ocupa tu lugar y sal de aquí!
00:07:42Su Alteza Real
00:07:43Seguro que estás de humor como para estar en esta torre cigua
00:07:45Entre nosotros
00:07:47Mero ciudadanos de a pie
00:07:49¡Para!
00:07:57¡Sanky!
00:08:02¡Vámonos!
00:08:08¿Te vas?
00:08:10¡Regresa!
00:08:24Kan, eres tan imprudente
00:08:26Es de la realeza
00:08:27¿Y qué?
00:08:29No conozco a nadie quien me pueda vencer
00:08:31Si quieres que sea imprudente
00:08:33Empezaré a hacerlo
00:08:35¡Para! ¡Vamos!
00:08:36¿Qué es?
00:08:43Pertenecía a mi madre
00:08:44Quería que...
00:08:46Su futura nuera lo tuviera
00:08:47Así que...
00:08:49Tenerlo no es tu decisión
00:08:51La familia Su
00:09:07Siempre ha sido honorable
00:09:08Cumple con su deber
00:09:09Como una persona así
00:09:10Pertenece a esta familia
00:09:12Sé que avergoncé a nuestra familia
00:09:13No presenté el examen
00:09:15Sé que mis antepasados
00:09:16No están orgullosos de mí
00:09:17No te pido ser un erudito en conocimiento
00:09:20Solo que hicieras el examen militar
00:09:22Entiende que servir a nuestro país
00:09:24Podría traer algo de gloria a la familia Su
00:09:26Superaste el examen en su día
00:09:28Pero no protegiste a mi madre y a su familia
00:09:30Ahora eres almirante
00:09:32¿Por qué?
00:09:33¿Por qué la lápida de mi madre sigue en Chivilash?
00:09:34¡Tú!
00:09:44¿De verdad no sabes?
00:09:46¿A quién has pisoteado?
00:09:48Es solo un príncipe
00:09:49¿Por qué le temería?
00:09:51Chutu y sus aliados
00:09:54Venden opio en nuestro país
00:09:56Perjudicando así a nuestro pueblo
00:09:58Me veo como una espina en su costado
00:10:02Y ahora que te metiste con él
00:10:04Estoy preocupado por ti
00:10:06Siempre dices que las leyes deben cumplirse
00:10:11¿No puede haber ley contra él?
00:10:14Entonces
00:10:14¿Qué sentido tiene que sirva al país?
00:10:17He sido prudente
00:10:18He reunido numerosas pruebas contra ellos
00:10:21Cuando llegue el momento
00:10:22Podré llevarlas a su majestad
00:10:24Entonces probará
00:10:26Su propia medicina
00:10:28¡Perdí!
00:10:33Su Alteza, perdóneme
00:10:35Tsukui
00:10:41Tsukan
00:10:43Haré que ustedes pierdan
00:10:47Absolutamente todo
00:10:50Cálmese, Su Alteza
00:10:52No deje que esos dos
00:10:54Estropeen su humor
00:10:55Pian Pian
00:10:57Venga, Su Alteza
00:11:00¡Que Dios, Dios, Dios!
00:11:03¡SUSCRIBETE!
00:11:04¡Aquil pudo!
00:11:05¡SUSCRIBETE!
00:11:06Transcription by CastingWords
00:11:36CastingWords
00:12:06CastingWords
00:12:36CastingWords
00:12:40CastingWords
00:12:44CastingWords
00:12:46Mi señor, ¿qué significa esto?
00:12:55Voy a ser breve con esto.
00:12:58Siempre he sido carente, de suerte.
00:13:00Solo tengo un hijo, Sukhan.
00:13:02No deseo que él sea poderoso.
00:13:04Solo quiero que sea práctico y que se gane la vida.
00:13:07Y que no pierda el tiempo en lugares inapropiados.
00:13:13Aprecio su preocupación.
00:13:14Pero, Sukhan y yo nos conocemos desde hace mucho.
00:13:19Hacemos una gran pareja.
00:13:22No hemos cruzado ninguna línea.
00:13:24Mi señor intenta comprarme con regalos costosos.
00:13:27Usted está equivocado.
00:13:30Almirante, por favor, váyase.
00:13:44Madre, ¿crees que yo no quiero hacer el examen y estar en el cargo para brindar gloria a la familia Azul?
00:14:02Pero cada vez que tomo un libro, siempre me acuerdo de ti y de tu familia.
00:14:15¡Mamá!
00:14:24¡Te extraño tanto!
00:14:29¡Mamá!
00:14:30¡Te extraño tanto!
00:14:31Maestro, maestro.
00:14:50Maestro, usted.
00:14:51¿Por qué no puede ser amable conmigo?
00:14:53Solo por un rato.
00:14:54¿Ahora sabes lo que es dolor?
00:14:56Sí, mi padre me acaba de golpear.
00:14:58¿Y ahora usted?
00:14:59Te lo mereces por bribón, ¿eh?
00:15:01Tu padre casi fue asesinado.
00:15:03Y tú estás aquí tranquilo.
00:15:05¿Acaso salvó a mi padre?
00:15:07¿Tú qué crees?
00:15:09Toma conciencia.
00:15:10¿Quieres?
00:15:11¡Este es un buen vino!
00:15:31Bien, bien.
00:15:33Siento mucho lo de hoy.
00:15:36Está bien, señor Kosaki.
00:15:38Acabo de pensar en este personaje Shuotuo como egoísta, codicioso y lascivo.
00:15:45Si sigue así, algo desagradable podría suceder.
00:15:51Codicioso y lascivo.
00:15:53Solo por esas características fue que lo elegí.
00:15:56El Shuotuo de hoy ha logrado acumular poder y riqueza por medio del opio.
00:16:01Tienes que saber que necesitamos cuidarlo de quienes están destruyendo el opio como Sugui.
00:16:10Necesitamos contar con su duro trabajo.
00:16:16Siempre que podamos alcanzar los objetivos, todo valdrá la pena.
00:16:31¿Cómo está?
00:16:42¿Se ajusta?
00:16:45Por supuesto.
00:16:47Lo lograste.
00:16:48¿Qué ocurre?
00:17:04Kan.
00:17:08Eres buen artista marcial.
00:17:11Has pensado en hacer...
00:17:13...el examen militar.
00:17:14¿Por qué ahora tú también estás con esto?
00:17:27Siempre has sido un buen hombre.
00:17:30Estás sacrificando tu propia carrera por tu discusión con tu padre.
00:17:33Si en verdad quieres casarte conmigo, ¿por qué no pactas con tu padre cuando llegues a la oficina?
00:17:44Tendrás una gran carrera y estaremos listos.
00:17:52Ruju.
00:17:56Nadie me conoce.
00:17:58Como tú.
00:17:59Cuando llegue a la oficina, será el momento de casarme contigo.
00:18:08¿La verdad Kan presentará el examen militar?
00:18:10Sí, mi señor.
00:18:12Aunque...
00:18:15Dime, ¿de qué se trata?
00:18:17El joven maestro dijo que la señorita Ruju quien la motivó.
00:18:21Una vez que apruebe el examen, tomará a la señorita Ruju como esposa.
00:18:24¿Cómo?
00:18:27También dijo que si no lo apruebas, entonces este asunto está fuera de la mesa totalmente.
00:18:37Está bien.
00:18:42La mercancía que hemos perdido hoy, tienes que suministrar más para compensarlo.
00:18:46Su Alteza, si esto dura mucho más, nuestras pérdidas seguirán creciendo por culpa de su güey.
00:19:00Su Alteza.
00:19:03He escuchado algo.
00:19:05Habla.
00:19:06Dicen que su ganará el examen militar.
00:19:09¿Estás seguro?
00:19:10Por supuesto.
00:19:11Por supuesto.
00:19:16Su Alteza.
00:19:20Tengo justo lo que necesita.
00:19:30¿Qué es?
00:19:31Este es el brebaje especial que encargué.
00:19:35Le brinda a la gente entusiasmo extra.
00:19:39Si su Kan lo bebe durante el examen...
00:19:44Absolutamente nada.
00:19:46Lo podrá parar.
00:20:08¿Madre?
00:20:10Traje tu pastel de osmantos favorito.
00:20:12Toma un poco.
00:20:13¿Sabe como en los viejos tiempos?
00:20:14¿Sabe como en los viejos tiempos?
00:20:17Madre.
00:20:19Decidí presentar el examen.
00:20:21Mi papá me lo prometió.
00:20:23Una vez que lo apruebe, podré tomar a Ruju como esposa.
00:20:28Madre.
00:20:29Qué maravilloso sería si supieras cómo me siento.
00:20:35¿Quién?
00:20:35¿Qué estás haciendo aquí?
00:21:01¿Quién?
00:21:02Sabía que estabas aquí.
00:21:04Y vine por ti.
00:21:05Maestro, cielos
00:21:34Maestro, ¿qué le sucede?
00:21:39¿Qué hace durmiendo aquí ahora?
00:21:41Levántese rápido
00:21:42Tenemos que irnos a casa
00:21:44Mañana tiene el examen, maestro
00:21:46Mañana, recuerde
00:21:48Vamos
00:22:04¡Suscríbete al canal!
00:22:34El Maestro Su es muy impresionante
00:22:36¡Ganará!
00:22:37Última ronda
00:22:38Su Khan contra Juan Xion
00:22:40¡Ganará!
00:22:46¡Ganará!
00:22:54Huh.
00:23:24¡Oh! ¡Increíble!
00:23:50¡Oh! ¡Es fantástico!
00:23:54¡Cielos! ¡Bravo! ¡Bravo!
00:23:56¡Increíble! ¡Increíble!
00:24:00Zucan realmente enorgulleció a su padre esta vez.
00:24:03Sí, sin duda.
00:24:04¡Bravo!
00:24:04¿Qué está pasando con él?
00:24:28¿Está teniendo un episodio debido a la adicción a las drogas?
00:24:31¿Qué está pasando con él?
00:24:32¡No!
00:24:33¡No!
00:24:33¡No!
00:24:34¡No!
00:24:34¡No!
00:24:34¡No!
00:24:35¡No!
00:24:35¡No!
00:24:35¡No!
00:24:36¡No!
00:24:36¡No!
00:24:37¡No!
00:24:37¡No!
00:24:45¡Candidato Zucan!
00:24:46¡Tomó opio en busca de fama y gloria!
00:24:48¡Jugó sucio!
00:24:49¡Atrápelo!
00:24:50¡No!
00:24:51¡ migration!
00:24:53¡No!
00:24:53¡No!
00:24:58¡No!
00:25:08¡No!
00:25:08¡No!
00:25:08¡No!
00:25:09Maestro, maestro, algo anda mal. Maestro, el joven Khan tiene muchos problemas.
00:25:32El joven maestro se drogaba. Ha sido detenido en la prisión estatal.
00:25:36¿Cómo?
00:25:39No sabía que el almirante vendría aquí. Honro su presencia.
00:25:50Está bien. He oído que mi hijo fue detenido en la prisión por usted. ¿Eso es cierto?
00:25:58Su hijo realmente trajo vergüenza para su familia. Jugó sucio para ganar el examen.
00:26:02No puedo creer que eligiera tomar opio. Este acto despreciable de él es, sin duda, una vergüenza para la familia Su.
00:26:09Debe haber un malentendido. ¿Cómo podría mi hijo estar adicto al opio?
00:26:14Almirante, entiendo su preocupación, pero debo detenerlo. Muchos lo vieron y estoy totalmente vigilado.
00:26:22No sabemos qué pasó exactamente. De acuerdo al proceso judicial, debería soltar a mi hijo y volver a investigar.
00:26:30Oye, pensaba que las normas y leyes debían cumplirse como es debido. ¿Cómo puede el gran almirante?
00:26:38Usar su poder para su propio bien. ¿Qué diría Su Majestad si se enterara de dichas intenciones? Te iría muy mal.
00:26:47Su Alteza. Mi hijo Sukan está limpio.
00:26:53Almirante Su, Almirante Su. ¿Acaso me habla en serio?
00:26:58Usted está luchando para destruir el opio. Sin embargo, su hijo.
00:27:03¡Rompe las leyes que usted defiende!
00:27:07Es su culpa no haber educado bien a su hijo.
00:27:12Hay un malentendido seguro. Espero lo considere, Alteza.
00:27:15¡Almirante Su!
00:27:27¿Alguna vez ha escuchado esta frase?
00:27:33Ningún pez sobrevive en agua muy limpia.
00:27:41Realmente necesitamos un ayudante como usted, ¿entiende?
00:27:44¿Qué le parece si solo nos deja en paz?
00:27:49Estoy seguro de que podría ser que el comisario penal liberara a su hijo.
00:27:56Jamás formaría parte de su operación criminal.
00:27:58¡Sukui!
00:28:00¿Quiere que liberen a su hijo o no?
00:28:02Traicionas a Su Majestad vendiendo opio escondidas solo para tu beneficio.
00:28:05Pones en peligro a la gente.
00:28:06Al finalizar el año, me reuniré con él.
00:28:09¡Y tú serás ejecutado!
00:28:11Son tus palabras contra las mías.
00:28:13¿Por qué Su Majestad creería en la tuya?
00:28:16Tengo en mis manos las pruebas.
00:28:18Con permiso.
00:28:19¿Sukui?
00:28:27¿Cómo?
00:28:29¿Qué está haciendo Kan con el opio?
00:28:33Debe haber algún malentendido.
00:28:36Pero el tribunal tiene pruebas contra él.
00:28:38Oí que el almirante Sufa suplicará al príncipe y al comisario penal, pero no lo liberarán.
00:28:43Su Alteza Real ordenó ejecutarlo mañana, al mediodía.
00:28:47¡Suscríbete al canal!
00:29:17Su Alteza, no encontramos nada en casa de Sugui.
00:29:22¿Cómo dices?
00:29:27¡Inútil!
00:29:29Perdona, Alteza.
00:29:31Fue mi culpa.
00:29:34Sugui no lo dice por amenaza.
00:29:37Las pruebas que tiene en sus manos no son tonterías.
00:29:40Sigue buscando.
00:29:47Cava en las tumbas si es necesario.
00:29:51Sí, Su Alteza.
00:29:57Su Alteza, Lady Ruju solicita hablar con usted.
00:30:00Lady Ruju.
00:30:14Deseo hablarle.
00:30:16Venga, siéntese.
00:30:20Señora, ¿qué le trae por aquí a mi residencia?
00:30:23Vine por algunos temas de Zucan.
00:30:30¿Oh?
00:30:32Su Alteza le pido que por favor libere a Zucan.
00:30:36¡Zucan violó la ley!
00:30:38Por eso fue detenido.
00:30:40Soy un simple príncipe.
00:30:42No tengo los medios para sacarle de apuros.
00:30:45Si Zucan violó la ley o no,
00:30:48por alguna razón fue arrestado.
00:30:50Imagino que usted
00:30:51sabe mucho de eso.
00:30:56Es por eso
00:30:57que has venido hasta aquí, ¿cierto?
00:31:02Tengo asuntos que atender,
00:31:04así que retírese ahora.
00:31:06¡Su Alteza!
00:31:08¿Qué puedo hacer para que lo libere?
00:31:09Haré lo que me pida.
00:31:12¿Dijo lo que pida?
00:31:16Lo que usted desee.
00:31:20Tú lo...
00:31:23has dicho, no, yo.
00:31:25Yo no te...
00:31:28forzaré de ninguna manera.
00:31:32¿Shan Kee?
00:31:33Creo que hay algo.
00:31:35En marcha en el...
00:31:37caso de Zucan.
00:31:38Que el comisionado penal lo revise.
00:31:44Hay que hacer justicia.
00:31:45no me falta.
00:31:46Mejor obedecerá.
00:31:57Forza.
00:31:58¡Dijo lo que pasa!
00:32:01No.
00:33:32¿Sabes quiénes me asesinaron?
00:33:44Su toro y sus hombres.
00:33:46Me ven como una espina en su costado.
00:33:48Están ansiosos por deshacerse de mí.
00:34:02¡SUS TORO!
00:34:03¡SUS TORO!
00:34:03¡SUS TORO!
00:34:04¡SUS TORO!
00:34:34¿Quién rayos es?
00:34:36¿Quién perturba mi paz?
00:34:37¡Quiero que pagues la deuda que tienes con toda mi familia!
00:34:41¡SUS TORO!
00:34:42¡SUS TORO!
00:34:43¡SUS TORO!
00:34:44¡SUS TORO!
00:34:45¡SUS TORO!
00:34:46¡SUS TORO!
00:34:47¡SUS TORO!
00:34:48¡SUS TORO!
00:34:49¡SUS TORO!
00:34:50¡SUS TORO!
00:34:51¡SUS TORO!
00:34:52¡SUS TORO!
00:34:53¡SUS TORO!
00:34:54¡SUS TORO!
00:34:55¡SUS TORO!
00:34:56¡SUS TORO!
00:34:58¡SUS TORO!
00:34:59¡SUS TORO!
00:35:00¡SUS TORO!
00:35:01¡SUS TORO!
00:35:02¡SUS TORO!
00:35:03¡SUS TORO!
00:35:05¡SUS TORO!
00:35:06La pasé realmente muy bien con Lady Ruyo.
00:35:09Además, si no fuera por mí, aún estarías en la cárcel, Joven Sukar.
00:35:14¿Así es como tratas y agradeces a tu salvador?
00:35:17¿Ah?
00:35:19¿Ah, sí?
00:35:22¿Qué tal está el opio?
00:35:24¡Ja, ja, ja!
00:35:27Pero tengo que admitir que tienes muy buen gusto.
00:35:31Anoche lo pasé muy bien con Ruyo.
00:35:34I discovered a new facet, totally new of her. She was very gentle and sweet.
00:35:46Kat!
00:35:52Kat!
00:35:54Paren, please!
00:35:57Paren, please!
00:36:04Kat!
00:36:07Por favor, deten esto, por favor!
00:36:12Kat!
00:36:34Por favor, deten esto, por favor!
00:36:38Kat!
00:36:40Dcho!
00:36:42Dcho!
00:36:44Dcho!
00:37:45¿Ya despertaste?
00:37:55Maestro.
00:37:56¿Ya?
00:37:58¿Ya?
00:38:00¿Ya?
00:38:01¿Ya?
00:38:02Eres un bribón, ¿eh?
00:38:03Si sabes quién soy, entonces estás bien.
00:38:07Sé que estás molesto, pero no pasa nada.
00:38:18Todo ha terminado.
00:38:19Lo que más importa ahora es recuperarse y pensar qué hacer.
00:38:23Tranquilo.
00:38:35Su Alteza, nos libramos del mayor obstáculo.
00:38:40Nuestra mercancía es muy solicitada.
00:38:43Ja, ja, ja, ja.
00:38:46Estupendo.
00:38:47Kosaki, lo has hecho muy bien.
00:38:49Es un placer poder servirle.
00:38:52Su Alteza, he oído que Zukan fue severamente torturado.
00:38:59Yo también lo he oído.
00:39:03Todo gracias a su brillante idea.
00:39:06Ja, ja, ja.
00:39:09La forma en que Zukan está actuando ahora es mucho más divertida que si estuviera muerto.
00:39:16Ja, ja, ja.
00:39:17Ja, ja, ja, ja.
00:39:34¡Oiga!
00:39:35Es usted la estrella de la Torre Siguas, señorita Ruju.
00:39:40Me pregunto por qué la honorable señorita nos agracia a los mendigos con su presencia.
00:39:45Oiga, Zukan está aquí.
00:39:46Por favor, podría llevarme hasta ahí.
00:39:49Oh, señorita Shen.
00:39:51Zukan es...
00:39:53Él es un mal chico.
00:39:55Esa es la razón por la que su familia está muerta.
00:39:57Luego se enganchó a las drogas.
00:39:58Su vida está arruinada.
00:40:01Quizá deberías...
00:40:02¡Tingri!
00:40:02¡Déjate de tonterías!
00:40:06Te estás pasando de la raya.
00:40:07¡Fuera!
00:40:12Disculpe eso, señorita.
00:40:13Ja, ja, ja.
00:40:16¡Kan!
00:40:25¡Mira quién está aquí!
00:40:30¡Kan!
00:40:31Te equivocaste hombre, yo no soy Khan
00:40:39¿Eh? ¡Eres un idiota!
00:40:48Khan, lo sé, te hice mal
00:40:52Verte bien es lo único que me importa
00:40:56Esto perteneció a mi madre, quería que su futuro no era lo tuviera, así que...
00:41:08¿Tenerlo o no es tu decisión?
00:41:21Ahora me voy
00:41:22Pero...
00:41:30Lady Ruju, espere
00:41:33¿Tú eres idiota? ¿Por qué te comportas así?
00:41:38Abre los ojos Khan
00:41:40La mujer que está delante de ti, es con la que te ibas a cazar
00:41:44¿Tú de verdad crees que Lady Ruju es ese tipo de personas?
00:41:48Dime, ¿quién mataría a los agüesos para alimentarse una vez embolsadas las libres?
00:41:53Ella solo estaba con Shuotuo para salvarte al trasero
00:41:55Pase lo que pase, te pertenece
00:41:57Mírate a ti mismo
00:41:58Si fueses otro, ella ya se habría ido
00:42:00¿Por qué crees que sigue aquí?
00:42:01Piénsalo
00:42:02No basta solo con decir, no soy Khan
00:42:05¡Estás siendo un irresponsable!
00:42:06Maestro, está bien
00:42:12Hazme un favor y cuida de su Khan desde ahora
00:42:15Debo irme
00:42:17Ruju
00:42:22Ruju
00:42:37You
00:43:07Aléjate de mí
00:43:08¡Kan!
00:43:16Solo unos días más
00:43:19El maestro
00:43:20Dijo que no existiendo me dio
00:43:22Me sanarás
00:43:23Solo unos días más
00:43:25Por favor
00:43:26¡Kan!
00:43:27¡Kan!
00:43:31¡Kan!
00:43:35Maestro
00:43:36Maestro
00:43:39No puedo soportar más
00:43:40Maestro
00:43:42No puedo soportarlo
00:43:43Maestro
00:43:45Esto es demasiado duro
00:43:47Maestro
00:44:00¡Toma!
00:44:02Bebe esto hasta caer en el olvido
00:44:04¡Bebe!
00:44:06¡Mecio!
00:44:09¡œr!
00:44:10¡Gracias!
00:44:10¡Vamos!
00:44:12¡Vamos!
00:44:13¡Vamos!
00:44:14¡Vamos!
00:44:44¡Eres un bribón! ¿Cómo estuvo eso?
00:44:48¡Muy bien!
00:44:50¡Fantástico!
00:44:51¡Te enseñaré las artes marciales que yacen en la botella!
00:44:55¡Observa!
00:45:14¡Suscríbete al canal!
00:45:44¡Suscríbete al canal!
00:46:14¡Estupendo!
00:46:21¡Te has esforzado y has mejorado mucho últimamente!
00:46:25¡Agradezco su enseñanza!
00:46:27¡Después de todo eso, has madurado mucho!
00:46:30¡Te felicito!
00:46:31¡Te veo ahora más tranquilo!
00:46:33¡Si no fuera por el maestro y Ruju, ya me habrían torturado hasta la muerte por mi adicción al opio!
00:46:40¡Eso es gracias a tu autocontrol!
00:46:41¡La venganza de treinta personas recae sobre mi espalda!
00:46:45¡Shuotuo y sus aliados venden opio a escondidas!
00:46:49¡Mi padre lo descubrió!
00:46:50¡Me tendió una trampa y me hizo adicto a las drogas!
00:46:53¡Mi padre no hizo trato con él!
00:46:55¡Y lo asesinó por venganza!
00:46:58¡Tendré su sangre para poder vengar a mi familia!
00:47:03¡Khan!
00:47:10¡Violencia por violencia!
00:47:12¡No es la única forma de alejar el dolor de tu corazón!
00:47:17¡Entonces se supone que debo dejarlo ir!
00:47:21¡Escucha!
00:47:22¡Lo que es importante ahora es reunir evidencias contra Shuotuo!
00:47:27¡Yo escuché que el último oficial destructor del opio está camino a la ciudad!
00:47:31¡Él es como el señor Shu!
00:47:34¡Imparcial sobre la ley!
00:47:35¡Sin excepción!
00:47:37¡Los delataremos a todos!
00:47:39¡No dejaremos que se salgan con la suya!
00:47:41¡Tenemos que atraparlos!
00:47:44¡Evidencias!
00:48:01¡No dejaremos que se salga con la suya!
00:48:03¡No dejaremos que se salga con la suya!
00:48:06¡Sin excepción!
00:48:07¡No dejaremos que se salga con el glucosa de la suya!
00:48:09¡Sin excepción!
00:48:10¡Sin excepción!
00:48:11¡Nos del agua!
00:48:12I don't know.
00:48:42I don't know.
00:49:12I don't know.
00:49:42I don't know.
00:50:12I don't know.
00:50:42I don't know.
00:51:11I don't know.
00:51:41I know that the rumors are true.
00:51:43I'm very impressed.
00:51:45I don't know.
00:51:47I don't know.
00:51:49I don't know.
00:51:51I don't know.
00:51:53I don't know.
00:51:57I don't know.
00:51:59I don't know.
00:52:01I don't know.
00:52:03I don't know.
00:52:05I don't know.
00:52:09I don't know.
00:52:11I don't know.
00:52:13I don't know.
00:52:15I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:21I don't know.
00:52:23I don't know.
00:52:25I don't know.
00:52:31I don't know.
00:52:33I don't know.
00:52:35I don't know.
00:52:37I don't know.
00:52:39I don't know.
00:52:41I don't know.
00:52:43I don't know.
00:52:45I don't know.
00:52:47I don't know.
00:52:49I don't know.
00:52:51Let's go.
00:53:21Let's go.
00:53:23¡Hermano!
00:53:24¡Maestro!
00:53:25¡Vamos!
00:53:26¡Tú ve con los otros!
00:53:29Maestro, esto es por cogerte en contra de tu camarada.
00:53:36¡Maestro!
00:53:41¡Maestro!
00:53:42¡Vamos!
00:53:51¡Vamos!
00:53:55¡Vamos!
00:53:56¡Vamos!
00:53:58¡Vamos!
00:54:00¡Vamos!
00:54:01¡Vamos!
00:54:02¡Vamos!
00:54:03¡Maestro!
00:54:04¡Que ocurre!
00:54:06Kukule.
00:54:11Kan.
00:54:13No hay nada que puedas hacer.
00:54:17El amor de Ruju es tan profundo como el océano.
00:54:22Los culpables salieron de la nada. No pude protegerla.
00:54:26Salva a Ruju, Kan.
00:54:28Lo haré, maestro.
00:54:30Traeré a Ruju de vuelta, lo prometo.
00:54:32Y a ese traidor Kingling.
00:54:36Kan Shu Tuoh y sus aliados.
00:54:39¡Me desharé de todas esas repugnantes criaturas!
00:54:42Kan.
00:54:44Nosotros los mendigos siempre nos esforzamos por erradicar el mal.
00:54:51La caballerosidad es lo más importante.
00:54:56Hoy te concedo el bastón ahuyentador de perros a ti.
00:55:01Maestro.
00:55:03Ahora eres...
00:55:05El muero...
00:55:06Maestro.
00:55:10Maestro.
00:55:12¡Maestro!
00:55:14¡Maestro!
00:55:16¡Maestro!
00:55:18¡Maestro!
00:55:20¡Maestro!
00:55:22Su Alteza, por favor perdónenme.
00:55:24Su Kan es muy astuto.
00:55:26Debe haberse escondido.
00:55:28¿Escondido?
00:55:30Esos mendigos están asustados.
00:55:33¡Ya deben haberlo escondido!
00:55:35¡Donde sea lo encontraremos!
00:55:37Perdónenme, Su Alteza.
00:55:39¡Se lo suplico!
00:55:43Su Alteza.
00:55:45Su Kan puede tener suerte por ahora.
00:55:48Pero...
00:55:49Lo traeremos de vuelta, teniendo Shen Ruju con nosotros.
00:55:54¿Estás diciendo?
00:56:02¡Maestro Su! ¡Maestro Su! ¡Maestro Su!
00:56:05¡Maestro Su!
00:56:06¡Lindán!
00:56:08¿Qué estás?
00:56:09Me enviaron para decirle que lo esperan en el bosque para un intercambio.
00:56:12Si no aparece, tendrá que recoger el cuerpo de la señora.
00:56:15También dijeron que sabe qué es lo que quieren.
00:56:16¿Qué es lo que quieren?
00:56:17¡Ah, Ruju!
00:56:18¡Ah!
00:56:19¡Ah!
00:56:20¡Ah!
00:56:21No creo que haces menos las llanas, pero no es más que vẫn realmente quise orgullo!
00:56:23analysts testamente en la pandemia.
00:56:24¡Apaparando más!
00:56:25¡Cuidado algunas cosas Katharine Fragilio!
00:56:27¡G centraamente destrucción al головón del ángel numero 7!
00:56:29Ruju.
00:56:44Kan.
00:56:46Aquí está.
00:56:59¿Es usted muy valiente, maestro?
00:57:04Acaba con esto. ¡Suéltala!
00:57:08Tranquilo, joven Tsukani.
00:57:11Ahora que está aquí, dado que ustedes dos están tan profundamente enamorados, quizás debería quedarse aquí también.
00:57:29¡Suéltala!
00:57:59¡Ruju!
00:58:14No esperaba que el viejo Tsugui hubiera recogido tantas pruebas a nuestras espaldas.
00:58:22Seguro que trabajó muy duro.
00:58:25Su Alteza.
00:58:29Desde ahora, ya nadie se atreverá a cruzarse en nuestro camino.
00:58:33¡Suéltala!
00:58:34¡Suéltala!
00:58:35¡Suéltala!
00:58:36¡Suéltala!
00:58:37¡Suéltala!
00:58:38¡Suéltala!
00:58:39¡Suéltala!
00:58:40¡Suéltala!
00:58:41¡Suéltala!
00:58:42¡Suéltala!
00:58:43¡Suéltala!
00:58:44¡Suéltala!
00:58:45¡Suéltala!
00:58:46¡Suéltala!
00:58:47¡Suéltala!
00:58:48¡Suéltala!
00:58:49¡Suéltala!
00:58:50¡Suéltala!
00:58:51¡Suéltala!
00:58:52¡Suéltala!
00:58:53¡Suéltala!
00:58:54¡Suéltala!
00:58:55¡Suéltala!
00:58:56¡Suéltala!
00:58:57¡Suéltala!
00:58:58¡Suéltala!
00:58:59¡Suéltala!
00:59:00¡Suéltala!
00:59:01¡Suéltala!
00:59:02¡Suéltala!
00:59:03¡Suéltala!
00:59:04¡Suéltala!
00:59:05¡Suéltala!
00:59:06¡Suéltala!
00:59:07¡Suéltala!
00:59:08¡Suéltala!
00:59:09¡Suéltala!
00:59:10¡Suéltala!
00:59:11¡Suéltala!
00:59:12¡Suéltala!
00:59:13¡Suéltala!
00:59:14¡Suéltala!
00:59:15¡Suéltala!
00:59:16¡Suéltala!
00:59:17¡Suéltala!
00:59:18¡Suéltala!
00:59:19I have to tell you that the quality of this is excellent.
00:59:31The merchandise that we offer to Your Highness will be excellent.
00:59:36I've heard that every more people are attached to the opioid in the city of Wansu.
00:59:42Of course. This material is much more addictive than the one I did.
00:59:49If one could not control the amount that he eats, he could die.
00:59:56Too much of this can kill people.
00:59:58The addiction can make one delirier.
01:00:01A few years ago, there was a Lin Seixu with the destruction of Opium in Humen.
01:00:05Now, even Su Majestad will be able to save his own trasero.
01:00:12Además de eso, prohibir el Opium cansó a la gente, perjudicando nuestro dinero y las relaciones entre nosotros y los países extranjeros.
01:00:21¿Para qué?
01:00:23Así es. Pero... le hizo el juego a Su Alteza.
01:00:30Usando Opium para nublar la mente de la población en general y luego marginar al Emperador paso a paso.
01:00:37Finalmente...
01:00:38¡Hey!
01:00:40Si llega ese día, tendrás todo lo que quieras.
01:00:44Muchas gracias, Alteza.
01:00:45Muchas gracias.
01:00:47Señor Kosaki.
01:01:02Ahora estamos controlando toda la ciudad de Wanshou.
01:01:08No ha sido fácil.
01:01:18Hay un viejo refrán chino que dice...
01:01:21El viento que se levanta presagia la llegada de una tormenta.
01:01:25Tal vez este sea el momento para acelerar nuestros pasos.
01:01:29No hay prisa.
01:01:32No es el momento adecuado para ir al juzgado.
01:01:36Cuando llegue el momento adecuado, les mostraremos...
01:01:41¿Quién es el propietario de la Dinastía King?
01:01:46No se está acostumbrado para desigualdad?
01:01:48¡No se está acostumbrado para desigualdad!
01:01:50¡Cierto!
01:01:52No se está acostumbrado aferta a suerte porque haya killed nosotros.
01:01:56No se está…
01:01:58¿Por qué hacer?
01:02:00Martín entró...
01:02:03¿Quién!
01:02:04I don't know.
01:02:34Con el ritmo que llevamos ahora, pronto alcanzaremos nuestro objetivo final.
01:02:47Señor Kozaki, ahora debemos tomar el control e ir a nuestro ritmo.
01:02:57Ten por seguro que lo tengo todo bajo control.
01:03:04¡Kosaki!
01:03:14Su Alteza.
01:03:15¿Cómo va todo?
01:03:17Estamos contando cifras.
01:03:18Este cargamento está listo para los fumaderos de opio mañana.
01:03:21Cuando llegue el dinero, será todo suyo.
01:03:24Grandioso.
01:03:24¡Guyin es un tipo inteligente!
01:03:34No es como su güey, que acabó su propia tumba.
01:03:39Con su ayuda, esta operación será más fluida.
01:03:45Enhorabuena, Su Alteza.
01:03:48¡Shuotuo, culpable!
01:03:49Ministro Goh, ¿puede explicarme qué es lo que significa todo esto?
01:04:12¿Tú?
01:04:14¡Shu Ha!
01:04:16¿Eres hijo del almirante Subui?
01:04:21Sí, lo soy.
01:04:25Insististe en verme.
01:04:28¿Qué es lo que quieres?
01:04:29Puede que no ganara el examen.
01:04:33Quiero destruir el opio como mi padre.
01:04:35Mi padre dejó este mundo sin cumplir sus deseos.
01:04:37Como único heredero de la familia Su, tengo que seguir su legado.
01:04:48Ministro, ahora la dinastía Qin enfrenta un peligro, tanto afuera como adentro.
01:04:53Las potencias desean nuestras tierras.
01:04:55Al mismo tiempo, Su Alteza y sus aledos tratan de saciar sus ansias de poder con veneno.
01:05:01Comercian con opio para enriquecerse.
01:05:04Ministro, concédame este deseo.
01:05:06En la destrucción del opio, queda un largo camino por recorrer.
01:05:10Tu padre fue un gran luchador para hacerlo posible.
01:05:14Después de averiguar de dónde viene el opio de Su Alteza y dónde lo almacena,
01:05:18necesitaré que traigas fuerzas para ayudarme en la detención de Suo Tuo y de sus aliados,
01:05:28así como el opio.
01:05:35En nuestra tierra sagrada, ¿cómo se atreven a comerciar con opio y vender nuestro propio país?
01:05:42Nublaste a nuestro pueblo con opio.
01:05:44Mataste a un oficial de la corte.
01:05:46¡Ríndete!
01:05:47Usted no es más que un ministro.
01:05:50¿Cómo se atreve a engañarme?
01:05:53Es hora de que muerdas el polvo.
01:05:56Esta es la medalla de oro de Su Majestad.
01:05:59Ver esta medalla de oro es igual a ver a Su Majestad.
01:06:02¡Ríndase ahora mismo!
01:06:03¿Acaso te olvidas?
01:06:09¿En dónde te encuentras ahora?
01:06:12Usted.
01:06:13Es su patética excusa de ejército.
01:06:17¿Qué te hace pensar que puedes engañarme?
01:06:21Como oficial de la corte violó la ley.
01:06:24Está perjudicando a nuestro país con el comercio del opio.
01:06:28Irás a prisión por esto.
01:06:29Y si todos mueren, ¿quién lo sabría?
01:06:59No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:29¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:48Así que tú me incriminaste.
01:07:49Me conocco en tú y vía.
01:07:52¿No?
01:07:56Reconoaste la memoria.
01:07:57Oh, my God.
01:08:27Oh, my God.
01:08:58Maldito, men.
01:09:00¿De verdad crees que con Juin a tu lado tendrás una oportunidad contra mí?
01:09:06Men.
01:09:07Piensas demasiado en ti al igual que tu padre.
01:09:10Tienes ganas de morir.
01:09:12¿Qué te parece si te envío con tu padre ahora mismo?
01:09:17¡No!
01:09:18¡No!
01:09:19¡No!
01:09:20¡No!
01:09:21¡No!
01:09:22¡No!
01:09:23¡No!
01:09:24¡No!
01:09:25¡No!
01:09:26¡No!
01:09:27¡No!
01:09:28¡No!
01:09:29¡No!
01:09:30¡No!
01:09:31¡No!
01:09:32¡No!
01:09:33¡No!
01:09:34¡No!
01:09:35¡No!
01:09:36¡No!
01:09:37¡No!
01:09:38¡No!
01:09:39¡No!
01:09:40¡No!
01:09:41¡No!
01:09:42¡No!
01:09:43¡No!
01:09:44¡No!
01:09:45¡No!
01:09:46¡No!
01:09:47¡No!
01:09:48¡No!
01:09:49¡No!
01:09:50¡No!
01:09:51¡No!
01:09:52¡No!
01:09:53¡No!
01:09:54¡No!
01:09:55¡No!
01:09:56¡No!
01:09:57¡No!
01:09:58¡No!
01:09:59¡No!
01:10:00¡No!
01:10:01¡No!
01:10:02¡No!
01:10:03¡No!
01:10:04¡No!
01:10:05¡No!
01:10:06¡No!
01:10:07¡No!
01:10:08¡No!
01:10:09¡No!
01:10:10¡No!
01:10:11¡No!
01:10:12¡No!
01:10:13¡No!
01:10:14¡No!
01:10:15¡No!
01:10:16¡No!
01:10:17¡No!
01:10:18¡No!
01:10:19¡No!
01:10:20¡No!
01:10:21Oh, my God.
01:10:51Oh, my God.
01:11:21Su Khan es muy talentoso en las artes marciales, tras considerarlo por la presente le nombro becario número uno en el examen militar. Luego asumirá su cargo.
01:11:33Por órdenes de su majestad, señor Su, ha sido nombrado erudito número uno en el examen militar. Deberías decir, yo, un oficial de la corte, escucho la orden de su majestad.
01:11:46Yo, oficial de la corte, escucho la orden de su majestad.
01:11:50¡Viva! ¡Viva el rey! ¡Viva el rey! ¡Viva! ¡Viva el rey!
01:11:54Señor Su.
01:12:06Levántese.
01:12:06Por favor.
01:12:11Sí.
01:12:11Ministro Wu, señor Su. Confiscamos más de 10 mil cajas de opio este mes. Un millón doscientos mil en total. Hasta hoy los hemos quemado todos.
01:12:25Genial.
01:12:29Gracias por su duro trabajo.
01:12:33Gracias a la gracia de su majestad, no hemos fracasado en nuestra misión.
01:12:37Aunque el camino de la destrucción del opio está lejos de haber terminado.
01:12:44Aunque da mucho camino por delante, tendremos que recorrer este camino durante mucho tiempo.
01:12:49Creo que una vez que estemos unidos, todo ese veneno estará fuera de las calles.
01:12:55Algún día, las potencias occidentales, que siempre han intentado dividirnos con el opio, van a perder su sueño.
01:13:04Bueno, eso espero.
01:13:11Así será.
Be the first to comment