- 5 hours ago
Sinopsis: La película de acción de kung fu "El Rey de los Luchadores" cuenta la historia de un accidente ocurrido hace unos años que cobró la vida de los padres de Jiang Hao. La hermana de Jiang Hao, Jiang Qi, también perdió la vista en este accidente. Para curar los ojos de su hermana menor, Jiang Hao se mudó a una ciudad desconocida con su hermana, buscando un médico mientras intentaba ganar dinero. Más tarde, casualmente, fue apreciado por Feng Six, un jefe de apuestas de caja, y desde entonces trabajó para él como boxeador. De camino a casa después de un combate de boxeo, Jiang Hao rescató a su primer amante, Liu Yiman, que estaba siendo secuestrado en ese momento. Su pasión se reavivó. Sin embargo, Liu Yiman estaba tratando de pagar la deuda de juego que su padre le debía a Feng Six en ese momento siendo su amante. Sin saber la verdad, Jiang Hao estaba angustiado cuando vio a Feng Six mostrando afecto deliberadamente a Liu Yiman. Cuando Liu Yiman reveló su secreto, Jiang Hao estaba desconsolado. Feng Six envió a alguien para vigilarlos en secreto. Después de conocer el secreto de los dos, decidió tomar represalias contra Jiang Hao. ¿Puede Jiang Hao esquivar esta bala?
Estudio: Chenhua Film, Funcola Media.
Productores: Zhang Dibo, Zhang Fasheng.
Director: Chen Hua.
Guionista: Xing Dong.
Protagonistas: A'nuo, Fan Fan, Huang Hanxuan, Chen Shengwei
Estudio: Chenhua Film, Funcola Media.
Productores: Zhang Dibo, Zhang Fasheng.
Director: Chen Hua.
Guionista: Xing Dong.
Protagonistas: A'nuo, Fan Fan, Huang Hanxuan, Chen Shengwei
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Este doble que fue hecho para Moxie Media Beijing Company, LTD, todos los derechos que sepamos.
00:00:27¿Listos? ¡Peleen!
00:00:30¡Vamos, vamos, venzalos!
00:00:36¡Muy bien, amigo, vamos!
00:00:38¡Destróxalo, no se déjanos!
00:00:40¡Vamos, vamos, vándate!
00:00:41¡Ya!
00:00:47¡Vamos!
00:00:48¡Esconde!
00:00:58¡Vamos! ¡No te dejes!
00:01:18¡Levántate! ¡Levántate! ¡Levántate! ¡Levántate y pelea! ¡Arriba!
00:01:43Bien, así se hace. Señor Ryu, creo que esta vez perdiste.
00:01:56¡Arriba! ¡Te aposté mucho dinero! ¡Levántate!
00:02:07¡Vamos!
00:02:13¡No, no, no! ¡Así se hace!
00:02:19¡Alto!
00:02:24¡El ganador es el tornado negro Jason!
00:02:28¡Inútil!
00:02:34¡Basura!
00:02:36¡Así se hace!
00:02:37¡Es un ganador! ¡Eso es! ¡Muy bien!
00:02:41¡Bien hecho, amigo!
00:02:43¡Oye, Hu!
00:02:44¡Mejor no te apresures!
00:02:46¡Esto apenas comienza!
00:02:48¡Así es! ¡Ya lo veremos!
00:02:51¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:02:53¡Muy bien!
00:02:54¡Muy bien!
00:02:55¡Qué bueno me trae!
00:02:57¡Damas y caballeros!
00:03:00¡Aquí viene el siguiente contrincante!
00:03:04¡El chico de hierro!
00:03:07¡Hao Yang!
00:03:08¡Vamos!
00:03:15¡Sí!
00:03:17¡Vamos!
00:03:18¡Vamos!
00:03:22¡Sí!
00:03:25¡Vamos!
00:03:26¡Vamos respiraos!
00:03:28¡El tronador!
00:03:30¡Qué bueno!
00:03:31¡Aquí se hace!
00:03:32¡Vamos! ¡Vamos!
00:03:33¡Vamos!
00:03:35¡Se pierde la pelea!
00:03:36¡Atrás! ¡Atrás!
00:03:38¡Conocen las reglas!
00:03:40¡Peleen!
00:03:42¡Vamos!
00:03:44¡Así, así!
00:03:46¡Vamos a ganar!
00:03:48¡Golpealo! ¡Golpealo!
00:03:52¡Vamos!
00:03:54¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
00:03:58¡Bien!
00:04:00¡Ja, ja! ¡Muy bien amigo! ¡Vamos!
00:04:04¡Vamos!
00:04:06¡Bien!
00:04:08¡Bien! ¡Prepárate, Krist 움직!
00:04:10¡Ven! ¡Acrágrate pate!
00:04:12¡Veó!
00:04:14¡Ven!
00:04:16¡Ven!
00:04:18¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
00:04:20¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Atrárollo!
00:04:24¡Sin acto contra lo que derrumpe!
00:04:26¡Ven!
00:04:28¡No no!
00:04:30¡Atráxico!
00:04:32¡Atráxico!
00:04:33Oh
00:04:56Yeah, oh yeah, un negro está sufriendo
00:05:03Now I have to say to you, it just started to start.
00:05:08Of course. And I tell you that we'll see.
00:05:13Ya!
00:05:15It's over!
00:05:17It's over!
00:05:18It's over!
00:05:20The king of the fights.
00:05:50Pala!
00:05:56Pala!
00:05:57Now its back!
00:05:59The man you are always in effect.
00:06:02Very good!
00:06:04Juhu!
00:06:06There!
00:06:08Today!
00:06:09See guys, won't you be in the чер then.
00:06:13ец oh yan you, wonder of The Tiger back.
00:06:18Yes!
00:06:20Yes, very good!
00:06:22Good fight, good fight!
00:06:24Yes, very good!
00:06:26Good fight!
00:06:34Good work!
00:06:36If you're like this, you'll be invincible!
00:06:40Thank you, Mr. Leo.
00:06:48Thank you, Mr..
00:06:50I will be finally there for you.
00:06:52.
00:06:54.
00:06:58.
00:07:00.
00:07:09.
00:07:10.
00:07:12.
00:07:14.
00:07:16.
00:07:17Oh
00:07:30Lo siento mucho. ¿Está bien? Pues sin querer. Vamos al hospital
00:07:38¿Está usted bien?
00:07:47Si todo está bien y no hay necesidad de ir al hospital, entonces me voy
00:07:56¡Espera! ¿Cuál es tu prisa, eh?
00:08:12¿Qué es lo que quiere?
00:08:13Chicos, ¿quieres saber qué quiero?
00:08:22No, no los conozco. No tenemos ningún problema. Déjenme ir, por favor
00:08:27No nos conoces, pero nosotros a ti sí. Hace unos días Liu Feng me quitó a mi chica
00:08:34¿Oí?
00:08:41Yo me aprovecharé de la suya
00:08:43¡Perra, me mordiste!
00:08:51¡Levántenla y llévensela!
00:08:54¡Vamos!
00:08:55¡Vamos!
00:08:57¡Vamos!
00:09:02Mirá ir a mí
00:09:20Oh, my God.
00:09:50Oh
00:09:57Oh
00:10:20No!
00:10:34Me las pagarás. ¡Corran!
00:10:37Vamos, corran!
00:10:39Corran, corran.
00:10:42Hao Yang.
00:10:47Jiman.
00:10:50Hao Yang, ¿qué haces aquí?
00:10:58No... no esperaba verte en estas circunstancias.
00:11:04¿No te veía... hace como cinco años?
00:11:09Sí. Y parece que fue ayer.
00:11:16Y en todo este tiempo... nunca me buscaste.
00:11:20Pensé que si te volví a ver, no me reconocerías.
00:11:25Imposible.
00:11:27¿Y tú? ¿Cómo has estado?
00:11:29Mal.
00:11:36Como muerta en vida.
00:11:40Atrapada.
00:11:42Infeliz.
00:11:45Desesperada.
00:11:46Que no leas.
00:11:47Tal.
00:11:49No.
00:11:50No.
00:11:51No.
00:11:52A.
00:11:53No.
00:11:55No.
00:11:59No.
00:13:30He hecho tanto de menos de esos tiempos.
00:13:38Son cosa del pasado.
00:13:40No.
00:13:45Para mí, no.
00:13:48¿Sabes qué?
00:13:50Esos recuerdos son...
00:13:54...los que me han mantenido con vida.
00:13:56Yiman, ¿estás ebria?
00:14:00No, estoy ebria.
00:14:02¿Recuerdas la primera vez que nos vimos?
00:14:14Por supuesto que sí.
00:14:19Seis de septiembre de 2008.
00:14:22Era las nueve días de la mañana.
00:14:24Recuerdo que ese día caminabas hacia mí usando un vestido blanco.
00:14:34Es algo que nunca olvidaré.
00:14:36¿De verdad te enamoraste de mí a primera vista?
00:14:49¿No respondes?
00:14:50Bueno...
00:14:52Entonces bebamos.
00:14:56Vamos.
00:14:57Hay que embriagarnos.
00:14:59¿Sí?
00:15:01Bebamos.
00:15:04Bebamos.
00:15:05Bebamos.
00:15:06Bebamos.
00:15:07Bebamos.
00:15:09Bebamos.
00:15:39Bebamos.
00:15:52Bebamos.
00:15:53Tu cara parece...
00:15:55el trasero de un mandril.
00:15:59Mírate.
00:16:00La tuya también.
00:16:02Trasero de mandril.
00:16:04De mandril.
00:16:09Aoyan, te amo
00:16:22Yiman, también te amo
00:16:32¿Entonces por qué me abandonaste?
00:16:36Yiman, no me fui por no amarte, sino porque no quería dañarte
00:16:43No puedo darte la vida que mereces
00:16:47La vida que quieres y mereces
00:16:49¿Y qué sabes tú de lo que yo quiero?
00:16:54Tú eres mi felicidad
00:17:06No puedo darte la vida
00:17:36No puedo darte la vida
00:18:06¿Qué ocurre?
00:18:29Nada
00:18:31Me tengo que ir, tengo trabajo
00:18:35Bueno, ya me voy
00:18:50No puedo darte la vida
00:18:54No puedo darte la vida
00:18:58No puedo darte la vida
00:19:02No puedo darte la vida
00:19:04I don't know.
00:19:34I don't know.
00:20:04¿Te crees mucho?
00:20:08¿Dónde estabas?
00:20:12¡Habla!
00:20:13¿No vas a decirme?
00:20:22¿Dónde estabas?
00:20:24¡Habla!
00:20:28¡Dime!
00:20:30¿Dónde estabas?
00:20:31¡Habla!
00:20:32¡Habla!
00:20:37¡Habla!
00:20:38¡Habla!
00:20:39¡Habla!
00:20:51¡Habla!
00:20:52¡Retírate!
00:20:54¡Tú compórtate!
00:20:56¡Seguiremos cuando regrese!
00:20:58¡Habla!
00:20:59¡Habla!
00:21:00¡Habla!
00:21:03Oh, my God.
00:21:33Chichi, ¿estás bien? ¿Cuántas veces te lo diré? Déjame estas cosas a mí. Mira eso.
00:21:45Estoy bien.
00:21:46¿Cómo que bien? Estás sangrando.
00:21:52Hermano, soy una carga. No puedo hacer nada.
00:21:59Chichi, no digas eso. Fui yo quien te falló. No te protegí cuando debí. No es tú...
00:22:06Kao, ya basta.
00:22:08No hay que vivir en el pasado. No fue tu culpa. Tranquilo. Si no fuese por ti, quizás yo ni siquiera estaría aquí.
00:22:22Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company, LTD. Todos los derechos reservados.
00:22:45Señor Hu, ¿cuánto vamos a apostar?
00:22:49¿Cuánto quieras? Está en tus manos.
00:22:56La última vez perdió bastante. Compensemoslo. ¿Dos millones? ¿Dos de tres? Solo si ganas. Así recuperas lo que perdiste.
00:23:07Señor Liu, no se ha presumido.
00:23:13La confianza es mi mayor fortaleza.
00:23:21Ya conocen las reglas.
00:23:26¿Listos? ¡Belen!
00:23:27¡Belen!
00:23:57¡Belen!
00:24:26And the winner is the Prince of Kung-Fu, Shen Long-Soo.
00:24:37Oh, yeah, Hu. No cantes victory.
00:24:44This is not finished.
00:24:47It's okay, but...
00:24:50...faltate.
00:24:52El siguiente contendiente es el Chico de Hierro.
00:24:56Oh, yeah.
00:24:57¿Listos?
00:24:58Pelé.
00:25:22¡Bien! ¡Si, acabalo!
00:25:32¡Bien! ¡Si, acabalo!
00:25:46¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Sorpeanlo!
00:25:54¡Vamos! ¡Vamos! ¡Bien! ¡Y el ganador es el Chico de Hierro, Haoyang!
00:26:14Oiga, Hu, ¿quiere rendirse?
00:26:23Nuestro siguiente contendiente va camino al ring.
00:26:27Se trata de la bestia feroz, Feiju Sao.
00:26:44Se trata de la bestia feroz, Feiju Sao.
00:27:14Oye, Hu, ¿es todo lo que tienes?
00:27:17¿Solo a ese?
00:27:19Después no.
00:27:21Digas que no fui justo.
00:27:25Todavía no.
00:27:28Cantes victoria.
00:27:34¡Belén!
00:27:44¡No!
00:27:53¡Levanta la guardia!
00:27:59¡Pelea!
00:27:59¡Belén!
00:28:17Oh
00:28:47Oh, my God.
00:29:17Oh
00:29:47Y el ganador es la bestia feroz
00:30:15Diablos
00:30:15Señor Lio
00:30:44¿Qué quieres?
00:30:46Solo quería saber
00:30:48De mi pago por ambas peleas
00:30:50¿Qué?
00:30:54Por tu culpa perdí
00:30:56¡Dos millones!
00:30:58¿Qué pago?
00:30:58Pero...
00:31:00Mejor ponte a entrenar
00:31:11Y dime cuando estés listo
00:31:13¡Gracias por ver!
00:31:16I don't know.
00:31:46No, no, no, no, no, no.
00:32:16No, no, no, no.
00:32:47Te esperaba. ¿Por qué tardaste tanto?
00:32:51Me encontré a un amigo. Por eso me retrasé.
00:32:55Está bien. Hermano, ¿tienes hambre? Preparé estofado.
00:33:01Chichi, no me esperes tan tarde. Y no tienes que cocinar para mí.
00:33:08Mírate. Te quemaste de nuevo.
00:33:11Tranquilo. Entra ya.
00:33:14Vamos.
00:33:14Mírate.
00:33:15Mírate.
00:33:16Mírate.
00:33:17Mírate.
00:33:18Mírate.
00:33:19Mírate.
00:33:20Mírate.
00:33:21Mírate.
00:33:22Mírate.
00:33:23Mírate.
00:33:24Mírate.
00:33:25Mírate.
00:33:26Mírate.
00:33:27Mírate.
00:33:28Mírate.
00:33:29Mírate.
00:33:30Mírate.
00:33:31Mírate.
00:33:32Mírate.
00:33:33Mírate.
00:33:34Mírate.
00:33:35Mírate.
00:33:36Mírate.
00:33:37Mírate.
00:33:38Mírate.
00:33:39Mírate.
00:33:40Mírate.
00:33:41Mírate.
00:33:42Mírate.
00:33:43Mírate.
00:33:44Mírate.
00:33:45Mírate.
00:33:46Mírate.
00:33:47Mírate.
00:33:48Mírate.
00:33:54Mírate.
00:33:55Mírate.
00:33:56Mírate.
00:33:58No!
00:34:28¡Ahhh!
00:34:30¡Ahhh!
00:34:55¡A comer!
00:34:57¡Chichi!
00:34:58Preparé tu favorito.
00:35:02Toma.
00:35:10Abre la boca.
00:35:14Jao, yo puedo sola.
00:35:16Bueno.
00:35:28Abre la boca.
00:35:31Jiman.
00:35:32Jiman
00:35:39Chichi, tengo que salir un momento
00:35:53No me esperes, despierta
00:36:02No me esperes, despierta
00:36:32¿A dónde?
00:36:36A dar un paseo
00:36:38Súbete a mi moto
00:36:40De acuerdo
00:36:43Súbete a mi moto
00:36:56Súbete a mi moto
00:37:10Ese, ese
00:37:22Bájala, bájala
00:37:24Ya lo tienes
00:37:25Sí, sí, sí
00:37:26Levántalo, levántalo
00:37:27Ay, lo soltaste, tonto
00:37:29Súbete a mi moto
00:37:47Súbete a mi moto
00:38:00Súbete a mi moto
00:40:44Mi hermana tiene mucho tiempo sola.
00:40:48Está bien.
00:40:50Conduce con cuidado.
00:40:52Ajá.
00:40:54Tú igual.
00:40:55Cuídate mucho.
00:40:56Sí.
00:40:57Sí.
00:41:26Y...
00:41:31I don't know.
00:42:01Oh
00:42:31Oh
00:43:01Oh
00:43:23Mmm
00:43:25The fight of today will be between the Iron Chico de Hierro, Hao Yang, and the beast feroz Fei Hu Sao.
00:43:38Do you get the Iron Chico de Hierro revenge?
00:43:41Let's see.
00:43:47Ready?
00:43:51That's it!
00:43:52Let's take a look at this one.
00:43:54You're a villain!
00:43:55I'm coming!
00:43:56That's it!
00:43:58The world's over!
00:43:59Get hit, let's go!
00:44:00Get hit, you're a villain!
00:44:02Let's go!
00:44:03Let's go!
00:44:04If you got hit, put it in, then!
00:44:07He's getting hit.
00:44:08I'm getting hit, you're a villain!
00:44:09Let's go!
00:44:10Let's go, let's go!
00:44:12Let's go, let's go!
00:44:13Let's go!
00:44:18Oh
00:44:48Oh
00:45:18Oh
00:45:48Oh
00:45:50Oh
00:45:56Oh
00:46:02Oh
00:46:08Oh
00:46:18Oh
00:46:48Oh
00:46:50Oh
00:46:56Oh
00:46:58La pelea ha terminado y el ganador es el chico de hierro, Haoyang, quien consiguió su revancha
00:47:08Te lo dije, Hu. Ni con esteroides es suficiente. Hasta ahí llegó la bestia.
00:47:14Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:47:16¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:47:18¿Quién dice que usamos esteroides? Ja, ja, ja.
00:47:20No te confíes. Pronto yo, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:47:22Recuperaré todo mi dinero, ja, ja. Ja, ja, ja. Ya lo verás. Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:47:29Seguro, ¿te voy a esperar? Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:47:32Let's go!
00:47:35Let's go!
00:47:40Let's go!
00:47:41Let's go!
00:47:42Let's go!
00:47:44We're very good!
00:47:45Very good!
00:47:46Thank you very good!
00:47:47We're going for the hero of this night!
00:47:49We're going for this!
00:47:52Oh, he can't very good.
00:47:57Well done!
00:47:58That was a very difficult one.
00:47:59Haoyang.
00:48:00Chao Yang, brindemos esta noche.
00:48:02Gracias, señor Ryo.
00:48:09¡Ah, Yeman!
00:48:26¡Yeman!
00:48:28Ven aquí.
00:48:30Ella es mi mujer, Yeman.
00:48:42¿No es bella?
00:48:44Él es nuestro festejado, Chao Yang.
00:48:50Un placer.
00:48:52Es usted muy elegante.
00:48:57Me halaga, señor Yang.
00:48:59¡Venga!
00:49:02Brindemos por esta noche.
00:49:16No se moleste.
00:49:19No hay necesidad.
00:49:20No hay necesidad.
00:49:21No hay necesidad.
00:49:21No hay necesidad.
00:49:22No hay necesidad.
00:49:23No hay necesidad.
00:49:24No hay necesidad.
00:49:25No hay necesidad.
00:49:26No hay necesidad.
00:49:27No hay necesidad.
00:49:28No hay necesidad.
00:49:29No hay necesidad.
00:49:30No hay necesidad.
00:49:31No hay necesidad.
00:49:32No hay necesidad.
00:49:33No hay necesidad.
00:49:34No hay necesidad.
00:49:35No hay necesidad.
00:49:36No hay necesidad.
00:49:37No hay necesidad.
00:49:38No hay necesidad.
00:49:39No hay necesidad.
00:49:40No hay necesidad.
00:49:41No hay necesidad.
00:49:42No hay necesidad.
00:49:43No hay necesidad.
00:49:44Oh, my God.
00:50:14Oh, my God.
00:50:44Oh, my God.
00:50:46Oh, my God.
00:50:54Oh, my God.
00:50:58Oh, my God.
00:51:28Oh, my God.
00:51:30Oh, my God.
00:51:32Oh, my God.
00:51:34Oh, my God.
00:51:36Oh, my God.
00:51:38Oh, my God.
00:51:40Oh, my God.
00:51:42Oh, my God.
00:51:44Oh, my God.
00:51:46Oh, my God.
00:51:50Oh, my God.
00:51:52Oh, my God.
00:51:54Oh, my God.
00:51:56Oh, my God.
00:52:00Oh, my God.
00:52:02Oh, my God.
00:52:04Oh, my God.
00:52:06Oh, my God.
00:52:08Oh, my God.
00:52:10Oh, my God.
00:52:12Oh, my God.
00:52:14Oh, my God.
00:52:18Oh, my God.
00:52:20Oh, my God.
00:52:22Oh, my God.
00:52:24Oh, my God.
00:52:26Oh, my God.
00:52:28Oh, my God.
00:52:30Oh, my God.
00:52:32manos, a menos que me casara con él, para así poder saldar todas sus deudas. ¿Qué crees? ¿Qué fue lo que hice?
00:53:02No. Lo siento. Lo siento tanto.
00:53:32¿Aló? ¿Doctor Lee? ¿De verdad? Maravilloso. Gracias, Doctor Lee. Sí, estaré esperando.
00:54:02Chichi, acabo de hablar con el doctor. Encontraron un donante de córneas.
00:54:10¿De verdad? Recuperarás la vista.
00:54:14Pero, ¿de dónde sacaremos el dinero? Yo tengo listo el dinero.
00:54:22Jao, ¿de dónde sacaste el dinero? No te preocupes por eso. Ven, vayamos a celebrar.
00:54:30De acuerdo. Vamos.
00:54:32Chichi, ¿qué te gustaría comer hoy?
00:54:38Lo que sea. Lo importante es comer juntos.
00:54:41Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company, el tití. Todos los derechos reservados.
00:54:51Los derechos reservados.
00:55:21Chichi.
00:55:22Chichi.
00:55:23Chichi.
00:55:24Chichi, despierta. Chichi, no te mueras. Chichi.
00:55:29Chichi!
00:55:33Chichi!
00:55:36Chichi!
00:55:37Chichi, wake up!
00:55:39Chichi!
00:55:40Chichi, don't die!
00:55:42Chichi!
00:55:43Chichi!
00:55:47Chichi!
00:55:54Chichi!
00:55:57Por favor!
00:55:59Oh, my God.
00:56:59Entiendo. Retírate.
00:57:29Retírate.
00:57:59Retírate.
00:58:29Retírate.
00:58:37Retírate.
00:58:41Retírate.
00:58:43Lio.
00:58:47Liu
00:58:49Bienvenido, Hao. Toma asiento. ¿Quieres un té?
00:58:55No vine a eso, sino a decirle que ya no volveré a pelear
00:59:00¿Me abandonas? Es una lástima
00:59:06Mi razón para pelear ya no está
00:59:17De acuerdo, lo entiendo. Puedes irte. Adiós
00:59:25Señor Liu, quiero pedirle algo más
00:59:30¿Qué cosa? Habla
00:59:33¿Me permitiría llevarme a Jiman?
00:59:41¿Quién crees que eres para llevarte a mi mujer?
00:59:47Aquí hay... 200 mil yuanes. Acéptelos a cambio de su libertad
00:59:57¿Quieres a mi mujer?
01:00:04¿A cambio de esta miseria?
01:00:06Entonces, diga su precio
01:00:12Es sencillo
01:00:15Pelea una vez más para mí
01:00:18Si tú ganas
01:00:20Te dejo libre y
01:00:22Puedes llevarte, Jiman
01:00:23¿Jiman?
01:00:37¿Joyan?
01:00:40¿Liu Feng? ¿Qué le hiciste? ¡Eres un miserable!
01:00:45¡Eres un miserable!
01:00:49Ella es mi mujer
01:00:50La trato como... desee
01:00:54De acuerdo
01:00:59Pelearé
01:01:01Ahora suéltela
01:01:05Genial
01:01:08Así está mucho mejor
01:01:10¡Joyan!
01:01:11¡Joyan!
01:01:14Descuida
01:01:15Te sacaré de aquí
01:01:20Solo existe
01:01:22Una salida
01:01:23Y es ganar
01:01:25Si tú pierdes
01:01:27La enviaré directo a Birmania
01:01:29¡Joyan!
01:01:31¡Joyan!
01:01:32¡Joyan!
01:01:36¡Y!
01:01:37¡Joyan!
01:01:39¡Joyan!
01:01:41¡Despida!
01:01:42¡Yo te protegeré!
01:01:48¡Despida!
01:01:49¡Despida!
01:01:50¡Despida!
01:01:51¡Despida!
01:01:52¡Despida!
01:01:53¡Y!
01:01:54¡Mien!
01:01:55¡Vamos!
01:01:56¡Haz y la que el lugar!
01:01:57¡¡Sacabalos de una vez!
01:01:58Haoyang, past tomorrow, you will fight with that master of Muay Thai.
01:02:08Observe it and prepare yourself.
01:02:28Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:02:33асgota, vamos, vamos.
01:02:36Divide, divide, divide, divide, divide.
01:02:38No más ganas, no más ganas.
01:02:41Curiós, ampe, divide.
01:02:43¿Qué haces?
01:02:45¡Vamos, güey!
01:02:47¡Decútenlo, güey!
01:02:49¡Vamos, güey, tortillas!
01:02:52Vamos.
01:02:53¡Vamos, vámonos!
01:02:56Let's go!
01:03:26Yeah!
01:03:28Yeah!
01:03:32Yeah!
01:03:42Ah!
01:03:44Uh!
01:03:46Yeah!
01:03:49Ah!
01:03:50¡Alto!
01:04:03¡Y el ganador es el asesino del rey, Dukai!
01:04:06Esta noche habrá un combate épico entre el chico de hierro, Hao Yang, y el asesino del rey, Dukai.
01:04:26¡Listos! ¡Peleen!
01:04:36¡Listos! ¡Listos! ¡Listos! ¡Listos! ¡Listos!
01:04:43Let's go!
01:05:13Yeah, yeah
01:05:43Good
01:06:13Bravo
01:06:17Señor Liu, todos decían que tu peleador es formidable, pero por lo que veo no lo es
01:06:25Señor, no se apresure, esto apenas comienza
01:06:29¡Uno!
01:06:43Dos
01:06:45Tres
01:06:50Cuatro
01:06:56Cinco
01:07:01Seis
01:07:07Siete
01:07:12Ocho
01:07:17Ocho
01:07:22Cuatro
01:07:24Cuatro
01:07:26Cuatro
01:07:28Cuatro
01:07:30Cuatro
01:07:32Cuatro
01:07:34Cuatro
01:07:38Cuatro
01:07:40Cuatro
01:07:42Cuatro
01:07:44Cuatro
01:07:47Cuatro
01:07:49Cuatro
01:07:51Cuatro
01:07:53Cuatro
01:07:55Cuatro
01:07:57Cuatro
01:07:59Cuatro
01:08:01Cuatro
01:08:03Cuatro
01:08:05Cuatro
01:08:07¡Sí! ¡Así se hace!
01:08:14¡Acábalo!
01:08:37¡Alto! ¡Atrás!
01:08:56¡El combate ha terminado! ¡Y el ganador es el chico de hierro! ¡Hao Yang!
01:09:03¡Señor Black! ¡Hasta luego!
01:09:07¡Eres un gran guerrero! ¡Vente! ¡Bien!
01:09:10¡Eres un gran guerrero! ¡Bien! ¡Sí! ¡Vamos!
01:09:15¡Eres el mejor! ¡Bien hecho! ¡Sí! ¡Así se hace! ¡Levantate!
01:09:22¡Eres un gran guerrero! ¡Vamos!
01:09:37¡Somos libres!
01:09:39¡Sí!
01:09:40¡Sí!
01:09:41¡Somos libres!
01:09:43¡Sí!
01:09:44Señor, ¿no cree que fue muy indulgente con ellos?
01:10:06¡No te precipites! ¡Esto apenas comienza! ¡Ja!
01:10:13¡Voy a ir por agua!
01:10:15¡Voy a ir por agua!
01:10:17¡Voy a ir por agua!
01:10:18¡Voy a ir por agua!
01:10:19¡Voy a ir por agua!
01:10:20¡Voy a ir por agua!
01:10:21¡Voy a ir por agua!
01:10:22¡Voy a ir por agua!
01:10:23¡Voy a ir por agua!
01:10:24¡Voy a ir por agua!
01:10:25¡Voy a ir por agua!
01:10:26¡Voy a ir por agua!
01:10:27¡Voy a ir por agua!
01:10:28I'm going to go for water.
01:10:58I'm going to go for water.
01:11:28I'm going to go for water.
01:11:58I'm going to go for water.
01:12:29Hasta que te mate.
01:12:33Entonces, ¿por qué no vienes a matarme?
01:12:36Si es que tienes el valor.
01:12:58¿Por qué no vienes a matarme?
01:13:12¿Por qué no vienes a matarme?
01:13:16Llegaste.
01:13:18Hoy pagarás todas tus deudas.
01:13:24Hablas mucho para ser un cadáver.
01:13:26¡Acábelo!
01:13:56¡Ajábelo!
01:13:58¡Ajábelo!
01:14:00¡Ajábelo!
01:14:02¡Ajábelo!
01:14:03¡Ajábelo!
01:14:04¡Ajábelo!
01:14:06¡Ajábelo!
01:14:08¡Ajábelo!
01:14:09¡Ajábelo!
01:14:10¡Ajábelo!
01:14:12¡Ajábelo!
01:14:14¡Ajábelo!
01:14:16¡Ajábelo!
01:14:18¡Ajábelo!
01:14:20¡Ajábelo!
01:14:21¡Ajábelo!
01:14:22¡Ajábelo!
01:14:23¡Ajábelo!
01:14:24¡Ajábelo!
01:14:25¡Ajábelo!
01:14:26¡Ajábelo!
01:14:27¡Ajábelo!
01:14:28¡Ajábelo!
01:14:29¡Ajábelo!
01:14:30¡Ajábelo!
01:14:31¡Ajábelo!
01:14:32¡Ajábelo!
01:14:33¡Ajábelo!
01:14:34¡Ajábelo!
01:14:35¡Ajábelo!
01:14:36¡Ajábelo!
01:14:37¡Ajábelo!
01:14:38¡Ajábelo!
01:14:39¡Ajábelo!
01:14:40¡Ajábelo!
01:14:41¡Ajábelo!
01:14:42¡Ajábelo!
01:14:43You're ready, you're ready.
01:15:13You're ready, you're ready.
01:15:43You're ready, you're ready.
01:16:13You're ready.
01:16:43You're ready.
01:17:13You're ready.
01:17:43You're ready.
Recommended
1:34
|
Up next
1:55
2:31
2:16
0:30
1:49
2:03
2:25
3:41
2:03
1:48
2:31
1:08
2:49
1:24:29
Be the first to comment