Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00THE END
00:00:30THE END
00:01:00THE END
00:01:30THE END
00:02:00THE END
00:02:29THE END
00:02:59THE END
00:03:29THE END
00:03:59THE END
00:04:29THE END
00:04:59THE END
00:05:29THE END
00:05:59THE END
00:06:01THE END
00:06:03THE END
00:06:05THE END
00:06:35THE END
00:06:37THE END
00:06:39THE END
00:06:41THE END
00:06:43THE END
00:06:45THE END
00:06:47THE END
00:06:49THE END
00:06:51THE END
00:06:53THE END
00:06:55THE END
00:06:57THE END
00:07:03THE END
00:07:05THE END
00:07:07THE END
00:07:09THE END
00:07:11THE END
00:07:13THE END
00:07:15THE END
00:07:17THE END
00:07:19THE END
00:07:24THE END
00:07:25THE END
00:07:27THE END
00:07:29Yeah, it's a
00:07:31Prosiga, señorita Rose
00:07:34Niños
00:07:35Toda una princesita, ¿verdad?
00:07:44Eso mismo, es una princesa
00:07:46Y creo que algunos aquí ya no se van a creer tan listos de ahora en adelante
00:07:50¿Ah, tú crees?
00:07:52Ya veremos
00:07:53Vaya princesa
00:07:54Afortunadamente, el cuarto está recién papelado
00:07:58Y la chimenea ventila maravillosamente
00:08:00Pero creí que no tenían vacantes
00:08:02Pero no sabía que venía una niñita tan cariñosa
00:08:05¿Y eso cómo crea vacantes, papá?
00:08:11La hija de Lady Betty acaba de dejar vacantes esos cuartos
00:08:14Nuestra mejor suite, claro
00:08:16¿Creen que la podrían alegrar un poco?
00:08:20Me gustaría que se hiciera lo más alegre posible
00:08:22Traje unas cositas de la India
00:08:24Pero quizás ustedes podrían comprar lo que haga falta
00:08:26Con gusto, Capitán Crew
00:08:27Quiero que Sara monte todas las tardes
00:08:29Si el tiempo permite
00:08:30Claro, tenemos un maestro de quitación de primera
00:08:34Me imagino creerán que estoy malcriando a la niña
00:08:36Y tienen razón
00:08:38Pero le conviene
00:08:40Es demasiado propensa a hundir su naricita en un libro
00:08:43Y dejarla ahí hasta que alguien la distraiga con otras cosas
00:08:45¿Verdad, señorita Minchin?
00:08:47Sara no tiene mamá
00:08:48Y nunca nos hemos separado por más de unos días
00:08:51¡Qué conmovedor!
00:08:52Va a ser muy difícil para ella
00:08:55No se preocupe, Capitán Crew
00:08:57Soy la mamá de todas mis niñas
00:09:00Y ahora
00:09:01Los dejo para que se despidan
00:09:04¿Cuánto tiempo nos queda, papá?
00:09:17Solo unos minutos, hija
00:09:19Me conoces de corazón, Sara
00:09:29No, papá
00:09:31Ya te conozco
00:09:33Estás en mi corazón
00:09:35Seamos valientes, ¿verdad?
00:09:41Ok
00:09:41Vamos a ver
00:09:44Supongamos que estamos en la India
00:09:47Y que voy a salir con la tropa unos días
00:09:50¿Verdad?
00:09:53Ya liberamos batallas como esta antes, ¿verdad?
00:09:56Y nunca has llorado al verme partir
00:09:58¿Te recuerdas?
00:10:01Sí, papá
00:10:02Pues esta va a ser nuestra batalla más dura
00:10:05Pero somos buenos soldados, ¿verdad?
00:10:11Sí, papá
00:10:12¿Nos despedimos?
00:10:20¿Como lo hacíamos en casa?
00:10:22Sí, papá
00:10:23Pues ya está
00:10:26Cabeza en alto
00:10:27Vas a la ventana
00:10:30Miras
00:10:31Ahora
00:10:43Dilo como solíamos
00:10:44Mi papá tiene que partir
00:10:48Pero pronto vuelve
00:10:50Eso sí
00:10:50De repente volverá
00:10:53Mi papá regresa ya
00:10:56Mi papá tiene que partir
00:11:04Pero pronto vuelve
00:11:08Eso sí
00:11:09De repente
00:11:11No puedo esta vez
00:11:17No puedo
00:11:18Tú también estás llorando
00:11:24Tú también estás llorando
00:11:26Me temo que no somos tan buenos soldados como creíamos
00:11:29Sí, somos
00:11:30Sí, somos
00:11:31Ahora sí lo puedo hacer
00:11:35Mi papá tiene que partir
00:11:41Pero pronto vuelve
00:11:44Eso sí
00:11:45De repente volverá
00:11:47Mi papá regresa ya
00:11:49Lo voy a hacer
00:12:13Verás
00:12:14Fingiré que esto es la guerra
00:12:15Tú eres el enemigo
00:12:16Y tú mi lanza fiel
00:12:18A ver
00:12:19¿Listos?
00:12:20Apunten
00:12:21¡Fuego!
00:12:22Habrá que llamar
00:12:28A pedir refuerzos
00:12:29Buenos días
00:12:43La señorita Sahab
00:12:44Habla hindustani
00:12:45Llevo toda mi vida
00:12:47En India
00:12:47Mi señorita Sahab
00:12:54¿Viven en la tierra ahora?
00:12:56Hasta que mi padre
00:12:57Obliga a los Boer
00:12:57A portarse bien
00:12:58¿La señorita Sahab
00:13:00Es soldado?
00:13:00
00:13:01Mi padre es capitán
00:13:02El capitán Crew
00:13:03Soy Sara
00:13:04¿Cómo te llamas?
00:13:06Ram Dass
00:13:07Sirviente del honorable Lord Wickham
00:13:09Y de su señoría Rani
00:13:11Ram Dass
00:13:13Ram Dass
00:13:14Sí, señor
00:13:14¿Por qué demonios estás aquí sanganeando?
00:13:17Termina con ese pájaro
00:13:18Y sigue trabajando
00:13:19Buenos días
00:13:21Buenos días
00:13:25Voy a estar en esta ventana
00:13:29Casi todas las mañanas
00:13:31Por si quiere usted hablar de la India
00:13:32Buenos días, Sara
00:13:34Ah, buenos días
00:13:36¿Lista para tu desayuno?
00:13:37Pues, hago el intento
00:13:38Pero estos botones no me salen
00:13:41Mi pulgar se me pierde en los agujeros
00:13:43A ver, te ayudo
00:13:44Qué molestos los botones
00:13:46Jamás tuve que abotonarme nada
00:13:48Pero aprenderé
00:13:49Claro que sí
00:13:51Ven, levante el zapato
00:13:53Pase
00:13:55Buenos días, Becky
00:13:59Buenos días
00:14:00¿Tiene la jovencita botas que lustrar?
00:14:03Pues, el par que me puse ayer
00:14:05Voy por ellas
00:14:06Voy yo, señorita
00:14:07Uy, mil perdones, señorita
00:14:10¿Se hizo daño?
00:14:11No, señorita
00:14:12No debería ayudarme, señorita
00:14:14Extienda los brazos y yo se las coloco
00:14:16Ay, no, señorita
00:14:18Si me viera la señorita Minchin
00:14:20¿Puede con dos más?
00:14:22Sí, señorita
00:14:23Aquí, aquí tiene
00:14:26¿Está bien usted?
00:14:30¿Se ocupa de todos estos?
00:14:31Sí, señorita
00:14:32Y le quedan lindos
00:14:34Gracias, señorita
00:14:35A usted por lustrarme los zapatos
00:14:37Ay, lo siento
00:14:41Ay, no se preocupe
00:14:42Adiós, Becky
00:14:45Adiós
00:14:46Adiós
00:14:47Bueno, supongo que no la pasaré tan mal en esta escuela
00:14:50Así está Becky
00:14:51¿Está usted?
00:14:53Apurémonos, querida
00:14:54No le gusta que lleguen tarde
00:14:55Dígame, señorita Rose
00:14:56¿Cree usted que la señorita Minchin es tan delicada como parece?
00:15:01¿Qué tengo que hacer hoy?
00:15:02Después del desayuno tienes aritmética
00:15:04¿Aritmética?
00:15:06Venga inglés, francés
00:15:07Después locución y comportamiento
00:15:09Historia y geografía
00:15:11Voy a estar muy ocupada, ¿verdad?
00:15:13¿Cuándo puedo montar mi jaca?
00:15:15Luego, por la tarde
00:15:16Como a las cuatro
00:15:17Niños
00:15:20La nueva alumna Sarah Crew bajará en breve
00:15:22Como ya han visto
00:15:24El Capitán Crew es un señor encantador
00:15:26Y su familia es muy distinguida
00:15:28Espero que la traten a la altura
00:15:30Tomen sus asientos
00:15:32Buenos días
00:15:34Ah, buenos días, Sarah
00:15:36Buenos días
00:15:37Estoy tan contenta de tenerla con nosotros esta mañana
00:15:39¿Dormió bien?
00:15:40No, en absoluto
00:15:41Gracias
00:15:41Venga
00:15:44Lavinia
00:15:46Tú y Jessie se corren un puesto
00:15:48Sarah se sienta a mi derecha desde hoy
00:15:50Pero, señorita Minchin
00:15:52Yo siempre me siento aquí
00:15:53Lavinia
00:16:04Por este alimento
00:16:05Y tanto don derramado sobre nosotros
00:16:07Te agradecemos siempre
00:16:08Y damos las gracias
00:16:09¿Por qué pones sal en tu plato, querida?
00:16:21Por si acaso me exige comerme uno de esos huevos
00:16:23Señor Jeffrey, encillo la jaca para la chiquilina
00:16:35Creo que no, Sandy
00:16:37Usaremos al yegua para sus primeras dos clases
00:16:39Bien
00:16:39Arre
00:16:40Hola, pequeñas
00:16:45Hola, Jeffrey
00:16:48Qué suerte
00:16:49La doña las dejó salir
00:16:50Sarah
00:16:52Él es Jeffrey Hellenden
00:16:54Ella es Sarah, cruel alumna nueva
00:16:56¿Cómo está usted?
00:16:57¿Cómo está usted?
00:16:59Voy a enseñarte a montar
00:17:00¿Enseñarme?
00:17:01Y le cuento
00:17:01Me caen dos billetes de más
00:17:03Oh
00:17:03¿Dos billetes es mucho dinero?
00:17:07El valor depende
00:17:08En mi caso, es una fortuna
00:17:10Bueno, en ese caso, más vale que me aplique
00:17:13¿Está lista mi jaca?
00:17:16Mejor empecemos con un animal algo manso, ¿eh?
00:17:19Ah
00:17:20¿Entonces se lo explico a mi jaca?
00:17:22Tal vez se ofende
00:17:23Tienes razón
00:17:24Las jacas son criaturas muy delicadas
00:17:26Explícaselo con lujo de detalle
00:17:28Está junto al arco
00:17:29Puede que tarde un rato
00:17:31Está muy bien
00:17:32La esperamos en el guadarnés
00:17:34Muy bien
00:17:35¿Otierno?
00:17:43¿Te alegres de verme?
00:17:46Bueno
00:17:47El señor Jeffrey me va a montar en algo más mazo que tú
00:17:50Esta montada va a estar muy aburrida
00:17:53Rose, te pasa algo
00:17:54¿Qué tienes?
00:17:55La señorita me quita las tardes de los jueves
00:17:58¿Por qué?
00:17:59Nos habrán visto juntos
00:18:01¿Quieres decir que ya no nos veremos a sola?
00:18:03Claro que no, querido
00:18:04Diga lo que diga la señorita
00:18:06Ya veremos cómo
00:18:07¿Qué?
00:18:08No entiendo a esa mujer
00:18:09¿A quién le tiene miedo?
00:18:10¿Por qué no podemos vernos?
00:18:12Chisme, supongo
00:18:13Solo vive para esa escuela
00:18:14Y sus ideas sobre el decoro
00:18:16Tonterías
00:18:17Teme perder una excelente maestra
00:18:18Que no le cuesta nada
00:18:19No aguanto más
00:18:20Voy a hablar con ella
00:18:21No, querido
00:18:22No lo hagas
00:18:22Nos echarán a los dos
00:18:24Quizás no
00:18:27Si las cosas en Sudáfrica siguen calientes
00:18:29Tal vez te toque ir allá
00:18:31¿No querías que fuese?
00:18:33¿Si quieren voluntarios?
00:18:35Claro que sí, querido
00:18:37Tendrías que ir
00:18:38Ay, Jeffrey
00:18:40No te preocupes, querida
00:18:42Este bululú de los Boer jamás va a ser cosa seria
00:18:44Creo que voy a tener que alargar mi visita
00:18:59Oiga, señor Berti
00:19:11¿Tiene uno esta mañana para la princesita?
00:19:14Veremos, mi hija
00:19:15Veremos
00:19:15Cuando no tiene noticias frecuentes de su padre
00:19:18Los ojos se le ponen tristes
00:19:20Me duele verla así
00:19:21No temas, querida
00:19:23Esta vez hay una carta para ella
00:19:25Qué alegría, señor
00:19:26¿Ya?
00:19:33Ah
00:19:47Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.
00:19:51What is happening, guy?
00:19:53Oh, da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.
00:20:02Last week down the rally came a-toff.
00:20:05Nice old geezer with the last cough.
00:20:07Sees my missus takes his top off.
00:20:10Yet very gentle morning wine.
00:20:13A water, a chair, all the night to cry.
00:20:16Oh, you're gonna meet, Bill.
00:20:17Everybody wants to treat, Bill.
00:20:19Love, love, love, love, or I'm gonna die.
00:20:21I'm not gonna meet the old camera.
00:20:37¿Una carta?
00:20:39Este es mi papá.
00:20:40Ah, qué bien.
00:20:43Pero no.
00:20:44Son malas noticias.
00:20:46¿De verdad?
00:20:49¿Qué pasa?
00:20:51Dice que los Bourne no se portan como se esperaba y que quizás no puede volver para mi cumpleaños.
00:20:56Pero faltan meses para eso.
00:20:58Muchas cosas pueden pasar de aquí entonces.
00:21:00Puede que aún venga.
00:21:03Le escribo a la señorita Minchin para que te dé una fiesta como la que yo te daría si estuviese allí.
00:21:09Te vas de compras en grande.
00:21:11Cómprate todo cuanto desees de corazón.
00:21:16Y por último, y lo más importante, quiero que te tomes una pausa a las dos en punto el día de tu cumpleaños.
00:21:25Cierra los ojos y mándame un beso, porque mis ojos estarán cerrados y yo también te mando un beso.
00:21:36¿No te parece el hombre más maravilloso del mundo?
00:21:45Con una excepción.
00:21:47Bueno, el señor Jeffery es muy simpático.
00:21:49¿Qué hay?
00:22:07¿Quiénes son, señorita Rose?
00:22:09Los voluntarios.
00:22:10¿También van a Sudáfrica?
00:22:20Sí.
00:22:21Van a relevar a los pobres soldados en Mavkin.
00:22:24¿Les pasa algo a los soldados en Mavkin?
00:22:26Los Borne los tienen rodeados y no hemos podido penetrar sus columnas para ayudarles.
00:22:31Están enfermos y con hambre, desesperados, resistiendo como verdaderos soldados ingleses.
00:22:37Y a veces.
00:22:51¡Sieñorita Rose!
00:22:53¡Mi papá está en Mavkin!
00:22:59Ay, corazón, lo siento.
00:23:01No sabía.
00:23:03¡Ay, señorita Rose!
00:23:04No llores, corazón. Estoy segura que está bien.
00:23:13Buenas tardes, señor Jeffrey.
00:23:14Buenas tardes, Martha. ¿Lista para montarla, señorita Sarah?
00:23:17Sí, enseguida baja.
00:23:18Gracias.
00:23:20Ah, ¿están listas?
00:23:23Hola, Jeffrey.
00:23:24Las dos mujeres más bellas del mundo.
00:23:27¿No estás vestida para montar?
00:23:29Ay, no puedo ir. Hermen Gardner necesita más instrucción.
00:23:32¿Tomará toda la tarde?
00:23:33Tengo que sí. Tengo que quedarme hasta que le trae Constantinopla.
00:23:37Dios mío, quizá tarde meses.
00:23:39Eso, déjamelo a mí.
00:23:44¿Nos vamos?
00:23:46¿Has estado llorando?
00:23:48Pero sí, tienes lágrimas en los ojos.
00:23:51Es esta niebla de Londres.
00:23:53Si eso es todo, ¿por qué no nos vamos?
00:24:03Señor Jeffrey, ¿le importaría mucho no montar hoy?
00:24:09Para nada, corazón. ¿Puedo preguntar por qué?
00:24:11Quisiera hablar con usted.
00:24:13Muy bien.
00:24:15Se trata de Mafkin.
00:24:17¿Es verdad que los soldados están enfermos, hambrientos y aislados de todo?
00:24:20Mi padre está allí. Necesito saberlo.
00:24:23Eh, la cosa no está tan mal.
00:24:25No es un paseo para los nuestros, es verdad.
00:24:28Pero están resistiendo.
00:24:29Y mandamos refuerzos cada día.
00:24:32Mira, ellos salen de Mafkin cualquier día.
00:24:35Cada día se hace más difícil fingir que mi padre está a salvo.
00:24:38No te preocupes.
00:24:40Mira, te cuento un secreto.
00:24:43Hoy me enrolé.
00:24:44Y no quiero que la señorita Rose lo sepa.
00:24:46Dentro de poco, yo mismo voy para allá.
00:24:47¿Mafkin? Me alegro que puedas ayudar a mi padre.
00:24:51Seguro. Ya lo sacamos.
00:24:53¿Qué demonios hace usted aquí?
00:24:56Hola.
00:24:57¿Cómo se atreve a enseñar la cara aquí?
00:24:59¿Qué hace aquí?
00:25:00No te asustes, Sara. Es mi abuelo.
00:25:02No le creas, señorita. Lo desheredé el día en que nació.
00:25:05Y de verdad, nos queremos mucho.
00:25:06¡Claro que no! ¿Eh?
00:25:08¡Querernos mucho nada!
00:25:09Hazme el favor. ¿Podrías dejar de gritarle a la alumna que mejor me paga?
00:25:12¿Alumna? ¿Te paga?
00:25:13¿Qué? ¿De qué estás hablando?
00:25:15Soy maestro de equitación de esta escuela exclusiva para damas.
00:25:18¿Tú? ¿Tú?
00:25:20¿Aprovechas mi ausencia para convertirte en maestro de equitación?
00:25:23¿Y al lado de mi casa?
00:25:25¿Dónde tienes el orgullo de familia?
00:25:27Verás, señor. Hay que comer.
00:25:28Y el orgullo de familia es dieta muy magra.
00:25:30Ah, chantaje, ¿eh?
00:25:32¿Crees que te voy a pagar?
00:25:33No se me había ocurrido, pero no es mala idea.
00:25:36¡Antes te despellejo y te descuartizo!
00:25:38¡Espera que hable con la mujer que rejeta esta escuela!
00:25:40¡Te voy a parar los pies!
00:25:41Sí, le encantará saber que mi abuelo es Lord Wickham. Seguro que me aumenta el salario.
00:25:46Mejor termina, señorita Saripino y Lord Wickham.
00:25:48Pues me voy.
00:25:49¡Cachorro insolente! Igual que su padre. Maestro de equitación.
00:25:54Lo querrás mucho tú, pero él no parece que te quiere igual.
00:26:00Es inofensivo. Ladra, pero no muerde.
00:26:03Espero que no.
00:26:05¿Por qué está tan enfadado contigo?
00:26:07Ah, conmigo no es. Está enfadado con mi padre y yo estoy en medio de la pelea.
00:26:11Lo que quiere es que yo le pida ayuda.
00:26:13Si lo hago, comería de mis manos.
00:26:16No sé que me gustaría darle de comer con la mano.
00:26:19¿Y te gustaría darme de comer a mí con la mano?
00:26:21¿Tú? Ah, eso sería distinto.
00:26:24Pues te dejo si me haces un favor. Muy importante.
00:26:27¿Ah, puedo?
00:26:28Se me ocurre que eres la única en el mundo que puede.
00:26:32Quiero que vayas de compras con la señorita Rose el miércoles que viene.
00:26:36¿De compras?
00:26:36Es un pretexto bueno para la señorita Minchin.
00:26:42¿De verdad? ¿A la señora Rose?
00:26:46¿Y te dijo que sí?
00:26:48¡Ay, qué maravilla!
00:26:53No, nadie. Ni siquiera Emily.
00:26:56Muy bien. Ya me voy.
00:26:59Tengo que hacer compras preliminares.
00:27:01No me tienes que decir para qué.
00:27:03Algo dorado y brillante.
00:27:04Claro que sí.
00:27:11Pase.
00:27:11¿Qué desea? Estoy muy ocupada.
00:27:20Señorita Minchin, quiero preguntarle algo.
00:27:23Ah, eres tú. ¿Qué quieres, corazón?
00:27:26Le voy a pedir un gran favor.
00:27:28¿Sí?
00:27:29El señor Jeffrey parte hoy para la guerra.
00:27:31Él se ha portado bien conmigo.
00:27:33Creo que debo responder a su gentileza con un detalle.
00:27:37Es lo que nos enseña, ¿verdad?
00:27:39Cuando alguien le hace una gentileza, aún hay que responder.
00:27:42Bueno, hacer algo por el señor Jeffrey no entra dentro de la normativa social que digamos.
00:27:47¿Pero qué es lo que quiere hacer por él?
00:27:49¿Invitarle un té?
00:27:50¿Aquí? ¿En la escuela?
00:27:51Ay, no podría, por favor, porque se va a la guerra.
00:27:55Bueno, supongo que sí, ya que es uno de los maestros.
00:27:58No se lo diga a las otras alumnas, sin embargo.
00:28:01No, señorita Minchin.
00:28:02Gracias, señorita Minchin.
00:28:04Ay, gracias, señorita Minchin.
00:28:06Tenemos que comer algo, con lo que se ha esforzado, Sarita.
00:28:30Creo que comprenderá.
00:28:32Se te olvidó tu anillo.
00:28:34No, aquí lo tengo.
00:28:35¿Ves?
00:28:37Tengo miedo a despistarme y llevarlo delante de la señorita.
00:28:40Ayer lo hice.
00:28:42Suerte para nosotros que no lo vio.
00:28:44¿Cómo me gustaría contárselo a la vieja?
00:28:46Todavía no, corazón.
00:28:48Yo sé.
00:28:49¿Te arrepientes de nuestro matrimonio?
00:28:52Ah, ¿no lo sabías?
00:28:53Solo quiero que me lo repitas.
00:28:55Ay, mi corazón.
00:29:00Repasaré esta semana cada momento que estemos separados.
00:29:04Entonces no estaremos separados.
00:29:07Porque yo voy a hacer lo mismo.
00:29:08Creí que iba a invitar al señor Hamilton a un té.
00:29:19Iba a...
00:29:20Sí, digo.
00:29:22¿Quién está en ese cuarto?
00:29:23Ay, por favor, no entre ahí, señorita Minchin.
00:29:25¿Qué?
00:29:31Señorita, la señorita Rosio...
00:29:33Nos despedimos, señorita.
00:29:35¿Cómo osa usted poner en juego la reputación de este colegio así?
00:29:39Nada ha pasado que pueda dañar la reputación de su escuela.
00:29:42De hecho, la señorita Rosio...
00:29:43Jeffrey, por mi bien.
00:29:46Por favor, señorita Minchin, fue culpa mía.
00:29:48¡Silencio!
00:29:50Ya que vino solo a despedirse, cumpla.
00:29:52Por favor, váyase.
00:30:04Adiós, Jeffrey.
00:30:14Adiós, señor Jeffrey.
00:30:17Adiós, corazón.
00:30:18¿Sara?
00:30:24Espero de usted una explicación.
00:30:26Sí, señorita Minchin.
00:30:28En cuanto se me ocurra...
00:30:29Llevan siete meses acorralados como ratas.
00:30:50Yo digo, mandemos refuerzos a Mafe King.
00:30:52Hazte el último hombre de Inglaterra.
00:30:53¡Estoy contigo!
00:30:55¡No!
00:30:56¡No!
00:30:58¡Tom!
00:30:59¡Mi hijo!
00:31:01¡Mi hijo!
00:31:03¡Mataron a mi hijo!
00:31:05Sé que los soldados aguantan mucho y mi papá es un buen soldado.
00:31:10Pero hace tanto que espero ayuda.
00:31:12Por favor, hagan algo con Mafe King enseguida.
00:31:15O se perderán todos.
00:31:16O se perderán todos.
00:31:16Y mi papá no volverá.
00:31:18¡Vámonos!
00:31:20¡Oh!
00:31:32¡No!
00:31:33¡Reforzaron al Mafe King!
00:31:34¡Reforzaron el marco! ¡Reforzaron el marco!
00:31:44¡Gracias por actuar rápido esta vez!
00:31:52¡Arriba, arriba! ¡Reforzaron el marco! ¡Arriba! ¡Despierta en todos! ¡Reforzaron el marco!
00:31:59¡Arriba, arriba! ¡ Arriba, ¡Fras
00:32:30?
00:32:43?
00:32:44?
00:32:48?
00:32:49?
00:32:50?
00:32:51?
00:32:54?
00:32:56?
00:32:58?
00:32:59?
00:32:59¡Niños! ¡Niños!
00:33:14Atención, por favor. Es circunstancia muy grata que el cumpleaños de Sarah caiga el día en que celebramos una gloriosa victoria para el ejército de su majestad.
00:33:23Ahora, Sarah, explíqueles a los niños cómo desea pasar su cumpleaños.
00:33:26Estoy feliz de tenerlos aquí. Y pensé que me gustaría repartir regalos, no solo recibirlos, porque quiero mostrar mi gratitud porque han podido rescatar a mi padre.
00:33:39¡Silencio, niños!
00:33:41¿Repartimos los regalos ya?
00:33:42Sí, pero los tuyos primero, Sarah.
00:33:48Este es mío.
00:33:50Gracias, señorita Minchin. Ahora solo necesito saber coser.
00:33:53Y esto de parte de toda la escuela. Aquí tienes fotos de tu india, querida.
00:33:59¡Ay, gracias! ¡Muchas gracias! Ya no será tan difícil cuando quieras ser que estoy allá.
00:34:04¿Y ahora? ¿Quieres que les demos tus regalos a los demás?
00:34:07Ah, sí, por favor. Están todos aquí. Cada cual con su nombre.
00:34:12Aquí tienes, señorita Rose.
00:34:14¡Qué bonito!
00:34:15¿Me ayuda con los demás regalos?
00:34:16¡Claro!
00:34:17Ahora usted, señorita Minchin.
00:34:19¡Ay, pensó en mí, Sarah!
00:34:22¡Y eh!
00:34:29De un veterano a otro.
00:34:32Soy yo en mis días mozos felices.
00:34:34Cuando me decían Bertiel Balbuceos.
00:34:37¡Ay, gracias! Este regalo lo dejamos como secreto.
00:34:40Ni palabra.
00:34:41Ni yo.
00:34:43Tenga, de parte mía.
00:34:44Gracias.
00:34:45Espero que le guste.
00:34:46Es justo lo que quería.
00:34:48Ni una palabra, ¿eh?
00:34:49Eso es.
00:34:51Es, señorita.
00:34:56Aquí tiene mi regalo, señorita.
00:34:58Sé que no es gran cosa.
00:35:04¡Ah! Gracias, Becky.
00:35:07Nada fino, señorita.
00:35:09Pues fina como usted no hay ninguna.
00:35:12Pero qué linda, Becky.
00:35:14Usted misma lo hizo.
00:35:15Sí, señorita.
00:35:16Por las noches.
00:35:18Fingía que era de satén con alfileres de diamante.
00:35:23Es precioso, Becky.
00:35:24Conmigo siempre.
00:35:25Oh, de verdad, señorita.
00:35:27Me temo que no es nuevo.
00:35:30Esto tampoco es nada nuevo.
00:35:32Pero es mi regalo para usted.
00:35:33¿Un regalo para mí, señorita?
00:35:36Sí, Becky, con cariño.
00:35:38¿Qué es, señorita?
00:35:40Un escarabajo de Egipto.
00:35:41Mi papá me lo dio porque trae buena suerte.
00:35:43Prefiero que lo tenga usted más que nadie.
00:35:46Ay, Dios mío.
00:35:49Me voy a desmayar.
00:35:51Oh, no, Becky.
00:35:52Ahora no.
00:35:53Tengo muchos regalos para usted en mi cuarto.
00:35:57No sé qué decirle, señorita.
00:36:00Qué linda, Becky.
00:36:01Sí, corazón.
00:36:02Es muy bonito.
00:36:04Perdone, señorita.
00:36:05Sí.
00:36:06El señor Barrow, de Barrow's Keeper, está aquí para verla.
00:36:08¿Oye?
00:36:08No le mandé venir.
00:36:09Está alterado por algo.
00:36:10Señorita Minchin, la espero en su oficina.
00:36:12Muy bien, voy enseguida.
00:36:15Señorita Rose.
00:36:17La bufanda es bella.
00:36:18Señorita Rose, no olvide avisarme cuando sean casi las dos.
00:36:21Claro, corazón.
00:36:22Sabes, tengo una cita muy especial con mi papá.
00:36:25Va a estar pensando en mí a las dos en punto.
00:36:28Vigila el reloj.
00:36:29Gracias, señorita Rose.
00:36:30Sara, gracias por los pañuelos.
00:36:32Son maravillosos.
00:36:33¿No crees que es hora de cortar el pastel?
00:36:35Ah, sí, el pastel.
00:36:37Siéntese, señor Barrow.
00:36:38¿Cuánto adelantó para esta fiesta?
00:36:41Buen monto, según veo.
00:36:43¿Qué importa?
00:36:43El Capitán Cruz es un hombre acaudulado.
00:36:45Su cheque no tarda en llegar.
00:36:47No, señorita Minchin.
00:36:48No habrá cheque.
00:36:50¿Qué?
00:36:51¿Qué quiere decir?
00:36:52El difunto Capitán Cruz.
00:36:54¿El difunto Capitán Cruz?
00:36:55El Capitán Cruz murió.
00:36:57Se le reportó como baja esta mañana.
00:36:59Es más, murió en la bancarrota.
00:37:02¿Bancarrota?
00:37:03Si era propietario de minas.
00:37:04El enemigo le confiscó sus propiedades y minas.
00:37:07¿Quiere decir que esa niña no tiene un centavo?
00:37:10¿Que queda en mis manos sin nada?
00:37:12Es cierto que no tiene un centavo.
00:37:13Y es cierto que queda en sus manos.
00:37:15No tiene ningún pariente vivo que sepamos.
00:37:18Pero la cuenta de su padre está en rojo.
00:37:20Esperaba un cheque y por eso adelanté el dinero de esta fiesta.
00:37:23Así lo entiendo.
00:37:24Es una barbaridad.
00:37:25Ahora tienes que pedir un deseo y apagar todas las velas de un soplo.
00:37:29Deseo que mi padre vuelva muy pronto.
00:37:34Respira profundo.
00:37:41No tengo buenos pulmones, ¿verdad?
00:37:44La he hecho a la calle.
00:37:45¿Le parece bien, señorita Minchin?
00:37:47La reputación de su escuela, ¿saben?
00:37:48¿Mi escuela?
00:37:49Puede que se corra la noticia.
00:37:51Y quizás no caiga bien a los padres de los demás alumnos suyos.
00:37:54Sí, es verdad.
00:37:55Claro, a la niña se le puede obligar a trabajar para usted hasta que salde del todo la deuda.
00:38:01Pero eso llevará años.
00:38:02Cierto, pero es mejor que nada.
00:38:06Rápido, niños, el helado se derrite.
00:38:10Sarah, son casi las dos, corazón.
00:38:12Gracias, señorita Rose.
00:38:25Ay, papá, estoy pensando en ti.
00:38:40Y sé que estés donde estés.
00:38:43Estás pensando en mí también.
00:38:48Ay, señorita Rose, lo sentí conmigo.
00:38:51De verdad.
00:38:53La señorita Minchin la busca.
00:38:54Oh, muy bien.
00:38:59Niños, pongan sus regalos aquí.
00:39:02¿Por qué?
00:39:04¿A dónde van?
00:39:05¿Por qué no se pueden llevar sus regalos?
00:39:07Porque no son tuyos para regalar.
00:39:10Pero no entiendo.
00:39:12Ya entenderás.
00:39:13Ve a tu habitación.
00:39:14Pero, señorita Minchin...
00:39:15Sarah, a tu habitación.
00:39:19Todos.
00:39:20Todos.
00:39:24¿Me vas a contar lo que pasa aquí?
00:39:26¿Qué ha pasado, señorita Minchin?
00:39:27Sea lo que sea, pudiste ser más suave.
00:39:29Silencio.
00:39:30El Capitán Cruz murió.
00:39:32Lo nombraron entre las bajas esta mañana.
00:39:34Dejó su niña paupérrima.
00:39:36Ay, señorita.
00:39:38Díselo tú, mejor.
00:39:41No puedo hacer eso.
00:39:42Vas a cumplir órdenes.
00:40:00Señorita Rose, ¿qué hay?
00:40:02¿Por qué paró la fiesta la señorita Minchin?
00:40:05Sarah...
00:40:06...quiero hablarle un momento.
00:40:08Ay, corazón.
00:40:15Señorita Rose, ¿qué tiene?
00:40:18Sarah...
00:40:18...eres hija de un soldado.
00:40:22Y sabes que eso significa ser...
00:40:24...valiente y valerosa, ¿verdad?
00:40:27Pasa lo que pase.
00:40:29Señorita Rose...
00:40:31...¿es algo terrible?
00:40:34Tu padre...
00:40:36Pero mi padre está bien.
00:40:38¡Reforzaron a Afkin!
00:40:40¡Usted lo soy yo!
00:40:42La ayuda no llegó a tiempo, corazón.
00:40:44Para él.
00:40:46Lo nombraron entre las bajas esta mañana.
00:40:49O sea que está herido.
00:40:52No, corazón.
00:40:55Mi papá...
00:40:57...muj...
00:40:59...es Sara.
00:41:03Lo siento.
00:41:05No puede ser.
00:41:07No es verdad.
00:41:08No me lo creo.
00:41:09Muerto no.
00:41:10¿Quién no?
00:41:22Lo has.
00:41:24Sí.
00:41:26Puedes irte.
00:41:36¿Sara?
00:41:39Entenderás, por supuesto...
00:41:41...que ya no puedes ocupar estas habitaciones.
00:41:43Ven conmigo.
00:41:48Ven conmigo.
00:43:48My dad has to leave.
00:43:51But soon he will come back.
00:43:53That's right.
00:43:55Of course, my dad will come back.
00:43:58My dad will come back.
00:43:59Oh, yeah.
00:44:04And the Mrs. Minchin will sell all his things.
00:44:09It's scary to have to return all his gifts.
00:44:12What do you think?
00:44:13What do you think?
00:44:13What do you think about her princess?
00:44:14Your princess?
00:44:17Oh, my dad.
00:44:20Oh, my son.
00:44:21I'm going to be able to do something.
00:44:23No, Becky. Gracias.
00:44:38Sara, lo siento.
00:44:42Sara, desde hoy no te sientas con nosotros.
00:44:46Vuelve a tu habitación y alízate esos risos.
00:44:49Después ve a la cocina.
00:44:51Venga, sigue.
00:44:53Niñas, Plavinia, toma tu antiguo puesto a mi lado.
00:45:11Señora O'Connell.
00:45:13Así que la señora la mandó donde mí, ¿eh?
00:45:15La señorita Minchin dijo que voy a desayunar aquí.
00:45:18Harás más que tomar el desayuno si trabajas para esa.
00:45:21Espero poder ayudar.
00:45:22Ah, sí, ¿eh?
00:45:26¡Cuidado!
00:45:27Mira lo que haces.
00:45:28Solo por eso no vas a desayunar.
00:45:30Min, haz más tostadas para la señorita.
00:45:32Ah, sí, viene ya.
00:45:34Aquí tienes tu desayuno.
00:45:36Llévalo ya.
00:45:37No nos juntamos con la aristocracia.
00:45:41Deje que le sirva, señorita.
00:45:42No, ni hablar.
00:45:43Te puede servir sola.
00:45:44Siéntate aquí y la ves comer.
00:45:46A ver si así aprendes.
00:45:47Señor O'Connell, ¿puedo darle mi desayuno a Becky?
00:45:57No tengo hambre hoy.
00:45:59Dadle al gato si quieres y a trabajar.
00:46:01Lava esos platos.
00:46:02No, señorita.
00:46:09No lo quiero.
00:46:25Llegó el correo.
00:46:26Señorita Rose.
00:46:35Deme el correo, por favor.
00:46:37Mi niña adorada.
00:46:55Me he vuelto loco buscándole una salida desde que me llegó tu carta.
00:46:59Pero la encontré.
00:47:01Mi abuelo ha cedido.
00:47:03Ruego a Dios que este dinero y mi amor te permitan sobrellevar lo que viene.
00:47:09Jeffrey.
00:47:11¿Dice que esta chica es maestra en su escuela?
00:47:14Lo era hasta que la despedí hoy.
00:47:17No creo que volvamos a saber de ella.
00:47:20Y yo estaba dispuesto a darle una buena suma al muchacho cuando volviese.
00:47:24Hasta hice la tontería de mandarle un pasaje.
00:47:27Tuve razón en retener esto.
00:47:30Él lo firmó por ella.
00:47:32No le tiene mucho afecto a la chica, ¿verdad?
00:47:36No, dadas las circunstancias.
00:47:39¿Estás segura de que ella no tiene ningún derecho legítimo sobre él?
00:47:43La crié de este huérfana.
00:47:45¿Por qué no me consultó si su amor era respetable?
00:47:53¿Randas?
00:47:53Sí, señor.
00:47:57De ahora en adelante, cualquier telegrama o carta del señor Jeffrey será devuelta sin abrir.
00:48:04Como mande, señor.
00:48:05¿Becky?
00:48:17¿Entra, Becky?
00:48:18¿Entra, Becky?
00:48:22Me alegro que no esté dormida.
00:48:28Hace noche de lluvia.
00:48:30Sí.
00:48:31¿Dónde estará la señorita Rose?
00:48:34La extraño mucho.
00:48:36Estamos solas en el mundo ahora, ¿verdad, señorita?
00:48:39No, no, no estamos solas.
00:48:41Está mi padre, ¿sabes?
00:48:43¿Su padre?
00:48:44Pero la cocinera dijo que...
00:48:46No diga eso.
00:48:47No es verdad.
00:48:48No ha muerto.
00:48:50Está enfermo o requerido en alguna parte, pero no ha muerto.
00:48:53¿Cómo lo sabe, señorita?
00:48:56Algo adentro me dice.
00:48:58Y a veces oigo que me llama.
00:49:03¡Ay, Dios, señorita!
00:49:13¡Kelper!
00:49:15¿Estás fumando?
00:49:16¿Cómo ves?
00:49:18¡Ay, querida!
00:49:20Me respalda el ejército británico.
00:49:22¡Es uniforme!
00:49:23¿No irás a la guerra?
00:49:24Seguro.
00:49:25Hasta la boca del cañón se hace falta.
00:49:27¿Pero por qué?
00:49:28¿Por qué, vieja?
00:49:29Porque me asciede que me acoses.
00:49:30Además, tu manera de tratar a Rose y la niña Sara.
00:49:33El campo de batalla contiene menos horrores.
00:49:36¿Te atreves a criticarme?
00:49:38¿Te asombras, eh?
00:49:39Demuestra que tengo la confianza para comandar a mis hombres hasta la misma muerte.
00:49:44No esperes mi ayuda después de esto.
00:49:46Ni me importa.
00:49:48Si la guerra no acaba conmigo,
00:49:49las candilejas volverán a iluminar a Bertie el balbuceos otra vez.
00:49:54¿Qué, Hilbert?
00:49:54¿No me harías eso?
00:49:56¿A que no?
00:49:57Bueno, adiós, vieja.
00:49:59¡Ah!
00:50:00¡Ah!
00:51:00Thank you, sir.
00:51:02I'll do it.
00:51:08Please, sir.
00:51:10But it's the princess, Femia.
00:51:13The Mr. Bertie.
00:51:14He himself.
00:51:15But he was going to war.
00:51:17No.
00:51:18Lord Roberts wanted to go, of course.
00:51:19But me dijo, Bertie, los heridos te necesitan.
00:51:22Así que te quedas y les alegras la vida a los que cayeron por nuestra causa.
00:51:27Prácticamente, soy el alto mando del hospital.
00:51:30Ay, señor Bertie.
00:51:31¿Podría estar aquí mi papá?
00:51:33¿Tu padre, princesa?
00:51:35Sí.
00:51:35Bea, yo sé que no ha muerto.
00:51:37Estoy buscando y buscando.
00:51:39Podría estar entre los heridos, ¿verdad?
00:51:42Sí.
00:51:43Estoy casi seguro de que sí.
00:51:46Si usted tiene el mando, ¿me permite buscarlo allí?
00:51:48Pues, eh...
00:51:49Por favor.
00:51:50Sí, sí, claro que puedes.
00:51:52Estas cosas pasan, ¿sabes?
00:52:09Señor Bertie, ¿por qué no se le cuadran si tiene el mando?
00:52:12Eh, la disciplina en el hospital es muy, eh, suave.
00:52:15Oh.
00:52:16Oiga, mayor.
00:52:18Lo esperan en la sala, ve.
00:52:19Hay mucha basura allí.
00:52:22Muy bien.
00:52:23Mandaré a uno de mis hombres.
00:52:24¿Uno de sus qué?
00:52:26Dos de mis hombres.
00:52:27¡Adelante!
00:52:33¡Alto ahí!
00:52:34Señor.
00:52:36¿Qué hace esta criatura en el hospital?
00:52:38Pues verá, señora...
00:52:39A ver, a ver, a ver.
00:52:39Con su permiso, señor.
00:52:40El mayor me ayuda a encontrar a mi padre.
00:52:42¿El... el mayor?
00:52:44Para ella, somos viejos amigos.
00:52:46A su padre, el Captain Crew, lo reportaron muerto en Mafeking.
00:52:51Ella cree que está vivo y le ayudo a buscar entre los heridos.
00:52:54¿Usted me puede decir algo de mi padre, mayor?
00:52:56Eh, lo siento, corazón.
00:53:00No puedo.
00:53:02Siga, mayor.
00:53:03Sí, señor.
00:53:05Gracias, señor.
00:53:05El padre de la niña ha muerto, pero ella insiste que vive.
00:53:23Le estoy ayudando a buscarlo.
00:53:24Veamos en otra ala.
00:53:37Hola, Birdie.
00:53:50Ahí está Birdie.
00:53:52¡Cántalos una, Birdie!
00:53:54Atención.
00:53:55Atención.
00:53:57Inspección oficial.
00:54:01Aquí tampoco está.
00:54:03Pero puede que alguien sepa de él.
00:54:05Por favor, señor.
00:54:09¿Estuvo en el sitio Mafeking?
00:54:11Estuve ahí, señorita.
00:54:12Ahí me pilló el microbio.
00:54:14Me tumbó algo más pequeño que semilla de ortiga.
00:54:16Ah, los microbios de ella son peores que las balas.
00:54:19Entonces quizás no conoció a mi padre.
00:54:21De hecho, no hubiera conocido ni a mi padre.
00:54:23Con la fiebre que tenía.
00:54:25Gracias, señor.
00:54:26No hay de qué corazón.
00:54:27Gracias, señor.
00:54:27Gracias, señor.
00:54:35Hola.
00:54:39Por favor, señor.
00:54:40¿Estuvo con las tropas a Mafeking?
00:54:42Sí, sí.
00:54:43Por supuesto era yo.
00:54:44De ahí fue que me escapé.
00:54:46¿Y conoció a mi padre?
00:54:47¿El Capitán Crew?
00:54:49Sí, claro que sí.
00:54:51Un oficial bien parecido, ¿no?
00:54:53Seguro que hará bien.
00:54:54¿Cuándo vio a mi padre?
00:54:56¿Dónde está ahora?
00:54:57¿Dónde está quién?
00:54:58Mi padre.
00:54:59Un soldado más, un soldado menos, no hace la diferencia.
00:55:02Estoy haciendo miles para ti.
00:55:05¿Ves?
00:55:05Tipos valientes y fuertes.
00:55:07No tendrán miedo como yo.
00:55:09Yo le tenía miedo al ruido.
00:55:11Por eso deserté.
00:55:19Conoce a mi padre, pero no dice nada.
00:55:21Vive en un sueño, Sara.
00:55:22No sabe lo que dice.
00:55:24Vamos.
00:55:26No te vayas, muchacho.
00:55:27¡Danos una canción!
00:55:30¿Qué te parece?
00:55:31¿Les cantamos para animarlos?
00:55:32Nuestra favorita.
00:55:33No, no, señor Birdie.
00:55:35Intentemos olvidar nuestras penas y hacer algo por estos muchachos, ¿eh?
00:55:38Está bien, lo intentaré.
00:55:40Ay, mi niña, ¿qué te parece?
00:55:41The old Ken Rowe.
00:55:42Sí, esa.
00:55:43Mike, acompáñame.
00:55:44¡Va bien, Mike!
00:55:45¡Va bien, Mike!
00:55:46¡Va bien, Mike!
00:55:47¡Va bien, Mike!
00:55:47Every evening at the stroke of art, me and the missus takes a little ride.
00:55:54You sigh, wonderful, they're still alive.
00:55:57If you saw that little donkey gal, when we start the blessed donkey stops,
00:56:03he won't go so hard, I quickly ops.
00:56:07Pals start a whacker, they weren't young and he dropped.
00:56:10Someone said he wasn't mine to go.
00:56:13Oh, what a cheer, all the neighbors cry.
00:56:16Oh, you're going to meet Bill, have you bought the street Bill?
00:56:19No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:25What a cheer, all the neighbors cry.
00:56:40Oh, you're going to meet Bill, have you bought the street Bill?
00:56:43No, I want to show the drive, not to meet the old cat crowd.
00:56:48Burtie, ¿me deja que regrese mañana?
00:56:55No debe fugarse demasiado, princesa, puede que la castiguen.
00:57:01Yo estaré atento cuando lleguen los heridos.
00:57:03Usted no cree que va a volver, ¿verdad?
00:57:06Sí, sí, claro que sí. Los desaparecidos suelen aparecer.
00:57:10Pues voy a venir. Usted quizá no lo conozca si está muy cambiado.
00:57:14Bueno, corazón, ven.
00:57:16Adiós, Birdie.
00:57:17Adiós, corazón.
00:57:23¿Tienen hambre?
00:57:26Aquí.
00:57:30Pobrecitos. Esta mañana ni lombrices van a encontrar.
00:57:37Buenos días, señorita Zahab.
00:57:39Buenos días, Ram Dass.
00:57:40¿Dándoles de comer a sus amiguitos?
00:57:42Sí, pero no les pude guardar mucho de la cena de anoche.
00:57:46Lo tiene muy duro cuando llega la nieve.
00:57:51¡Rani! ¡Rani!
00:57:52¡Rani!
00:57:54¡Rani!
00:57:55Usted parece que está haciendo picardías y lo goza.
00:57:58¡Rani! ¡Rani, por Dios!
00:58:00Aquí está en las estanterías.
00:58:02¿Estanterías?
00:58:03¡Ay, me olvidé!
00:58:05Fijo que son estanterías llenas de libros preciosos.
00:58:08Más vale que las saque de ahí para que no las arruine la colección de tickets.
00:58:11¡Rani!
00:58:12¿Esta es su habitación, señorita Zahab?
00:58:18Sí.
00:58:19Está tan alto, ¿verdad?
00:58:21Que es casi como un nido en un árbol.
00:58:25Puedo acostarme en mi sofá y ver el cielo a través de esa ventanita en el techo.
00:58:31¿Sofá?
00:58:32Más parece un sofá blando cuando está hecha.
00:58:35¿Se la puede imaginar con colchas de pluma y cojines maravillosos para acostarse?
00:58:42Hay hoguera a veces, claro está.
00:58:45Bueno, eso es lo más difícil de imaginar.
00:58:48Sobre todo por la noche.
00:58:49Pero es maravilloso cuando puedes.
00:58:51Con ese metal brillante porque alguien lo pulió y el gran depósito de carbón en la hoguera.
00:58:57¡Ahí está, señorita!
00:58:58La cocinera la busca y está que hecha humo.
00:59:00¡Ay, Dios mío!
00:59:01¡Perdone, me voy!
00:59:02Tengo que ir al carnicero y me van a alar las orejas si no me doy prisa.
00:59:05Sí, señorita Zahab.
00:59:21Oigan esto.
00:59:22Llega el buque hospital Nursey.
00:59:24Mil doscientos heridos desembarcan.
00:59:27¿Hay una lista de nombres?
00:59:29Aquí no hay lista.
00:59:30Ay, espero que mi pobre Henry sea entre ellos.
00:59:33Mejor tener un esposo herido que no tener esposo, ¿no?
00:59:38Becky, tengo que llegar al hospital antes de las nueve de la mañana cuando cierran visitas.
00:59:42¡A como sea!
00:59:44Sí, señorita.
00:59:47¡Zara!
00:59:49¡Bestia cerril!
00:59:50Solo por eso te quedas sin cena.
00:59:52¡Ay, Dios mío!
00:59:53¡Zara no almorzó!
00:59:54¡Nos guardó las provisiones cuando volvió del don del verdurero!
00:59:58¿Con quién crees que hablas?
01:00:00¡Ninguna come!
01:00:01¡Ahora limpien este relajo!
01:00:02¡Venga!
01:00:03¡Empiece ya!
01:00:04¡Esta entrega tiene casos malísimos, doctor!
01:00:07¡Sí!
01:00:08¡Pobres diablos!
01:00:09¡Hola, doctor!
01:00:10¡Doctor!
01:00:11¡Este hombre es un desconocido!
01:00:12¡Se perdieron sus papeles!
01:00:13¡Delira después de una fiebre de malaria!
01:00:14¡Estamos muy preocupados por él, señor!
01:00:15¡Anemia, corazón débil, respiración poco profunda!
01:00:17¡Era de esperarse!
01:00:18¡Para su mente divaga, señor!
01:00:19¡No tiene luces!
01:00:20¡Mmm!
01:00:21¡Parálisis provisional de algún centro nervioso!
01:00:22¡O un coágulo, quizás!
01:00:23¡Probablemente lo último, señor!
01:00:24¡Sostuvo una herida grave en la cabeza!
01:00:25¡Sara!
01:00:26¡Sara!
01:00:27¡No deja de preguntar por una tal Sara!
01:00:28¡Puede averiguar quién es la señora!
01:00:29¡No hay como saberlo!
01:00:30¡Hasta tal hacer quién es él!
01:00:31¡Sara!
01:00:32¡Sara!
01:00:33¡Sara!
01:00:34¡Sara!
01:00:35¡Sara!
01:00:36¡No deja de preguntar por una tal Sara!
01:00:38¡Puede averiguar quién es la señora!
01:00:39¡No hay como saberlo!
01:00:40¡Hasta tal hacer quién es él!
01:00:41¡Sara!
01:00:42¡Hasta tal hacer quién es él!
01:00:44¡Sara!
01:00:45¡Sara!
01:00:46¡Sara!
01:00:58Mejor se vaya, señorita.
01:01:00¡Yo termino por usted!
01:01:01¡Gracias, Becky!
01:01:02¡Tengo que volar!
01:01:03¡Sí, señorita!
01:01:08¡Alto ahí!
01:01:09¿A dónde crees que vas?
01:01:10La señorita Lavinia pidió carbón para su chimenea.
01:01:14¡Marchando!
01:01:19¡Oh, Sara!
01:01:20¡Te ves tan cansada!
01:01:22¡Y tendrás hambre también!
01:01:24¿De verdad tienes hambre, Sara?
01:01:27¡Sí, tengo hambre!
01:01:28¡Tanta hambre que te como a ti!
01:01:40¡Echa bastante!
01:01:41¡Mi padre lo paga!
01:01:42¡Un momento!
01:01:43¡Parece que nuestra princesa tiene prisa!
01:01:44¿Será que va a una gala?
01:01:45¡Vuelve acá y limpie esa chimenea!
01:01:46¡Vuelve acá!
01:01:47¡Vuelve!
01:01:52¡Marchando!
01:01:53¡ McCarthy!
01:01:54Where are you going to a gala?
01:01:57Come back and clean the chimney.
01:02:08Trae me the chal.
01:02:09The rosado.
01:02:10It's on the bed.
01:02:14Cúbreme, please.
01:02:16The room is a bit cold.
01:02:24A very quietken time.
01:02:25Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:55Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:55Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:55Let's go.
01:07:25Let's go.
01:07:55Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:55Let's go.
01:09:25Let's go.
01:09:55Let's go.
01:10:25Let's go.
01:10:55Let's go.
01:11:25Let's go.
01:11:55Let's go.
01:12:25Let's go.
01:12:55Let's go.
01:13:25Let's go.
01:13:55Let's go.
01:14:25Let's go.
01:14:55Let's go.
01:15:25Let's go.
01:15:55Let's go.
01:16:25Let's go.
01:16:55Let's go.
01:17:25Let's go.
01:17:55Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:55Let's go.
01:19:25Let's go.
01:19:55Let's go.
01:20:25Let's go.
01:20:55Let's go.
01:21:25Let's go.
01:21:55Let's go.
01:22:25Let's go.
01:22:55Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:55Let's go.
01:24:25Let's go.
01:24:55Let's go.
01:25:25Let's go.
01:25:55Let's go.
01:26:25Let's go.
01:26:55Let's go.
01:27:25Let's go.
01:27:55Let's go.
01:28:25Let's go.
01:28:55Let's go.
Comments

Recommended