- 3 hours ago
Gelin Episode 267 English Subtitles
,Gelin Episode 267
,Gelin
,Gelin Episode 267
,Gelin
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
00:04La
00:06La
00:08La
00:10La
00:14La
00:16La
00:19La
00:20La
00:22La
00:26Oh, my God.
00:56Oh, my God.
01:26Babamı...
01:28Bizi bırakıp gittin.
01:30Bir de utanmadan çocuk yaptın.
01:32Sen, sen kardeşin olduğunu...
01:35Benim bir tane kardeşim var, o da hançer.
01:42Cemil.
01:44Bir dinle sen beni.
01:46Ona...
01:48Çocuğuna da anlattın mı rezilliklerini?
01:51Bizden haberi var mı?
01:53Anlatacaktım.
01:55Sadece doğru zamanın gelmesini bekledim.
02:00O doğru zaman hiçbir zaman gelmeyecek.
02:02Çünkü öleceksin.
02:32Gelmeyecek.
02:35O kadın niye yardım etsin ki Cihan'a?
02:37Yıllar önce babasını öldürdüğü adama.
02:40Belki bir umut.
02:42Belki kötü biri değildir dedim ama...
02:45Olsun.
02:46Her yolu denemek zorundayım.
02:48Cihan'ı oradan çıkaracak her yolu.
02:54Altyazı.
03:18Yeter.
03:19I'll be there, I'll be there.
03:22I'll be there for you now.
03:23I'll be there for you.
03:25Okay, let's go.
03:26I'll be there for you, I'll be there for you.
03:30I'll be there for you, I want to go see.
03:36Me, I'll be there.
03:39You're not gonna say anything, I'll be there.
03:41This is Sinem.
03:43This is Sinem.
03:47This is Sinem.
03:49Look at this year.
03:51She's doing a wedding.
03:53She's doing a wedding.
03:55She's doing a wedding.
04:01Look at this.
04:03She's robot.
04:05She's robot.
04:07Bırak.
04:09Kendini beğendirme çabaları işte.
04:11Onu bunu bırak da.
04:13Bu mukadderdeki aflat alsa ne ya?
04:15Kutlamaları istemiyorum yoksa.
04:17Bir şey yakaladım ben.
04:19Sinem'e böyle kem gözleriyle bakıyordu.
04:21Mukadder canım.
04:25Canım mukadder hanım.
04:27Çok severim ben onu.
04:29Gelinin amcasıyla nasıl da iyi konuştu değil mi ama?
04:33Tam olması gerektiği gibi.
04:35Kız konuşma şunun yanında.
04:37Vallahi kendini yakacaksın.
04:39Gidip mukadder hanıma yaranmak için her şeyi anlatırsa...
04:41...kendini kapının önünde bulursun.
04:43Eks yengelik de kurtaramaz seni vallahi.
04:45Deme deme deme.
04:49Türkçesi ne kadardır ki canım?
04:51Kız ne kadarı mı var?
04:53Çatır çatır konuşuyor işte.
04:55Ayy.
04:57Doğru diyorsun.
04:59Nasıl da parlattı oraları öyle.
05:01Ne kadar da temizledi.
05:03Bir anda hepsini toparlayıverdi vallahi.
05:09Kız.
05:10O kadına karşı beni uyaracaksın ha.
05:12Sen kendine dikkat etsen iyi olur.
05:15Baksana.
05:17Arı gibi çalışıyor vallahi.
05:19Eee.
05:20Sana ne olacak? Haydi sepet havası.
05:22Maşallah.
05:23Maşallah.
05:24Maşallah.
05:25Maşallah.
05:26Maşallah.
05:27Maşallah.
05:32Ben söktüm Rusçayı kız.
05:33Valla.
05:44Bir kere sarılayım sana.
05:46Doya doya kokunu içime çekeyim.
05:53Ondan sonra ne yapacaksan yap.
05:56Kes şunu.
05:57Kapa çeleni.
06:03Cemil'im.
06:07Cemil'im seni çok özmedim oğlum.
06:09Oğlum.
06:28Ya nasıl korktu bu böyle birden bire.
06:31Neyse umarım tahmin edilir.
06:33Ay niye böyle kötü olduysam bu kadar.
06:37Cık.
06:38Nasıl da alışmışım bileğimde görmeye.
06:42Hasret abla tamir eder mi acaba?
07:05Cemil saf tabii.
07:07Kanacak sanıyorum.
07:09Ama büyüdüm ben.
07:14Sen gittin ya.
07:16Ben büyüdüm.
07:36Ben bueno.
07:37Selam.
07:51Mmm
08:02You will have a love for me, my friend
08:05Are you my friend?
08:08You will come back to your face
08:11But in order to have my own
08:14I have no reason
08:17I'll die
08:20You will be dead.
08:50Oh
08:52Oh
09:04Oh
09:06Oh
09:08Oh
09:10Oh
09:12Oh
09:14Oh
09:16Oh
09:18Oh
09:20It is really what happens if you
09:47And really my experience, it wasn't that I did in front of you.
09:50Because I knew that I was in front of you, I was not in front of you.
09:54So far, you knew that you just come.
09:56You went to that it was like that.
09:58I never said that you would have a team in front of you,
10:01even if you don't know that you were talking about it.
10:03You didn't do that, you didn't get that or you made that.
10:05You did that.
10:06You were dead, you didn't have to be a mess, you were.
10:08You're a mess, you were a mess.
10:09And now?
10:10You're going to be a mess.
10:12You're going to be a mess.
10:13You're a mess, you don't eyes.
10:15Yeah.
10:16You can go to the kitchen.
10:19I'll be in the kitchen.
10:21First time I'm in the kitchen.
10:23They're my own.
10:26But Olga's work is not going to be in the kitchen.
10:29We have to get into it.
10:30We have to get into it.
10:32If you get into it, you won't get in the kitchen.
10:35I'm going to get in there.
10:37I'm going to get in there.
10:39I'm going to get in there.
10:42We need to control the kitchen.
10:46Burası esnaf lokantası mı canım?
10:49Öyle her dakika içeriye gidip bardak çanak toplayacaksın.
10:53İnsanların başına sürekli gidilmez.
10:55Rahatsız olurlar.
10:57Bir de yani içeride kutlama yapılıyor.
10:59Böyle şeyler çok gergin ortamlar demek.
11:02Vallahi, biri fırçalarsa ayvayı yersin de söyliyeyim.
11:04Olga, insan ilişkiyi çok iyi bilir.
11:07Eğitimin var.
11:08At kafadan bakalım.
11:10Memlekette hangi şeyleri almışsın acaba eğitimleri?
11:13Söyle söyle.
11:14Sık!
11:15I'm not sure exactly where the people are, the people are at the place of the place.
11:20I don't know whether or not they are.
11:23There is a lot of violence and chaos.
11:26I'm actually not sure of the darkness of the place.
11:30But I'm not sure of the darkness of the place.
11:33Of course, here is nothing but the darkness of God.
11:38What are you doing here?
11:40I'm not sure of the darkness of God's eyes.
11:43I'm going to look at it, I'm going to look at it.
11:48You're going to be a mess.
11:49Why are you sitting there?
11:52What do you mean?
11:54What do you mean?
11:56I'm not a job anymore.
11:57I'm not a job anymore.
11:59Don't talk to me.
12:01Don't talk to me.
12:02Don't talk to me.
12:03Don't talk to me.
12:14İyi günler.
12:15İyi günler.
12:16Burası Develioğlu konağı değil mi?
12:18Evet.
12:19Metin Bey ile Sinem Hanım'ın nikahı için gelmiştim.
12:23Buyurun.
12:25Buyurun buyurun.
12:26Teşekkürler.
12:43еп BONSHI
12:45KONSAMIN
12:47KORY
13:09Git hemen bunu da gammazlı abine.
13:11Shit.
13:13What do they want to do?
13:14Why do they want to do that?
13:16Don't put this in your hand.
13:18Don't get scared.
13:20Let's do it.
13:21If you don't want to do it.
13:25I'm going to do it.
13:26Yeah.
13:28I got to move my hand.
13:42Why did you make this mistake?
13:46You are going to leave it now.
13:50I have to stop it at all.
13:52It's already a little to stop it.
13:54We really need to stop it.
13:56We really need to stop it.
14:02But then...
14:04... I'll be back with you,
14:06... I'll be back with you.
14:12This evening, we'll be done.
14:14You will be done.
14:51Ne desen, ne kadar kızsan haklısın.
14:56Ama oğlum, o elindeki çare olacak mı?
15:05Dur orada.
15:09Cemil'i, senin o güzel kalbin böyle bir şey yapmana izin vermez.
15:16Bak deminden beri için kabul etmiyor.
15:19Ne olur, ne olur hırpalama kendini.
15:26Sana orada dur dedim.
15:28Ancar.
15:42Ancar.
15:51Bir şeye ihtiyacı var Aranda.
15:53Geçti o zamanlar.
16:00Sana çok ihtiyacı vardı.
16:03Ama sen yoksun.
16:05Şimdi sen, kimsin de sana ihtiyacı olacak ha?
16:09Daha annenim diye karşısına çıkmaktan acizsin sen be.
16:12Ne istiyorsun ha?
16:13Ben, size kavuşmaktan başka bir isteğim yok benim.
16:19Biraz zaman gelsin ha.
16:22Hançer'i açıklayacaktım zaten.
16:25O zaman, o zaman doğru yoldayım.
16:29Yok, hançerin hayatına giremiyip, onun hayatını tekrar mahvetmene izin vermeyeceğim.
16:36Hayatınızı mahvetmek için dönmedi.
16:40Kimseye zarar vermek niyetinde değilim.
16:43Veriyorsun, artık istemesen de öyle.
16:58Sen bir habissin.
17:02Seni söküp atacağım.
17:05Hayatımıza yayılmana izin vermeyeceğim.
17:07Yıllar önce küçüktüm.
17:21Ne hançerimi, ne kendimi koruyabildim.
17:28Artık, o bıraktığın aciz çocuk değilim.
17:33Önüme eğdiğin başını gururla dik tutuyorum bak.
17:37Gülümün hayatını bir daha mahvedemeyeceksin.
17:48Hadi.
17:51Et Doğan'ı.
17:53Hak etmiyorsun ama, buna izin vermemek bana yakışmaz.
18:07Bir şey oldu.
18:31Kesin bir şey oldu.
18:32O normalde hemen açar bu telefonu.
18:35Bir terslik var bu işte.
18:44İndir o silahı.
18:46Ne olursun oğlum, bir delilik yapma.
18:48Ne oldu?
18:53Ölmekten mi korktun?
18:57Günahlarının bedelini nasıl ödeyeceğini daha önce düşünecektin.
18:59Senin hiçbir şeyden haberin yok.
19:07Ölüm, kurtuluş benim için.
19:09Ama sana zarar gelecek diye korkuyorum.
19:17Hakaret et.
19:19Bağır, çağır.
19:22Ama, ama indir o silahı.
19:25Sen o dört duvar arasını bilmezsin.
19:31Yavaş yavaş insanı tüketir.
19:35Ne olur.
19:38Ne olur kendine bunu yapma.
19:41Bir de hapse düştün ha.
19:46Kim bilir ne suç işledin de tırptılar seni içeri.
19:51Sen yaşamayı hak etmiyorsun.
19:54Oğlum.
19:56Oğlum ne olur yapma.
19:58Ben, yakında yeğenim olacağım.
20:01Efe.
20:02Hançerin sana ihtiyacı var.
20:04Kes sesini.
20:05O pis canını kurtarmak için yeğenimin adını öne atma.
20:08Ama, bizi düşünsen.
20:11Hançerin gölgesine bile yaklaşmaz.
20:14Ama, zengin olduğunu duydun tabii.
20:18Acındırırım dedin kendine ha.
20:21Benim hayatım boyunca parayla, pulla hiç işim olmadı.
20:27Ne istiyorsun o zaman?
20:30Bu saatten sonra anne diye boynuna sarılmamız?
20:33Senin ancak ölünü kucaklarım ben.
20:36Canımı alsalar bile.
20:38Bir daha anne demem sana.
20:41Hadi.
20:43Et Doğan'ı.
20:44Biraz gülümseyelim lütfen.
21:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:20Adet yapalım.
21:37Anne, sen de gelsene.
21:46Hadi.
21:47Hadi.
22:03Oğlum siz bu nikahı daha önce kıymadınız mı?
22:09Kıymıştık ama kızımın gözü önünde bir kere daha evet demek istiyorum.
22:14Her şey onun mutluluğu için.
22:17İnşallah pek de düşkünsün kızına damat bey.
22:21Yılların özlemini gidermeye çalışıyorum Duran amca.
22:25Kızım benim her şeyim.
22:34Bir dakika bir dakika.
22:36Sana sarılabilir miyim?
22:48Birlikte poz veririz.
22:50Olur.
22:51Canım kızım benim.
22:53Biraz otursam olur mu? Çok yoruldum.
23:06Demir'le de poz ver çekelim.
23:12Tabii küçük hanım.
23:17Hadi Demir.
23:19Demir gelsene.
23:20E madem öyle bizi de çek.
23:24Her şeye maydanoz alıyorsun.
23:26Biz de faydalanalım bari.
23:27Değil mi?
23:28Geç emir.
23:29Geç emir.
23:37Buyurun nikahı geçelim hadi.
23:39Hadi asıl.
23:40Ben yardım edeyim sana Sinem'cim.
23:43Gel Sinem'cim.
23:44Altyazı M.K.
24:14Altyazı M.K.
24:15Altyazı M.K.
24:20Altyazı M.K.
24:21Altyazı M.K.
24:33Nikah şahidim sen olacaksın.
24:36Derya Hanım'a söyle.
24:37O da Sinem'in nikah şahidi olacak.
24:39Hadi.
24:44Sinem Hanım'ın nikah şahidi olacakmışsın.
24:49Tamam.
24:50Tamam.
24:51Tamam.
25:03Allah'ım bir an önce bitsin şu rezillik ya.
25:15Hazır mısın Sinem?
25:17Nikah zamanı geldi.
25:44Ne zaman başlayacaktın nikah baba?
25:45Başladı bile kızım.
25:46Birazdan annen yine bana ait olacak.
25:47Ne zaman başlayacaktın nikah baba?
25:48Başladı bile kızım.
25:49Birazdan annen yine bana ait olacak.
25:50Ne zaman başlayacaktın nikah baba?
25:51Başladı bile kızım.
25:55Birazdan annen yine bana ait olacak.
25:57Altyazı M.K.
25:58Altyazı M.K.
25:59Altyazı M.K.
26:00Altyazı M.K.
26:04Altyazı M.K.
26:08Adet'tendir.
26:09Normalde evet kısmından sonra basılır.
26:15Ama esas testi kırılmadan önce yapmak lazım.
26:27We need to do it.
26:52You are Sinem Develioğlu.
26:54Hiçbir etki altında kalmaksızın kendi arzunuzla Metin Develioğlu ile evlenmek istiyor musunuz?
27:22Evet.
27:24Siz Metin Develioğlu hiçbir etki altında kalmaksızın kendi arzunuzla Sinem Develioğlu ile evlenmek istiyor musunuz?
27:42Sonsuza kadar evet.
27:49Sizler çiftimizin beyanına şahitlik etmek istiyor musunuz?
28:04Evet.
28:05Şahitlik ediyorum.
28:06Evet.
28:07Evet.
28:08Evet.
28:09Evet.
28:10Belediye başkanının bana verdiği yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
28:16Evet.
28:17Belediye başkanının bana verdiği yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
28:31Evet.
28:32Evet.
28:33Evet.
28:34Evet.
28:36Evet.
28:37Evet.
28:38Evet.
28:39Evet.
28:40Evet.
Be the first to comment