Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 17 saat önce
Döküm
00:01:00Dünyada kimse sizin gibi sinik görmedi.
00:01:02Yücelik yolundasınız.
00:01:04New York'u korumak sizin kaderiniz.
00:01:08Karanlık bir güç büyüyor.
00:01:11Food Clan çetesi olarak bilinen bir suç örgütü.
00:01:14Bu ismi aldılar.
00:01:15Çünkü bu şehrin iyi insanlığını ezip geçiyorlar.
00:01:18Hiç umutsamadan.
00:01:20Liderleri.
00:01:20Shredder size vahşice saldıracak.
00:01:24Food Clan sayıca sizden üstün olacak.
00:01:26New York halkı sizi tek umutları olarak görecek.
00:01:32Gözler odaklanmış.
00:01:34Dirsekler sabit.
00:01:36Duruş alçak.
00:01:38Ve başlıyoruz.
00:01:39Kılıçlarınızla bütünleşin.
00:01:44Onları izleyin.
00:01:46Çağrılarına cevap vermek için can atıyorsunuz.
00:01:49Ama henüz eğitiminiz tamamlanmadı.
00:01:52Yukarıdaki dünya sizin eviniz olarak kalmalı.
00:01:54Babanız olarak bana güvenmelisiniz.
00:01:59Sabır.
00:02:00Sabır.
00:02:02Yukarı çıkmaya henüz hazır değilsiniz.
00:02:05Ama inanıyorum caddelere çıktığınız zaman
00:02:08inanılmaz şeylerden sorumlu olacaksınız.
00:02:20Ninja Kaplumbağalar
00:02:21Bayri Vetti.
00:02:28Ne yapamam ben.
00:02:29Bayri Vetti lütfen.
00:02:30Siz benim hayatımda tanıdığım en inatçı insansınız.
00:02:32Yemin ederim.
00:02:33Bakın polislere her şeyi anlattım zaten.
00:02:35Ama belki polisle paylaşmayı unuttuğunuz bir ayrıntı vardır.
00:02:37Attım.
00:02:37Böyle bir şey unutulmaz.
00:02:38On adam güpegündüz hışımla içeri girip
00:02:40bizi silahla yere yatırdı.
00:02:42Ayrıca bunlar yasak kimyasallar.
00:02:43Benzil, siyenür ve bazı aminsizleştirme maddeleri de.
00:02:46Bunları satın alamazsın.
00:02:47Kara borsada bile yok bu.
00:02:48Bir dakika.
00:02:48Aminsizleştirme maddeleri mi dediniz?
00:02:50Onlar genetik araştırmada kullanılıyor.
00:02:51Bu tür kimyasalların ticaretini yapan sizden başka kimse var mı?
00:02:54Bu rıhtın boyunca yüksek güvenlikli bir tesis daha var.
00:02:57Ama onlar bizim kadar çok mal nakletmiyor.
00:02:59Oriel canlı yayına 30 dakika var hadi.
00:03:01Tamam.
00:03:01Hayır hayır hemen döneceğim.
00:03:03Lütfen bir yere gitmeyin hemen döneceğim.
00:03:04Hadi yeter ama.
00:03:05Ne yapayım işim var.
00:03:06Bu maaşlı bir iş mi?
00:03:07Çünkü bizim maaşlı bir işimiz var.
00:03:09Bak şehirdeki bütün muhabirlerin
00:03:10food clan hikayesiyle uğraştığını düşünmüyorsun değil mi?
00:03:12Biliyorum ama yeni bir ipucu yakaladım
00:03:13ve onu bulmama çok az kaldı.
00:03:15Sadece birkaç kişiyle daha...
00:03:18İşimizi yapmaya devam edelim.
00:03:19Biz iyi bildiğimiz işi yapalım.
00:03:20Bu işte iyiyiz.
00:03:22Son beş.
00:03:23Dört.
00:03:26Herkese merhaba.
00:03:26Ben Kanal 6 haberlerinden April 10'yım.
00:03:28Güzel New York şehrindeyiz ve bugün baharın ilk günü.
00:03:31Bu ne demek biliyorsunuz?
00:03:32Sinir bozucu kış kilolarından kurtulma zamanı.
00:03:34Ve bugün yanımda ünlülerin fitnes eğitmeni Harley Pesternak var.
00:03:37Merhaba Harley.
00:03:37Merhaba April.
00:03:3820 sene hayvanlar alemini inceledim.
00:03:39Şişman domuzlar, şişman inekler var.
00:03:41Ama şişman kuş yok.
00:03:42Pekala şimdi senden seksi bir martı hayal etmeni istiyorum.
00:03:45Kömeliyoruz ve kanatları çırkıyoruz.
00:03:47İşte böyle.
00:03:48İyice uzak.
00:03:49Soğuk bir kuzey ülkesinden ayrılıp uçtuğunu hayal et.
00:03:51Göç ediyorsun.
00:03:53Bunu yapmak için tam dört sene gazetecilik okuyun.
00:03:55Hayatımın dört senesi Verne.
00:03:57Çok utanç verici.
00:03:58Dinle O'Neal.
00:03:59Ciddi bir gazeteci olmak istiyorsun.
00:04:00Büyük hikayeler yakalamak için haber odasından çıkmıyorsun.
00:04:02Ama insanlara biraz hafif şeyler sunmanın bir zararı yok.
00:04:05Şey gibi köpük gibi.
00:04:07Köpük mü?
00:04:07Yani ne bileyim kahve alınca sadece kahvedir ama sonra üstüne köpük koyarsın güzel onu.
00:04:11Ona krema denir.
00:04:12Evet evet köpük, krema.
00:04:13Sen anladın onu.
00:04:14Yani güzeldir, lezzetlidir, şeker gibi.
00:04:16Hani derler ya asla bebeklerden şekerini alma diye.
00:04:18Bebekler bile şekere bayılır.
00:04:19Güzeldir.
00:04:20Yaptıkların insanların hoşuna gidiyor.
00:04:21Bu iyi bir şey.
00:04:22Sana bakıp diyorlar ki vay canına ne güzel bir şeker anlayacağın.
00:04:27Bence şey.
00:04:28Kendini cezalandırma, ödüllendir.
00:04:30Ve ben seni ödüllendirmeye hazırım.
00:04:32Arkadaşımın restoranına gidelim.
00:04:34Güzel ve havalı bir yer.
00:04:35Gelirken yedik ya.
00:04:36Evet biliyorum öyle bir şeyler yemeyiz.
00:04:37Yani bir şeyler atıştırırız.
00:04:38Röportajı bitirmeliyim.
00:04:39Seninle ofiste görüşürüz.
00:04:40Görüşmez miyiz?
00:04:41Görüşürüz tabii.
00:04:54Devam etmek istemiştim Bayram Etkin.
00:04:55Bu şaka değil mi?
00:04:56Bu numaramı nereden buldunuz?
00:04:57Haklısınız.
00:04:58Bir soru daha sonra bir soru.
00:04:58Bu olayla ilgili bildiğim her şeyi anlattım zaten.
00:05:00Dur, durun.
00:05:01Peki bir şeyler mi öğrenmek istiyorsun?
00:05:02Rısıma geri dön ve adamım seni bul.
00:05:04Bilmeniz gereken her şeyi anlatır, tamam mı?
00:05:05Ve hey, bir iyilik yapın.
00:05:07Numaramı silin, olur mu?
00:05:22Güzel.
00:05:22Kimse yok.
00:05:23Hadi açalım.
00:05:24Bu konteynır tamam, diğerini geçin.
00:05:26Koş alsın.
00:05:27Hemen kamyonlara yüzleyin.
00:05:28Koneysel.
00:05:29Hemen kamyonlara yüzleyin.
00:05:30Hadi hijenlere yüzleyin.
00:05:33Hadi hadi hadi.
00:05:37Abi, hendiri.
00:05:40Kanal 6.
00:05:41Kriz beni evliler rızımdayım.
00:05:43Akşam haberlerini yaraladık 10 yılında.
00:05:44Bu insan yarına kadar bekleyebiliriz.
00:05:45Bana kamera bana yaparsan doğru.
00:05:46Yürüyecek miydi?
00:05:48İki yüce gitse miydin?
00:05:58Bu doldu götürün hemen.
00:06:00Sağlı çocuk.
00:06:03Ulamaz.
00:06:10İkinci ekip üçüncü bölgeye çabuk.
00:06:18Bir hareket var.
00:06:28Burayı acınlatın.
00:06:29Ateş serbest.
00:06:39Geri çekilin.
00:06:40Geri çekilin.
00:06:41Hadi hadi.
00:06:42Hadi.
00:06:48İkinci ekip üçüncü bölgeye çabuk.
00:07:18Taylor.
00:07:21Taylor.
00:07:22Hoş geldin.
00:07:22Ben de annemle konuşuyorum.
00:07:23Az önce ne olduğunu tahmin edemezsin.
00:07:24Heyecandan öleceğim.
00:07:25Futkılan'a saldıranı gördüm.
00:07:26İyi misin peki?
00:07:27Bisikletle rıhtımını oradan geçiyordum.
00:07:28Geceydi.
00:07:29Çok karanlıktı.
00:07:30Her yerde Futkılan askerleri vardı.
00:07:31Birdenbire o ortaya çıktı.
00:07:32Onlarla savaşmaya başladı.
00:07:33Anladın mı beni?
00:07:34Ardından şu sembolü bıraktı.
00:07:36Daha önce de gördüğümü biliyorum.
00:07:37Nerede şimdi hatırlayamıyorum.
00:07:38Ama Futkılan'a karşı savaşan biri var.
00:07:41Bu şehirde bir kanun savaşçısı var.
00:07:43Bunu kimse bilmiyor ama ben biliyorum.
00:07:45Biliyorum.
00:07:45İşte şimdi hikayemi buldum.
00:07:47Bundan sonra köpük ve kremaya payda olsun.
00:07:52Ne?
00:07:54Boş ver.
00:07:58Pekala.
00:07:59Bu gece bir baş haber lazım.
00:08:00Kimde var?
00:08:00Manhattan için önemliyi yeniden geliştirme öneridir.
00:08:03Olmaz.
00:08:03Bende bir şey var.
00:08:04New York Polis Teşkilatı Futkılan çetesi suçlarındaki düşüşten pay çıkarıyor.
00:08:07Bu güzel.
00:08:08Tamam bununla başlayalım.
00:08:09Başüstüne.
00:08:11Ah O'Neal.
00:08:12Birazdan konuşuruz.
00:08:12Hayır.
00:08:13Burada olmakla sınırlarımı açtığımı biliyorum.
00:08:14Ama söyleyeceklerimi duymak istersiniz.
00:08:16Aslında bence söyleyeceklerimi hepiniz duymak istersiniz.
00:08:19Dün gece Brooklyn rıhtımında Futkolan'ın hırsızlık teşebbüsüne şahit oldum.
00:08:24Bir saniye.
00:08:24Polis tersisi silah sesi olduğunu söyledi ama herhangi bir Futkolan ihbarı yok burada.
00:08:27Çünkü bu durduruldu.
00:08:28Her ne yapmaya kalkıştılarsa.
00:08:29Brooklyn'de ne işin vardı senin?
00:08:31Trambolin kongresi falan mı vardı?
00:08:32Brooklyn'deydim.
00:08:32Çünkü muhabirlik yapıyorum.
00:08:33Sizler gibi masa başında oturmuyorum.
00:08:35Tamam çocuklar.
00:08:37Kim durdurdu?
00:08:39Şey orada bir adam vardı.
00:08:41Çok net göremedim ama o devasa nakliye konteynerlerini fırlatıyordu.
00:08:45Ve o adamları savurup neyle atıyordu.
00:08:47Futkolan'a karşı savaşan bir kanun savaşçısı var.
00:08:50Bu muhteşem bir hikaye.
00:08:51O'Neal.
00:08:52Bence Süperman'i buldun.
00:08:53Aferin sana.
00:08:53O gerçekten var.
00:08:56Onu gördüm eminim.
00:08:57O ne?
00:08:58Buraya çıkıp da bize bu olağanüstü hikayeyi elle tutulur bir delilin olmadan anlatmazsın diye düşünüyorum.
00:09:05Bu fotoğrafı çektim.
00:09:06Nakliye konteynerlerinden biri.
00:09:09Aslında bu onun kart viziti olabilir.
00:09:12Bu bir hiç o ne?
00:09:13Ne bu?
00:09:14Bu bir hiç.
00:09:14Ben de onu diyorum işte.
00:09:16Dinle biri Futkolan soygununu durdurdu ve ardında kanıt bırakmadı.
00:09:19Hiçbir şey yok yani.
00:09:21Ah anlıyorum.
00:09:22Akşam haberlerine bir hiç koy diyorsun yani.
00:09:25Hayır ben hayır.
00:09:25Bak şimdi bu konuşmayı hiç yapmadık sayıyorum.
00:09:28Hafızamdan tamamen siliyorum.
00:09:29Biz geri kalanlar da işimize geri dönüyoruz.
00:09:31Hadi bakalım.
00:09:31Pekala özel iki haberler.
00:09:33Herkese merhaba.
00:09:34Kanal 6 sabah haberlerine hoş geldiniz.
00:09:35Sağlık hükmetlerindeki grevde yaşanan gelişmelerden bahsedeceğiz.
00:09:38Ama ilk haber polis komiseriyle artan suç oranını gözden geçiren meclis üyesi Dan Greger belediye önünde bir basın toplantısı yaptı.
00:09:44Kendilerine Futkolan diyen örgütün yükselişine karşı şehrin savaşmaya kararlı olduğunu açıkladı.
00:09:49Bu açıklamayı Eric Sachs ve Sachs endüstrileriyle anlaşmayı yeniledikten sonra yaptı.
00:09:53Bu şehir Sachs'ın araştırma ve güvenlik teknolojilerini kullanarak Futkolan'ı adalete teslim etme şansını geniş ölçüde arttırıyor.
00:09:59Bir şey söyleyeceğim.
00:10:18İyi mi?
00:10:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:19Hiç kimse zafere giden yoldan bizi döndüremez. Bu şehir bizim unutmak.
00:11:27Bayanlar ve baylar, alkışlarınızla New York Polis Teşkilatı'nın en hayırsever destekçisi Eric Sacks.
00:11:37Lütfen, lütfen, lütfen.
00:11:42Oturun, ayakta kalmayın. İtiraf etmeliyim.
00:11:46Bu gece bunca kişiyi burada görmek harika. Özellikle Foot Clan dalgalarıyla zarar gören bir bölgede.
00:11:52Yıllar önce hayatım bir trajediye sahne oldu.
00:11:55Dünyanın en iyi ekibiyle ileri düzey araştırma yapan genç bir bilim adamıydım.
00:11:59Ve laboratuvarımıza saldırıldı. Ateşe verildi. Kendilerine Foot Clan diyen korkaklar tarafından soyuldu.
00:12:07Çalışanlarımdan birkaçı...
00:12:08O gün hayatını kaybetti. Ve onların onuruna, onların anısına...
00:12:17Saks endüstrileri, saks biyomet, saks robotik, saks inşaat...
00:12:21New York şehrimizi güvende tutmak için daima çalışmalarını söndürecek.
00:12:27Ne zaman biri bu şehri ateşe atacak olsa söndürmek için hep orta olacağım.
00:12:36Size söz veriyorum. Teşekkür ederim.
00:12:39Teşekkür ederim.
00:12:48Teşekkür ederim.
00:12:50Baykan, hep bulunuyor. Babamla çalışmıştınız.
00:12:54Oh. Buna inanamıyorum. Şeyden beri görüşmedik.
00:12:58Cenazesinden beri. Uzun zaman önceydi.
00:13:00Evet.
00:13:01Sözlerinizin içime işlediğini, beni etkilediğini söylemek isterim.
00:13:04Ve umarım bir gün ben de sizin gibi şehre katkıda bulunabilirim.
00:13:07Görünen o ki iyi şeyler yapıyorsun Kanal 6. Çok etkileyeceğim.
00:13:11Teşekkür ederim ama olmasını beklediğim tam olarak böyle bir şey değildi.
00:13:16Kendine sadık olduğun sürece baban seninle daima gurur duyacak.
00:13:21Bay Saks, efendim 7'de toplantıda olmalıyız.
00:13:25Seni izleyeceğim Ebru.
00:13:35Eric Saks çok ilham vericiydi.
00:13:37Bunun önemli bir hikaye olduğunu biliyorum.
00:13:41Süper kahraman öyle mi?
00:13:43Çok iyi fikir. Bu işin ucunu bırakma.
00:13:44Ne oluyor bunlara?
00:13:50On yıl nereye gidiyorsunuz?
00:13:52Hey, hey, neden koşuyorsunuz? Dursanıza.
00:13:56Mavisa bağlantıları Broadway istasyonunda çok sayıda food clan etkinliği gösteriyor.
00:14:01Rehineler var kardeşim.
00:14:02Ne? Biliyorsun yukarıya çıkmamamız gerekiyor.
00:14:04Daha önce iki kez çıktık. Madem bir şeye başladık onu bitirelim değil mi?
00:14:07Hadi canım yok artık.
00:14:08Şuna bakın. Kedi çubuklarla piyano çalıyor ya.
00:14:10Saçma sapan konuşma.
00:14:12Pekala. Şu işi bitirelim çocuklar.
00:14:17Silahları var.
00:14:32Hadi.
00:14:34Sıfırdi.
00:14:35Sıfırdi.
00:14:36Sıfırdi.
00:14:37Ver yanı yoktu mu.
00:14:37Su bir şeye başladı.
00:14:39Su bir şeye başladı.
00:14:44Dursabilir.
00:14:47Bence beni bırakma.
00:14:48Bir şeye başladı.
00:15:00Bir şeye başladı.
00:15:01Kimse kıpırdamasın.
00:15:25Oradasın biliyoruz.
00:15:27Teslim olmazsan rehineleri öldürmeye başlayacağız.
00:15:31Dindir kafanı.
00:15:32Sakın kıpırdama.
00:15:36Önüne bak.
00:15:36Kimse yerden kalkmasın.
00:15:39Kapasın senini.
00:15:41Yapma.
00:15:42Sakın yapma.
00:15:45Sen.
00:15:47Ayağa kalk hemen.
00:15:49Herkes bilsin.
00:15:52İkoda.
00:16:27Nerede çıktılar?
00:16:29Acayip değil ya!
00:16:30Evet, ama birkaç saniye girersin.
00:16:31Ya ondan bur diye geçtim!
00:16:40Hadi, hadi, hadi, hadi!
00:16:46Hadi beyler iki taraftan girin!
00:16:48Dikkatli olsun, temiz.
00:16:50Dikkatli olsun.
00:16:51Dikkatli olsun.
00:16:52Dikkatli olsun.
00:16:54Dikkatli olsun.
00:16:56Dikkatli olsun.
00:16:57Dikkatli olsun.
00:16:58Dikkatli olsun.
00:16:59Dikkatli olsun.
00:17:00Dikkatli olsun.
00:17:01Dikkatli olsun.
00:17:02Dikkatli olsun.
00:17:05Dikkatli olsun.
00:17:06Dikkatli olsun.
00:17:07Dikkatli olsun.
00:17:08K счит CDG'e ulaşısta karşılığın açıklıdır.
00:17:20O neydi?
00:17:21Dikkatli olsun.
00:17:22Bu bir kameraflış.
00:17:23Biz de biliyoruz.
00:17:25Hesaplarıma göre bir kız.
00:17:27Öldürelim onu.
00:17:29Nazikçe çiçek verip kandırırız.
00:17:31Ben hallederim.
00:17:41Kamerayı ver canım.
00:17:43Bakın.
00:17:45Batman gibi konuşuyor.
00:17:47Ay çok ateşli. Kabuğuma sığamıyorum.
00:17:53Seni duyuyorum canım.
00:17:55Eğer bana kamerayı vermezsen...
00:17:57Şimdisi...
00:17:59Geri çekil Raf.
00:18:03Ben bekledi sadece bir kez izledim.
00:18:05Bayan merhaba. Çok özür dilerim.
00:18:09Arkadaşım az önce lütfen demeyi unuttu.
00:18:13Evet.
00:18:15Şimdi lütfen kamerayı verilmeliyiz.
00:18:17Şimdi lütfen kamerayı verilmeliyiz.
00:18:19Hayır hayır.
00:18:21Dur sakin ol.
00:18:22Sadece maske.
00:18:23Gördün mü? Korkma sakın.
00:18:25Bak.
00:18:27Bence bayağı iyi geçti.
00:18:29Nefesi düzenli, kan basınçla dengeli.
00:18:33Neden hala doktorcuk oynuyor?
00:18:35Kafa travması olabilir.
00:18:37Ateşli pilişin kafa travması olacak.
00:18:39Bu vatandaşlık görevi.
00:18:41Beni duyuyor musunuz?
00:18:42Hangi şehirdeyiz biliyor musunuz?
00:18:44Çubuklarla piyano çalan kedinin videosunu biliyor musunuz?
00:18:46Dikkatimizi dağıtma.
00:18:47Çocuklar lütfen.
00:18:48Hadi. Bırakın bir nefes alsın.
00:18:50Nesiniz siz?
00:18:51Şey... Bayan...
00:18:53Biz ninjayız.
00:18:54Biz mutantız.
00:18:55Teknik olarak Kaplumbağa'yız.
00:18:56Ayrıca genciz.
00:18:57Yine de her zaman yetişkin gibi konuşabiliriz.
00:19:00Yani şimdi siz...
00:19:03Siz...
00:19:05Ninja...
00:19:06Utandı.
00:19:07Kaplumbağa.
00:19:08Gençlersiniz.
00:19:09E tabi böyle söyleyince biraz saçma geliyor değil mi?
00:19:12Bak bize ucubeymişiz gibi bakıyor.
00:19:14Bu yüzden fotoğrafımızı çektin değil mi?
00:19:16Arkadaşlarına göstermek için.
00:19:17Oğlum bu çok iyi bir şey.
00:19:18Ateşli pilişin ateşli arkadaşları.
00:19:19Bunu mu arıyordun?
00:19:20Sakın kırma.
00:19:21Hayır hayır hayır.
00:19:22Lütfen.
00:19:23Sana daha kaç defa söyleyeceğim.
00:19:25Bir şeyleri kırmayız.
00:19:26Tamir ederiz.
00:19:27Doni telefonu temizledi sivri zeka.
00:19:28Sorun çözüldü.
00:19:29İşimize bakalım.
00:19:30Sana kim yetki verdi peki?
00:19:31Kim olduğunu biliyorsun.
00:19:32Ooo gerginiz biraz.
00:19:33Ya neredeyse yarım saatleri bunu tartışıp duruyorsunuz.
00:19:35Leonardo.
00:19:36Eve ustadan önce gitmek için acele etmeliyiz.
00:19:37Leonardo.
00:19:42Bu konuda kimseye tek kelime etme.
00:19:44Edersen...
00:19:46Seni buluruz.
00:19:47Abraham O'Neal.
00:19:50Yolcu yolunda gerek Rafael.
00:19:53Rafael.
00:19:54Evet.
00:19:55Seni buluruz.
00:19:56O'Neal.
00:19:57Özür dilerim.
00:19:58Biraz aşırı tepki verdim sanırım bu.
00:19:59Ama seni buluruz.
00:20:00Ateş gibiydim.
00:20:01Ben nasıldım ama.
00:20:02Çocuklar bir kızla konuştum.
00:20:03Kapatalım Mikey.
00:20:04Evet.
00:20:05Vuhuu.
00:20:06Vuhuu.
00:20:07Vuhuu.
00:20:08Vuhuu.
00:20:09Vuhuu.
00:20:10Vuhuu.
00:20:11Vuhuu.
00:20:12Vuhuu.
00:20:13Vuhuu.
00:20:14Vuhuu.
00:20:15Vuhuu.
00:20:16Vuhuu.
00:20:17Vuhuu.
00:20:18Vuhuu.
00:20:19Vuhuu.
00:20:20Vuhuu.
00:20:21Vuhuu.
00:20:22Vuhuu.
00:20:23Vuhuu.
00:20:24Vuhuu.
00:20:25Vuhuu.
00:20:26Vuhuu.
00:20:27Vuhuu.
00:20:28Vuhuu.
00:20:29Vuhuu.
00:20:30Vuhuu.
00:20:31Vuhuu.
00:20:32Vuhuu.
00:20:33Vuhuu.
00:20:34Vuhuu.
00:20:35Vuhuu.
00:20:36Vuhuu.
00:20:37Vuhuu.
00:20:38Vuhuu.
00:20:39Vuhuu.
00:20:40Vuhuu.
00:20:41Vuhuu.
00:20:42Vuhuu.
00:20:43Vuhuu.
00:20:44Vuhuu.
00:20:45Vuhuu.
00:20:46Vuhuu.
00:20:47Vuhuu.
00:20:48Vuhuu.
00:20:49Vuhuu.
00:20:50Vuhuu.
00:20:51laboratuvar difteri
00:20:54laboratuvar yangınında bilim adamı öldü
00:20:56rönesans projesi
00:21:00iyi akşamlar
00:21:10karşınızda April O'Neil
00:21:11babamın iş yerinden canlı sunuyorum
00:21:13kulağa sıkıcı gibi gelebilir ama aslında gerçekten çok ilginç şeyler yapıyor
00:21:17April koyu kamerayı yerine
00:21:18ya baba
00:21:19şimdi size çok gizli
00:21:24muhteşem bir şey göstereceğim
00:21:27bu uzay boşluğunda
00:21:28başka bir gezegenden gelmiş olmalı
00:21:30işte oldu
00:21:31Barsak
00:21:33burada ne tür deneyler yapıyorsunuz
00:21:36bu çok karmaşık bir soru
00:21:38dünyayı değiştirmeye çalışıyoruz
00:21:40kameraya bakın
00:21:41merhaba Splinter
00:21:43işte bunlar da benim küçük kaplumbağalarım
00:21:48Leonardo
00:21:49Rafael
00:21:50Michelangelo
00:21:52ve Donatello
00:21:53hayranlarım sizi görmek istiyor
00:21:57biliyordum
00:22:03adalet savaşçısı
00:22:07onu gördüm onları gördüm
00:22:08onları gördüm
00:22:09onları küçüklüğümden biri tanıyorum
00:22:11evcil hayvanlarım
00:22:12çocukluğumun kaplumbağaları
00:22:13adlarını ithalen rönesans ressamlarından aldılar
00:22:15anne eve dönmek istiyorum
00:22:19nerede burada mı
00:22:23onu görmüyorum
00:22:24Donate
00:22:25termal tarayıcıların %74 değişkenlik olduğunu gösteriyor
00:22:27yani %61 ihtimalin burada değil çocuklar
00:22:30burada değil
00:22:30tamam
00:22:31atlayın
00:22:32sessizce
00:22:33hanım
00:22:42çocuklar
00:22:43o kızla durumu çakmadıysanız hemen söyleyim
00:22:46kız benimdir
00:22:48şişh
00:22:48usta Splinter bizi yakalarsa bizi Haşşi'ye geri gönderir
00:22:51Haşia ayakta dönmem
00:22:52Haşia ne zaman gittisek hep senin yüzünden de
00:22:55kardeşim merak etme bir daha oraya düşmenize sebep olmayacağım
00:22:57Olmayacağım. Bu ne demek şimdi?
00:22:59Kendi yolu başlayacağım. Hem de ilk fırsatta.
00:23:01Hip hop albümünü açılış yapan olmadan nasıl bitireceğiz?
00:23:03Sen yokturansın.
00:23:05Evet oğlum.
00:23:07Çekil.
00:23:09Gözüm çıkarttı.
00:23:11Bir yere gittiği yok. Birbirimizden ayrılmayacağız.
00:23:13Gözüne tükürdüğüm için özgürlük.
00:23:15Çocuklar. Çocuklar.
00:23:17Volgi'yi artık yaşıyoruz.
00:23:23Öldeydiniz siz?
00:23:25Aslında.
00:23:27Sen de link kapıyı unutmuşum.
00:23:29Abi ben uyur gezerim. Bakın.
00:23:31Hayki uyuyor ve yürüyor. Ayrıca masum.
00:23:35Yeter. Emrime karşı geldiniz.
00:23:37Neden yukarı çıktınız? Ne oldu?
00:23:41Pekala. Madem olması gereken bu.
00:23:44Dur aç ye.
00:23:46Kanslı.
00:23:48O ne?
00:23:50O ne?
00:23:52Buraya gelmemi gerektiren önemli şey ne?
00:23:54Tamam. Hazır mısın?
00:23:56Evet. Tamam. Onu gördüğümü anlatmıştım.
00:23:58Evet.
00:24:00Ama sana gösterecek fotoğraf ya kanıtım yoktu. Sana çılgınca geldim.
00:24:02Evet. Tamam. Ben onu tekrar gördüm.
00:24:04Yani onu değil onları gördüm. Çünkü dört kişiler.
00:24:06Tek değil dört kişi. Bana şu anda senin olduğun kadar yakındılar.
00:24:08Neye benziyorlardı?
00:24:09Göstereceğim.
00:24:10Ne?
00:24:11Böyleler.
00:24:12Kaplumbağa'ya mı benziyorlardı?
00:24:13Kaplumbağa'ya benzemiyorlar.
00:24:15Çünkü zaten kaplumbağalar. Neredeyse iki metre boyundalar ve dilimizi konuşabiliyorlar.
00:24:19Tamam.
00:24:20Ne oldu?
00:24:21Bütün gece ayaktaydım. Bak lütfen bütün gece ayaktaydım.
00:24:23Son üç ay engellenen bütün sonuçları Google'da araştırdım.
00:24:26Ve bu sembol hepsinde ortaya çıkmış. Bak hem de her birinde.
00:24:29Burada, burada, burada, burada, burada.
00:24:31Bu aile anlamına gelen eski bir Japon sembolü.
00:24:34Yemine göre.
00:24:35Artık birlikte aşağıya.
00:24:36Buradan beni karıştırdığına inanamıyorum.
00:24:38İşte burada, burada, burada.
00:24:39Tamam.
00:24:40Bu babamın laboratuvarı.
00:24:41Bu şeyler bu laboratuvarda doğdu veya yaratıldı veya mutasyona uğradı.
00:24:45Tam terimleri bilmiyorum.
00:24:46Ama lütfen sana gösterdiklerimi izleyip beni dinler misin?
00:24:49Hepsi bağlantılı.
00:24:50Kaplumbağalar adalet savaşçısı.
00:24:51Ve adalet savaşçıları bu kaplumbağalar.
00:24:53Bu pizada peynir, domates sosu, bütün sevdiğimiz şeyler var.
00:24:56İyi hadi beslenmeniz gerekiyor.
00:24:58Ya da gerekmiyor.
00:24:59Açık konuşacağım.
00:25:00Yani şimdi sen bana New York'ta dolaşan dört tane iki metrelik kaplumbağa var.
00:25:04Ve onları senden başka kimse görmedi mi diyorsun?
00:25:06Evet aynen öyle diyorum.
00:25:07Günlük istemezdim ama.
00:25:08Acaba bilmemiz gereken başka bir şey var mı?
00:25:10Onlar ninja.
00:25:11Anlamadım ne?
00:25:12Yani kaliteciler.
00:25:13Tamam defol.
00:25:14O'neil.
00:25:15O'neil.
00:25:16O'neil.
00:25:17O'neil.
00:25:18O'neil.
00:25:19O'neil.
00:25:20O'neil.
00:25:21O'neil.
00:25:22O'neil.
00:25:23O'neil.
00:25:24O'neil.
00:25:25O'neil.
00:25:26O'neil.
00:25:27O'lanıl.
00:25:28O'neil.
00:25:29O'nail.
00:25:46O'neil.
00:25:48O'neil.
00:25:50�� betimle.
00:26:22Söz mü?
00:26:24Aksini düşünmen bana hakarettir güzelim.
00:26:29Ooo Haşide tam 11 saat.
00:26:33Bana dün gece nerede olduğunuzu söylemek istemediğinize emin misiniz?
00:26:37Ne oldu çocuklar?
00:26:39Don'u ötmezse ben hiç ötmem.
00:26:43Aşırı midem bulunuyor ama asla ötmeyeceğim.
00:26:46Çocuklar formundayım.
00:26:54Şu anda beni hiçbir kuvvet öttüremez.
00:26:57Galiba öteceğim.
00:26:58Elbette hepiniz 5 peynirli pizza yemişsinizdir.
00:27:01Ama bu başka.
00:27:03Peynirciler yüzyıllarca bunun varlığını sorguladılar.
00:27:07Da Vinci'nin orijinal şaheseri.
00:27:09Huzurlarımızda...
00:27:1199 peynirli pizza.
00:27:20Yoksa bu bir hayal mi?
00:27:22Mikey bu bir tuzak.
00:27:23Bir pizzada bu kadar çeşit peynir olması çok mantıksız, imkansız.
00:27:26Malzemeleri saymamı ister misin?
00:27:28Hayır.
00:27:28Ceza.
00:27:29Leo.
00:27:30Bravo long.
00:27:30Mikey sakın yapma.
00:27:32Asiago.
00:27:33Kendini haçma.
00:27:34Aleccio.
00:27:34Onun ne olduğunu bile bilmiyorum.
00:27:36Elbette Muzirella.
00:27:38Tamam tamam tamam.
00:27:40Sırıla kaç çıktık çünkü fıtkıların insanları rehin almıştı.
00:27:42Biz de canlarını okuduk.
00:27:43Sonra April O'neil denen kız fotoğrafımızı çekti.
00:27:45Havaya cevabına baktık.
00:27:46Sersem.
00:27:48Olamaz.
00:27:49En büyük korkum gerçek oldu.
00:27:51Merak etme.
00:27:51Don'u fotoğrafı sildi.
00:27:52Tehlikede değiliz.
00:27:54Hayır.
00:27:54Asıl tehlikede olan April O'neil.
00:27:57Kızı bulun.
00:27:59Buraya getirin.
00:28:00Ama sen seni yukarı çıkmayın demiştim.
00:28:01Kızı bulun dedim.
00:28:02Kızı bulun.
00:28:08Thompson'a bunları anlattım ve beni kovdu.
00:28:11Yani onlar uzaylı mı?
00:28:14Hayır.
00:28:14Saçmalama lütfen.
00:28:16Onlar sürüngen.
00:28:18Ve insanlara yardım ediyorlar.
00:28:21Kabuklu kahramanlar.
00:28:23Oldu.
00:28:23Yapma.
00:28:24O kadar derece değil.
00:28:24Yani hayvanlar aleminde bir sürü mesela moonwalk yapan köpeğin vardı.
00:28:33Teşekkür ederim.
00:28:34Lafı mı olur canım?
00:28:36Güzel bir kızı.
00:28:37Zengin bir adamın evine bırakmak gibisi yok.
00:28:46Ben April O'neil.
00:28:47Eric saksı görmeye geldim.
00:28:48Yine karşılaştık değil mi?
00:29:02Habersiz geldiğim için özür dilerim Bayezer.
00:29:03Ne demek?
00:29:04Lütfen gir içeriye.
00:29:05Teşekkür ederim.
00:29:06Büyük bir haber peşindeyim.
00:29:07Ve benim teorime göre Futkolan'a karşı mücadele eden adalet savaşçıları var.
00:29:10Bence o savaşçıları babam ve siz yarattınız.
00:29:13Aa.
00:29:14Ben pek...
00:29:14Bana Rönesans projesiyle ilgili bildiklerinizi anlatır mısınız?
00:29:17Şey...
00:29:23O bir hayaldi.
00:29:26Babanla birlikte yok olan bir hayal.
00:29:28Peki ya yok olmadıysa?
00:29:29Bu imkansız.
00:29:31Bütün araştırmayı yangında kaybettik.
00:29:33Ve bütün örnekleri her şeyi...
00:29:34Son 15 seneyi sonuçları tekrarlamak için harcadım.
00:29:38Yangında her şeyi kaybetmediniz.
00:29:39Bu gerçek olamaz.
00:29:51Hayır gerçek.
00:29:52Dördünde kendi gözlerimle gördüm.
00:29:54Rönesans projesini gerçekten öğrenmek istiyor musun?
00:29:57Evet.
00:29:58Gel o zaman.
00:29:59Japonya'da doğdum.
00:30:01Okinawa'da bir az geri yüzde.
00:30:03Babam Vietnam'a gitti.
00:30:06Geri dönmedi.
00:30:07Yabancı bir ülkede dışlanmış biriydim.
00:30:10Bir ucube.
00:30:12Güçsüz ve çaresiz bir çocuktum.
00:30:14Yerli bir sensi beni kanatlarının altına aldı.
00:30:17Ve beni kurtardı.
00:30:18Bana babanla paylaştığım şeyleri öğretti.
00:30:219. yüzyıl Japonya'sı...
00:30:23...kötü bir savaşla ordu yönetimindeydi.
00:30:25Su kaynaklarını zehirledi.
00:30:26Ülkeyi karanlık çağa soktu.
00:30:28Ölüm, hastalıklar, acılar gittikçe arttı.
00:30:30Futskıların şehrimize yapmak istediklerinden farkı yok.
00:30:34Sonra bir gün...
00:30:35...büyük bir kahraman çıktı.
00:30:36Bir simyager.
00:30:37Savaşla ordunun zehrinin pan zehrini keşfetti.
00:30:40Bütün kötülüklere...
00:30:42...deva bir şey.
00:30:44İşte babanla bu ilacı yaratmaya çalışıyordu.
00:30:47Kendini hücresel düzeyde...
00:30:48...tamamen onarma yetisine sahip...
00:30:50...bir muhtajen geliştirdik.
00:30:52Onunla ne yapacaktınız?
00:30:58Düşün ki New York...
00:31:00...kimyasal bir saldırı kurbanı...
00:31:03...bu muhtajen etkilerini tersine çevirebilir.
00:31:07Şehri kurtarabilir.
00:31:08İnsanları kurtarabilir.
00:31:09Bu deneklerin, bu kaplumbağaların...
00:31:12...şu anda, kalın da...
00:31:13...o değerli muhtajenin son damlaları dolaşıyor.
00:31:16Birkaç dakika öncesine kadar...
00:31:19...başasız olduğumuzu...
00:31:21...yangında öldüklerini sanıyor, ördüm.
00:31:25Nasıl hayatta kaldılar?
00:31:26Çünkü onları kurtardım.
00:31:29Elbette kurtardın.
00:31:31Ebril, muhtajenin sahip olduğu güçler...
00:31:35...en gerçek dışı umutlarımızın ötesinde.
00:31:39Neye ihtiyacın olursa olsun...
00:31:42...buradayım.
00:31:44Birlikte çalışalım, onları bulalım.
00:31:46İnsanların kaderi buna bağlı olabilir.
00:31:50Seni geçireyim.
00:31:51BAM!
00:31:52Son eteğe o tarafından hacklendin.
00:31:52Beni hatırladın mı?
00:31:53Kaplumbağa, dört gözlü.
00:32:06Benden yeterince bahsettik.
00:32:07Seni buluruz demiştik.
00:32:08Burada buluşalım ama yalnız gel.
00:32:10Yoksa, yoksa seni...
00:32:11...cezalandırılabilirsin vs.
00:32:13Merhaba...
00:32:14...buraya gelmemi istediniz.
00:32:29Yanımda kimseyi getirmedim.
00:32:31Siz ne istiyorsanız...
00:32:32Pekala, sen Apple oynayın mısın?
00:32:34Rekin hasarımız başlıyor...
00:32:35...tarıyor, tarıyor, tarıyor...
00:32:36...tarama tamamlandı.
00:32:37Bu, bu, çocuklar bu!
00:32:39Elbette o, Donnie.
00:32:40Merhaba.
00:32:41Gelebilmene çok sevindik.
00:32:43Hey, benimle tanıştırmak istediğimiz önemli biri var.
00:32:45Ama önce...
00:32:46...bizde bu.
00:32:49Fakirhanemize hoş geldin bebek.
00:32:50Neredeyiz?
00:32:51Burası bizim yalnızlık kalemimiz.
00:32:52Hogwarts'muz.
00:32:53İç sahibi yer okulumuz.
00:32:54Yeni nesil.
00:32:55Son teknoloji, Wanderdome.
00:32:58Kanalizasyonda mıyız?
00:32:59Hayır.
00:32:59Teknik olarak evet.
00:33:00Evet, evet.
00:33:02Kanalizasyondayız.
00:33:03Bizi buraya sen getirdin, April.
00:33:10Splinter.
00:33:11Adını nereden biliyor?
00:33:12Ona siz mi söylediniz?
00:33:13Belki bir kahindir.
00:33:14Belki de bir cedaydır.
00:33:16Yaklaş biraz.
00:33:24Uzun zaman oldu.
00:33:29Gözlerini babandan almışsın.
00:33:33Hiçbir şey anlamıyorum.
00:33:35Sakın korkma.
00:33:37Her şeyi anlayacaksın.
00:33:39Bu çılgınlık.
00:33:46Bir mucize oldu.
00:34:12Başımıza bela olan adalet savaşçıları var ya.
00:34:19Meğer onlar deneklermiş.
00:34:23Hani yangında kaybettiğimizi sandığımız o minik kaplumbağalar.
00:34:26Onlar yaşıyor usta şeradır.
00:34:30Ve zamanla girişi oldukça güçlenmişler.
00:34:37Yakalama kolay olmayacak ama yakalarsak onca yıl önce yaptığımız planı gerçekleştirebiliriz.
00:34:43Fettöden no power muzgenday ni nari.
00:34:46Omae wa taikin o te ni suru.
00:34:48Şehir bizim olacak.
00:34:52Sakase.
00:34:54Onları on yılın kızı buldu.
00:34:56Ve bizi onlara götürecek kişi de o olacak.
00:34:58Kim atıldı.
00:35:05Gizleme sistemi güvenliği kırıldı.
00:35:16Beni iyi dinle April.
00:35:19O laboratuvardan önce yaşadıklarımı hiç hatırlamıyorum.
00:35:23O uğursuz gece diğerleri gibi başladı.
00:35:25Saks inelerimizi yaptı.
00:35:28Baban hayati belirtilerimizin güçlü olduğundan emin oldu.
00:35:32Sen her zamanki gibi bize çok özel davranıyordun.
00:35:36Kardeşler uykuya daldıktan sonra bağırışmalar duydun.
00:35:45Duman kokusu vardı.
00:35:47Alarm çalıyordu.
00:35:49Baban emrinde çalıştığı adamla ilgili gerçeği keşfetmişti.
00:35:53Laboratuvarı ateşe verdi.
00:35:54Son nefesini Shredder'ın planını yok etmeye çalışırken verdi.
00:35:59Çok korkmuştum.
00:36:00Ama sonra sen geldin.
00:36:05Ve bizi güvenli bir yere götürdün.
00:36:09O zamanlar sesim çıkmıyordu.
00:36:10Ama şimdi sana teşekkür ederim April.
00:36:18Burayı bulana kadar bütün kanalizasyonu gezdik.
00:36:22İşte o zaman kanımıza enjekte edilen mutajen mucizevi bir şekilde bizi değiştirmeye başladı.
00:36:30Babanızın sizi nasıl sevdiğini gördüm.
00:36:33Ve kaplumbağalara aynı sevgiyi göstermem gerektiğini biliyordum.
00:36:38Onların babası oldum.
00:36:40Onlar da oğlum.
00:36:42Bütün çocuklar gibi popüler kültürün dikkatlerini cezbettiğinin farkındaydım.
00:36:46Ve bir gün yukarıdaki dünyayı keşfetmek isteyeceklerini biliyordum.
00:36:49Alay konusu olacaklardı.
00:37:01Kendilerini korumayı öğrenmeleri gerekiyordu.
00:37:04Hem zihinsel hem fiziksel olarak.
00:37:06Hey bir de bir oynamak isteyen?
00:37:08Kova bir.
00:37:09Kova iki.
00:37:10Kova üç.
00:37:12Açık yapmayacağım oynayamam.
00:37:14Dördümüz olmalı.
00:37:14Hadi ama kaç kere dönemiz?
00:37:16Çok aptalcı.
00:37:17Tıpkı senin gibi Mike'i.
00:37:18Ne?
00:37:20Hareketleri gördünüz mü?
00:37:21Ne boşver ya.
00:37:26Ve sonra bir yolunu buldum.
00:37:31Antik ninjutsu sanatını önce kendi kendime öğrettim.
00:37:42Kardeşler beni önüne kaldı.
00:37:44Hızla olağanüstü bir seviyeye ulaştı.
00:37:48Ne haber dostum?
00:37:53Gölge ister misin?
00:37:53Hayalet gibiyim.
00:37:54Bir oradayım, bir buradayım dostum.
00:37:56Bir gölge gibiyim.
00:37:57Ateş püskürten ejderhanın alev gölgesi gibiyim.
00:38:00Yetenekleri aynı zamanda tutkularıydı.
00:38:03Dömüş sanatlarıyla yaşıyor, nefes alıyor ve hayal kuruyorlardı.
00:38:07Sonunda hazırdılar.
00:38:21İşte katağına, kılıçların en soylusu.
00:38:25Tam bir lider silahı.
00:38:26Sahip oldukları her şey ve sonradan edindikleri her şey senin o uğursuz gecede gösterdiğin cesaret sayesinde mümkün olabildi.
00:38:43Vay be.
00:38:47O zamanlar küçücük bir kızım.
00:38:49Ve bize özgürlük sağladın.
00:38:52Oysa diğerleri kafese kapamak istiyordu.
00:38:54Bir dakika baba.
00:38:55Onca yıl bize yangından koruyucu bir ruh tarafından kurtarıldığımızı anlatıp durdun.
00:38:58Yani Ho-Gosha.
00:39:00İşte bu çok doğru.
00:39:01Ve işte o ruh Ho-Gosha.
00:39:04Kız arkadaşım gerçekten Ho-Gosha mı?
00:39:22Neyse ki mühendislerimiz robotik zırhını geliştirmekte büyük bir gelişme kaydetti.
00:39:27Bir üst seviyeye çıkarıyoruz.
00:39:28Eski yöntemlerle modern savaş arasındaki acı kapattı.
00:39:34Neden buraya getirdiniz?
00:39:43Bizden kime bahsettiğini öğrenmek için.
00:39:46Hiç kimse bana inanmadı.
00:39:48Erik Saks hariç.
00:39:51Saks.
00:39:53Korktuğum başıma geldi.
00:39:55Saks dostumuz değil.
00:39:57Ruhu kötü bir ustanın etkisiyle zehirlendi.
00:40:01Saks'ı Japonya'da Shredder büyüttü denebilir.
00:40:08Onun babası sayılır.
00:40:09Saks ustası için her şeyi yapar.
00:40:11Dur dur dur dur.
00:40:13Saks ve Shredder mi?
00:40:14O zaman neden hemen gidip işlerini bitirmiyoruz?
00:40:16Çünkü Rafael.
00:40:17Shredder deneyimli bir savaşçı.
00:40:19Acımasızlığı akıl almaz boyutta.
00:40:22Ve siz daha gençseniz.
00:40:23Kanınızdaki mutajen onlar için büyük değer taşıyor.
00:40:30Ve artık Saks hayatta olduğunuzu öğrendiğine göre korkarım bizimle savaşmaya geleceklerdir.
00:40:37Hayır olamaz.
00:40:41Girmek için bekleyin.
00:40:43Gidelim.
00:40:44Çabuk çabuk çabuk.
00:40:44Sınırımız ihlal edildi.
00:40:51Bir sardırlarımız var.
00:40:55Hayır hayır.
00:40:56İki yerden ihlal var.
00:40:57Havalandırma ve silah bölümü.
00:40:58Mikey sağ kınasın.
00:40:59Donnie benimle siz.
00:41:00Gitmeliyiz.
00:41:02Patlayıcıları hazırlayın.
00:41:05Bitirelim şu işi.
00:41:06Onda çıkıyoruz.
00:41:09Gerçek mermi yok.
00:41:10Sadece bayıltacağız.
00:41:11Onları canlı yakalayın.
00:41:13Hayır geri çekilin.
00:41:14Sakinleştireceği neler?
00:41:39Sakın cildine isabet etmesin.
00:41:41Gidelim.
00:41:41Kıralayın.
00:41:42İşte orada.
00:41:49Tango karşıda.
00:41:50Ne haber çocuklar?
00:41:51Benimle baş edebilirsiniz.
00:41:53Ben şatlak kaplumbağayım.
00:41:57Hareketin özelliği bu.
00:41:58Yani bilerek yaptım.
00:41:59Havalandırma odasına girdiler.
00:42:07Rav havalandırma odasına git.
00:42:08Neden sürekli bana emir verip duruyorsun?
00:42:10Git dedim.
00:42:12Mikey.
00:42:12April'ı buradan çıkarmalısın.
00:42:13Hemen.
00:42:14Tamamdır.
00:42:18Havalandırma odasına girdiler.
00:42:20Eğer boğazın kurursa buzdolabının arkasında buz gibi limonat atılan var.
00:42:23Sakın rafas öyle mi?
00:42:25Gidelim.
00:42:25Gidelim.
00:42:33Shredder.
00:42:34Bunca senedir multajeni yeniden yaratmaya çalışıyordum.
00:42:42Ve sen onu bana el elinle verdin.
00:42:48Oğullarıma o kanlı ellerini süremeyeceksin.
00:42:51Oğullarıma o kanlı ellerini süremeyeceksin.
00:43:21Kümürler.
00:43:22Kiş 예쁘ki kula alışmıştı.
00:43:24At processo eyarıları.
00:43:26Kiş.
00:43:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:57Hayır!
00:45:59Hayır!
00:46:12Dördüncü nerede?
00:46:28Dördüncü nerede?
00:46:29Öldü.
00:46:31Burayı yok edin.
00:46:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:00teşekkür ederim.
00:48:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:08Bir şey merhaba.
00:48:14İzlediğiniz için teşekkürler.
00:48:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:36Kardeşlerimi kurtarmalısın, dışarıda durdur.
00:48:43Sesey...
00:48:46Bir tür takipçi yazdı.
00:48:49Bu Donatello.
00:48:52Git Rafael.
00:48:55Gidip kardeşlerimi kurtaralım.
00:48:58Gidip kardeşlerimi kurtaralım.
00:49:01Gidip kardeşlerimi kurtaralım.
00:49:14Bir araç ver.
00:49:21Oooo Neil.
00:49:23Verne dinle. On dakika sonra Cortland yolunda buluşalım.
00:49:26Ne? Neden?
00:49:27Bunu sana telefonda açıklayamam. Ama geleceğine söz ver.
00:49:29Ne demek açıklayamam. Beni sen...
00:49:31Aradın.
00:49:36Pekala.
00:49:37Buluşmak mı istiyorsun?
00:49:39Buluşalım bakalım.
00:49:50O şapka da ne?
00:49:51Bu şapka ne mi? Eski bir dost başıma konmuş.
00:49:54Ne yapmak istersin? Şehre gidelim mi?
00:49:56Eric Saks Fuskal'ın lideriyle çalışıyor.
00:49:58Kaplumbağaları kaçırdılar ve Saks Malikhanesine götürüyorlar.
00:50:00Gitmeliyiz hadi Vern.
00:50:01Tabi tabi tabi. Kaplumbağalar. Unutmuşum.
00:50:04Can sıkıcı olmaya başladı.
00:50:05O'Neil.
00:50:06Aklı başında iki yetişkiniz.
00:50:08İkimiz de çok çekeceğiz.
00:50:10Sen daha çok tabi.
00:50:11Yani bu tartışılabilir.
00:50:12Ama mesele şu.
00:50:13Birlikte olmak için bahane uydurmana gerek yok ki.
00:50:15Ne?
00:50:16Daha çok görüşmek istiyorsun. Anlıyorum ben de öyleyiz.
00:50:18Hemen Saks Malikhanesine gitmeliyiz Vern. Hadi.
00:50:20Hadi onu diyorum O'Neil. Saks Malikhanesindeki kaplumbağalar hadi.
00:50:23Bu konuşan bir kaplumbağa.
00:50:29Evet evet konuşan bir kaplumbağa.
00:50:31Sen de ahmak bir insansın.
00:50:33Bunu hallettiğimize göre bas gaza.
00:50:38Bana kimse daha önce ahmak demedi ama özür dilerim.
00:50:41Sen içeri o içeri nasıl girdin?
00:50:44Nasıl girdin?
00:51:01Vay cana.
00:51:05İnanılmaz şu halinize bakın.
00:51:08Beni eskilemek hiç kolay değildir ama.
00:51:10Bu...
00:51:11Çok iyi değil mi?
00:51:14Vay canına.
00:51:16Göya tavşan kullanacaktık düşünebiliyor musunuz?
00:51:19Yapmak istediğimiz tek şey bir panzehirdi.
00:51:24Ne için?
00:51:27Tekrar et sesini duymak istiyorum.
00:51:29Ne için dedim?
00:51:30Vay canına.
00:51:31Bir planımız var.
00:51:32Bir planımız var.
00:51:34Artık gerçekleştirmeye hazır olduğumuz bir plan.
00:51:36Bugün.
00:51:39Göstereyim.
00:51:40Karay.
00:51:42Göster hadi.
00:51:44Ya da.
00:51:46Saks kulesini biliyor musun?
00:51:47Tepedeki kulenin ucunu gördün mü?
00:51:50Orada tonlarca kimyasal toksin var.
00:51:55Çok kötü.
00:51:57Bu kadar kötü.
00:52:02Bir kaç saat sonra Schröder zehrin hepsini bütün şehrin üstüne salacak.
00:52:06İlk ölüm sayısı dünya devletlerini derinden sarsacak.
00:52:1130 gün içinde New York şehri karantina bölgesi olacak.
00:52:16Böylece şirketim devreye girecek.
00:52:20Herkesi kurtaracağım.
00:52:22Üstelik kanınızdan sızan mutajenle yapılan panzehirli.
00:52:27Sonra hükümet şirketime açık bir çek gönderecek.
00:52:31Ve zengin olacağım.
00:52:33Hem de çok zengin olacağım.
00:52:36Schröder bu şehri bizim kanunlarımızda yaşamaya zorlayacak.
00:52:42Tanrı olacağız.
00:52:47Evet ben de yapmayı düşündüm.
00:52:49Tabi ninjalık değil ama yani bir süre yoga yaptım.
00:52:5210 gün falan sürdüm.
00:52:53Sonra sakatlandım.
00:52:54İşte kafa orada.
00:52:55Gördüm.
00:52:58Kapıyı kır.
00:52:59Kapıyı kır mı? Bu kanın altının malı ama.
00:53:00Sonra kapıyı kır dedim.
00:53:01Tamam kemerleri bağlayın.
00:53:27Yürüyün hadi.
00:53:31Bu taşını çekmek için okutuyu New York'a götürürsem.
00:53:34Bütün kanı boşalttığınızdan emin olun.
00:53:38Artık büyük elmayı ısıralım.
00:53:39unrelimayı ısıralım.
00:53:50Uşun.
00:53:52Leo!
00:53:59Vakti gelmişti.
00:54:05Rafael!
00:54:08Bize katılmana sevindin.
00:54:11Dördüncü kafes senin için.
00:54:22Bu acıtmıştır dostum.
00:54:41O sıçan seni yeterince iyi eğitmez.
00:54:45Rafael!
00:54:46Sen!
00:54:47Bana mı odaklan?
00:54:53Üç toplam dört kaplumbağa.
00:54:55Biri robot samurayla dövüşüyor.
00:54:57Neden olmasın?
00:55:04Donny!
00:55:08Donny!
00:55:09Sevin'i yapmalıyım.
00:55:11Ne?
00:55:12Hadron olayım.
00:55:14Hadron olayım.
00:55:17Tamam.
00:55:18Tamam.
00:55:22Hadron olayım.
00:55:30Onu öldürecek.
00:55:37Kalkın hadi!
00:55:43Ne oldu?
00:55:44İşe yarıyor.
00:55:45Tut.
00:55:48Yolunun bizi!
00:55:51Ne oldu?
00:55:55Sento'nun bitsin...
00:56:00Ne oldu?
01:14:00M.K.
01:14:30M.K.
01:15:30M.K.
01:16:00M.K.
01:16:30M.K.
01:17:00M.K.
01:17:30M.K.
01:18:00M.K.
01:18:30M.K.
01:19:00M.K.
01:19:30M.K.
01:20:00M.K.
01:20:30M.K.
01:21:00M.K.
01:21:30M.K.
01:21:32M.K.
01:21:34M.K.
01:21:36M.K.
01:21:38M.K.
01:21:40M.K.
01:21:42M.K.
01:21:43M.K.
01:21:45M.K.
01:21:46M.K.
01:21:47M.K.
01:21:49M.K.
01:21:50M.K.
01:21:51M.K.
01:21:52M.K.
01:21:53M.K.
01:21:54M.K.
01:22:02M.K.
01:22:04M.K.
01:22:05M.K.
01:22:06M.K.
01:22:10M.K.
01:22:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen