- 2 days ago
- #crimetvshowusa
For Eagle Brothers Episode 52 | English Sub
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00One, two, three, three.
00:00:21Oh, I'm sure that you're in the same sky.
00:00:27I think you'll be back.
00:00:30I mean...
00:00:31...I mean, you're...
00:00:33...I need to go.
00:00:35I need to get to see you.
00:00:37I need to see you there.
00:00:40I need to see you.
00:00:42You're on a phone call.
00:00:45I need to see you.
00:00:47I need to see you.
00:00:49Bye.
00:00:53Good morning, you're welcome.
00:00:55Thank you, sir.
00:00:59Thank you, sir.
00:01:05But I have a dream.
00:01:09What a dream?
00:01:12I'm sorry.
00:01:17I can't sleep, sir.
00:01:22I've been sleeping, sir.
00:01:26I'm not sleeping, sir.
00:01:29I'm not sleeping, sir.
00:01:32I've been sleeping.
00:01:34I'm sleeping.
00:01:41And you've got to talk to him.
00:01:43What is he saying?
00:01:45What is he saying?
00:01:47What a joke, Mr. Efron.
00:01:49What do you mean?
00:01:51What?
00:01:53It's not like a joke.
00:01:55You're not right.
00:01:57You don't think it's a joke.
00:02:01Not sure what you're talking about.
00:02:05What the fuck...
00:02:09Why are you saying so long?
00:02:13Thank you, everyone.
00:02:15Please eat your food and eat your food.
00:02:17I'm happy to eat your food.
00:02:19I'll eat your food.
00:02:21Please eat your food.
00:02:23Yes.
00:02:25I'll eat your food.
00:02:27I'll eat your food.
00:02:29I'll eat your food.
00:02:37Just eat it.
00:02:39You can't eat it.
00:02:41You can eat your food.
00:02:43I love it.
00:02:45I know.
00:02:47You School for Alaph pray.
00:02:49I'll eat your food too.
00:02:51I'll eat your food too.
00:02:53You should do it too.
00:02:55You must eat your food again.
00:02:57I'm sorry.
00:02:58I'll eat your food after you eat your food.
00:03:00You easy to take a food for him.
00:03:02I'll eat your food.
00:03:03I'll eat it too.
00:03:05I'm not going to eat it.
00:03:15I'm not going to eat it.
00:03:18I'm not going to eat it.
00:03:21I'm not going to eat it.
00:03:23I don't know if you eat it.
00:03:27I don't know if you eat it.
00:03:30The Golden Castle is a silver town.
00:03:33I'll be here.
00:03:36I don't know if I'm going to eat it.
00:03:39I'm not going to eat it.
00:03:42I'm not going to eat this.
00:03:44I'm sorry about my lunch.
00:03:47I'm sorry for you.
00:03:49I feel like I'm going to eat it.
00:03:51I'm sorry about my lunch.
00:03:54Are you dead?
00:03:55I'm not going to eat it.
00:03:57Or what about you, like, I've been around?
00:04:01Why are you writing to me?
00:04:02Well, I don't know why you're writing a lot, but I don't know.
00:04:07But I don't know why you have to be a bit old.
00:04:11I don't know why you're a good.
00:04:14Do you think he can become a good guy?
00:04:20He's going to get him.
00:04:24Oh, it's complicated.
00:04:39Oh, my God.
00:04:40Good morning, Mr. Secretary.
00:04:42Yes, good morning.
00:04:44How are you?
00:04:45How are you doing?
00:04:47Of course.
00:04:49Of course.
00:04:51Mr. President,
00:04:53독고탁 회장이 고속됐대요.
00:04:56언제요?
00:04:57어제요.
00:04:58아침에 보험사한테 들었어요.
00:05:00결국 그렇게 됐네요.
00:05:07고속되면 시원할 줄 알았는데 그렇지가 않네요.
00:05:10내내 마음이 편치가 않아요.
00:05:13그동안 우리 술독아의 한 짓을 생각하면 벌받아 마땅한데
00:05:18세례씨랑 강수 도련님, 범수 도련님 생각하면 안 됐기도 하고.
00:05:25복잡하네요, 진짜.
00:05:31사장님.
00:05:33잘 다녀오셨어요?
00:05:35그럼 잘 갔다 왔지.
00:05:37오셨습니까?
00:05:39공장장님 무슨 일 있어요?
00:05:45뭐 이렇게 한숨을 쉬세요?
00:05:46아닙니다.
00:05:47아니 이게 뭐가 아니에요.
00:05:49요즘 통 식사도 못하시고 한숨만 쉬시면서.
00:05:52공장장님 실현당하셨어요?
00:05:54실현는 무슨!
00:05:55내 싫다고 떠난 여자야.
00:05:56나도 미래는 없대.
00:06:00실현당하신 거 맞나 보네.
00:06:02누구예요, 그 여자?
00:06:04어떤 여자가 공장장님이 싫다고 떠난 거예요?
00:06:08제가 한번 만나볼까요?
00:06:10그런 여자 없어요.
00:06:12공여사입니다.
00:06:26공여사입니다.
00:06:31공여사입니다.
00:06:32공여사.
00:06:33굿모닝입니다, 공여사.
00:06:36굿모닝.
00:06:38안녕히 주무셨어요, 박사님들.
00:06:39어젯밤에 한 잠도 못 잤습니다.
00:06:42왜요?
00:06:44공여사님이 우리 골든캐슬에 다시 돌아온다는 게 꿈만 같아서 잠이 오질 않더라고요.
00:06:49이렇게 환영해 주시니 몸둘 바를 모르겠습니다.
00:06:52김 박사님.
00:06:53땡큐.
00:06:54환영의 의미로 오늘 저녁은 제가 모시겠습니다.
00:07:00어허허허 그건 안 되죠.
00:07:02어?
00:07:03내가 어젯밤에 먼저 공여사님 시간표 드라고 말했는데.
00:07:08잠깐만.
00:07:10두 분 다 너무 늦었습니다.
00:07:12난 벌써 공여사님 좋아하시는 프렌치 레스토랑에 싹 다 예약까지 해놨습니다.
00:07:18맞습니다.
00:07:19에이.
00:07:20싸우지들 마시고 가이 바이 보.
00:07:24라고 하세요.
00:07:25자.
00:07:26가이.
00:07:27바이.
00:07:28보.
00:07:29가이 바이 보.
00:07:31가이 바이 보.
00:07:33가이 바이 보.
00:07:35가이 바이 보.
00:07:37가이 바이 보.
00:07:38어떻게 합니까?
00:07:39좋아요.
00:07:40한 판 더.
00:07:41좋아.
00:07:42가이 바이 보.
00:07:44가이 바이 보.
00:07:45가이 바이 보.
00:07:47가이 바이 보.
00:07:48가이 바이 보.
00:07:49가이 바이 보.
00:07:50가이 바이 보.
00:07:51가이 바이 보.
00:07:52가이 바이 보.
00:07:53가이 바이 보.
00:07:54가이 바이 보.
00:07:55가이 바이 보.
00:07:56가이 바이 보.
00:07:57가이 바이 보.
00:07:58가이 바이 보.
00:07:59가이 바이 보.
00:08:00가이 바이 보.
00:08:01가이 바이 보.
00:08:02가이 바이 보.
00:08:03가이 바이 보.
00:08:04가이 바이 보.
00:08:05가이 바이 보.
00:08:06가이 바이 보.
00:08:07가이 바이 보.
00:08:08가이 바이 보.
00:08:09가이 바이 보.
00:08:10가이 바이 보.
00:08:11가이 바이 보.
00:08:12가이 바이 보.
00:08:13가이 바이 보.
00:08:14I'm fine.
00:08:16I'm fine.
00:08:18I'm fine.
00:08:20Well, you're fine.
00:08:22Why don't you sleep in a silver life?
00:08:24Well, you're fine.
00:08:26You're fine.
00:08:28You're fine.
00:08:30I'm a dunger.
00:08:32I've been a dunger.
00:08:37I've been a dunger.
00:08:39What?
00:08:41What?
00:08:44What?
00:08:45What?
00:08:46What?
00:08:47What is he doing?
00:08:48I'm going to marry you.
00:08:48What do you mean?
00:08:50I'm gonna marry you.
00:08:54I'm going to marry you.
00:08:57You're never a guy with him.
00:08:58I'll marry you.
00:08:59I don't think that's why I can do it.
00:09:03I'm going to marry you too.
00:09:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:09:39Yes, sir.
00:09:40Yes, sir.
00:09:42I'm sorry, sir.
00:09:45Thanks, sir.
00:09:54Yes, sir.
00:09:59Yes.
00:10:03Yes?
00:10:07He said, he's not going to be a thing.
00:10:10He said, he is not going to be a thing for us.
00:10:16He said, he's not going to be a thing.
00:10:23He said, he's not going to be a thing for me.
00:10:34What about it?
00:10:36When you're going to be a little bit different, it's a bit more like that.
00:10:40It's hard to think.
00:10:42It's hard to think about it.
00:10:44It's hard to think about when I need a feeling of happiness.
00:10:49It's hard to think about it.
00:10:54What about it?
00:10:56She loved you.
00:10:59I don't think he's sad enough.
00:11:02It's so bad that you're going to love.
00:11:07She was trying to help you, girl.
00:11:13I don't know why I've been so angry.
00:11:17I'm not going to say anything like this.
00:11:20I'm not going to be angry at the end of the day.
00:11:24I'm not going to be a lie.
00:11:27I'm not going to lie to you again.
00:11:30But now I think it's time to be a bad day.
00:11:36I'm a bad child.
00:11:42You guys are working hard on me.
00:11:53Who is it?
00:11:55Hi.
00:11:56I'm a doum.
00:11:57I'm a doum.
00:11:58I'm a doum.
00:11:59I'm a doum.
00:12:00I'm a doum.
00:12:01I'm a doum.
00:12:02I'm a doum.
00:12:03You're late.
00:12:04You're late.
00:12:05I'm a doum.
00:12:06You're late.
00:12:07You're late.
00:12:08You're late.
00:12:09But who is she?
00:12:10You're late.
00:12:12How's she doing?
00:12:13Ah....
00:12:14제가 몸이 힘들어서 집안일 좀 도와달라고 부탁드렸어요.
00:12:23저렴한 가격에 꼼꼼하게 청소해주신대요.
00:12:28동서...
00:12:31나한테 한 마디 상의도 없이 일해도 되는 거야?
00:12:38I love you, too.
00:12:40I know I'm not taking care of it.
00:12:43I know I got a lot of friends.
00:12:46I love you.
00:12:48I don't want you to be tired.
00:12:51I don't want you to be tired.
00:12:53I don't want you to get tired.
00:12:55I'm okay.
00:12:57My husband's face is not good.
00:13:00I'm not a good person.
00:13:02I don't want you to see me.
00:13:05It's not just me.
00:13:10I thought you don't miss the use of blood...
00:13:17Just like being a good person.
00:13:20It's not a funny thing, företag.
00:13:26You know, if you didn't miss it, you could see me.
00:13:31It's unfortunate.
00:13:32Don't you be bored?
00:13:34Why are you so sad to me?
00:13:36Why are you so upset?
00:13:38Why are you so sad to me?
00:13:44I don't think I have a lot of pressure on my life.
00:13:46I've been there.
00:13:48I've been there for this long time.
00:13:50I've been there for a lot of time.
00:13:52I've been there for a lot of pressure on my life.
00:13:54It could be hard for me.
00:13:56It could be hard for me.
00:13:58So, you can't be a good friend.
00:14:01But, I feel like...
00:14:03You mean it's a joke?
00:14:06I'm not a joke.
00:14:08You just said shit.
00:14:10I'm not a joke.
00:14:12But, if I see you in my life,
00:14:15I'm not a joke.
00:14:15I have no ways to feel it.
00:14:17I really feel the truth from him.
00:14:19I feel the truth.
00:14:22And this is the truth to me.
00:14:25Don't worry about it, but I didn't get there.
00:14:31It's so sad to be done with you.
00:14:34I don't get it.
00:14:38I don't get it, but I didn't get it.
00:14:44I'm so sad to be a young girl.
00:14:49I'm not going to lie.
00:14:52You should have to go a bit.
00:14:54I don't have to worry.
00:14:56I'm not going to lie to you.
00:15:00I think it's good to lie.
00:15:03My son...
00:15:05Even though it's hard to lie.
00:15:12Yeah, he is a lot.
00:15:14I'm not going to lie.
00:15:16What's wrong with you?
00:15:19It's a break time.
00:15:23But what are you talking about?
00:15:26Ah, that's...
00:15:30We have a good time today.
00:15:35What's wrong with you?
00:15:36We have a good time with him.
00:15:41We have a good time.
00:15:44What's wrong with you?
00:15:46What's wrong with you?
00:15:48What's wrong with you?
00:15:50작은 동서가...
00:15:52큰 동서랑 상의도 없이
00:15:54집안일 하시는 분을 불렀나봐요.
00:15:57아...
00:15:58아...
00:15:59그래요?
00:16:00아휴...
00:16:01제수씨도 참 어지간하네.
00:16:05둘째 형서도 보통 깐깐한 게 아니야.
00:16:09뭐라고?
00:16:10형이 몰라서 그러는데
00:16:12미순 누나 완전 FM이야.
00:16:14융통성이 하나도 없다고.
00:16:15그럼 뭐 제수씨는...
00:16:17코피 풀린 망아지고...
00:16:18비 풀린 망아지라니!
00:16:19그렇게 말하면 내가 서운하지!
00:16:21서운하긴 네가 뭐가 서운한데!
00:16:23두 분 이러지 마세요!
00:16:25저 불 끓어온 거지, 기름 부으러 온 거 아닙니다!
00:16:29어!
00:16:31도련님!
00:16:33아이고, 하니!
00:16:35오랜만이다!
00:16:36잘 있었어!
00:16:38근데 제가 갑자기 상갓집 다녀올 일이 있어서 그런데...
00:16:40하니 좀 잠깐 봐주실 수 있어요?
00:16:42어! 그럼요!
00:16:43하니 제가 볼게요!
00:16:44감사합니다!
00:16:45하니!
00:16:46그 놈한테 와봐!
00:16:47오쩡!
00:16:48왜 저러?
00:16:49어?
00:16:50다녀!
00:16:51다녀왔습니다!
00:16:52아!
00:16:53이제 와요?
00:16:54네!
00:16:55아이고!
00:16:56오교수 아기인가?
00:16:57하니야!
00:16:58네!
00:16:59다녀왔습니다!
00:17:00어!
00:17:01이제 와요?
00:17:02네!
00:17:03아이고!
00:17:04오교수 아기인가?
00:17:05네!
00:17:06맞아요!
00:17:07도련님이 급하게 상갓집 가야 된다고 해서 제가 데리고 왔어요!
00:17:09이따가 밤에 데리러 온대요!
00:17:11이름이 하니라고 했죠?
00:17:12네! 맞아요!
00:17:13오하니예요!
00:17:14하니야!
00:17:15하니야!
00:17:16하니야!
00:17:17하니야!
00:17:18하니야!
00:17:19하니야!
00:17:20하니야!
00:17:21하니야!
00:17:22하니야!
00:17:23하니야!
00:17:24하니야!
00:17:25하니야!
00:17:26하니야!
00:17:27하니야!
00:17:28하니야!
00:17:29하니야!
00:17:30하니야!
00:17:31하니야!
00:17:32하니야!
00:17:33하니야!
00:17:34하니야!
00:17:35하니야!
00:17:36하니야!
00:17:37하니야!
00:17:38하니야!
00:17:39하니야!
00:17:40하니야!
00:17:41하니야!
00:17:42하니야!
00:17:43하니야!
00:17:44하니야!
00:17:45하니야!
00:17:46하니야!
00:17:47하니야!
00:17:48하니야!
00:17:49하니야!
00:17:50하니야!
00:17:51하니야!
00:17:52하니야!
00:17:53하니야!
00:17:54하니야!
00:17:55하니야!
00:17:56하니야!
00:17:57I don't know.
00:18:08It's hot water.
00:18:10You're up and drinking.
00:18:12It's not a day.
00:18:14I don't think you're a good morning.
00:18:16I don't think you're a good morning.
00:18:18Take it a little.
00:18:20I'm gonna drink.
00:18:27I'm sorry.
00:18:41You're a father's cave in the forest.
00:18:46He's not going to go down.
00:18:53He's a teacher.
00:18:57Dad, I love mom.
00:19:00Father, I love mom so much to me.
00:19:06I'm afraid I'm going to have a heartache.
00:19:11I'll never have a problem with you.
00:19:15I've never had a problem with you.
00:19:19I've never worked for you, you know.
00:19:25I've never worked for you.
00:19:30I'm not worried about you.
00:19:32I've never been a problem with you.
00:19:35I'm not worried about you.
00:19:39He was a good husband and a good father, and he was a good father.
00:19:48He was a 30-year-old father.
00:19:54He was a very bad father.
00:19:58He was a very bad father.
00:20:03He was a very bad father.
00:20:08Tokyo.
00:20:10He's gonna die.
00:20:14Harris.
00:20:18아빠도
00:20:20엄마 마음 이해하실 거야.
00:20:29내일 komen에 갈 거야?
00:20:31아, 그럼 가야지, 가야지.
00:20:35I'm going to go to school.
00:20:37I'm going to go to school.
00:20:39If you go to school, you'll be able to be a peace.
00:20:41Right?
00:21:05I'm going to go home.
00:21:12I'm going to go home.
00:21:19I'm going to go home.
00:21:24I'm going to go home.
00:21:25It's a good day.
00:21:30I'm going to put it in two times, and I'm going to put it in a few times.
00:21:37It's like a lot of blood and blood and blood.
00:21:42It's a lot of blood and blood and blood.
00:21:51What?
00:21:57How are you?
00:22:01My heart and my brain are at the same time.
00:22:08I'm worried about your heart and your heart.
00:22:13I'm worried about your heart.
00:22:17I can't imagine that he was going to be in a dream.
00:22:21But I can't imagine that he was going to kill me.
00:22:27It was a shocker.
00:22:31I think I'm going to pay for it.
00:22:35I think I'm going to pay for it.
00:22:38I'm going to pay for it.
00:22:44I honestly don't know how to think about it.
00:22:58Honey, it's so good to go.
00:23:03Good.
00:23:05Honey, where's your nose?
00:23:08Honey, here's your nose.
00:23:11Honey, y'all?
00:23:13Hi.
00:23:14揺 you.
00:23:15How are you?
00:23:24Hi.
00:23:26Hey, I saw me.
00:23:28Hey, hi.
00:23:30Actually, when I was born, when I was born, when I was born, when I was born, I didn't have a lot of memories of my family, but when I was born, I thought it was really nice to me.
00:23:49We also have a child with a child?
00:23:53Yes?
00:23:54I think I'm going to be happy when I was born.
00:24:01I'm going to take a look at him.
00:24:06It's not just that I'm going to think about it.
00:24:10I didn't think about it.
00:24:14I didn't think about it.
00:24:16I didn't think about it.
00:24:18I didn't think about it.
00:24:22The majority of their daughters have been in the same way.
00:24:30I don't even know about it.
00:24:32I don't think about it.
00:24:34I don't think about the age of our grandkids are stilliked.
00:24:38One more than a man and a child can be able to see if they can't help.
00:24:46I don't know if he has a child.
00:24:49When you get pregnant, you get pregnant, you're also pregnant with cancer.
00:24:55It doesn't matter if you get pregnant, you can't be pregnant.
00:24:59You don't care about birth again.
00:25:01May I know like you're pregnant?
00:25:06You're born in a hospital?
00:25:10It's like 100 years old.
00:25:12I can't remember the age of you.
00:25:15Do you have to go to your child now?
00:25:18Another one?
00:25:19I don't have to go to your child.
00:25:23Oh, no.
00:25:26I was so young to go?
00:25:29What is this, guys?
00:25:32I have to go home.
00:25:34But why is that normal?
00:25:37Oh, my dear, sister.
00:25:40Oh, I don't think I've been to my child.
00:25:44that's a really good idea.
00:25:48It's not just me as a dimmer.
00:25:53I'm sorry.
00:25:58Why?
00:26:01You don't want to talk to me.
00:26:06Not really, you're gonna be a thing about me.
00:26:10I think it's good.
00:26:11I think it's possible.
00:26:12I think it's possible.
00:26:13But I think it's better to get a doctor to get a doctor.
00:26:17Yeah, I guess.
00:26:22It's better.
00:26:31Today's job is...
00:26:34But it's not that you're going to start to make a mistake.
00:26:36What's your sense?
00:26:38You're going to be a bad man, right?
00:26:40If you don't have a man on his website,
00:26:42you can't buy a man on the phone.
00:26:44But it's not a way to protect him.
00:26:48I'm not her.
00:26:54I've been to my mother.
00:26:59Now I'm going to go,
00:27:00and I'm going to go.
00:27:03I'm going to go.
00:27:05I don't want to go.
00:27:06I'm just going to go.
00:27:08I don't want to go.
00:27:11I'm going to go.
00:27:12I don't want to go.
00:27:14I don't want to go.
00:27:17I will say that.
00:27:19She's going to start with you.
00:27:20Yes, I am.
00:27:26Sorry.
00:27:27I didn't think so.
00:27:28I thought I was going to do this before.
00:27:30Then I'll go back and ask you what you'd like to do.
00:27:33Don't you give a question?
00:27:34What you're trying to do is take your own life.
00:27:39What the hell is that?
00:27:40Who is that?
00:27:42Why is he going to get back to me?
00:27:44See you then, you're a little non-cragile.
00:27:46You're a little weird.
00:27:48You're a littlembrookie, oh yeah, that's great.
00:27:50What's up, then?
00:27:51You're a monkey.
00:27:52How can you say you're a monkey?
00:27:53You're a monkey, and that's fine.
00:27:55I'm like, you're a monkey…
00:27:57I'm like a monkey.
00:27:58I'm a monkey, maybe a monkey.
00:28:01I did.
00:28:02You just put up your monkey!
00:28:03I don't know what you've done.
00:28:05You don't want to live in the middle of a noche.
00:28:07You and I promised you a monkey.
00:28:10You're a monkey, yeah?
00:28:11Oh, this guy, boy?
00:28:12You don't want to live in the middle of a year, okay?
00:28:14What?
00:28:15You're a artist!
00:28:19I'm a artist!
00:28:21Go to go.
00:28:22Just sit down, put it out.
00:28:23What?
00:28:24Well, it's nothing hard to do?
00:28:27You got to be a guy!
00:28:28Give me a speech, brother.
00:28:30Don't you, you really want me to get you together?
00:28:32No, you're not going to get it.
00:28:33I don't think so.
00:28:35You just haven't at it at all.
00:28:37Why?
00:28:39I don't want to get,
00:28:41I'll just take my butt off!
00:28:44Let's go.
00:28:53Hi.
00:28:54I'm a person who said you're going to be a problem.
00:28:56I'm talking about how to get married,
00:28:58but I'm not going to get married.
00:29:00She doesn't want to get married.
00:29:02She doesn't want to get married.
00:29:04She doesn't want to get married.
00:29:07What?
00:29:09I'm going to get married and I'm going to live here.
00:29:12You want me to go.
00:29:14You don't have to go.
00:29:16You're going to go?
00:29:18It's true, then.
00:29:22I can't go.
00:29:42I don't know.
00:29:52Do you need anything?
00:29:56It's not...
00:30:01I was wrong, you.
00:30:03I was wrong.
00:30:07You need to ask for help.
00:30:10I didn't want to ask for help.
00:30:12I just wanted to ask for help.
00:30:13I was really not going to ask for help.
00:30:22In the meantime,
00:30:24I didn't want to ask for help.
00:30:29나도 모르게 동서를 질투했나 봐.
00:30:36네?
00:30:40사실은 나...
00:30:44...부림이야.
00:30:50형님.
00:30:52음...
00:30:53첫 남편하고 헤어진 결정적인 이유도 그거였어.
00:30:59But when you get married,
00:31:01she's got married and happy.
00:31:05I'm like, I'm so sorry.
00:31:08I'm sorry.
00:31:10I'm sorry.
00:31:15I don't know what to do.
00:31:20I'm sorry.
00:31:23No, I'm sorry.
00:31:25I'm sorry.
00:31:27I'm sorry.
00:31:29I'm sorry.
00:31:31I'm sorry.
00:31:33I'm sorry.
00:31:34I'm sorry.
00:31:36I'm sorry.
00:31:37It's okay.
00:31:39I'm sorry.
00:31:41I don't want to talk to you anymore.
00:31:45I'm sorry.
00:31:47I don't know what that means anymore.
00:31:52Yes...
00:31:55Why I am thinking about riding?
00:31:57Uh...
00:31:57What?
00:31:58Head.
00:31:59In fact...
00:32:00About more活zigLD.
00:32:04In my room, before I difference...
00:32:06It's been a more personal conversation at all.
00:32:06But...
00:32:08It's as if it's crazy, Mark...
00:32:12Sorry about this.
00:32:14Hi, I'm shaking upon you.
00:32:15How did you do it?
00:32:17What that is so равно?
00:32:19Oh, I don't want to have a good friend of mine.
00:32:25I didn't know that I was married.
00:32:28I didn't know that I was married.
00:32:32I'll take it.
00:32:33Okay.
00:32:35Oh, yes.
00:32:36Well, I'm going to go to the house.
00:32:38Yes, I'm going to go to the house.
00:32:41I'm going to go to the house.
00:32:43I'm going to go to the house.
00:32:46Well I know that she's too hungry for you too.
00:32:50How about the baby baby girl?
00:32:52She's so cute.
00:32:53Looking into the house.
00:32:54I think she's so cute.
00:32:56I think she's so cute.
00:33:00I think she's really scary.
00:33:03She's very popular.
00:33:05So, I started to be comfortable with a girl.
00:33:12Now I don't want to be a child anymore.
00:33:15Now I won't be a child anymore.
00:33:18How can we think about it?
00:33:20I don't want to be a child to go home.
00:33:23I think that when I'm older, I can't change my child.
00:33:25I'm older than my father, I can't change my child anymore.
00:33:30How many are they thinking about it?
00:33:33I'm often going to grow older than my parents.
00:33:37I don't like the parents.
00:33:39That's right.
00:33:41That's right.
00:33:42It's like a girl's daughter and girl.
00:33:46She's all gonna get in the same way.
00:33:49She's like, I don't want to live.
00:33:52I'm like, what's going on?
00:33:54I don't want to tell my sister to know.
00:33:56I'm like, fuck's going to marry me?
00:33:58Well, it's a lot of people who are born with a girl.
00:34:02I like this.
00:34:04And I'm like, I've got talent here.
00:34:07I can't let people grow up.
00:34:09You can't see any good stuff, this time.
00:34:11I'm not a problem, but I think you've got to think about it.
00:34:13You have to think about it.
00:34:14What's the problem?
00:34:15What's the problem?
00:34:16It's not a problem.
00:34:17There's a problem.
00:34:18It's not a problem.
00:34:19You can't believe it.
00:34:20Look at this.
00:34:21You see, he's a good guy.
00:34:25You've got so many people.
00:34:26What about you?
00:34:27You've got 5 years old.
00:34:28What's your problem?
00:34:29No, you don't have to live.
00:34:30I don't have to live.
00:34:31I don't have to live.
00:34:32Wait.
00:34:33You've got to live.
00:34:34I don't have to live.
00:34:35You're good?
00:34:36What are you doing?
00:34:40Oh, what are you doing?
00:34:49What are you doing?
00:34:52I don't want to go.
00:34:56What are you doing?
00:35:00I don't want to be a kid.
00:35:02I don't want to be a kid.
00:35:04How are you doing?
00:35:08Then you want to go.
00:35:10Right?
00:35:13Well, a kid, it's not that old?
00:35:15When you came to academia thatocks the family wish to be around you then,
00:35:20you need to know exactly how bad for you.
00:35:23You know what I'm saying to my parents?
00:35:25No.
00:35:26I'm not hearing about my parents.
00:35:29You know what I'm talking about?
00:35:32I'm telling you, I'm not a boy, right?
00:35:36No.
00:35:37I can be your daughter.
00:35:40Let me know you.
00:35:42Wait, how can I smile?
00:35:46I'm sorry, right?
00:35:49Why are you you're not alone?
00:35:51I'm not alone.
00:35:52You're not alone.
00:35:55I am not alone.
00:35:57I'm still there.
00:36:00And the test...
00:36:04I've been to one more time...
00:36:06What kind of thing?
00:36:09What is different?
00:36:10Well, I can't wait for it.
00:36:13I don't know.
00:36:15I'm funny.
00:36:18Ah, my boy.
00:36:21It's a sign, it's a sign.
00:36:24It's a sign for me.
00:36:26I'm not going to lie.
00:36:28If you're a girl, you're not going to lie.
00:36:45Hello.
00:36:51Hello.
00:36:52I was just a little bit late.
00:36:55You are almost like a cup?
00:36:57I just brought two cups.
00:37:00It's so bad.
00:37:03You're okay?
00:37:06Just a little bit.
00:37:11I can't believe you.
00:37:12But I think it's a really hard to do.
00:37:17I think it's hard to do.
00:37:22I feel like you have to be able to do it.
00:37:25I feel like it's hard to do it.
00:37:29It's hard to do it.
00:40:17It's hard to decide.
00:40:19You decided to decide.
00:40:21I'm sorry.
00:40:23I wanted to do something.
00:40:25I thought I could do something wrong.
00:40:27I was a little quiet.
00:40:29My siblings have all agreed.
00:40:32It's not just a way to do it.
00:40:34I don't think we're going to do it.
00:40:36We're going to do it.
00:40:38I think we're going to write a way to my siblings.
00:40:42We're going to write a way to my siblings.
00:40:44Yes.
00:40:45I'll go.
00:40:46I'll go.
00:40:47I'll go.
00:41:15I'll go.
00:41:17네 면회 신청 받고 내가 얼마나 어이가 없었는지 아냐?
00:41:25그래도 거절은 안 하셨네요.
00:41:28어머님 면회는 한 달 내내 퇴짜 오시더니.
00:41:33하도 어이가 없어서 나와봤다.
00:41:36날 왜 보자고 한 거야?
00:41:38내가 얼마나 처참하게 무너졌는지 네 눈으로 직접 확인해 보고 싶어서 온 거야?
00:41:44내가 걱정하고 불안해해서 제가 대신 왔습니다.
00:41:49왠지 제 면회 신청은 거절하지 않으실 것 같아서요.
00:42:01세리.
00:42:04잘 있냐?
00:42:06잘 있겠습니까?
00:42:12너 범죄자 딸이라고 함부로 대했다가는 가만 안 둬.
00:42:16세상에서 제일 곱고 귀하게 키웠어.
00:42:19그럴 일 없습니다.
00:42:20너도 딸 키우니까 알 거 아니야.
00:42:22딸이 아빠한테 어떤 의미인지.
00:42:26네.
00:42:27잘 알죠.
00:42:29그래 인마.
00:42:30그러니까 똑바로 하란 말이야.
00:42:40이 말씀 드리고 싶어서 왔어요.
00:42:45독고탁 회장님을 구치소에서 꼭 빼낼 겁니다.
00:42:55뭐?
00:42:56빼내서.
00:42:58회장님이 직접 우리 술도가에 와서 무릎 꿇고 사죄하는 모습을 꼭 보고야말 겁니다.
00:43:04너도 참 별난 놈이다.
00:43:14그러니까 건강 잘 챙기시면서 부탈이 계세요.
00:43:22오 교수가 면회 신청을 하니까 세리 아빠가 순순히 나왔어?
00:43:37네.
00:43:39난 번번이 거절하면서 오 교수 얼굴은 본다 이거야?
00:43:46참.
00:43:47아마 어머니께는 초라한 모습을 보이기 싫어서였겠죠.
00:43:52아빠 어땠어요?
00:43:55꽤 건강해 보이셨어.
00:43:57예전보다 훨씬 담담하고 표정도 온화해지셨고.
00:44:01정말요?
00:44:02응.
00:44:03담담하게 현실을 받아들이시는 모습이었어.
00:44:07오 교수를 만났다니 조금은 마음이 놓이네.
00:44:12멀리까지 다녀와줘서 고마워.
00:44:14별 말씀을요.
00:44:16그리고 하나 더 드릴 말씀이 있는데요.
00:44:21독수리 술도가에서 세리 아버님의 가명을 위한 탄원서를 쓰기로 했습니다.
00:44:28그게 정말이에요?
00:44:30세상에.
00:44:32형수님이랑 가족들 모두 세리를 봐서든 또 강수를 봐서든 이건 써주는 게 맞다고 하셨어요.
00:44:41고마워.
00:44:45정말 고마워.
00:44:47이 은혜를 어떻게 다 갚지?
00:44:52그런데 한 가지 더 부탁드릴 게 있습니다.
00:44:57저희 집에서도 회장님을 용서하기로 했으니까 저도 이제 마음의 짐을 벗고 재판 과정에서 도울 게 있으면 적극적으로 돕고 싶습니다.
00:45:08그래서 어머니 이건 자문 변호사한테만 맡겨서는 안 되고요.
00:45:21기업형 범죄 수사와 재판 경험이 있는 전문가가 붙어서 더 적극적으로 법률적 방어에 나서야 돼요.
00:45:27그래.
00:45:28그래.
00:45:29그렇게 하자고.
00:45:33고마워, 오 교수.
00:45:41정말 고마워.
00:46:01네, 여보.
00:46:03기사가 그리 가고 있으니까 도착하면 차 타고 와요.
00:46:06잠깐 만나서 같이 처리할 일이 있어요.
00:46:11같이 처리할 일이요?
00:46:14와 보면 알아요.
00:46:15좀 있다 봅시다.
00:46:24무슨 일이지?
00:46:29엄마!
00:46:30어?
00:46:31연락도 없이 어쩐 일이야?
00:46:32어, 짐 쌀 때 빼놓고 간 게 있어서 찾으러 왔어.
00:46:36아...
00:46:37난 또 골든 캐슬에서 무슨 사고 친 줄 알고 심장이 철렁했네.
00:46:42별 걱정을 다 해.
00:46:43너나 한소방이랑 싸우지 말고 잘 지내.
00:46:46근데...
00:46:48다들 어디 간 거야?
00:46:50아, 오늘 작업장 공사 마무리 날이라 다들 점검하러 갔어?
00:46:56아...
00:46:57그래?
00:46:58어.
00:46:59다른 설비들은 이상이 없고요.
00:47:09그 냉각 탱크 용접부에 미세균 리스가 교체해달라고 그랬습니다.
00:47:14수고하셨어요.
00:47:17사모님 모시러 왔습니다.
00:47:22네, 금방 나올게요.
00:47:25저, 급하게 볼 일이 생겨서 잠깐 나갔다 올게요.
00:47:29엄마는 더 이따 갈 거야?
00:47:31어, 나 뭐 금방 갈 거야.
00:47:32응.
00:47:33응.
00:47:42나, 다녀올게요.
00:47:43응.
00:47:44나, 다녀올게요.
00:47:53뭡니까?
00:47:56이사하고 이재나 저자나 연락 기다렸는데 한 달 내내 전화 한 통 없이 이래도 되는 거야, 미세고?
00:48:03우리 사이에 특별히 통화할 일이 있습니까?
00:48:09왜요?
00:48:10제가 분명히 말씀드렸습니다.
00:48:12고자동이냐 골든캐슬이냐.
00:48:14둘 중에 하나만 선택하라고예.
00:48:16미세스 공은 고자동이를 버리고 골든캐슬을 택했습니다.
00:48:20아니, 버리긴 누가 버려.
00:48:22난 미스터 고랑 골든캐슬 둘 다 선택한 거라고.
00:48:26아니, 사람이 극한인 거 아닙니다.
00:48:30어째 자기 좋은 일만...
00:48:33하려고 그럽니까?
00:48:35연간 끝났으면 그만 가보겠습니다.
00:48:36이봐, 거기 안 서!
00:48:38미세고!
00:48:39야!
00:48:40고자동이야!
00:48:42아...
00:48:44단단히 화가 났나보네.
00:48:45근데 어디 가는 거예요, 우리?
00:48:46거의 다 왔어요.
00:48:47근데 어디 가는 거예요, 우리?
00:48:48거의 다 왔어요.
00:48:49근데 어디 가는 거예요, 우리?
00:49:14거의 다 왔어요.
00:49:18여기 왜 온 거예요?
00:49:36검사 한번 받아 봅시다.
00:49:39뭐라고요?
00:49:40미리부터 겁먹고 피하지 말고
00:49:43우리가 아기를 가질 수 있는 상태인지
00:49:45의사한테 상의를 해보자고요.
00:49:47내가 말했잖아요.
00:49:50아기 가질 생각 없다고.
00:49:51여보.
00:49:52여보!
00:49:53검사 받고 싶으면
00:49:55여보 혼자 받아요!
00:49:57동서, 이거 오징어무침 한번 먹어봐.
00:50:07오징어무침 먹고 싶어 했잖아.
00:50:12새콤달콤 너무 맛있어, 형님.
00:50:22새콤달콤 너무 맛있어, 형님.
00:50:25입맛에 맞는다니까 다행이다.
00:50:28고맙습니다, 형수님.
00:50:30오늘 설거지는 저희 부부가 클리어하겠습니다.
00:50:33고맙습니다, 형님.
00:50:34네.
00:50:36범지야.
00:50:37탄원서 좋아한 뒤 택상 위에 올려놨으니까.
00:50:42보고 수정할 거 있으면 얘기해줘.
00:50:45그럴게요.
00:50:50고마워요.
00:50:54야, 우리가 남이냐?
00:50:56고맙다는 말을 왜 해.
00:50:59아웃님들 안에 계신가?
00:51:03회장님 목소리 같은데요?
00:51:07아니, 연락도 혹시 웬일이세요?
00:51:14하...
00:51:16내가 하도 답답해서
00:51:18동생들한테 하소연 좀 하려고 왔어.
00:51:25사랑하는 여자랑 내 아이를 갖는 거
00:51:28그게 그렇게 욕심사나운 일인가?
00:51:30어휴, 욕심 아니죠.
00:51:32자연스러운 거죠.
00:51:33근데 마치 날 이상한 사람 취급이나 하고.
00:51:36아니, 자존심이 보통 상하는 게 아니라니까.
00:51:39아휴, 그러게요.
00:51:41이번엔 형수님이 좀 심하셨다, 그치?
00:51:45낮에도 말이야.
00:51:46내가 어렵게 시간 내서 예약까지 다 잡아놨는데
00:51:49병원 앞에서 화를 내더니 휙 돌아서 가더라니까.
00:51:52아휴, 거기까지 가셨으면
00:51:54검사라도 한 번 받으시면 안 돼요.
00:51:56내 말이 그 말이야.
00:51:58한편으론 저 여자가 날 사랑하지 않나.
00:52:01그래서 나와의 사이에 아이를 원하지 않는 건가?
00:52:04그런 의심이 들더라니까?
00:52:06에이, 그건 아니죠.
00:52:08알지.
00:52:09나도 그건 아는데
00:52:10오죽하면 내가 그런 생각이 들었겠냔 말이야.
00:52:13아이, 그럼요.
00:52:15저는
00:52:16회장님 그 심정 충분히 이해합니다.
00:52:19전 기본적으로 형수님 편이긴 하지만
00:52:21이번엔 형님 지지하겠습니다.
00:52:23나도.
00:52:24나도.
00:52:25오늘만큼은 형님 손 들어드리겠습니다.
00:52:27고마워.
00:52:30여러분.
00:52:31형수님이 평소엔 참 배려가 깊으신데
00:52:33이번엔 조금 무심하셨네요.
00:52:37아이, 뭐 저도
00:52:39형들 말씀이 맞는 것 같아요.
00:52:41아이고, 동생들이 내 편이 돼주니까
00:52:44마음이 한결 풀리네.
00:52:46예.
00:52:47남자는 기자죠 형님.
00:52:48밀어 붙이십쇼.
00:52:49그렇지.
00:52:50결혼하고 첫 부부 싸움은
00:52:52평생을 좌우한다는 말이 있어.
00:52:55자, 그럼 동생들 믿고 이번 싸움
00:52:57나 절대로 안 물러서
00:52:59형님의 승전모를
00:53:01위하여!
00:53:02위하여!
00:53:14남자들끼리 완전 똘똘 뭉쳤는데요?
00:53:17그러게.
00:53:19형님한테 알려드려야지 안 되겠어.
00:53:23그게 좋겠어요.
00:53:24응.
00:53:37뭐야?
00:53:38전화도 안 받고.
00:53:42전화 안 받으세요?
00:53:44어, 아까 낮에 일로 좀 삐지셨나 봐.
00:53:49그러게요.
00:53:50많이 서운하셨나 봐요.
00:53:53아빠, 원래 별거 아닌 일에 좀 삐치는 스타일이셔.
00:53:57살짝 그런 면이 있으시긴 해요.
00:54:00그러니까.
00:54:03어, 잠깐.
00:54:05어, 동성.
00:54:06무슨 일이야?
00:54:07형님.
00:54:09저, 회장님 지금 여기 계세요.
00:54:13뭐?
00:54:14아니, 거기는 왜 가셨어?
00:54:20지금 남자들끼리 죽이 착착 맞아서
00:54:23형님 안주삼아서 흉보고 있어요.
00:54:26뭐?
00:54:27의리 없이 그래도 되는 거야?
00:54:30회장님이 엄청 하소연하고 있었거든요.
00:54:34아니, 거기 내 홈그라운드 아니었어?
00:54:37왜 남의 구장에 가서 플레이를 하고 그래?
00:54:40하...
00:54:42오늘은 저는 회장님 팀이에요.
00:54:46한동석 구명운동본부.
00:54:49뭐 그런 분위기라니까요.
00:54:52아우, 오취 남자들.
00:54:54왜 이렇게 귀가 얇어?
00:55:10아, 형수님 기다리시는데
00:55:13이제 그만 집으로 들어가셔야 되는 거 아닙니까?
00:55:16아휴, 하여간 분위기 깨는데 뭐 있다니까.
00:55:20아, 지금 형님이 들어가면 게임 끝나는 거지.
00:55:26나 그게 또 그렇게 달아?
00:55:28아, 당연하죠.
00:55:30오늘 같은 날은 외방으로 빡 기세를 몰아붙여야 된다고요.
00:55:35아, 그래?
00:55:37아, 오 교수 생각은 어때?
00:55:39아휴, 저도 동요합니다.
00:55:42네.
00:55:43저희 집에서 주무시고 가세요.
00:55:45아, 그래?
00:55:47아휴, 뭐 동생들이 원한다.
00:55:49오케이!
00:55:50내가 외박해 죽였어!
00:55:52오늘 그, 천수 후배 방에서 잘할게.
00:55:55저는 명색의 신혼인데 곤란합니다.
00:56:00저는 둘째 형보다 더 따끈따끈한 신혼입니다.
00:56:10하하하하.
00:56:11나하고 참 뭐 누구는 신혼이 아닌가.
00:56:14뭐 저, 옥연수 방.
00:56:16아, 죄송합니다.
00:56:17저는 한의가 있어가지고요.
00:56:19아, 누구야?
00:56:20응.
00:56:21들어가보겠습니다.
00:56:22어, 저도 이제 그만 들어가보겠습니다.
00:56:25몰라, 알겠습니다.
00:56:26들어가보겠습니다.
00:56:27몰라, 알겠습니다.
00:56:28아휴, 몰라, 알겠습니다.
00:56:29아휴, 그럼 뭐 혼자 잘하는 거야 뭐야.
00:56:34그럼 저랑 같이 주무시죠.
00:56:48왜요?
00:56:50잠이 안 오세요?
00:56:53아니, 잠자리가 바뀌어서 그러지요.
00:56:55잠이 안 오네.
00:56:57그럼 지금이라도 형수님한테 가세요.
00:57:01아싸, 남자 자존심이 있지.
00:57:03아, 외박한다고 큰소리 딱 쳐놨는데 뭘 지금 들어가면 안 되지.
00:57:08형수님 안 주무시고 기다리고 계실걸요?
00:57:13기다리실 때 들어가세요.
00:57:15나중에 크게 혼나지 마시고요.
00:57:20아이, 참.
00:57:31어?
00:57:44어, 안 잤어요?
00:57:46남편이 외박하겠다고 선전포고했는데 잠이 오겠어요?
00:57:50아이, 선전포고까지는 아니고 속상해서 동생들이랑 막걸리 한두 잔 하다 보니까 좀 늦어져서...
00:57:56아, 몰라, 몰라.
00:57:58나 피곤해서 잘 거니까 알아서 자요.
00:58:26이행 갑사요?
00:58:39이긴 사람 소원 들어주기로 했잖아요.
00:58:41에휴...
00:58:43소, 원, 이, 행, 각, 서, 와방수.
00:58:51됐습니까?
00:58:53백사요 on me.
00:59:12삐루리.
00:59:14뭐예요, 이게?
00:59:16기억 안 나요?
00:59:19Quang숙씨가 병원에서 나한테 써줬던 소원이행각서
00:59:24근데요?
00:59:32이거 씁시다
00:59:33여보
00:59:34Quang숙씨, 똑 닮은 아이를 갖고 싶어요
00:59:39예쁘게 잘 웃고 남을 품어 안을 줄 아는 그런 아이
00:59:45그게 지금 나의 가장 큰 소원이에요
00:59:48그러니깐 이행해 줘요
01:00:18여기 있는 사람들 중에서 우리가 제일 늙은 것 같죠?
01:00:25물리적인 나이는 전혀 중요하지 않아요
01:00:30사실은 나이보다 더 두려운 건 괜히 기대해놓고 실망하게 될까 봐
01:00:39그게 걱정돼서요
01:00:40실망 안 날 테니까 미리부터 괜한 걱정하지 말자고요
01:00:46마광숙 한동석님
01:00:47네
01:00:48자
01:00:49마광숙 한동석님
01:00:50네
01:00:51자
01:00:52오늘 임신 가능성 확인 겸 난인 관련 검사 진행하시고
01:00:53나이보다 더 두려운 건 괜히 기대해놓고 실망하게 될까 봐
01:00:58그게 걱정돼서요
01:00:59그게 걱정돼서요
01:01:00실망 안 날 테니까 미리부터 괜한 걱정하지 말자고요
01:01:05마광숙 한동석님
01:01:07네
01:01:08자
01:01:09오늘 임신 가능성 확인 겸 난인 관련 검사 진행하신 거 맞죠?
01:01:14네
01:01:15근데 저희가 나이가 좀 있어서요
01:01:16아내분은 혈액 검사랑 초음파 검사하셨고 남편분도 검사 같이 하신 거 맞죠?
01:01:21네
01:01:22무리 없이 잘 맞췄습니다
01:01:23근데 어쩌죠?
01:01:24왜요?
01:01:25무슨 문제 있나요?
01:01:26괜한 고생을 하셨네요
01:01:27마광숙님
01:01:28뭐 강숙님
01:01:29아
01:01:30네
01:01:31네
01:01:32네
01:01:33근데 저희가 나이가 좀 있어서요
01:01:34아내분은 혈액 검사랑 초음파 검사하셨고 남편분도 검사 같이 하신 거 맞죠?
01:01:38네
01:01:39무리 없이 잘 맞췄습니다
01:01:42근데 어쩌죠?
01:01:45왜요?
01:01:46무슨 문제 있나요?
01:01:49괜한 고생을 하셨네요
01:01:52마광숙님
01:01:54이미 임신 4주차입니다
01:01:57네?
01:02:00네?
01:02:01네
01:02:02네
01:02:03네
01:02:04네
01:02:05네
01:02:06네
01:02:07네
01:02:08네
01:02:09네
01:02:10네
01:02:11네
01:02:12네
01:02:13네
01:02:14네
01:02:15네
01:02:16네
01:02:17네
01:02:18네
01:02:19네
01:02:20네
01:02:21네
01:02:22네
01:02:23네
01:02:24네
01:02:25네
01:02:26네
01:02:27네
01:02:28네
01:02:29네
01:02:30네
01:02:31네
01:02:32네
01:02:33네
01:02:34네
01:02:35네
01:02:36네
01:02:37네
01:02:38네
01:02:39네
01:02:40네
01:02:41네
01:02:42네
01:02:43네
01:02:44네
01:02:45네
01:02:46네
01:02:47네
01:02:48네
01:02:49네
01:02:50He gave you a big gift, right?
01:02:54Are you going to meet you?
01:02:56He's pretty pretty and good, and he's good.
01:02:59How are you?
01:03:02Let's live a long time.
01:03:05Are you okay?
01:03:07You're right now.
01:03:09It's a secret to me.
01:03:11Please hold up quickly.
01:03:14I don't think we have time.
Be the first to comment