- 1 day ago
Olgun Aşkın Peşinde Dublajlı
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oho, vay canana, taş gibisin bebek.
00:00:17Yine bir uçun be, şansıma tüküreyim.
00:00:23Hadi baba, lütfen aç.
00:00:26Merhaba baba, ben burada kaldım ve gelip beni alman gerekiyor.
00:00:34Tabii tatlım.
00:00:36Şu anda gerçekten birini mi beceriyorsun sen?
00:00:39Sonra geliyor.
00:00:41Bekle, geliyor derken kim?
00:00:46Kızları uyuşturmak, hem de benim kulübümde.
00:00:49Ölmek istiyorsun herhalde.
00:00:51Yap.
00:00:55Yanlış adımı aldın, yemin ederim.
00:01:03Yemin ederim.
00:01:04Kapa çenini.
00:01:06Zamanlaman çok kötü.
00:01:08Bana yedik borcum vardı hatırladın mı?
00:01:10Onu geri ödeme vakti geldi, hem de şimdi.
00:01:13Yemin ederim.
00:01:21Neler oluyor?
00:01:23Hey fıstık.
00:01:25Senin gibi prensesin böyle bir yerde ne işi var?
00:01:29Kamyonumun arkası sıcak ve kuru.
00:01:32Gelsene yanıma.
00:01:34Benden uzak dur.
00:01:35Ağzın iyi laf yapıyor doğru, öyle değil mi?
00:01:39Yapma.
00:01:40Bakalım başka neler yapabileceksin.
00:01:44Lanet olsun bu ne be?
00:01:52Bay Collins.
00:01:54Babamın gönderdiği en yakın arkadaşımla...
00:02:05...titriyorsun.
00:02:06Hadi ufaklık.
00:02:07Bana nasıl ufaklık diyebilir ki...
00:02:08...kocaman kadın oldun mu?
00:02:09Önüne kırmızı alı falan mı sermemi istiyorsun?
00:02:10Hadi gidelim.
00:02:11Bay Collins'i görmeyeni sanırım...
00:02:12...beş yıl oldu.
00:02:13Hatırladığımdan daha kaslı...
00:02:14...hatırladığımdan daha kaslı.
00:02:15Ha!
00:02:45Bir sorun mu var?
00:02:50Kolun şey...
00:02:54...yağmurdan...
00:02:56...ıslanmış.
00:02:59Sil o zaman.
00:03:15Orada ıslaklık yok.
00:03:16Aa doğru.
00:03:17Peki babam seni niye gönderdi?
00:03:18Gece kulübüne işletmekle...
00:03:19...ya da pislik herifleri dövmekle...
00:03:20...meşgul olduğun için...
00:03:21...başkasının kızını kurtarmakla...
00:03:22... uğraşmazsın diye düşündüm.
00:03:23Ben çene çalmayı sevmem.
00:03:24Ben....
00:03:25Ben...
00:03:29...ben...
00:03:31...bu...
00:03:33...bu...
00:03:34...ya da...
00:03:35...bubu...
00:03:36...ya da...
00:03:37...pislik herifleri dövmekle...
00:03:38... meşgul olduğun için...
00:03:39...başkasının kızını kurtarmakla...
00:03:40... uğraşmazsın diye düşündün mü?
00:03:42Ama...
00:03:46...düşününce...
00:03:48...babamı...
00:03:49... aylardır görmediğimi fark ettim...
00:03:51Ben çene çalmayı sevmem.
00:03:52Ben...
00:03:53Okay, then I'll take the drink.
00:04:00Stop, stop, wait.
00:04:02I don't have anything to do with a small child.
00:04:06I'm 22 years old.
00:04:07I'm so small.
00:04:08Shut up.
00:04:09You're so small.
00:04:10Look, I'll take a small party.
00:04:14I'll take alcohol.
00:04:15I won't want anyone to be my friend.
00:04:18I'll take a year.
00:04:20If I take you, will you close your chest?
00:04:25Yes.
00:04:31I'm in the bathroom.
00:04:33I'll go right back.
00:04:45I can't go with this clothes.
00:04:50I can't go with this clothes.
00:04:53I'm not even sure.
00:04:54Are you like that?
00:04:55Why are you saying that?
00:04:57You're saying that.
00:04:58You're a bit of a piece of stuff.
00:05:00Don't you think I have seen you this?
00:05:01Don't you think I have seen you?
00:05:02Yes.
00:05:03Don't you think I have seen you this?
00:05:06I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:05:36I think that's it.
00:05:38I think that's it.
00:05:40Your sleep is over, let's go.
00:05:44A little bit, let's go.
00:06:00Good evening, you can make a friend.
00:06:06I am sorry you're not a good chance.
00:06:08I am sorry.
00:06:10I don't know who I am.
00:06:12I don't know why.
00:06:14I'm sorry.
00:06:16I'm sorry.
00:06:18I'm sorry.
00:06:20I can't speak to you.
00:06:22But I can't live here.
00:06:24You're not good at all.
00:06:26I'm sorry.
00:06:28You're not good at all.
00:06:30Bekley Chris, no, please.
00:06:34I'm the only chance for a friend to be here.
00:06:45You can't get a friend.
00:06:48I don't have a chance.
00:06:51I've met a lot of people here and this is my school's last year.
00:06:56I don't want to be a member of my school.
00:07:00Okay, do not make a part or do not do it.
00:07:04I have to stay here for her.
00:07:08I have no need to protect myself.
00:07:14Who is it?
00:07:17Who is it?
00:07:22I will kill you, the last days will be Kalta.
00:07:26It is not a problem, I can explain.
00:07:28This is my friend Brian.
00:07:30My father spoke to me about this.
00:07:32You are trying to protect me.
00:07:35Mark wants you to stay here.
00:07:38The only reason I am here is this.
00:07:40You will live with me or you will live with me.
00:07:43This is your choice.
00:07:51You are not here.
00:07:53I have no need to stay here.
00:07:55I am here.
00:07:56I have no need to stay here.
00:07:59Then do you behave like a baby.
00:08:04If you look at me, you will be able to stay here.
00:08:06I want to do my friend's side.
00:08:08I want to do my friend's side.
00:08:09Right.
00:08:11No.
00:08:13You're not in.
00:08:15I've signed a letter only.
00:08:17By the way!
00:08:19What is this?
00:08:21It is okay.
00:08:23It is a wrap.
00:08:25You've been waiting.
00:08:27I'm going to answer your question now.
00:08:29You're gonna open it?
00:08:31I'm going to stop you.
00:08:33I'll catch you tomorrow for a moment.
00:08:35You have an extra little.
00:08:37You remember my family in the United States,
00:08:44I had a house on my side.
00:08:47I could take my house to work.
00:08:50Her father's father is a good kid,
00:08:52and his father was a good kid.
00:08:54She was a good kid.
00:08:56I don't know if you are coming to the party, I don't know if you are coming to the party, I don't know if you are coming to the party.
00:09:10Of course, I don't know if you are coming to the party.
00:09:14I love you, I love you.
00:09:16Please take care of yourself, take care of yourself.
00:09:22My name is Harper.
00:09:24Good party.
00:09:26I am going to give you the macellas of this piece of Harper's place.
00:09:34Harper is where?
00:09:36Harper is?
00:09:38Harper is?
00:09:40Harper is?
00:09:42Harper is?
00:09:44My name is Harper.
00:09:46I know we can talk about a place.
00:09:50I know we can talk about a place.
00:09:52I love talking.
00:09:54I love you.
00:09:56I know you.
00:09:58Christina and I love group activities.
00:10:00I love talking.
00:10:02I love talking.
00:10:04I love talking.
00:10:06I love talking.
00:10:08I love talking.
00:10:10I love talking.
00:10:12I love talking.
00:10:14I love talking.
00:10:16Harper is a place.
00:10:18I love talking.
00:10:20I love talking.
00:10:22I love talking.
00:10:24I love talking.
00:10:26I love talking.
00:10:28Even if family is령est if you can see the camera.
00:10:30I love talking.
00:10:32That's kind of a place.
00:10:34I love talking to Arthur we have a number.
00:10:36I love worker but I love working out.
00:10:38I love telling baba.
00:10:38I love talking.
00:10:40Harper on the table.
00:10:41Look, I'm like, I showed you something.
00:10:42I need you?
00:10:44I don't know how to use it.
00:10:46Everyone uses it.
00:10:48You can use it.
00:10:50You can use it.
00:10:52You can use it.
00:10:54You are the most important person.
00:10:58You know, I don't know how I wasn't friends.
00:11:00We are friends.
00:11:02We are friends.
00:11:04I need to wait.
00:11:06I need to wait.
00:11:08Yes, I can wait for you.
00:11:10I can wait for you.
00:11:14See ya!
00:11:16Eee, I can wait for you.
00:11:18I can wait for you.
00:11:20Uhhhhh.
00:11:22Ah, let's see if I can find a lot of shalware.
00:11:25Eee, I can find a lot of shalware.
00:11:28Eee, I can find a lot of yalur and a lot of shalware.
00:11:30In the other way, I can find a lot of shalware in the last couple of hours.
00:11:32Ohhhh.
00:11:34Ohhhh.
00:11:36Bu... Altın değerinde...
00:11:38Harper...
00:11:40You are the one psychopath cult takes.
00:11:42Aziz partinin sonlandırma vakti geldi.
00:12:02Harper dışarıda bir adamla takılıyordu.
00:12:05Hadi bakalım bu kişilerimizi sen getir.
00:12:12Ne oluyor be?
00:12:22Herkes bana baksın. Merhaba.
00:12:27Biraz sıkılmış görünüyorsunuz. Biraz ortalığı kızıştırsak mı?
00:12:33Hem de...
00:12:36Harper'ın günlüğünden bir şeyler okuyarak.
00:12:39Bakalım neler var.
00:12:43Sevgili günlük.
00:12:45Babam hiç benimle zaman geçirmiyor.
00:12:48Bazen beni sevmediğini düşünüyorum.
00:12:51Aaa Harper.
00:12:53Babam meseleleri mi?
00:12:58Hayır.
00:13:00Christina geri ver onu.
00:13:01Babamın arkadaşı Chris.
00:13:02Tıpkı Sip gibi.
00:13:03Yani sevişmek istediğim baba.
00:13:04Açıkçası babamın en yakın arkadaşı olmasaydı.
00:13:05Babanın yaşındaki adamlarla sevişme fantezin mi var?
00:13:07Harper bu çok edepsizce.
00:13:08Hayır Christina bu doğru değil.
00:13:09Christina bu doğru değil.
00:13:10Christina sanırım kaşar biraz ısındı.
00:13:12Tüm bu dede fetişi seni asırdı mı yoksa?
00:13:15O zaman ateşini söndürelim.
00:13:16O zaman ateşini söndürelim.
00:13:17Tüm bu dede fetişi seni asırdı mı yoksa?
00:13:18O zaman ateşini söndürelim.
00:13:19O zaman ateşini söndürelim.
00:13:20Hayır hayır hayır.
00:13:21Hayır hayır hayır.
00:13:23Evet.
00:13:24Tüm bu dede fetişi seni asırdı mı yoksa?
00:13:25Hıh.
00:13:26Hayır hayır.
00:13:27No Kristina, this is not true.
00:13:29Kristina, I think it's a little hot.
00:13:32All the fetish of the dead is going to kill you.
00:13:40Then let's save the fire.
00:13:49No, no, no, no, no!
00:13:57No, no, no!
00:14:01Lanet olsun.
00:14:02Lanet olsun.
00:14:08Lanet olsun.
00:14:11Lanet olsun.
00:14:14Oh
00:14:44Are you talking about your life?
00:14:45It's a joke!
00:14:46It's a joke!
00:14:47The joke is Harper's father's father's father's father's father's father's father.
00:14:52Your father's father's father's father's father's father's father.
00:14:57Chris, don't let him go.
00:15:02There's something else.
00:15:04Aşağılık olduk için çok yaşlı.
00:15:12Haklısın, ben aşağılıyım.
00:15:13Şunu açıklığa kavuşturalım.
00:15:15Harper ailesinin gücünü göstermek için fazla kibar olabilir ama onunla bir daha uğraşırsanız...
00:15:24Sizi mahvelim.
00:15:25Ama biz sadece kızlarız.
00:15:27Hiç sikimde değil.
00:15:28Herkes dışarı.
00:15:30Defolun gidin.
00:15:31Kaçın.
00:15:34Neyi?
00:15:35Neyi?
00:15:38Bu da neydi böyle?
00:15:42Bu da neydi dedim?
00:16:00Seni yaralamış.
00:16:01Chris iyiyim.
00:16:02I said that I'm good.
00:16:09You're crying?
00:16:12Why are you crying?
00:16:13You don't understand.
00:16:15They're not your friend.
00:16:17They're trying to harm you.
00:16:19I'm fighting for my place.
00:16:21I'm not a fool.
00:16:23I'm not a fool.
00:16:25I'm not a fool.
00:16:27I'm not a fool.
00:16:29I'm not a fool.
00:16:30I'm a fool.
00:16:33I will never let you know.
00:16:35I'll be a fool.
00:16:36I'll be a fool.
00:16:38I'll be the fool.
00:16:39But I'm not thinking of you.
00:16:41You took me careful.
00:16:42If you can't prevent me from the church's helmet.
00:16:44You don't do anything like this.
00:16:47If I'm afraid of you, I choose the words.
00:16:49I can't avoid.
00:16:52I told you...
00:16:53...to say to me...
00:16:55...and I said to you...
00:16:58I told you I would like to do that.
00:17:03I told you.
00:17:06If you're a child, you can tell me what you're doing.
00:17:15I'm a little bit.
00:17:17I'm a weapon.
00:17:18If you're a weapon, you'll be able to work with me.
00:17:22If you're not here, you'll be fine.
00:17:28Because please, please give me your note.
00:17:44But her punkt was too late, Chris Collins.
00:17:50Had a picture of me.
00:17:55Oh my God!
00:17:58Oh my God!
00:18:07What is this?
00:18:14Oh my God!
00:18:15What are you doing like this?
00:18:19No!
00:18:20Yes, no!
00:18:23No, not not !
00:18:26Here's an angel to it!
00:18:28No!
00:18:32We drive you in
00:18:38With an all-or energy
00:18:41!
00:18:43Let's go, come on!
00:18:46I'm not a fool.
00:18:48I'm not a fool and a door.
00:18:51I'm trying to get the stuff to the house and the kitchen.
00:18:57I'm trying to get the money.
00:18:59Get out of here.
00:19:02What do you mean?
00:19:05I'm not a fool.
00:19:10I have no time to play with the game.
00:19:15Let me tell you.
00:19:23What is it?
00:19:45I'm not going to do this.
00:19:46So if I get you to the right thing, I'll be able to get you.
00:19:51I'll be able to see you.
00:19:532.
00:19:55I'm not going to give you a second.
00:19:58I'm not going to give you a second.
00:20:063.
00:20:09Oynamaya hazır olmadığın oyunları başlatmaya kalkma.
00:20:29E söyle bakalım bugünkü planın nedir?
00:20:31Eee şey planlarım seni ilgilendirmez. Ben şu an sıradan, şiddetsiz, mafyasız Amerika'dayım.
00:20:41Burada özel hayat diye bir şey var. Bilmiyorsan bunu öğren.
00:20:45Özel hayatını yaşayabilirsin. Gün batımına kadar.
00:20:50Bu da ne demek?
00:20:55Gece sokağa çıkman yasak.
00:20:57Ah ah!
00:21:18Kızım nasıl?
00:21:20Eee... Ateşli.
00:21:22Ne dedin?
00:21:23Eee... Yani... Çok sinirli.
00:21:26Niye böyle dedim şimdi?
00:21:27İşte o yüzden onu sen izliyorsun, ben değil. Dersten döndü mü?
00:21:31Saatler önce dönmüş olması gerekiyordu.
00:21:34Chris, kızım iyi mi?
00:21:36O iyi Mark.
00:21:37Güzel. Sen benim en yakın arkadaşımsın. Onu güvende tutacağına inandığım tek kişisin.
00:21:43Anna!
00:21:49Seni bulduğunda iyi bir bahanen olsa iyi olur...
00:21:51I'm sorry, I'm sorry.
00:22:21I'm sorry, I'm sorry.
00:22:51Harper Reeves'i arıyorum, konumu burada olduğunu gösteriyor.
00:23:00Yani seni zorlamadan çekesen iyi olur.
00:23:03Hayır, Harper benim en yakın arkadaşım ve senin gibi yaşlı bir herifin gelip onu arayacağına söz etti de...
00:23:08Bekle, bekle, bekle, bekle!
00:23:17Çok seksi görünüyorsun. Devam et Harper.
00:23:20Harper?
00:23:20Burada olmamalısın.
00:23:30Burada olmamalısın.
00:23:32Onu durdurmaya çalıştım.
00:23:35Hey!
00:23:37Hayır, Harper. Asıl sen bu pis mekanda olmamalısın. Ne yaptığını sanıyorsun?
00:23:41Sınıf projesi için bu. Kamerasını geri ver.
00:23:45Sınıfmış, hadi oradan.
00:23:47Kızı buraya getirmek için uydurduğun şey bu mu?
00:23:49Bu kamerayı alıp bir tarafını...
00:23:50Chris, dur!
00:23:51...bu herifi pataklamadan durmam. Sonra sırada kamerası var.
00:23:54Dur, dur, dur. Kameraya dokunma.
00:23:56Bin dolarlık kamera var.
00:23:57Bunu Harper'ı porno filminde oynatmadan önce düşünmeyeceğim.
00:24:00Yeter artık!
00:24:15Bunlar harika çıkmış Harper.
00:24:18Ah, en yakın arkadaşım ne kadar seksi.
00:24:20Bütün sınıf görsün bakalım.
00:24:22Bunları kimse görmeyecek.
00:24:24Hepsini sileceğim.
00:24:24Ah, ne?
00:24:25Bunun adı sanat. Kamerayı ver.
00:24:28Yoksa yemin ederim o sapıklardan biriyle kucak dansı yaparım.
00:24:34Bakalım babam bundan hoşlanacak mı?
00:24:40Seçim senin.
00:24:45Kamerayı alsın.
00:24:48Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
00:24:50Pismek herif!
00:24:52Eğer bir daha Harper'dan böyle bir şey istersen...
00:24:55...o kamerayı alır, boğazından aşağı öyle bir sokarım ki...
00:24:59...poloravit sıçmaya başlarsın.
00:25:02Pislik herif!
00:25:03Senin sorunun ne lan?
00:25:04Gidiyoruz.
00:25:05Gidiyoruz.
00:25:10Hemen.
00:25:17Beni takip ediyorsun ve sonra da arkadaşlarımın önünde beni rezil ediyorsun.
00:25:22Senin iyiliğin için yaptım.
00:25:24Sınıf arkadaşımı darp ettin ve projemizi mahvettin.
00:25:27Güvenliğin için yanındayım çünkü belli ki sen bunu tek başına yapamıyorsun.
00:25:32O heriflerin sana nasıl baktığını görmeliydin.
00:25:35Bir et parçasıymış senin.
00:25:36Ne sınıf arkadaşım mı?
00:25:39Bu laflar biraz kıskançlık kokuyor.
00:25:44Kıskançlık mı?
00:25:46Kıskançlık ha?
00:25:47Kıskançlık mı?
00:25:51Tatlısın Harper.
00:25:53Hakkını vermem gerek.
00:25:54Ve şu yaptığın şeyler var ya.
00:25:57Onlar da tatlı.
00:25:59Ama ne tatlı değil biliyor musun?
00:26:02Benim kıskançlığım.
00:26:04Evet haklıydın.
00:26:05Ben kirli işler yapıyorum.
00:26:06Ve arkadaşlarının hakkında ne düşündüğü umurumda değil.
00:26:09Ama sakın beni sınamaya kalkma.
00:26:12Yoksa seni üzerim.
00:26:13Let's go.
00:26:43I don't know.
00:27:13It's been given to you.
00:27:15And the need for you to put your hands on it.
00:27:17I'm not sure.
00:27:19But I know something about that.
00:27:21It's the only way to post it.
00:27:23What did you say?
00:27:25Really?
00:27:27You're going to get your best friend?
00:27:29You're going to think about it.
00:27:33I'm going to get your best friend.
00:27:35I'm going to get your best friend.
00:27:37I'm going to get your best friend.
00:27:39I'm going to get your best friend.
00:27:41I'm going to get your best friend.
00:27:43When you are to listen to me.
00:27:45I want you to go to school.
00:27:47I'm a university instructor.
00:27:49I'm a professor at Woolfoot's.
00:27:51I'm a software engineer.
00:27:53I'm a master martyr MMA!
00:27:55No, no, no, no i don't mind.
00:27:57You are worried about that dude in fun.
00:27:59You will kill Aaron's life.
00:28:01You will kill Aaron's life.
00:28:03You will kill Aaron's and you will kill him.
00:28:05You will kill him.
00:28:07You will kill him.
00:28:09And then the closest friend of his sister will be understood.
00:28:13And your father will be able to get this to God's place.
00:28:19Let's get out of the operation.
00:28:21You'll be able to get your back, Chris Corrins.
00:28:24Because I'll get what I want.
00:28:26Ahem.
00:28:36Sexy kıyafet, tamam.
00:28:39Patlamış mısır, tamam.
00:28:41Ve notepuk, erkekleri bile ağlatan tek film, tamam.
00:28:45Okay.
00:29:15Wait, wait, wait.
00:29:18There's a rendezvous but it's not important.
00:29:20You're not going to get out of the way.
00:29:22What happened to you?
00:29:24What happened?
00:29:26Is your friend's fault?
00:29:29No, I'm just...
00:29:32I'm going to ask you to watch the film.
00:29:35But it's not a problem.
00:29:45What happened?
00:29:48Film izleyecek miyiz izlemeyecek miyiz?
00:29:56Ya randevun ne olacak?
00:30:15How can you cry? This is a very sad film.
00:30:20Because it's not true. This is a stupid thing.
00:30:25No one has such a great wife like this.
00:30:29It's true love.
00:30:31It's true love.
00:30:32It's true love.
00:30:34It's true love.
00:30:36Everyone knows this little bit.
00:30:38Or...
00:30:40Maybe...
00:30:43You're actually a spiritual human being.
00:30:47And there are pills on your back.
00:30:56What do you do to me like this?
00:31:03What do you do to me like this?
00:31:06I'm not sure why...
00:31:08You will have to see yourself as an actor.
00:31:09You've got it.
00:31:14No!
00:31:15No!
00:31:16Ah!
00:31:17No!
00:31:18Ah!
00:31:19No!
00:31:20Ah!
00:31:21It's a good man.
00:31:22I don't want him to be a girl.
00:31:24I'm not a small child.
00:31:26Ah!
00:31:27Ah, ah...
00:31:28Ah!
00:31:28Ah!
00:31:29Ah!
00:31:30Ah!
00:31:31Ah!
00:31:34Ah!
00:31:35I can't do anything.
00:31:37You can't remove me.
00:31:39Tell me.
00:31:45I can't go romantic and romantic.
00:31:47I can't cry.
00:31:49I can't cry.
00:31:51I can't cry.
00:31:53Maybe this is what I want.
00:31:55No.
00:31:57I don't think.
00:31:59What did you do, Harper?
00:32:03What the hell did you do.
00:32:05What the hell did you do?
00:32:07What the hell did you do?
00:32:09I can't go to the��id.
00:32:10I can't share it with you.
00:32:12I can't do anything.
00:32:14Well, I got to the roof over there.
00:32:16I have to keep filming.
00:32:18You got to the roof over there.
00:32:21I can't do that.
00:32:23I can't do that.
00:32:26I can't do that.
00:32:28Okay.
00:32:29You will be able to get him.
00:32:33You will be able to get him.
00:32:35You won't cast him on your phone.
00:32:38I told him I will not.
00:32:41I told him I will not.
00:32:43I told him I will not.
00:32:45I told him I will not.
00:32:47But the sound is very loud.
00:32:49I will wait for you.
00:32:52You will be able to do the same thing.
00:32:54This is not night.
00:32:56I am a man.
00:32:57I am a man.
00:32:58I don't have a goal anymore.
00:33:02Where are you now?
00:33:05You're another woman.
00:33:07You're a woman?
00:33:08No.
00:33:11I'm not a woman.
00:33:13You're a woman.
00:33:15How many people kill me?
00:33:24I don't kill you.
00:33:26Debra is the only one I don't kill.
00:33:28As I get rid of them, I tell you.
00:33:32And I'll kill you!
00:33:35How many people kill you?
00:33:37I can't wait.
00:33:39No one will kill you.
00:33:42The actual tale of a woman is so much better.
00:33:46The only one's character that's changing...
00:33:48...but it's a real scary thing.
00:33:50I can't wait but a child's life is so bad.
00:33:52Why do you release me?
00:33:54but
00:34:00the ölümün bu kızın elinden olacak güzel Çünkü peşindeyim Chris Collins
00:34:08o
00:34:11abone ol
00:34:13abone ol
00:34:15bu kakır is
00:34:18bu lanet olsun artık
00:34:23abone ol
00:34:25abone ol
00:34:27abone ol
00:34:29abone ol
00:34:31abone ol
00:34:33abone ol
00:34:35abone ol
00:34:37abone ol
00:34:39abone ol
00:34:41abone ol
00:34:43abone ol
00:34:45abone ol
00:34:47abone ol
00:34:49abone ol
00:34:51abone ol
00:34:53abone ol
00:34:55abone ol
00:34:57abone ol
00:34:59abone ol
00:35:01abone ol
00:35:03abone ol
00:35:05If you're trying to avoid me, I'm wearing my pants in the inside of my pants.
00:35:11If we were to fight?
00:35:14If we were to fight?
00:35:17I was a close friend of mine, I was a short friend of mine.
00:35:20Now I died.
00:35:23No, but if we were to continue to fight, we'll fight.
00:35:30So, we didn't do it?
00:35:33No.
00:35:35Because you're still alive.
00:35:37You can't keep me in the night of my night.
00:35:40You'll never be a night of my life.
00:35:43You can't.
00:35:46You're not a chance, you're a chance.
00:35:49So, you'll have to explain it.
00:35:52It's a era, too.
00:35:55I'm happy.
00:35:57We're not even at all.
00:35:59You're a man who works.
00:36:02I don't know what to do.
00:36:32I was going to do my job.
00:36:34Remember that it was a great job!
00:36:38We had to stay in here for the night!
00:36:44Look at that.
00:36:47Why?
00:36:48Why is your fine?
00:36:53It's new!
00:36:56I'm not excited.
00:36:59That's why I have a friend of mine.
00:37:07His boyfriend is killing me I know.
00:37:20You don't know the other friend of mine?
00:37:22No!
00:37:24No!
00:37:25No!
00:37:29I don't know.
00:37:59...gömleğimi giymek için bahane gibi geldi.
00:38:02Benden uzak duramıyorsun değil mi?
00:38:04Hayır, öyle değil.
00:38:10İç çamaşırı yok mu?
00:38:18Bu çok uygunsuz meleğim.
00:38:22Ne yapacaksın?
00:38:26Bir ceza veririm.
00:38:29Nasıl bir ceza?
00:38:37Bilmek istemezsin.
00:38:41Beni tanımıyorsun.
00:38:47Seni bağlayıp sadece arkandan beceririm.
00:38:50Buna bir itirazın olur muydu prenses?
00:38:55Elinden geleni ardına koyma.
00:38:58Beni ardına koyma.
00:38:58Üzgünüm.
00:39:16Bunu yapmamam gerek.
00:39:17Ne oluyor?
00:39:17Neden durdun?
00:39:22Seni bağlamak isteyen birinden çok daha iyisini hak ediyorsun Harper.
00:39:27Ama...
00:39:28...ya peki ben...
00:39:29Aması yok.
00:39:32Bir daha böyle bir şeye izin veremeyiz.
00:39:34Resmen engelledim.
00:39:45Sen gerçekten babanın en yakın arkadaşını becermeyi mi denedin?
00:39:53Zaten planın bir parçasıydı.
00:39:54Artık kendi evime bile hemine giremiyorum.
00:39:55O kadar utandım ki.
00:39:56Peki...
00:39:57...büyük müydü?
00:39:58Çok büyüktü.
00:39:59Bak...
00:40:00...Chris Collins'in şeyi hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum.
00:40:02Zaten üzerine atlamış gibi olmam yeterince kötüydü.
00:40:03Sanki sapık olan ben...
00:40:04końcime.
00:40:05Dur.
00:40:06Ne demek ki bu?
00:40:07O sapık mı?
00:40:08Yani BDSM?
00:40:09Ne ararsan var...
00:40:10Kırbaçlar, zincirler, kelepçeler...
00:40:13Aaa...
00:40:14...yemin ederim babamın arkadaş seçimi berbat...
00:40:16...benim neden karşı daireme yakışıklı bir babalık taşımadı ki?
00:40:18Be atelinun her...
00:40:20O sapık mı yani BDS mi?
00:40:23Ne ararsan var kırbaçlar, zincirler, kelepçeler.
00:40:27Yemin ederim babamın arkadaş seçimi berbat.
00:40:30Benim neden karşı daireme yakışıklı bir babalık taşımadı ki?
00:40:34Dekika.
00:40:35Sence o da bu geceki mezuniyet galasına gelecek mi?
00:40:38Aman tanrım en yakın arkadaşıma müstakbel babacıyla konuşmalıyım.
00:40:41Yarnet olsun ya gelirse.
00:40:42Ah o zaman baştan çıkarma operasyonu başarılı olsun istiyorsan ortalığı kasıt kavurman gerekir.
00:40:50Şunu kurcalamaya bırak 90 yaşındaki bir mevzunu kalpten götüreceksin.
00:41:07Sence ne fazla mı kaçtı Maria?
00:41:09Başka türlü nasıl etkileyeceksin senin adama?
00:41:12O adamım falan değil.
00:41:17Umarım benden söz etmiyorsundur.
00:41:19Uyy defol Brian konuşmak istemiyor seninle.
00:41:22Hıh hala bu ezik mi senin adına karar veriyor?
00:41:26Herbs.
00:41:27He?
00:41:28Ne istiyorsun Brian?
00:41:33Sadece 5 dakika.
00:41:37Peki.
00:41:38Harper emin misin?
00:41:39Sorun yok belki konuşursan peşimi bırakır.
00:41:45Onu nereye götürdüğünü sanıyorsun sen?
00:42:04Yeniden birlikte olmak istiyorum.
00:42:13Beni aldattın.
00:42:15Daha iyisini hak ediyorum Brian ve o kişi sen değilsin.
00:42:19Ama üzerinden aylar geçmedi mi?
00:42:22He?
00:42:23Sen de artık intikamını almadın mı?
00:42:24Herbs.
00:42:25Bu intikamla ilgili değil.
00:42:25Hıh.
00:42:26Ben yoluma devam ettim sen de et.
00:42:29Yoluma devam ettim derken?
00:42:34Yani başka biriyle mi berabersin?
00:42:37Seni kaşar.
00:42:38Üstümden.
00:42:39Hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır.
00:42:42O zaman göster.
00:42:43Göster bakalım.
00:42:44Başka adamlarla nasıl birlikte olduğunu hadi.
00:42:46Hadi göster dedim.
00:42:47Bala'nın en yakışıklı adamı da buradaymış.
00:42:51Seninle karşılaşmayı umuyordum.
00:42:54Bir içki.
00:42:55Bunun için vaktim yok.
00:42:56İptal olan planlarımız için hala bana borçlusun.
00:42:59Öyle bir şey olmayacak.
00:43:01Hiçbir zaman.
00:43:02Benden ayrılıyor musun lanet olasın?
00:43:06Benden.
00:43:07Zaten hiçbir zaman birlikte olmadık bebeğim.
00:43:10Şimdi önümden çekil yoksa seni pişman ederim.
00:43:13Bu bir tehdit değil.
00:43:14Gerçek.
00:43:17Buna çok pişman olacaksın.
00:43:22Ama ben sana bulaşmayacağım.
00:43:25Senin yerine.
00:43:26Benim olanı çalan ahlaksız kızla uğraşacağım.
00:43:33Yardım Eddie.
00:43:34Lütfen.
00:43:35Neden şimdi zor kadın oynuyorsun?
00:43:37Seni kaşar.
00:43:38Kes şunu.
00:43:39Yeter artık.
00:43:41Aferin sana.
00:43:43Bunun bedelini ödeyeceksin kaşar.
00:43:45Ben hiç öyle düşünmüyorum.
00:43:48Bu ona kaşar dediğin için.
00:43:52Bu da özel dikim diyor takım elbisemin yırtılmasına neden olduğun için seni dangalak.
00:43:56İyi misin?
00:43:59Al onu psikopat.
00:44:03Zaten çoktan kullanılmış.
00:44:05Dur.
00:44:16Onu öldüreceksin.
00:44:18İyi olur.
00:44:18Buna değmez bile.
00:44:20Hadi gidelim.
00:44:23Eğer onu ararsan, eğer yanına bile yaklaşırsan yarım kalan işimi tamamlarım.
00:44:28İnan bana.
00:44:28Yürü hadi.
00:44:29Yürü hadi.
00:44:31Beni.
00:44:32Buna.
00:44:33Buna.
00:44:34Aksi.
00:44:34Bay.
00:44:37Burası.
00:44:37What a crazy
00:44:50Chris, you killed him.
00:44:54Can we get him?
00:44:56You're not a good one Harper.
00:44:58He's got you and you're so angry.
00:45:01You're very good.
00:45:03If I didn't die, then what would he do?
00:45:05I will teach you to protect yourself.
00:45:25So...
00:45:35...you're the one who wanted Chris to play?
00:45:38Let's see who you are...
00:45:55What are you doing?
00:46:25Nefes al.
00:46:28Bunu yapabilirsin.
00:46:55Ben yanındayım.
00:46:59Suya odaklanma.
00:47:01Sadece bana bak.
00:47:07O kadar da zor değil.
00:47:22Tamam tamam geçti.
00:47:24Tuttum seni.
00:47:25Tamam buradayım.
00:47:27Hiç sorayım.
00:47:32İyisin.
00:47:34İyisin Harper.
00:47:37Tamam.
00:47:41Sadece nefes al.
00:47:43Nefes almaya devam et.
00:47:46Kendini nasıl hissediyorsun?
00:47:51Ben iyiyim.
00:47:54İyiyim.
00:47:56Sadece dikkat ip dağılıyor.
00:47:59Sonraki aşamaya hazır mısın?
00:48:01Ben...
00:48:02Hazır olduğumdan emin değilim.
00:48:08Bütün süreç boyunca elini tutacağım.
00:48:10Bütün süreç boyunca elini tutacağım.
00:48:13Hani aşkla işin olmazdı?
00:48:15Ne?
00:48:16Ne?
00:48:17Ne?
00:48:17Aman tanrım.
00:48:22Aman tanrım.
00:48:23Yüzmekten bahsediyorsun.
00:48:24Evet evet.
00:48:26Yüzmekten söz ediyorsun sen.
00:48:28Senin kafanda neler dönüyor acaba?
00:48:33Suyun altında olmaya alışmanı istiyorum.
00:48:37Yüzün.
00:48:39Yüzün neler dönüyor.
00:48:39Yüzün.
00:48:40Yüzün.
00:48:40Yüzün.
00:48:41Yüzün.
00:48:41Yüzün.
00:48:42Let's go!
00:49:00Harper! Harper!
00:49:04Harper!
00:49:08What happened? What happened?
00:49:10Bayıldın.
00:49:12Şimdi iyisin.
00:49:14İyisin tamam mı?
00:49:16Gerçekten üzgünüm.
00:49:18Neden ki?
00:49:20Bence harikaydı.
00:49:22Her geçen gün daha iyi olacağız.
00:49:24Ben bunu yapamam.
00:49:30Sorun değil.
00:49:32Yarın yine deniriz.
00:49:34Öp beni.
00:49:36Baban bundan hoşlanmaz.
00:49:38Onu düşünme.
00:49:40Beni istiyorsan öp.
00:49:44Beni istiyorsan öp o zaman.
00:49:46Sanırım neye bulaştığını tam olarak anlamıyorsun.
00:49:48Ben tehlikeli bir adamım Harper.
00:49:50Ben tehlikeli bir adamım Harper.
00:49:52İstemediğini söylemen yeter.
00:49:54İstemiyormuş gibi miyim sence?
00:49:56Seni istiyorum.
00:49:58Ve sana benimle oynama demiştim.
00:50:00Canın yanacak.
00:50:02Canın yanacak.
00:50:04Belki de onu da istiyorum.
00:50:06Ne oluyor ne yapıyorsun sen?
00:50:08Önce bunu konuşmamız gerekiyor.
00:50:10İçeride.
00:50:12Aklımızla başka şeyimizle değil.
00:50:14Neden böyle naz yapıyorsun?
00:50:16Dedeler gibi.
00:50:18Naz yapmıyorum sadece sana değer veriyorum.
00:50:20Dedesin işte.
00:50:22Sen de tam bir çocuksun.
00:50:24Hadi içeri geçelim.
00:50:26Hayır biraz kafamı toplamam lazım.
00:50:28Ben duş alacağım.
00:50:58Ağol Su.
00:51:08Işıklı ağırにる ısêtes partie.
00:51:12Neúsica
00:51:20Demek person son zamanlarda buradaymış.
00:51:22cerebralı空出てる 61 Nightmare durante laeenर.
00:51:24Zor 50 Lights Cloud 911
00:51:26I don't know.
00:51:56İstediğim her yere girerim.
00:51:58O ortak arkadaşlarımızı yakından takip ediyorum.
00:52:01Onu mu takip ediyorsun?
00:52:03Ne biçim bir manyaksın sen?
00:52:05Onunla aynı türden bir manyak.
00:52:07Biz Chris'le birbirimizi çok yakından tanıyoruz.
00:52:12Hem de çok yakından.
00:52:16Biz Chris'le birbirimizi çok yakından tanıyoruz.
00:52:20Hem de çok yakından.
00:52:22Şaşırdım doğrusu.
00:52:24Onu yatakta idare edebilecek birine benzemiyorsun.
00:52:28Genel olarak da...
00:52:31Nasıl desem onun için fazla sıradansın.
00:52:36Fazla sıradan mı?
00:52:38Aslında Chris'le biz gerçekten eğleniyoruz.
00:52:43Lütfen güldürme beni.
00:52:45Sen bildiğin pufuluk yastıklarının arasında yatıp sevişmek isteyen tiplerdensin tatlım.
00:52:52Onun seviyesinde değilsin ufak.
00:52:53Bana ufaklık deme.
00:52:55Gerçekten Chris nasıl sevişeri biliyor musun?
00:53:02Seni arkandan alır.
00:53:04Kaçamayasın diye seni kelepçeler.
00:53:06Boğazını sıkar.
00:53:08Öyle romantik tavırlar.
00:53:10Umurunda olmaz.
00:53:11Bu da bizim de.
00:53:27Kovalницы.
00:53:29Mağ Massachusetts.
00:53:29Help me! Help me!
00:53:38No I don't know if I'm acting!
00:53:44Help me.
00:53:49Harper! Harper!
00:53:58Help me.
00:54:00Help me.
00:54:02Help me.
00:54:04Help me.
00:54:06Help me.
00:54:08Help me.
00:54:16Harper!
00:54:28Harper!
00:54:50Harper! Hayır! Hadi ama!
00:54:58Harper!
00:55:00Harper!
00:55:02Harper!
00:55:04Nefes al, nefes al.
00:55:06Tamam ben burdayım. Artık güvendesin.
00:55:08Az kalsın. Az kalsın ölecektim.
00:55:10Ölüyordum.
00:55:12İyisin sadece nefes al.
00:55:14Nefes al.
00:55:16Artık güvendesin. Nefes al.
00:55:18İyisi için değilmiş Chris.
00:55:20Tamam ilişki bozmada iyidir belki ama yüzmeyi bile bilmiyor gerçekten acınası.
00:55:24İlişki bozmak mı?
00:55:26Harper bizi asla ayıramaz Milana.
00:55:30Uğraşsa bile başaramaz.
00:55:32Bana döneceğini biliyordum bebeğim.
00:55:36Sadece biraz naz yaptın işte. Ben de kuskandım tabi.
00:55:40O bizi asla ayıramaz. Çünkü...
00:55:42Ayıracak bir şey yok.
00:55:44Sık boğazımı. Daha sert.
00:55:46Senin sertliğini özledim bebeğim.
00:55:48Seni sevmiyorum.
00:55:50Ve Harper'ı az kalsın öldürüyordun.
00:55:52Bu kaşarın yüzme bilmediğini ben nereden bilebilirdim?
00:55:54İyi işte. Abartma bu kadar bebeğim.
00:55:58Sen... Sen ne yapıyorsun?
00:56:00Yarın sabah baban seni arayıp şirketinin hisselerinin neden borsada çakıldığını...
00:56:04...neden büyük yatırımcıların fonlarını çektiğini ve Kaufman Motors'a neler olduğunu soracak.
00:56:08Sen de sevgili yaşlı babacığına...
00:56:10...şirketinin iflas etmesinin nedeninin...
00:56:12...psikopat kızı olduğunu...
00:56:14...sizlikle yapmak istedim.
00:56:16Ben de bu kadar bebeğim.
00:56:18Sen... Sen ne yapıyorsun?
00:56:20Yarın sabah baban seni arayıp...
00:56:22...şirketinin hisselerinin neden borsada çakıldığını...
00:56:24...neden büyük yatırımcıların fonlarını çektiğini...
00:56:26...ve Kaufman Motors'a neler olduğunu soracak.
00:56:28Sen de sevgili yaşlı babacığına...
00:56:30...şirketinin iflas etmesinin nedeninin...
00:56:32...psikopat kızı olduğunu soracak.
00:56:34Anladın mı beni?
00:56:36Beni tesit mi ediyorsun?
00:56:38Hayır.
00:56:40Olacakları söylüyorum.
00:56:42Bir daha sevdiklerimle uğraşmaya kalkma sakın.
00:56:44Şimdi defol git.
00:56:46Dur.
00:56:48Lütfen yapma.
00:56:50Ne istersen yaparım.
00:56:52Ne istersen lütfen.
00:56:54Lütfen. Lütfen.
00:56:56Lütfen.
00:56:58Ah!
00:57:00Ah!
00:57:02Ah!
00:57:09Ah!
00:57:10Chris hayır!
00:57:11Dur!
00:57:12Dur!
00:57:13Gel hadi.
00:57:14Ah!
00:57:15Ah!
00:57:16Ah!
00:57:17Ah!
00:57:18Ah!
00:57:19Ah!
00:57:20Ah!
00:57:22Ah!
00:57:23Ah!
00:57:24Ah!
00:57:25Ah!
00:57:26Ah!
00:57:27Ah!
00:57:28Ah!
00:57:29Ah!
00:57:30Ah!
00:57:31I was asking you, I was in a situation with Harper, I was in the case of Harper's situation.
00:57:40I have heard nothing about it.
00:57:46I think it was a coincidence between the children and the girls' relationship with the city.
00:57:53I'm sorry to come.
00:57:55We have something else.
00:57:57But he doesn't think so.
00:58:06Are you really scared now?
00:58:13He said that...
00:58:18I can't go ahead with you.
00:58:24She told me that...
00:58:30I can't go ahead with you.
00:58:34I can't go ahead with you.
00:58:37I can't go ahead with you.
00:58:42I'm a kid and I'm a child.
00:58:46I was not the one who died.
00:58:52I am sorry.
00:58:56I am not feeling that I can tell you.
00:59:00I am not feeling that I can tell you.
00:59:04I am not feeling that I am going to protect you.
00:59:11When I was in the house, I really knew what I was going to do.
00:59:18And I was trying to make a mistake to make a mistake to make a mistake.
00:59:25Why did you make a mistake?
00:59:27I was trying to make a mistake.
00:59:41Let's go.
01:00:11...neur to live my life, Chris.
01:00:14This is Mark's deal with you.
01:00:16You do not trust me.
01:00:18You don't think I would have to take care of his eyes.
01:00:23I am a lot of concern.
01:00:26You are saying that you are a little bit wrong.
01:00:30You should never forget you.
01:00:33It's your only reason Harper.
01:00:36There is a reason to be a person.
01:00:39Yes!
01:00:41Because you are the one who is the one.
01:00:43I would say you might be a kisser.
01:00:45You could lie to me.
01:00:46You have loved me and go to post a young man and go back with you.
01:00:50This is not true.
01:00:52You are exactly the one who is a psychopat!
01:01:01I'm trying to protect you.
01:01:11Good morning.
01:01:13Curek?
01:01:15I'm not a good one.
01:01:19I'm not a good one.
01:01:27No.
01:01:29I'm not a good one.
01:01:31I'm not a good one.
01:01:39You're a good one.
01:01:41You're a good one.
01:01:43You're a good one.
01:01:45You're a good one.
01:01:47What is this, little?
01:01:49I'm not a good one.
01:01:51You're gonna be wrong.
01:01:53You're gonna be wrong.
01:02:05Columbia University Gallery
01:02:07You're a good one.
01:02:09Hu...
01:02:11You're a good one.
01:02:13I'll make sure I'll give my respects.
01:02:15I'll give you some comments.
01:02:17I'll send you some comments.
01:02:19I'll send you some comments.
01:02:21You're a good one.
01:02:23You're a good one.
01:02:25You're a good one.
01:02:27You're in the same way.
01:02:29Harper sen resmen lanetmiş Elangelo gibisin.
01:02:33Hayır görmedi.
01:02:35Ve asla da görmeyecek.
01:02:38Krizi sergi açılışına davet etmedim.
01:02:41Beni kandıran birini niye çağırayım ki söyler misin?
01:02:44Ah hey hey.
01:02:47O salağı boş verelim.
01:02:49Sen şimdi o sözlü yatırımcılarını etkilebilirsin ki derse geçebilirsin.
01:02:53Senin dersten kalmana izin benden.
01:02:55Hadi artık üzülme.
01:02:57Gidip şu zenginleri şarapla kandıralım ha?
01:03:01Tamam.
01:03:15Vay canına.
01:03:16Sence bunu boyamak kaç saat sürmüştür?
01:03:19Bir milyon saat falan mı?
01:03:20Kimin umrunda?
01:03:23Zaten birkaç dakika içinde yok edeceğiz onu.
01:03:27Kimsenin gelmediğinden emin ol.
01:03:30Dur.
01:03:30Şuna bak.
01:03:51Sanırım gelenler var.
01:03:53Hadi gidelim.
01:03:53Son bir dokunuş.
01:04:03Bu gece tek bir tablo bile satamayan tek sanatçı olduğun için bol şans.
01:04:08Harper.
01:04:09Bu gece mükemmel olacak.
01:04:16Ah.
01:04:17Ne?
01:04:19Hayır hayır hayır olamaz.
01:04:21Bitirme projem.
01:04:24Ben şimdi nasıl mezun olacağım?
01:04:26Bunu kim neden yapsın?
01:04:31Harper.
01:04:32Harper.
01:04:34Harper.
01:04:35Biraz kafam karıştı.
01:04:37Bu tablo böyle çirkin mi olmalıydı?
01:04:42Bu tablo böyle çirkin mi olmalıydı?
01:04:46Şşşş.
01:04:46Öyle deme.
01:04:48Belli ki kendi portresi.
01:04:49Bunu sen mi yaptın?
01:04:59Christina.
01:05:00Eğer bu gece eserimi satamazsam bu dersten kalacağım.
01:05:05Seni dekana şikayet edeceğiz Christina.
01:05:07Bu senin yana kar kalmayacak.
01:05:08Gerçekten mi?
01:05:10Elinde hiçbir kanıt yok.
01:05:12Size bol şans gerzekler.
01:05:15Bana bulaşmanın cezası budur Harper.
01:05:19Harper.
01:05:21Aradığım öğrenci tam karşımda.
01:05:22Profesör açıklayabilirim ben.
01:05:26Harper.
01:05:27Bu senin çalışman.
01:05:31Ne kadar çirkin değil mi profesör?
01:05:34Harper'ı sınıfta bırakmalısınız.
01:05:36Resmen dalga geçmiş gibi.
01:05:39Hanımlar.
01:05:40Sizi temin ederim Harper ne yaptığını biliyordu.
01:05:43Hatta.
01:05:45Bir misafir az önce bu eseri satın aldı.
01:05:47Ah dur ne?
01:05:48Kim alır ki bu çöpü?
01:05:50Ben alırım.
01:06:03Kim alır ki bu çöpü?
01:06:05Ben alırım.
01:06:08Sen osun.
01:06:10Sen o partide bize saldıran psikopat dedesin.
01:06:14Christina ne kadar kabasın.
01:06:16Bu adamın kim olduğunu bilmiyor musun?
01:06:19Chris Collins.
01:06:20Ünlü bir nadir sanat eseri koleksiyoncusu.
01:06:22Yok artık.
01:06:23Sorun değil profesör.
01:06:25Herkes zevkli olacak değil.
01:06:28Bu tablo ne kadar?
01:06:30Hayır.
01:06:31Gerçekten gerekiyor.
01:06:32Okumuz 18.
01:06:37Alıyor.
01:06:40Ne?
01:06:411800 dolar mı?
01:06:43Sen gerçekten bu okulda mı okuyorsun?
01:06:45Bu gece tek bir tabloyu bile 18 bin dolardan daha ucuza satmadık.
01:06:49Yani bu eli silahlı, habire viski deviren dengesiz ihtiyarın banka hesabında 18 bin dolar mı var diyorsunuz?
01:06:59Buyurun size iki milyon.
01:07:02Ne?
01:07:02Kalanıyla da sanat malzemesi ya da ne gerekiyorsa onu alırım.
01:07:06Harper'ın hatırına.
01:07:07Bayım, Bay Collins bu çok fazla.
01:07:11Aman tanrım.
01:07:13Siz benimle taşak mı geçiyorsunuz?
01:07:17Siz benimle taşak mı geçiyorsunuz?
01:07:20Düzgün konuşun Bayan Fox.
01:07:22Bana akıl verme yaşlı kadın.
01:07:25Bu ihtiyarın sana iki milyon vermesi neyi değiştirir ki?
01:07:29Bu üniversiteyi hala babam yönetiyor.
01:07:32Bu üniversiteyi para yönetiyor.
01:07:34İkinizi de rektöre şikayet edip bu çeki göstereceğim.
01:07:37Eminim Sevinç'ten havalara uçup size de gerekli cezayı verecektir.
01:07:42Bizi okuldan attıracaksın resmen.
01:07:45Profesör bunu yapamazsınız.
01:07:46Okuldan atılmak tam da hak ettiğiniz şey bence.
01:07:50Hayır hayırdır profesör.
01:07:51Orada durun bakalım.
01:07:53Daha ne istiyorsun benden?
01:08:06İkinizin de bunu yapmış olması inanılır gibi değil.
01:08:09Kanıtlama konusunda sana başarılar.
01:08:12Her gün kıskançlık ve nefretle yaşayacağınızı bilmek benim için oldukça tatmin edici doğrusu.
01:08:18Hayatınızı mahvetmeme gerek yok.
01:08:20Ama şu elbiseler.
01:08:22Dur ne?
01:08:23Ne?
01:08:24Nasıl yani?
01:08:25Ah!
01:08:35Asarım.
01:08:36Ah gibtem.
01:08:37Hımer Sancı.
01:08:39Gel Zevk bunun bedelini ödeyeceksin.
01:08:41Görsün gönülüm.
01:08:42Siz az önce ne söylemiştiniz?
01:08:44Ah doğru.
01:08:45Kanıtlama konusunda başarılar.
01:08:47The director wants to go to the room right now.
01:08:53You have two of them.
01:08:55Let's go.
01:08:56Why are you taking us?
01:08:58They were the ones who were doing it.
01:09:00Let's go.
01:09:01I said to you.
01:09:02We'll see it with a camera.
01:09:04We'll see it.
01:09:09Thank you for selling, Mr. Davis.
01:09:11Chris, the table is $18,000.
01:09:13$18,000.
01:09:15Really?
01:09:18I thought it would be more expensive.
01:09:24What happened to Chris?
01:09:26What happened to Chris?
01:09:28What happened to Chris?
01:09:30What happened to Chris?
01:09:32I...
01:09:33I...
01:09:34I...
01:09:35I...
01:09:36I...
01:09:37I...
01:09:38I...
01:09:39I...
01:09:40I...
01:09:41I...
01:09:42I...
01:09:43I...
01:09:48...
01:09:57I...
01:09:58I want you Harper and I want you to do something I want you to do something
01:10:05It's bad things
01:10:09But if you want you want me to do something
01:10:13I want you to do something
01:10:17Why did you do something?
01:10:21Why did you do something?
01:10:27We have to wait for a while
01:10:32You have to wait for a while
01:10:38I'm waiting for you
01:10:39I will wait for you
01:10:42I will wait for you
01:10:46I will wait for you
01:10:48I will wait for you
01:10:51Harper
01:10:53Harper
01:10:55Can you look here, Harper ?
01:10:59I don't have to look at you, I don't think it's a bit late.
01:11:02I think I'm a big deal with my father's work in the life of a lot.
01:11:05Hey, I need to explain this to me.
01:11:09Harper, I don't have to look at you.
01:11:10You have to look at me.
01:11:12You have to look at me.
01:11:13You have to look at me.
01:11:15Harper, you have to look at me.
01:11:17You have to go with me.
01:11:19You have to look at me, you have to look.
01:11:22Harper, Harper!
01:11:25Taxi, Harper is here.
01:11:33Who are you?
01:11:37We are coming.
01:11:39Don't do it!
01:11:49Please, leave me.
01:11:51If you want money, I will give you.
01:11:57Harper, Harper, Harper.
01:11:59Harper!
01:12:01Brian, why are you doing this?
01:12:04Why are you leaving?
01:12:05Because you're a young guy.
01:12:08You're a psychopath.
01:12:10We don't have any relationship with this.
01:12:14You hurt yourself.
01:12:16But the chance is your love.
01:12:18What do you do?
01:12:19What do you do?
01:12:20It's not a young man.
01:12:22That's right, children?
01:12:24When you're trying to save the princess,
01:12:29you don't have to tell you.
01:12:33No, no, no.
01:12:35Just listen.
01:12:37No, no, no, no, no.
01:12:41He, he...
01:12:59No, no.
01:13:00What is that?
01:13:19He's a man who's a woman who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
01:13:23I hope we don't have any surprise to our first trip.
01:13:27I think I need to know where I was going
01:13:37I can explain
01:13:39You can explain
01:13:41But first
01:13:43You know the police
01:13:45You know me
01:13:47Is this a joke?
01:13:49Harper is in danger
01:13:51We need to go
01:13:53You know what
01:13:55As you say
01:13:57You want to know where you were
01:13:59Or will we listen to you?
01:14:01Or will we listen to you?
01:14:07I think it came
01:14:09Are you ready to listen to your love?
01:14:13Are you ready?
01:14:15Yes
01:14:17Prepare for it
01:14:23I'm going to touch you, I'm going to do it very much.
01:14:34This is how it works, Chris!
01:14:40If you work with me, you'll be able to get you!
01:14:53Hop!
01:15:00What happened, kid?
01:15:01What?
01:15:01What was it?
01:15:02You can't open your eyes while you were there?
01:15:10Leave me! Harper will be safe!
01:15:12I told you earlier.
01:15:14You have to listen to me.
01:15:19I will break you.
01:15:23I will break you.
01:15:39You are fine?
01:15:40You got your heart out?
01:15:43Chris, I threw you away from me.
01:15:46You should be away from my life.
01:15:48Please.
01:15:49It's about you, Harper.
01:15:51I will see all the risks.
01:15:59Someone will tell me what happened to me here?
01:16:03Can you explain what happened to me?
01:16:04Ah!
01:16:07Ah!
01:16:08Toner, Baba!
01:16:09What happened?
01:16:10I don't want to hear you.
01:16:11I want to hear you from my mouth.
01:16:12I want to hear you.
01:16:13I want to hear you next to my friend.
01:16:15Why do you do it?
01:16:16I will not die.
01:16:17No, Baba!
01:16:19Look!
01:16:20I know we are close to our side.
01:16:23We are close to our side.
01:16:24We are close to our side.
01:16:25We are close to our side.
01:16:26We are not close to our side.
01:16:27Our only goal is having me.
01:16:28I'm close to our side.
01:16:29We are calm to our side.
01:16:30I feel safe.
01:16:31I feel comfortable.
01:16:32I feel like I'm very careful. Please don't worry.
01:16:39You're there.
01:16:42You're not at all.
01:16:45You're not at all.
01:16:47You're your happiness.
01:16:50So if you're with Chris, you don't have to be bad at all.
01:16:56Or I'll be disappointed.
01:16:59I trust you.
01:17:01Sen onu güvende tut.
01:17:06Canın pahasına bile olsa.
01:17:24Talimatlarımı hatırlıyor musun?
01:17:27Evet.
01:17:29Evet babacık.
01:17:41Tekrar et.
01:17:44Evet babacık.
01:17:48Yalvarmanı istiyorum.
01:17:53Beni becermeni istiyorum babacık.
01:18:00Çıldırtmayı bırak.
01:18:12Artık seni istiyorum.
01:18:15Babacık söyle.
01:18:16Yoksa cezalandırırım.
01:18:24Devam et babacık.
01:18:27Devam et babacık.
01:18:39윤� gone.
01:18:40Ben sıkıntı.
01:18:44окø
01:18:45Allah дней
01:18:48lil που
01:18:50x
01:18:51ty
01:18:52ll
01:18:54I'm not sure what you're saying.
01:19:01I'm not sure what you're saying.
01:19:09I
01:19:13I
01:19:15I
01:19:17I
01:19:19Or do you love me.
01:19:36You know I'm a dangerous person.
01:19:40I'm going crazy.
01:19:44Don't ask me, dad.
01:19:49Don't ask me.
01:19:55Don't ask me, dad.
01:20:00Don't ask me.
01:20:01I
01:20:04I
01:20:08I
01:20:13I
01:20:17I
01:20:20I
01:20:21I
01:20:22I
01:20:24I
01:20:26what are you doing?
01:20:28I'm so tired.
01:20:29I can't go to the bathroom.
01:20:34What are you doing?
01:20:35You're ready?
01:20:36Are you ready?
01:20:37Are you ready?
01:20:39I'm so tired.
01:20:41I don't have to go.
01:20:42I don't have to go.
01:20:44What do you think?
01:20:45If I won't go?
01:20:47What do you think?
01:20:50What do you think?
01:20:52Dad, I'm a little bit alone.
01:20:56No problem, I'm just going to go into the room.
01:21:01I said I'm a little bit alone.
01:21:02This house is my Harper Revious.
01:21:05You should go to your house and go to your own house.
01:21:08Okay, I'm going to go, but now go out of the room.
01:21:22Bence bir ömne yetecek kadar sürpriz yaşadım Chris.
01:21:28Artık gözlerimi açabilirim.
01:21:29Hayır, lütfen biraz daha kapalı tut.
01:21:32Bir konuşma yapmak istiyorum.
01:21:34Ve konuşurken bana bakma diyorsun.
01:21:36Ben insanlara açılırken biraz geriliyorum.
01:21:39Yanında silah taşıyan birisin.
01:21:41Neyse söyle, söyle hadi.
01:21:43Dinliyorum, hadi.
01:21:45Yaptığım işin...
01:21:48Özellikle yasal olmayan kısmı...
01:21:50Şey...
01:21:52Hayatıma birilerini...
01:21:54Sokmak için biraz tehlikeli.
01:21:56Ve benim için...
01:21:59Savunmasız olmak ne?
01:22:01Evet.
01:22:02Ama seni...
01:22:04Koruma görevine üstlendiğim anda işimin bittiğini biliyordum.
01:22:08Sen bir mıknatıs gibisin Harper.
01:22:10Ve hep yanında olmak istiyorum.
01:22:13Sonsuza dek.
01:22:20Yani Empire State binasında mı taşınıyorsun?
01:22:29Seni oraya taşıyorum.
01:22:32Mezuniyet hediyesi olarak.
01:22:35Ve...
01:22:36Aynı zamanda...
01:22:37Seni sevdiğim ve kız arkadaşım olmanı istediğim için.
01:22:43Tabii sadece sen de istersen.
01:22:45Ama her durumda...
01:22:47O daire senin.
01:22:48Ciddi misin sen?
01:22:51Sorun nedir?
01:22:53Çok mu abartılı?
01:22:55Yani aslında ben beğenmiştim.
01:22:56Kabul ediyorum.
01:23:02Ama tek bir şartla sevgilim.
01:23:05Neymiş o?
01:23:06Sen de benimle taşınacaksın.
01:23:09Anlaştık.
01:23:29Aman tanrım Victoria.
01:23:31New York'tan gelen evsiz bir adamla evleniyorsun.
01:23:34Millet, Jade eski nişanlımı aldı.
01:23:36Carl.
01:23:40Merhaba kızım.
01:23:41Bitti Victoria.
01:23:43O aptal için ağlamamalısın.
01:23:44Sürtük.
01:23:45Buna değmez.
01:23:47Bence benimle evlenmelisin.
01:23:48Ne?
01:23:49Sadece geçici olarak.
01:23:50Böylece büyükannen senin koridorda yürüdüğünü görebilir.
01:23:52Artık hayatımda daha fazla yalan kaldıramam.
01:23:56Patron.
01:23:57Altı aydır evsiz bir adam kılığında gizli görevdeydi.
01:23:59Artık Jones gruba dönme vaktin geldi.
01:24:01Bir yıldır evliliği için saúde o zaman bu bir adam.
01:24:04İyince bir adam tığla uğramıştı.
01:24:05Ben de onu da się wydarzyam byłam.
01:24:07Açabb!
01:24:08Açbuk.
01:24:09Beni dolanın?
01:24:10gummy.
01:24:11Bende go ile wydarzyamın.
01:24:12M 통asakları.
01:24:13Gizli güzel olur.
01:24:14Gizli güzel olur.
01:24:15Adam wg, kocanın diğer evil.
01:24:16O kim?
01:24:17Juntum.
01:24:18Adam wg, kocalar.
01:24:19Adam rejim.
01:24:20Adam wg, kocalar.
01:24:21O kim?
01:24:22Adam wg, kocalar.
01:24:23Adam wg, kocalar.
01:24:24Adam wg.
01:24:25Adam wg, kocalar.
01:24:26O kim?
01:24:27Adam wg, k slice.
01:24:58You don't have to bring me money, I don't want to shine the jewels, only one thing on my wish, listen baby, it is you.
01:25:10Hoş geldiniz.
01:25:12Hoş geldin patron.
01:25:14Patron, amcanın suçlarını araştırmak için 6 aydır evsiz bir adam kılığında gizli görevdeydin.
01:25:19Şimdi amcan hapiste. Artık Jones gruba dönme vaktin geldi.
01:25:23Teşekkür ederim Luis. Halletmem gereken bir şey daha var.
01:25:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:25:58Sana söylemem gereken bazı şeyler var. Ben aslında...
01:26:04Özür dilerim. Telefonum çalıyor. Bekle ya.
01:26:09Merhaba anne.
01:26:10Victoria, doktor büyükannenin muhtemelen Noel'i çıkaramayacağını söylüyor.
01:26:15En büyük dileği seni gelinlikle görmekti.
01:26:17Bu Noel'de düğün planladığımızı söylemek nasıl olur?
01:26:20Ve yarın evlilik cüzdanımızı alacağız. Bu yüzden endişelenme tamam mı?
01:26:35Evleniyormuş.
01:26:39Bu harika. Neden düğünü Noel'de yapmıyoruz? O zaman karar verilmiştir. Tüm akrabaları bilgilendiriyorum. Sonra konuşuruz.
01:26:45Tamam. Seni seviyorum.
01:26:51Özür dilerim. Ne diyordun?
01:26:53Ben boşver. Evleneceğini duydum. Tebrik ederim.
01:26:55Teşekkür ederim.
01:26:57Teşekkür ederim Simon.
01:26:59Şu anda hamburgercide öğle vakti yoğunluğu var gitmeliyim. Sonra konuşuruz tamam mı?
01:27:03Tekrar teşekkür ederim.
01:27:05Melih'im. Sonra konuşuruz tamam mı?
01:27:07Tekrar teşekkür ederim.
Be the first to comment