Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Where are you? Why am I here in this place?
00:10Oh?
00:11That's right. I was at someone's side.
00:15I was at someone's side.
00:18No. I can't think of it.
00:22What?
00:34Where are you?
00:36Where are you?
00:37Where are you?
00:38Where are you?
00:39Where are you?
00:41That's so cute.
00:43Let's go and go.
00:47Okay. Let's walk a little. If I can't get here, I can't get here.
00:52Ah!
00:53Ah!
00:54Ah!
00:55Ah!
00:56Ah!
00:57Ah!
00:58Ah!
00:59Ah!
01:00Ah!
01:01Ah!
01:02Ah!
01:03Ah!
01:04Ah!
01:05Ah!
01:10Ah!
01:11Ah!
01:12Ah!
01:13Ah!
01:14Ah!
01:15Ah!
01:16Ah!
01:17Ah!
01:18Ah!
01:19Ah!
01:20Ah!
01:21Ah!
01:22Ah!
01:23Ah!
01:24Ah!
01:25Ah!
01:26Ah!
01:27今年の水着は超大胆って泣いたらだめ我慢我慢そらやっぱり私この夏も一人だった友達と遊ぶ約束できなかったみんな知ってるから私が普通の子じゃないって
01:53ああああああああああああああ 持っている
02:00私やっぱり一人きりは嫌だよ 長い夏休み私だけ独りポッチなのは嫌だよ
02:09だからねあの人に話しかけてみる それでもしいい人そうだったら一緒に遊ぼうって誘ってみる
02:19ああああああああ ああああああああ
02:27ラーメンセッター
02:40こんにちは お一人ですか
02:44I don't think I'm going to sit on my feet, but I don't like that.
02:52That's right, Yukito is a really good guy.
02:55I know, I'm a good guy.
02:58I'm Kirishima Kano.
03:00What are you?
03:01Kuri Saki Yukito.
03:02Do you think I'm in a hurry?
03:04I'm in a hurry.
03:05Okay, you're in a hurry.
03:06You're in a hurry.
03:09Who's the one?
03:12Me.
03:13で、ポテトが3号さん.
03:15Pico.
03:16HimaHima星人は何をするんだ?
03:19ただ暇なだけ。
03:21それがHimaHima星人の宿命なの!
03:23ねぇ暇だねぇ、ポテト。
03:25ピコピコ。
03:26東野美波さん。
03:28私のクラスメイト。
03:30頭Eの成績学年トップで天文部の部長さ.
03:40わっ、yukiトさんがこの歯のように。
03:43I've seen a dream.
03:50I can see it.
03:51I can see it too.
03:52A strange dream.
03:54A dream of the sky.
03:57I'm in the sky.
03:59That's what I've never seen.
04:02Because if you look like this,
04:05there are clouds on you.
04:08夢の中では足の下に雲が張り詰めてる雲の隙間からは海の青が見えるでもそこまでがどのくらいあるのかも分からないどこも無限に広がってるかのさんはお昼寝中ああゆうべのこともあるから休むように言ったんだかの?
04:37もう終わらん
04:39ああ、ピコ!ピコ!ピコ!ピコ!ピコ!ピコ!ピコ!ピコ!ピコ!
04:52カノー!しっかりしろ!カノー!
04:56どうしたの?
05:00どうしたの?ユキトさん?
05:02なんだか気持ちがざわざわする。
05:05懐かしいような、せつないような。
05:08懐かしいような、せつないような。
05:10うん!
05:12懐かしいよ!
05:16懐かしいような。
05:18懐かしいような
05:23French容易作成
05:27結局あの羽なんだったんだろうね?
05:30結局あの羽何だったんだろうねさああ空にはあいつに行ってもらおううん
05:55じゃあこれは私が預かっておくわね いやー大事にしてねみなぎ
06:16
06:18はっはっミチル
06:26翼を持った女の子は空の上で悲しい夢を見続けている その子を見つけたら伝えてあげてほしいの
06:35もっとたくさんの楽しいかたそしてその子を悲しい夢から解放してあげて
06:43ん 今笑ってるん
06:47ほんとん じゃあ笑い続けて笑ったままバイバイって言ってね
06:55ビチルは笑ってる
06:57ん?
06:58別れは辛くない?
06:59うん 辛くない
07:01だって笑ってるもん
07:03ビバギ
07:05ビチル
07:07バイバイ
07:09ビビチル
07:11ビビチル
07:12ビチル
07:13ビチル
07:14ビチル
07:18ビチル
07:19ビチル
07:21
07:22ん?
07:23どうした?
07:24え?
07:25うん。何でもないよ
07:28いやー
07:29失敗
07:32うっ
07:34
07:36Are you crying?
07:41I'm crying.
07:43I'm crying.
07:48I'm crying.
07:51I'm crying.
07:53I'm crying.
07:55How are you?
07:56Are you okay?
07:57I'm okay.
07:59I'm okay.
08:01I'm crying.
08:05Missou!
08:06It's my father!
08:07Hey!
08:08Let's go!
08:12That girl...
08:13Since I was a young man...
08:16If you want to be friends with someone...
08:20I'm sorry.
08:22I'm sorry.
08:23I'm sorry.
08:25I'm sorry.
08:27How are you going to the hospital?
08:29I'm fine.
08:30I'm fine.
08:31I'm fine.
08:32I'm fine.
08:33I'm fine.
08:34Hey, Yukito.
08:35What?
08:36There's a connection between the people who are looking for me and my dreams.
08:41That's right.
08:42It's not related.
08:44My dreams are another one.
08:50And that girl is suffering.
08:54I'm trying to see my dreams.
08:57I'm sure you'll understand it.
08:59You might be able to see my dreams.
09:02I might be able to help you with that girl.
09:07Missou.
09:09What?
09:10I'm going to go out.
09:12What?
09:13I'm going to go out.
09:14What?
09:15If I'm going to go and keep you, I won't help you.
09:18What?
09:19If I'm going to go out and keep you, I won't help you.
09:22That's why I'm going to run away from you.
09:27Then...
09:28Bye-bye.
09:29Good-bye.
09:30Good-bye.
09:31You can do it.
09:32You can do it.
09:33You can do it.
09:34You can do it.
09:35You can do it.
09:36You can do it.
09:37You can do it.
09:38Okay.
09:39Then...
09:40What?
09:41I can't do it.
10:06I don't care.
10:26I don't care.
10:36Why is it? I thought I couldn't wake up already.
10:41Yukito, where did you go? You came back to me, right?
10:47Missou...
10:54I'm here. I'm here.
10:59Yukito!
11:01Missou...
11:06Yukito...
11:11Yukito...
11:13Yukito...
11:15Yukito...
11:18Missou...
11:20I'm going to do it. I'm going to do it.
11:24That's why...
11:26I don't want to go anywhere else.
11:28I'll always be there. Yukito...
11:31You're okay.
11:33You're a strong girl, so...
11:35You're going to reach me.
11:37You're going to reach me.
11:39You're going to reach me.
11:40You're going to reach me.
11:42You're going to reach me.
11:44You're always behind me.
11:46Don't forget me.
11:48I'm with you.
11:50Yukito...
11:52Yukito...
11:54Yukito...
11:55Besides that…
11:57Then, you're always behind us.
11:59Yukito...
12:02겁니다.
12:02Jump!
12:04Shawn...
12:05Ensuite, let's reach me to the goal.
12:07Shawn...
12:11No...
12:12All things...
12:13Till then...
12:14cé�소...
12:16.
12:39.
12:42.
12:43.
12:44.
12:45.
12:46.
12:46.
12:46.
12:46.
12:46.
12:46.
13:16.
13:16.
13:46.
13:46.
14:16.
14:46.
15:16.
15:46.
16:16.
16:46.
17:16.
17:46.
18:16.
18:46.
19:16.
19:46.
20:16.
20:46.
21:16.
21:46.
22:16.
Be the first to comment
Add your comment