- 2 days ago
Blossoms of Fate - FULL
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00小姑娘
00:00我拿一整张饼换你半张葱永饼
00:04你要是觉得亏了
00:07我再给你一张
00:09小姑娘
00:10两张饼换你一张饼
00:12你又不亏
00:13你就跟人家换了呗
00:16下药了
00:30They are people.
00:36Take a look.
00:37I'm hungry again.
00:39Are you sure?
00:41Yes.
00:47Look at me.
00:48I'll give you a piece of bread.
00:50You won't eat bread.
00:52No problem.
00:53I love it.
00:54There's a piece of bread.
00:56I'll take care of your car.
00:58I'll give you a piece of bread.
01:00Let's take care of your wife.
01:02This is odd.
01:03I don't want to tell my wife,
01:06who's the doctor?
01:07Who is the doctor?
01:13She does?
01:15I want to tell my wife!
01:17Who is the doctor?
01:19Who's the doctor?
01:21Who gives a doctor?
01:23Please.
01:25If we take care of the guys,
01:26Take your time to the hospital.
01:29Well, I'll do a full job.
01:30I'm a physician.
01:33I'm a physician.
01:39Stop, Stop.
01:41I'm a doctor.
01:42I'll look at you today.
01:45The sick doctor doesn't much occur.
01:46It's going to be helping you.
01:48He's doing need to see the treatment.
01:50He's in a hospital.
01:52I'm going to read.
01:53Did you speak?
01:54What are you doing?
01:55Are you doing that?
01:56I'm a doctor.
01:58I'm a doctor.
01:59I've been doing this before.
02:01I'm going to do this.
02:03If an expert wants to come here,
02:04this is true for two people.
02:06If you're not a child, you don't care about it.
02:07I'm going to need you three hours.
02:09You're not going to do that.
02:10So you won't do anything.
02:11Then you call me.
02:13Let me move.
02:15You're going to get me.
02:17You need to get my wife.
02:18What do you need?
02:19It's a big deal.
02:21You have to do something.
02:22Yes.
02:22这可不是从晕脑热的小病
02:24你可别逞强啊
02:26这血继续流下去
02:31就是一失两运
02:32你最好想清楚
02:33这血继续流下去
02:37就是一失两运
02:38你最好想清楚
02:39放轻松
02:44放轻松
02:45我先帮你治血
02:48再把它围中过来
02:49好
02:49什么
02:50挺住
02:51如果真的要出什么事
02:56一定要先帮我的孩子
02:58没事
02:58没事
02:59你会没事的
03:00孩子也会没事的
03:02谁指出了
03:12谁指出了
03:12神医
03:13神医啊
03:15虾猫碰上死耗子
03:17快接身啊
03:18愣着干什么
03:19我是医生 我又是接生活
03:21那就靠边站
03:22爱神
03:23来
03:25大叫容易耗费体力
03:27听我的
03:27发声
03:29呼气
03:30吸气
03:32呼气
03:34公公打开了
03:36用力
03:37用力
03:38用力
03:39用力
03:40用力
03:41打扮热身
03:42打扮剪刀
03:43过来吧
03:43医生
03:44你就别打扮热身
03:46医生 你就别打扮烂了
03:52预产期在下就位
03:54而且没想到今天就生了
03:56医生总治
03:57今天都会你了
04:00这里是七里面
04:02等于医学倒退五十余年
04:04而我掌握最新进的医疗医术
04:07只要我参加高考回到协和医学院
04:11It's a long time for a future.
04:16I'm going to go home.
04:34How are you doing?
04:35My wife.
04:37I'm going to go to the police.
04:39The police have been no one.
04:41They are not the first person to do this.
04:43You know that is a crime?
04:45I've seen a lot.
04:47I'm a liar.
04:49I'm a liar.
04:51You're a police officer?
04:53I'm not.
04:55I was in the first city of the army.
04:57First city of the army?
04:59You know?
05:03First city of the army?
05:05That's right.
05:07Don't worry about me.
05:09I'm not a good person.
05:11I need to answer this question.
05:13I understand.
05:15My husband is also a police officer.
05:17I'm going to find him.
05:19I'm not going to go.
05:21After you're in the first city of the army,
05:23they'll have to take you to the police officer.
05:25They'll get you to the police officer.
05:29No.
05:31I'm hungry for four hours.
05:38I'm hungry, right?
05:43You won't think I'm going to do it.
05:46If I'm going to tell you,
05:48I'm going to buy it as an artist.
05:50I'm going to buy it.
05:52I'm going to buy it.
05:54I'm going to buy it.
05:56I'd like you to buy it.
05:58Hey, my name is Dr.
06:02I am going to buy it.
06:04This is our car's new.
06:07I don't want to bother you.
06:16I'm afraid you're too hard.
06:18I gave you a piece of bread.
06:21But I'm afraid you'd die.
06:25It's so bad.
06:26How could you be a man of your life?
06:31It's hard for me to get married.
06:34I don't want to get married.
06:37If this man is my best friend,
06:40I can't get married.
06:43I can't get married.
06:45If you can get married,
06:47you can get married to your group.
06:50This is not the case for the people of the group.
07:02Love you.
07:04Come on.
07:18I'm going to go.
07:20See.
07:26Oh
07:56Oh, my daughter is here.
07:58You said that she is here.
08:00I'm sure she is. She is my daughter.
08:02She is in the hospital.
08:14You're my daughter.
08:18Mom, I'm so good.
08:22Not good.
08:23I'm going to find you.
08:25After that, I was in the hospital.
08:27I had to call you.
08:30I didn't mention the story.
08:32You're going to find me?
08:34Yes.
08:35I want to talk to you.
08:42What are you doing?
08:44I'm leaving.
08:55I'm leaving.
08:56I'm leaving.
08:57I'm leaving.
08:58I'm leaving.
09:00I'm leaving.
09:01I'm leaving.
09:02I'm leaving.
09:03I'm leaving.
09:04I'm leaving.
09:05I'm leaving.
09:06I'm leaving.
09:07I'm leaving.
09:08I'm leaving.
09:09I'm leaving.
09:10I'm leaving.
09:11I'm leaving.
09:12I'm leaving.
09:13I'm leaving.
09:14I'm leaving.
09:15I'm leaving.
09:16I'm leaving.
09:17I'm leaving.
09:18I'm leaving.
09:19I'm leaving.
09:20I don't know who I am leaving.
09:21You're leaving.
09:22I didn't know how it was wrong.
09:23I don't know how to survive.
09:24I'm gonna go home.
09:27We're gonna go home.
09:28I'm gonna go home.
09:29We're gonna go home.
09:30We can go home.
09:32We're gonna go home.
09:33We're gonna go home.
09:35You're gonna go home.
09:36Of course.
09:38I won't be able to explain
09:39the reason we didn't see her.
09:41Well.
09:43I'll send her a date.
09:45But you need a few days.
09:48You need to stay here.
09:54My daughter.
09:57I'm a groomer.
09:59I'm a wife.
10:01My daughter.
10:02I'm going to tell her,
10:04Okay.
10:05Well,
10:06I'm talking to me.
10:07I'm asking you a lot.
10:09You're going home.
10:11Is it?
10:12Oh,
10:13I'm not going to go home.
10:15姜妹 我瞧着你也是个爽快人 嫂子就开门见山了 什么不想很离婚 什么让你来的 他什么都没说 可我不傻 上个月刚申请的家属院 说接你随军 这才几天工夫就离婚 妹子 你对他到底有什么不满意的
10:45没有 我没有离什么婚 小沈马上就要生团长了 现在离婚 就生不上去了 好好想想
10:59听说离婚申请有被复活了
11:12你不用担心 肯定能理
11:16怎么没跟我说离婚会影响你近身啊
11:20你怎么知道
11:21这个事跟你没有关系 不用担心
11:25沈默 有勇有谋 有责任心
11:30哪怕离婚会影响近身也一生不亢
11:33这样一个男人
11:35怎么可能婚后和原主三年不见
11:38沈默
11:39你这三年为什么没回去看过我
11:43我家五年前别人举报
11:46家里除了我都下方
11:49之前也没法接你随军呢
11:52总不能
11:53让你去跟着我父母过苦日子吧
11:56后来呢
11:57后来
11:59这不准备去接你随军吗
12:03可惜了
12:06软了已经
12:07沈默 你想离婚吗
12:10你不用顾虑我
12:13近身靠的是实力
12:14我不担心的
12:17我和沈默往日无冤 近日无仇
12:20我一来就毁人前途
12:23多少有点不太地道
12:25我对她还算有些好感
12:28也许可以试试看
12:30如果不行再离就是了
12:32你说的对
12:34没有在一起过
12:35怎么知道日子好不好过
12:40什么意思
12:42什么意思
12:44试试
12:47试试
12:48试
12:49试
13:10试试
13:11试
13:25试
13:27首都
13:28还是独门独院
13:30这不就是我梦寐以求的顶奢住宅吗
13:34Oh
13:50I said I wanted a handkerchief.
13:52You really wanted a handkerchief?
13:55Oh
14:04I said I was going to eat a fish.
14:10You really wanted a fish in the house?
14:12I wanted a fish.
14:14I wanted to give you a fish.
14:22Hey, don't you know what to do?
14:24It's a very warm feeling.
14:26If you're not a fish in the house,
14:30I want you to be happy with your wife.
14:39I feel like I need to do something like this.
14:45I need you to do something.
14:49这鞭签挡得不够高啊
15:01啊那那什么那这两天我就给你换一个换个更好的啊
15:07让你当个够
15:09来
15:13来
15:13走完了
15:15统治
15:30您要买不了这么多衣服就别都是呀
15:34衣服弄脏了其他人怎么不穿
15:37还真是每个年代都不缺失的呀
15:42我不试试怎么知道合不合身啊
15:45她试一件我买一件行吗
15:48你是谁
15:49她老公
15:50是
15:55您要买衣服您说呀是是呗没不让是
15:59老公我们去别家吧
16:03怎么不买了
16:06你傻呀谁会花钱买七手
16:09去那边
16:15我想偷偷望呀望一望她
16:17我想偷偷望呀望一望她
16:21假装寻伤欣赏一片花
16:25只能偷偷看呀看一看她
16:30就好像要流浪
16:32好看吗
16:33好看
16:34把这药细的过分
16:36我稍用点力就能强断了
16:38买这件还是刚才那件呢
16:43都买
16:45我想多给你买一些好看的衣服穿
16:48老师交代
16:49出过几个姑娘
16:50没有
16:51一个都没有
16:52不是
16:53就你一个
16:54对女装区这么青春熟路
16:55就我一个
16:56我不信啊
16:57我不信啊
16:58真的
16:59我那时有个妹妹
17:00我妹她从小娇生惯养的
17:01后来下放吃了不少苦头
17:03所以我就想着
17:04总来买些衣服自己给她穿
17:05总来买些衣服自己给她穿
17:07我也要买些衣服自己给她穿
17:08我也要买些衣服
17:09我也要买些衣服自己给她穿
17:11我也要买些衣服
17:12我也要买些衣服
17:13我也要买些衣服
17:14我也要买些衣服
17:15早上去买些衣服
17:16我也要买些衣服
17:17It's not a lot of money, so I just wanted to buy some clothes for her to wear.
17:24What are they doing now?
17:26I'm going to sign with them.
17:28You don't have to worry about it.
17:30If they have one year, they'll come back.
17:33Why don't you send me a letter?
17:36I wrote it.
17:37I wrote it every month.
17:39I wrote it every month.
17:41You haven't received it yet?
17:43$30?
17:44Every month I wrote it?
17:46You haven't received it yet.
17:48$30?
17:50You have to pay for a month.
17:52You have to pay for a month.
17:54You are so sweet.
17:56You are so sweet.
17:58You are so sweet.
18:00I want you to pay for your money.
18:02I want you to pay for your money.
18:04I want you to say it.
18:10I haven't received it.
18:12I want you to pay for your money.
18:14I don't want you to pay for your money.
18:16I'm going to pay for you.
18:18I'm going to pay for your money.
18:20I'm paying for you.
18:22This month, I have a $145.
18:26I will pay you for it.
18:27After that, I will pay you for it.
18:30I will pay you for it.
18:34I am a doctor and a doctor,
18:37I can pay you for $145.
18:39I'm going to pay you for $145.
18:43I can't pay you for it.
18:52.
18:58.
19:03.
19:04.
19:11.
19:12.
19:13.
19:14.
19:15.
19:16.
19:17.
19:19.
19:20.
19:21You sleep here?
19:25I'm in a room.
19:28When he's married, he's not in a relationship with our family.
19:31He's sleeping in a room and sleeping in a room.
19:34He can't understand me, but he doesn't fully accept him.
19:40He's been a long time for a while.
19:50Who?
19:51啊
19:53啊
19:55好完美的身材
20:01哎呦我错了
20:03那个对不起
20:05你干嘛早上起来洗澡啊
20:11他好像对我身体还挺感兴趣
20:21啊
20:25抱歉啊
20:27我 我
20:29我不是故意的
20:31我洗完了
20:33你进去洗吧
20:35啊
20:37对了
20:39之前你说想去旅部卫生所
20:41政委说得面试
20:43你白天你抽空过去看一下
20:45啊好
20:47啊
20:57进
21:01陈政委您好我是姜宁
21:03啊坐坐坐
21:07给你介绍一下
21:09这是刚来咱们旅部卫生所的严立岳
21:11严医生
21:13姜同志啊
21:15你是哪个名校毕业的
21:19有没有手把手教导你的导师啊
21:23家里穷没读过书
21:25知识都是自学的
21:27哦
21:29也就是说
21:31既没有好好上过学
21:33也没有手把手教导你的老师
21:35所有的毅力知识
21:37都是自学的咯
21:39是自学的
21:41自我介绍一下
21:43自我介绍一下
21:45我是黑省医科大学毕业的
21:47我的导师也是黑省军区医院任职
21:49像我这样的人
21:51也不过是被借调过来没有编制
21:53你一个赤脚的医生
21:55军人的性命凭什么交托到你的手上
21:59要不这样
22:01要不这样
22:03江宁请职
22:05让小燕教教你
22:07荣获今年临床医学研究
22:09讲的是江宁博士
22:11江宁博士
22:13让小燕医学研究
22:15让小燕医学研究
22:19颜医生这么忙
22:21我还是不是耽误他的时间了
22:23懂得知难而退挺好的
22:25可不能拿军人的身体跟你开玩笑
22:27知难而退
22:29笑话
22:31知难而退
22:47今夜还吹着风
22:51想起你好柔
22:55有你的日子分外的轻松
22:59也不是无影踪
23:01也不是无影踪
23:03只是想你的梦
23:07这么重就放着等着我端美
23:09这狗男人怎么这么会聊
23:15爱的路上有你
23:17爱的路上有你
23:19爱的路上有你
23:20爱的路上有你
23:21爱的路上有你
23:22爱的路上有你
23:23爱的路上有你
23:24爱的路上有你
23:25爱的路上有你
23:26爱的路上有你
23:28爱的路上有你
23:30好
23:31爱的路上有我
23:33爱的路上
23:34真的吗
23:35来的路上有你
23:37Family
23:38ète
23:40今天早上面试怎么样
23:41不太顺利
23:42我没学历
23:43要不要考大学
23:44以后我教你
23:45你是大学生
23:46对啊
23:47所以说能升得快一点
23:49其实我养你也绰绰有余了
23:51你就安心自家背口了
23:52嗯
23:54也不用背
23:56也沒多難
23:58倒是治病救人的手衣不能丟
24:02我回來的時候去家屬院的衛生所
24:04論過了
24:06他們答應我可以施工一天
24:08合適就有
24:10我怕你辛苦了
24:12這有什麼的
24:14那比起我們以前寫論文
24:16以後寫論文 平直撐
24:18什麼的 那可簡單多了
24:20那以後我做飯洗碗啊
24:33對不起
24:34我以前在說評區
24:36那你的聲音有點大了
24:42謝謝趙醫生
24:43那言醫生我們明天見
24:44再見
24:45再見
24:46拜拜
24:50再見
24:51再見
24:52participant
24:53別啦
24:54抓走
24:55閆麗樂
24:57怎麼又是她
25:00閆麗樂
25:01怎麼又是她
25:02基礎的毅理知識都不懂
25:04基礎的毅理知識都不懂
25:05我要你來我們這幹什麼
25:07擱添亂的嗎
25:09我會什麼
25:10昨天不是已經說過了
25:11可是你沒告訴我你是自學的呀
25:13可是你沒告訴我你是自學的呀
25:15What do you think about this?
25:17Let's go!
25:18Let's go!
25:26It seems that Yen Liyue has been talking to us all around.
25:29There is no room for the hospital.
25:35The hospital hospital?
25:37Let me ask you to go to the hospital.
25:45Hello
25:48How's your health?
25:49Your father is still here
25:51I'm wondering if we're in our hospital
25:53We're still here
25:54What are you doing?
25:56We're just here
25:57We're here
25:58We're here
25:59We're here
26:00My father is here
26:02I'm so tired
26:04You're tired
26:06I'm tired
26:08I'm just drinking a drink
26:10I'm so tired
26:11I'm so tired
26:12Oh my God
26:13I'm so tired
26:14Wow
26:15It's crazy
26:17How was your heart?
26:18Well, I'm not asleep
26:19Oh
26:20I'm so tired
26:21I'm sick
26:22I'm sick
26:23You open your mouth
26:24I'm so tired
26:25I'm sick
26:26You get me
26:27I'm so happy
26:28I'm so tired
26:29I'm so tired
26:30You're so tired
26:31I'm so tired
26:32I'm hungry
26:33You're so tired
26:34I'm so tired
26:35I'm so tired
26:36Oh?
26:37You're so tired
26:38You're sick
26:39I was so tired
26:41You want to join us?
26:43If you're my wife, we don't want to go out,
26:46I wouldn't like you.
26:47Don't worry about it.
26:49You're gonna be here for me.
26:51You don't understand what a female has to come to see how difficult to catch.
26:54Don't worry about it.
26:55You don't want other things.
26:57Don't worry about it.
26:58Don't worry about it.
26:59What do you think?
27:01You got a fucking savior.
27:03You don't go away.
27:04I'm going to take care of me.
27:11好像没用了疼了
27:13医生你好厉害
27:15而且你扎针完全不痛
27:18月食病可以抓点药慢慢抢理
27:21省得以后受罪
27:22药抓好了吗
27:24好了好了
27:25好啊
27:27后身可危
27:29爷爷
27:30你回来了
27:32老爷子
27:33您这医馆还招人吗
27:36姑娘
27:37这是你给我扎针的钱
27:39我现在完全不痛了
27:41我想在这儿坐诊
27:49看病不成问题
27:51您可以随便考
27:52小姑娘
27:53在这儿工作
27:55你赚的钱就是你的
27:57我只赚要钱的钱
28:07省副団长
28:08您好
28:09请问姜宁在吗
28:11姜宁
28:12你是说那个视角医生吧
28:14她被我们赶出去了
28:16省副団长你要生病了
28:17你找我啊
28:18姜宁是我媳妇
28:19她是医生
28:20省副団长
28:21省副団长
28:23省副団长
28:24省副団长
28:25省副団长
28:26省副団长
28:27省副団长
28:28省副団长
28:29省副団长
28:30省副団长
28:31省副団长
28:32省副団长
28:33省副団长
28:34省副団长
28:35省副団长
28:36省副団长
28:37It's so late, I haven't come back.
28:39You're going to where to go?
28:41It's not going to happen.
28:44Can I ask you if you met a girl?
28:46It's so late.
28:48Your eyes are pretty.
28:49What?
28:50What?
29:07What?
29:08What?
29:09What's your time?
29:10You don't have to stay in the hospital.
29:12They don't want me.
29:13I'm in the hospital.
29:15They don't want you.
29:16It's a loss.
29:18Go!
29:19I need you.
29:20I want you.
29:21I want you.
29:22It's an illness.
29:23I want you.
29:24I want you to pay for them.
29:26They don't want you.
29:27It's an illness.
29:28Go.
29:30I want you to pay for them.
29:32Go.
29:34Go.
29:35Good job.
30:05.
30:35.
30:37.
30:39.
30:41.
30:43.
30:45.
30:47.
30:49.
30:51.
30:53.
30:55.
30:57再給我點時間吧
30:59.
31:01.
31:03.
31:05.
31:07.
31:09.
31:11.
31:13.
31:15.
31:17.
31:19.
31:21.
31:23.
31:25.
31:27.
31:29.
31:31.
31:33.
31:35.
31:37.
31:39.
31:41.
31:43.
31:45.
31:47.
31:49.
31:51.
31:53.
31:55.
31:57.
31:59.
32:01.
32:03.
32:05.
32:07.
32:09.
32:11.
32:13.
32:15.
32:17.
32:19.
32:21.
32:23.
32:25.
32:27.
32:28.
32:29.
32:30.
32:31.
32:32.
32:33.
32:34.
32:35.
32:36.
32:37.
32:38.
32:39.
32:40.
32:41.
32:42.
32:43.
32:44.
32:45.
32:46.
32:47.
32:48.
32:49.
32:50.
32:52Don't be afraid.
32:54There's no one here.
33:12This is what we talked about earlier.
33:15I'm going to go back to my office.
33:18You're here.
33:19I'm here.
33:20I'm going to go back to my office.
33:21Wait a minute.
33:22I'm going to go back to my office.
33:23We're not going to go back to my office.
33:25I didn't know her.
33:26I was going to go back to my office.
33:27I don't know what I'm doing now.
33:29I'm going to go back to my office.
33:32This is where I'm going.
33:33I'm going to go back to my office.
33:34You don't want to go back to my office.
33:36来 坐这儿
33:50上
33:57穿着他的衣服
34:02就好像是被他抱在怀里
34:05这种暖暖的感觉真好
34:08妈
34:14沈默
34:16等你升了团长以后
34:18我们是不是就可以离婚了
34:20沈默我问你话呢
34:24还不清楚
34:27就可 可 可能
34:30不离婚也挺好
34:34你怎么哪儿都咽了
34:45你说什么
34:47我说你刹车刹得太急了
34:49啊
34:50抱歉啊
34:51抱歉
34:55我说
34:56不离婚也挺好
34:58你曾经对我说
35:05你永远爱着我
35:09爱情这种情话
35:11你说话就说话
35:12你别这么盯着我
35:13我怕我以为自己在做梦了
35:16青天白日在做什么梦啊
35:19我俩还在一起
35:21今年的灰 Slos
35:26我遇替你
35:29也有空的…
35:30这些消毒的
Be the first to comment