- 18 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Where did you get the police?
00:00:03Got it.
00:00:04I took it.
00:00:05You know.
00:00:06I was running away with my Lori.
00:00:07I was trying to get home.
00:00:08Get off!
00:00:09I had to go!
00:00:10I was doing so much work.
00:00:11aku.
00:00:12What was wrong with you?
00:00:13Or was there a gun?
00:00:14No.
00:00:15I'm sorry.
00:00:16I'm sorry!
00:00:17No!
00:00:18I'm sorry.
00:00:19I'm sorry!
00:00:20I'm sorry.
00:00:21You're good.
00:00:22I have no evidence.
00:00:23All right.
00:00:28I'm sorry.
00:00:29It's time.
00:00:59Where are we going?
00:01:03Yes.
00:01:05Where are we going?
00:01:09Where are we going?
00:01:27Life is only a question for time.
00:01:29If you meet a good person in a good time,
00:01:32then your life turns out of your legs.
00:01:35If I had something to do with talent,
00:01:37it would be a good time.
00:02:05I would love it.
00:02:07I would love it.
00:02:09If I had something to do with the D-15,
00:02:11I would love it.
00:02:13If you have something else that was called back to the D-15,
00:02:15I would love it.
00:02:17If you should have something else.
00:02:19And I would love it.
00:02:21If you'd like it to work,
00:02:23you could do the D-16.
00:02:55Simono?
00:03:05My se známe?
00:03:07Jak to myslíš?
00:03:09Můžeš mi říct, co to bylo za chlap?
00:03:13Můžete vy mi vysvětlit, proč se tady obíráte s mojí ženou?
00:03:16Cože?
00:03:18Já toho chlapa nikdy neviděla. Povoď, prosím tě.
00:03:21Tak já vám namluvila, jak jsem umřel při autonehodě?
00:03:23Simono?
00:03:25Já ho vůbec neznám.
00:03:27Tohleto je trpný, Simono.
00:03:29Přestante mi tykat!
00:03:30Možku vyhláš jako mě?
00:03:31Pak se někde jinýho kořena.
00:03:33Takhle to naše Simonka dělá, že jo?
00:03:35Co?
00:03:36Nebo si myslíte, že je s váma, protože jste hezkej?
00:03:38Snad mu nevěříš, pojď.
00:03:40Přesvědčte se.
00:03:42Máte v občance jako manželku?
00:03:46To není možný.
00:03:48Věř mi, teď mě znáš, Marku.
00:03:51Měsíce.
00:03:57Marku, počkej!
00:03:59Měsíce.
00:04:01Co se kraste?
00:04:03Tak.
00:04:26To jsem si samozřejmě vědom, ale já vám tohle nevychoval, nedokážu odpovědět.
00:04:31Já nové vole.
00:04:34Víte co, já, já vám za chvíli zavolám, ano?
00:04:37Dobrý den.
00:04:38Dobrý den, paní Moučkova.
00:04:39Dobrý den.
00:04:40Tak, jak to dopadlo?
00:04:42Do dvou dlouho máte doma.
00:04:44Za leteho už ani nenapadlo.
00:04:47Půjdete nahoru?
00:04:48Ne, děkuju, já běžím pro kluka.
00:04:50Jo.
00:04:52Tak říkal jste, že preferuje tohoto host.
00:04:56V pořádku?
00:04:57V pořádku.
00:04:58Tak jo, moc vám děkuju.
00:05:00Jo, na shledanou.
00:05:01Na shledanou.
00:05:02Na shledanou.
00:05:03A kdyby cokoliv, tak se ozvě.
00:05:04Na shledanou.
00:05:05Na hodně štěstí.
00:05:09Tak proč se s ní nerozvedete, když je vám nevěrná?
00:05:12Jo, možná není.
00:05:13Víte co?
00:05:15Já vám dám radu.
00:05:16Zadarmo.
00:05:18Investujte do právníka.
00:05:19Rozvodovýho.
00:05:21No.
00:05:22Taky se mějte.
00:05:24Co je?
00:05:25Máš návštěvu.
00:05:30Pardon.
00:05:31Říkáte věci na rovinu.
00:05:32Ledi se rádi lžou do kapsy.
00:05:34Rozvod je příležitost, ne konec.
00:05:36Vaše životní filozofie?
00:05:38Musíte se vybrat.
00:05:39Byste přebytý na kříže, nebo přebyjíte.
00:05:43Filip Marold.
00:05:44Karolina Krauzová.
00:05:45Těší mě.
00:05:46Těší mě.
00:05:47Posaďte se.
00:05:49Kávu?
00:05:50Ano, černou, bez cukru. Díky.
00:05:51Pro mě vodu.
00:05:54Pardon.
00:05:56Díky.
00:06:01Tak co pro vás můžu udělat?
00:06:02Víte...
00:06:05Ideo mého syna.
00:06:06Tady nevlastního syna, abyste tomu rozuměli.
00:06:08Mám obavy, že se stýká s lidmi, kteří by ho mohli přivést do problémů.
00:06:15Bojím si, že bude drogy.
00:06:17Aha.
00:06:19A po mě chcete, abych ho sledoval?
00:06:22No.
00:06:24Paní Krauzová,
00:06:26aby sledování mělo smysl,
00:06:29tak potřebuji větší tým.
00:06:31A potřebuji.
00:06:35Stačí?
00:06:37Poslouchám.
00:06:43Díky.
00:06:50Děkuji.
00:06:51Víte, od té doby, co zemřel můj manžel, tak je to s ním hrozně těžké. Ráda bych aby se o tom sledování nedozvěděl. On...
00:07:04Už měl několikrát opletáčky s policií a... chápete?
00:07:09Máte jeho fotku?
00:07:10Jo.
00:07:12Hm.
00:07:17Moc vás prosím o diskretnost.
00:07:19Samozřejmě.
00:07:22Vy jste mi hrozně povědomí.
00:07:25Bych se vsadila, že už jsem vás nikdy viděla.
00:07:27Řešil jste nějaký známý případ?
00:07:29To je nějaká podobnost.
00:07:47To co?
00:07:49Tak Martin Krauss má záznam. Vaření prdníků a pobudání.
00:07:52Dostal podmínku, napráskal koho moh.
00:07:54A ona?
00:07:55Nic. Žádný záznam. Půjde sousedů teď roky žila v Belgii.
00:07:59Ale její starý prynatáhberka vypadá to, že ji nechal způsob nejmalých.
00:08:03Ale ten plud bude asi pěkný hovadou.
00:08:07Tak se na něj pověř. Vem si na pomoc, mama si tu a opatr.
00:08:10Jasně.
00:08:25Máma si ta.
00:08:28Policajtka ve výslužbě.
00:08:29Moje dobrá víla.
00:08:31Promeň.
00:08:33Toho tvýho pindika jsem viděla, ještě jsi nevěděl, na co je.
00:08:35Jo, a šlo mu to?
00:08:37Jseš blbý.
00:08:39Tak co máš?
00:08:40No tak ta namišlená farmacista si ho vzala dozadu. Střelili krabici plnou léku. Originál obal.
00:08:49A kde je teď?
00:08:51Přebral si ho a léš. Ty jsi zase nespal, víc. Kdy ty se usadíš.
00:08:57Ještě jsem nenašel ženskou, jako seš ty.
00:08:59Ještě.
00:09:00Ještě.
00:09:29Máš za vlad Moučkový.
00:09:59www.hradeckralove.org
00:10:29www.hradeckralove.cz
00:10:32Počítějte na telefonu.
00:10:35Až jsem.
00:10:36verseslí.
00:10:46Onde ještí?
00:10:47Tohle je dřeba?
00:10:48Zůřek.
00:10:49Zůřek.
00:10:51Zůřek.
00:10:52Zůřek.
00:10:54Dořek.
00:10:55Let's go.
00:11:03Hmm?
00:11:04No.
00:11:05Do you want to do it?
00:11:06It's not just about the phone.
00:11:08Let's go.
00:11:10Let's go.
00:11:12Go.
00:11:14What would you have to do to do it?
00:11:16You have to do it.
00:11:18If you are hungry, you would have to do it.
00:11:20Let's go.
00:11:22You would have to do it.
00:11:24Yes, that's good.
00:11:26Then, I will do it.
00:11:28Let's go.
00:11:30I will do it for sure,
00:11:32you will do it for sure.
00:11:34You are ready for it.
00:11:36You will do it for sure,
00:11:38you will do it for sure.
00:11:40You will do it for your test.
00:11:42I'll be back.
00:11:44I'll be back.
00:11:46I'll be back.
00:11:48I'll be back.
00:11:50I'll be back.
00:11:52I'll be back.
00:11:54I'll be back.
00:11:56I'll be back.
00:11:58Philip.
00:12:00Raluca.
00:12:02No a crátku, Bolibre.
00:12:04Slyšel jsem vás mluvit.
00:12:06Jste ty Zinka?
00:12:08Hm.
00:12:10Záleží na to.
00:12:14Oči, máte čerstvě nomalovaný?
00:12:16Plakala jste?
00:12:18Že by, hádka s manželem?
00:12:20Díkej.
00:12:22Díkuji.
00:12:24Myslíte si, že do mě vidíte?
00:12:26Jsem holnoterskej psycholog.
00:12:28Já radši využívám profesionály.
00:12:30Na zdraví.
00:12:32Na zdraví.
00:12:34Já jsem lepší.
00:12:36Hm.
00:12:38Já mám do práce srdce.
00:12:40Pojď ven.
00:12:42Prosím vás, nechte nás.
00:12:44Hele, co kdybych tě dal dvě kila?
00:12:45Kdyby jsi skočil na zmizlení.
00:12:46Co?
00:12:47Tak na kolotoč.
00:12:49Běžte, nebo zavolám policií.
00:12:52Příště, když se potkáme, tak z toho měli vás, než tak snadno.
00:12:55Běžte.
00:12:57Škoda, musím běžet.
00:13:12Kde vás zase najdu?
00:13:14Vy si jí nějak poradíte?
00:13:16A nechám vám věci náhodně.
00:13:18Tak to jste se moc nepředved, pane detektive.
00:13:24Nebyla jsem s manželem.
00:13:26Byla jsem s jeho milenkou.
00:13:33Opatrujte si.
00:13:35Vypad ven, musíš ho přebrat.
00:13:37Znám můj ksicht.
00:13:38Vypad ven, musíš ho přebrat.
00:13:40Znám můj ksicht.
00:14:05Ježišmarja, co se vám stalo?
00:14:12Můžu vám nějak pomoct?
00:14:15Co takhle, schraničku?
00:14:35Vypadá, preparedness!
00:14:36Vypadá s naplikum.
00:14:38Můžu byloxxRu
00:14:56TPP
00:15:00Zá no peak ho dalí.
00:15:05Thank you for your help.
00:15:11It's not for you.
00:15:14Do you open it?
00:15:35Ralu?
00:15:42Ralu?
00:15:52Ralu?
00:16:05Ralu?
00:16:22Očkej.
00:16:25Ralu?
00:16:26Ralu?
00:16:27Ralu?
00:16:33Ralu?
00:16:35What's happening?
00:16:36Please, please.
00:18:26Buna, nun vreau.
00:18:29Díval jsem se na ní a vzpomněl se, jak říkala, že byla u milinky svýho manžela.
00:18:36To je nevinná kolo. Salud.
00:18:40Napadlo mě, že se jí zeptám. Jak dopadlo?
00:18:42Co je nějaký otázky?
00:18:43No, já jsem tvůj zpovědník.
00:18:49To je fakt.
00:18:50Poru.
00:19:11Tak víš.
00:19:35Omlouval se, že udělal chybu.
00:19:43Co úplně zahroutil.
00:19:45Prýšel mi do telefonu a říkal, že toho lituje.
00:19:53Dokonce mi přijde z Ikitku.
00:19:55Pane Marolde, slyšíte mě?
00:20:03Jasně.
00:20:05Takže to dobře dopadlo.
00:20:07Pořádal mě ho rozvod.
00:20:09Aha.
00:20:13Kvůli té samé?
00:20:15Uhum.
00:20:18Pani Moučko, já v tuhle chvíli nevím, jak bych vám dál pomohl.
00:20:26Říkal jste, že se vrátí.
00:20:28To ano.
00:20:29A vrátil se, ne?
00:20:31Ale jenom na chvilku.
00:20:33Rozumíte, já chci, aby to bylo tak jako dřív, jako předtím, než...
00:20:38než jí potkala já.
00:20:43Slíbil jste mi to.
00:20:51Vytlač.
00:20:55Jasně.
00:20:58Dneska mi to návr nejde.
00:21:00Pacet.
00:21:01Péč bol.
00:21:02Paču.
00:21:08Job, job, job.
00:21:15Radost, nejde radost.
00:21:16To si piš, ty vole.
00:21:25Tváři jsou jako zdechliná a potom nesmeteš.
00:21:26Víš, jsou spíš běžec na další tratě.
00:21:31Běžec?
00:21:32Ha.
00:21:33Dobře, tak chodec, no.
00:21:38Představ si, že Markéta chce dítě.
00:21:40Dítě.
00:21:41No, se mnou.
00:21:44Vyplněla papíry Karovci.
00:21:47A druhou stranu, o čem ten život je?
00:21:50Jenom čumíš, jak ti šedivěj chlupy na peru a pak je konec.
00:21:57Jo, dík.
00:22:01Na.
00:22:03To ne, uchu, já jsem teď hodnej.
00:22:08Vy se jdu?
00:22:09Jasně.
00:22:10Prosíš.
00:22:11Čau.
00:22:12Čau.
00:22:19Alep se na něj tak.
00:22:30O, jseš moc blízko.
00:22:32Všimne si tě.
00:22:40Ale, ale.
00:22:41Ale, postavuje.
00:22:49Ale, postavuje.
00:23:19Konec.
00:23:32Ó.
00:23:33Ale.
00:23:34Ale.
00:23:38Ale.
00:23:43Ale.
00:23:43Ale.
00:23:47O, jς...
00:23:47What's your name?
00:24:03Is it true?
00:24:07My mother was a Romunka.
00:24:11It's called Miláček.
00:24:15It's good.
00:24:21Is it just sex?
00:24:31Or what?
00:24:35I don't know.
00:24:39It's...
00:24:41It's...
00:24:43It's...
00:24:45It's...
00:24:47It's...
00:24:49Sympatie.
00:24:51Mm-hmm.
00:24:53It's...
00:24:59It's...
00:25:11It's...
00:25:13...
00:25:17...
00:25:19...
00:25:21...
00:25:23...
00:25:29...
00:25:31...
00:25:33...
00:25:39...
00:25:41...
00:25:49...
00:25:51...
00:25:53...
00:25:59...
00:26:01...
00:26:07...
00:26:09...
00:26:19...
00:26:21...
00:26:31...
00:26:33...
00:26:39...
00:26:41...
00:26:43...
00:26:53...
00:26:55...
00:27:05...
00:27:07...
00:27:17...
00:27:19...
00:27:33...
00:27:35...
00:27:45...
00:27:47...
00:27:49...
00:28:03...
00:28:05...
00:28:21...
00:28:23...
00:28:41...
00:28:43...
00:29:03...
00:29:05...
00:29:25...
00:29:27...
00:29:47...
00:29:49...
00:30:07...
00:30:09...
00:30:11...
00:30:33...
00:30:37...
00:30:39...
00:30:59...
00:31:00...
00:31:01...
00:31:03...
00:31:05...
00:31:07I've got an auto-psychologist.
00:31:09I've received a statement,
00:31:11that Roman Vrbovský
00:31:13will tell you about your information.
00:31:15I don't know.
00:31:17They will be in the end of the month.
00:31:37Vrbovský
00:31:41uk
00:31:43dot
00:31:45u
00:31:45n
00:32:17Vlítneme na to rovnou tady?
00:32:38Jsem teď trošku na vářkách.
00:32:41Pardon, teď si připadám trochu jako blbec.
00:32:44Takže ta nabídka už neplatí?
00:32:48Ahoj.
00:32:49Ahoj.
00:32:50Alena, Filip.
00:32:52Už jste se známili.
00:32:53Celet Maraud, těším.
00:32:54Alena.
00:32:55Toto je Sofínka.
00:32:56Ahoj.
00:32:59Já přinesem ryby.
00:33:00Děkuju, bez dva.
00:33:02Jíš ryby?
00:33:04Jo.
00:33:05Tak jsou tady dvě.
00:33:07Hele, už bychom měli jet.
00:33:08Jo, jasně.
00:33:10Sofí, pojď se rozloučit, pojď.
00:33:12No.
00:33:13Co?
00:33:14Ty šlíža moja.
00:33:15Ty šlíža moja.
00:33:16Taky nezlobte se.
00:33:19Tak jo.
00:33:20To.
00:33:21To, pojď.
00:33:23Ježiš, jo chýpá.
00:33:25Jo chýpá.
00:33:26Jo chýpá.
00:33:27Jo chýpá.
00:33:28Vyť.
00:33:29Ty se naučíš.
00:33:30Se mnou.
00:33:31Jo.
00:33:45Neboj se, Alena nic neprozradí.
00:33:49A Sofie?
00:33:52Alena si něco vymyslí.
00:33:56To mi vezla?
00:33:57Vladovi rodiče přijeli a tak mi ji počili.
00:34:03Počili?
00:34:04Hm.
00:34:05Ona nebydlí tady.
00:34:06Ne.
00:34:07Jak to?
00:34:08Musí se pořád na něco vyptávat.
00:34:27Promiňu.
00:34:31Promiňu.
00:34:57Promiňu.
00:34:59Promiňu.
00:35:26Tak jo.
00:35:29Promiňu.
00:35:59Promiňu.
00:36:00Promiňu.
00:36:02Promiňu.
00:36:04Oh, my God.
00:36:34Shání tě Krauzová?
00:36:37Jo, jo, jo.
00:36:39Měl jsi vyplej telefon.
00:36:42Aha.
00:36:45Chce tě vidět?
00:36:47Kdo?
00:36:50No, Krauzová!
00:37:01Proč jsi včera neodvolal?
00:37:04Měl jsem hodně práce.
00:37:12Nechceš kafe?
00:37:14Ne.
00:37:19No, tak ne.
00:37:20Přiček.
00:37:22Přiček.
00:37:24I don't know.
00:37:54I don't know.
00:37:56He's going to kill me.
00:37:58What's your son?
00:38:00He's going to kill my blood.
00:38:02He's going to change my mind.
00:38:04If I didn't know him, I'd be dead.
00:38:06You're going to know him.
00:38:08You're going to know him?
00:38:10Who else?
00:38:12When I'm dying, everything is his.
00:38:17What?
00:38:18How do you think?
00:38:20I don't know him.
00:38:22He's going to kill me.
00:38:24He's going to kill me.
00:38:26He's going to kill me.
00:38:28You're going to kill me.
00:38:30I don't know him.
00:38:32I'm going to kill me.
00:38:34You're going to kill me.
00:38:36You must have something to do with me. If you want to leave me, you must have to leave me.
00:38:40I'm police, I can't protect him.
00:38:42You're just saying what you can do. You can tell me what you can do.
00:38:46What do you want to do? What do you want to do? What do you want to do with me?
00:38:50Hmm, I don't want to be completely hidden.
00:38:52You just have to take a look at it.
00:38:54You just have to take a look at it.
00:38:57It's just a little bit more.
00:38:59What do you want to say?
00:39:00What do you want to say?
00:39:01What do you want to say?
00:39:02Do you want to do something to do?
00:39:04Because you won't go like a mafia.
00:39:07Frbovský?
00:39:09I don't know who I know.
00:39:11Google, do you want to say something?
00:39:14So you want to do something to do?
00:39:17Because you want to do such a PR,
00:39:19that you can't close the circle.
00:39:23I'll leave you for a moment.
00:39:32Naše Andraina.
00:39:42We'll leave you.
00:39:45We'll leave you.
00:39:46We're li菌.
00:39:47We'll leave you.
00:39:49And you'll leave your...
00:39:53Hey.
00:39:54To the police.
00:39:56To the police.
00:39:58To the police.
00:40:00What do you want to do?
00:40:02Go!
00:40:24Come on, come on, come on, come on!
00:40:31You can hear me?
00:40:34Be quiet.
00:40:36Hold it, hold it, hold it.
00:40:42It'll be right.
00:40:44Don't be the devil...
00:40:46Hold it, hold it.
00:40:48Hold it.
00:40:54Pardon.
00:41:09Good office.
00:41:10Good evening.
00:41:24Hovětši?
00:41:29Jak to vypadá dostaně?
00:41:31To nemě, pana v tom dobře. Ztratila hodně krve.
00:41:33Můžeme s nimi mluvit?
00:41:34Nenene, to nemě, pana v povolu. Nezlobte samozřejmě.
00:46:12I want to follow Krause.
00:46:14I want to know who it is.
00:46:16It's so important!
00:46:42For nine years, I told you,
00:46:45it will probably be your first time.
00:46:52No, I'll wait.
00:47:12Pane Marode...
00:47:17Pane Marode.
00:47:19Pani Mučko.
00:47:20Já mám na své starosti dost.
00:47:22Najděte si někoho jinýho.
00:47:25Pane Marode, to nemůžu...
00:47:38Ahoj.
00:47:39What happened?
00:47:41What happened?
00:47:42What happened?
00:47:52Where?
00:47:53Go!
00:47:54Go!
00:47:55Do you want me?
00:47:56Do you want me?
00:47:57No!
00:48:04Go!
00:48:05Go!
00:48:09Go!
00:48:16Go!
00:48:39Go!
00:48:44Go!
00:48:49Go!
00:48:57Go!
00:48:58I'm going to call the police.
00:49:03I'm going to call the police.
00:49:13Felipe!
00:49:14I can't call the police!
00:49:17I came from the police, and I had to call the police.
00:49:23I went with his wife.
00:49:26I saw the police.
00:49:29He did it on me.
00:49:36And what happened to him?
00:49:40What's in there?
00:49:52I'm going to call the police.
00:50:07I'll call the police.
00:50:08No.
00:50:09No.
00:50:10No.
00:50:11No!
00:50:12No!
00:50:13No!
00:50:14No!
00:50:15No.
00:50:16No.
00:50:17No.
00:50:18Let's go.
00:50:21Pardala.
00:50:38Now listen to me.
00:50:40Take your car.
00:50:42Yes.
00:50:43You take your car, you keep it.
00:50:46Yes?
00:50:47So, let's go.
00:50:49I need to be quiet.
00:50:51What?
00:50:52Be quiet from the hotel.
00:50:53Yes.
00:51:04Let's go.
00:51:16Let's go.
00:51:46Let's go.
00:52:16Let's go.
00:52:18Filipe.
00:52:21I haven't seen the car.
00:52:23I was in the garage.
00:52:26There was a man.
00:52:28Yes.
00:52:35Listen.
00:52:36There are no phones.
00:52:38No SMS.
00:52:39Do you understand?
00:52:40Filipe.
00:52:41Wait.
00:52:42Let's go.
00:52:43Let's go.
00:52:44Let's go.
00:52:45Let's go.
00:52:46No.
00:52:47No.
00:52:48No.
00:52:49No.
00:52:50No.
00:52:51No.
00:52:52No.
00:52:53No.
00:52:54No.
00:52:55No.
00:52:56No.
00:52:57Filipe.
00:53:15No.
00:53:16No.
00:53:17Go.
00:53:18No.
00:53:45I don't know.
00:54:15I don't know.
00:54:45I don't know.
00:55:15I don't know.
00:55:45I don't know.
00:56:15I don't know.
00:56:45I don't know.
00:56:47I'm going to talk about the adopts.
00:56:51And what?
00:56:54We were first of the time
00:56:57but it was a bit complicated.
00:56:59Do you want to say,
00:57:00that you did a couple of times?
00:57:02How many times?
00:57:03100 times?
00:57:04100 times?
00:57:05100 times?
00:57:061000 times?
00:57:09It's a family, right?
00:57:11Philip Marlott,
00:57:16a monogamist,
00:57:17strážce rodinnýho krbu.
00:57:18Ty mi teď budeš kázat,
00:57:20kvůli žádný ženský si takovýhle debilní keci neved.
00:57:23Posloucháš mě?
00:57:24Ne, ty neposloucháš mě.
00:57:25Kdo je to?
00:57:27Co když se řeknu Brunovi?
00:57:29A co tím neřešíš?
00:57:37Jevdaná, co?
00:57:38Proč?
00:57:41Jevdaná!
00:57:42Jevdaná!
00:57:43Jevdaná!
00:57:51Jevdaná!
00:57:52Jevdaná!
00:58:11Jevdaná!
00:58:12Jevdaná!
00:58:13Jevdaná!
00:58:14Jevdaná!
00:58:15Co máš?
00:58:16Pojď rači dovnitř.
00:58:21Máš tam i záznamy o podvínce?
00:58:23Krauzová žila s Romanem Vrbovským.
00:58:25Cože?
00:58:26A to jsi nevěděl dřív.
00:58:27Narechy vzpláchla po vodeň,
00:58:28to dávaj do hrovady strašně pomalu.
00:58:29Aby toho nemloválo.
00:58:30Hádí s kým se si šla včera.
00:58:36Chci, abys mi někoho proklapnul.
00:58:38Pošlu ti fotmo.
00:58:40Rahulka Bjorky.
00:58:45OK.
00:58:52Proč jsi se šla s Krauzovou?
00:58:53Co?
00:58:54Nech to víš.
00:58:55Co tam máš?
00:58:57Dělej, ukáž mi to!
00:58:58Nechte mi!
00:58:59Ukaž to!
00:59:01To mi někde poslal.
00:59:02Vrbovský.
00:59:03Ten jak by se k tomu dostal?
00:59:04Tak proč?
00:59:05Co proč?
00:59:06Proč jsi s ní slyšla?
00:59:07Zmínila jsem se, že o tebe odcházím.
00:59:09Nabídla mi, že by možná o něčem věděla.
00:59:10Jako o čem?
00:59:11Aby jsi do mě donášela?
00:59:12To ti nabídla?
00:59:13Prosím tě, Filipe, oklidni se.
00:59:15Doufám, že máš dobrý vysvětlení.
00:59:16Co?
00:59:17Proč mi tohle do prdele děláš?
00:59:20Če?
00:59:21Chceš si úplně bledá?
00:59:22Nechceš se napít ničeho?
00:59:24Děješ se něco?
00:59:25Nech nás.
00:59:30Nechceš kafe?
00:59:31Jo, jo, klidně.
00:59:33Jo.
00:59:38Rodina toho domů nenahlásila jeho zmizení.
00:59:44Na co jsi chtěl tu sožku?
00:59:47Já jsem na něco vyšťourat, ale to víš, ne?
00:59:49Pro koho?
00:59:51Pro jeho manželku.
00:59:53Jak mu si znáš?
00:59:55Je to klientka.
00:59:58Klientka.
01:00:01Odkud to máš?
01:00:11Nechal je sledovat.
01:00:15Tak je známo.
01:00:16Co to dokazuje?
01:00:17Že jsi mi lhal?
01:00:18Proč?
01:00:19Proč mi tohle děláš?
01:00:24Za chvilku jsou tady s příkazem v prohlídce.
01:00:27A víš jak to chodí, buď spolupracuješ nebo jdeš.
01:00:29Co budeš?
01:00:31Dej mi jeden den.
01:00:32Proč?
01:00:34Abyš zdrhnul?
01:00:35Ne.
01:00:36Abych zjistil, co se děl.
01:00:37Nemůžu.
01:00:38No tak, Bruno.
01:00:39Nedlouho se známe.
01:00:40Nedlouho se známe.
01:00:41Nedě to!
01:00:42Tohle si beru akci mobil.
01:00:43Hele, když mě teď sebereš, nemám šanci se z toho dostat.
01:00:46Neboj?
01:00:47Tohle!
01:00:48Tohle?
01:00:49Tohle!
01:00:50I think that's a bit slow.
01:01:17Well, the quality is nothing, but in Europe it won't be enough.
01:01:19Yes, thank you.
01:01:20A new mobile.
01:01:23Mr. Luca, did you see anything?
01:01:25Apart from what I wrote, I don't have anything.
01:01:28Do you think it's still her?
01:01:40Are you listening to me?
01:01:42Yes.
01:01:47Thank you for everything.
01:01:49What do you want to do?
01:01:50I don't know.
01:01:53You too.
01:01:55Take care.
01:02:17Filipe.
01:02:18Where did you come?
01:02:19Where did you come?
01:02:20Where did you come?
01:02:21Where did you come from?
01:02:22You took me.
01:02:23You took me.
01:02:24You said they never found me.
01:02:25They have a picture where we are.
01:02:27I'm going to be detective.
01:02:28Wait, I'm also a detective.
01:02:31What did you do with Verbovský?
01:02:32What did you do with Verbovský?
01:02:33With whom?
01:02:34You don't do that.
01:02:35I don't know what I'm talking about.
01:02:36You don't do that.
01:02:37What did you do with Verbovský?
01:02:38What did you do with Verbovský?
01:02:39What?
01:02:40What?
01:02:41Stop it, bitch!
01:02:42You're right now!
01:02:43You're right, you're right!
01:02:44You're right, you're right!
01:02:45You're right!
01:02:46You're right!
01:02:47You're right, you're right, you're right!
01:02:48You're right, you're right!
01:02:49What are you doing?
01:02:50You're right!
01:02:56I didn't know what I did when I came to Prahy.
01:03:00I was wrong.
01:03:01You're right, you're right, you're right.
01:03:03You were right, you're right, you're right.
01:03:04You're right.
01:03:10You're right, don't have a problem.
01:03:11You're right...
01:03:31You
01:04:01I
01:04:03don't
01:04:05Manu zkrvé vlada ke Georgieho
01:04:08Coup na něm tvoje otisky
01:04:11Me poradě a chtěj z tohohle mám vysekat
01:04:13Nikdo nám ho naservginovala na zlatém pòdnose
01:04:17ney zjímá proč
01:04:19Kde je
01:04:21our
01:04:30I was surprised.
01:04:34It was 350 feet long ago.
01:04:38In Australia, in the Republic of Latin America,
01:04:44there was a camera.
01:04:46She was a model.
01:04:48She was a model.
01:04:50She was a model.
01:04:52She did it.
01:04:54She did it.
01:04:56Why don't you ask her?
01:04:58She did it.
01:05:00She was a model.
01:05:02She's a model.
01:05:04She's a model.
01:05:06She doesn't have a model.
01:05:10That's a weird.
01:05:12She's a model.
01:05:14She's a model.
01:05:18She's not her model.
01:05:20She's a model.
01:05:22She's a model.
01:05:26Imagine.
01:05:28Alléno.
01:05:30Kuvátovou.
01:05:32Prosélás to.
01:05:37Neudělalo to.
01:05:42Nevěřím tomu.
01:05:44Vymyslela jsi i vlastní dítě?
01:05:48What kind of motive would you like?
01:05:52Prachy, nothing else.
01:05:54The Rumun was rich.
01:06:12Do you want to do anything?
01:06:14What?
01:06:16I don't know how to do it.
01:06:18You're probably going to figure out.
01:06:20Philippe, I'll take it.
01:06:22Don't understand what you're going to do.
01:06:46I don't know how to do it.
01:06:48I don't know how to do it.
01:06:50I don't know how to do it.
01:06:52I don't know how to do it.
01:07:00Mami.
01:07:02Kde?
01:07:03V Ostravě.
01:07:06V bárnici.
01:07:08Cože?
01:07:09Byla tak podlučená, že měli problémy s identifikací.
01:07:14Cože nele problémy s identifikací.
01:07:45Kde?
01:07:46Počkej, Philippe.
01:07:50Kam jsi choval ten muž?
01:08:14Jak dom ver.
01:08:39Kam ini?
01:09:12A teď bude co?
01:09:20Zabiješ mě.
01:09:24Máme tady první větu.
01:09:28Tak jak jsi ho zabil?
01:09:30Můž.
01:09:32Na to jsi moc poseraný, co?
01:09:35Kulka ze zálohy.
01:09:38Když jsem viděl Renaty tělo plný spálenin,
01:09:40jaký ten hajzl mučil.
01:09:44To tělo, který jsem měl tak rád.
01:09:46Chtěl jsem, aby trpělo.
01:09:49Aby aspoň na chvíle cítil,
01:09:50jak musela trpět ona.
01:09:51Sílej, dělej!
01:09:53Sílej!
01:09:54Sílej!
01:09:55Tvojí brácha si to zasloužil.
01:10:02Já to chceš být statečný.
01:10:06Na čem ti záleží nejvíc?
01:10:08Prachy?
01:10:09Nebo ženský?
01:10:11Na to zapomeň.
01:10:13Kriminály pro fyzla horiši než márnice.
01:10:15Díky za vláda.
01:10:19Takhle naše fáze začala nějak moc balit.
01:10:24Jela v tom s váma?
01:10:32Slyšíš mě? Tak jela!
01:10:33No!
01:10:50To teši mi tam měl tu fotku?
01:10:54Chtěl jsem ti dáčem si.
01:10:56Proč?
01:10:57Proč jsem nechtěl schánět novýho partiáka na Beďas?
01:10:59Vždycky jsem si říkal, co by se stalo, kdyby se Bruno dozvěděl o mě a o Markétě.
01:11:09Tohle by mě nenapadlo.
01:11:20Život je jen otázka na časování.
01:11:24Potkáš správnýho člověka v nesprávnej čas
01:11:26a on skončí v ostravě v márnici a ty v base.
01:11:30A jak jsem říkal,
01:11:32já mám pro správný na časování talent.
01:11:34Konec.
01:11:35Konec.
01:11:36Konec.
01:11:37Konec.
01:11:38Konec.
01:11:39Konec.
01:11:40Konec.
01:11:41Konec.
01:11:42Konec.
01:11:43Konec.
01:11:44Konec.
01:11:45Konec.
01:11:46Konec.
01:11:47Konec.
01:11:48Konec.
01:11:49Konec.
01:11:50Konec.
01:11:51Konec.
01:11:52Konec.
01:11:53Konec.
01:11:54Konec.
01:11:55Konec.
01:11:56Konec.
01:11:57Konec.
01:11:58Konec.
01:11:59Konec.
01:12:00Konec.
01:12:01Konec.
01:12:02Konec.
01:12:03Konec.
01:12:04Konec.
01:12:05Konec.
01:12:06Konec.
01:12:07Konec.
01:12:37I'm sorry, you're my friend,
01:12:48that we are all in the world.
01:12:54I'm with you, you're with me.
01:13:02Navždy spolu ztracení.
01:13:32Zdjęcia i montaż
01:14:02Zdjęcia i montaż
01:14:32Zdjęcia i montaż
01:15:02Zdjęcia i montaż
01:15:32Zdjęcia i montaż
01:16:02Zdjęcia i montaż
Recommended
1:53:30
|
Up next
1:31:10
1:21:49
1:21:52
1:21:50
1:35:31
1:53:05
1:16:31
1:37:38
0:45
1:16:23
1:11:21
1:24:14
1:21:04
47:10
10:29
1:30:01
1:36:09
1:24:44
1:39:56
1:21:37
1:51:22
1:45:14
1:22:26
Be the first to comment