Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
Follow
8 hours ago
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 8
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 8 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I mean, I don't care about the right thing, but...
00:02
I'm going to kill you as a wife of Mitzwa!
00:04
I'm going to kill you once again!
00:06
I'm going to kill you!
00:09
I understand, I understand...
00:13
From that point...
00:16
I'll die...
00:19
It's a怪人!
00:24
Are you in this place now,
00:26
who are you going to win a怪人?
00:27
What?
00:29
Huh?
00:30
I don't think you're going to win a怪人!
00:33
But...
00:35
I'm going to kill you by the怪人!
00:43
First of all, I'll kill you!
00:46
Why?
00:47
Why?
00:49
You still have a decision with me at this time.
00:54
So I've decided...
00:57
I have decided...
01:00
I'm going to kill you this time.
01:01
I'm going to win a poison!
01:05
Why?
01:05
You...
01:06
I'm going to kill you...
01:07
...
01:08
...
01:09
...
01:10
...
01:12
I'm going to ask you a question.
01:16
When you come back, what do you do?
01:21
What do you do?
01:22
Right!
01:23
Nice move. That's the way.
01:26
That's it.
01:28
Okay.
01:29
We all have 10 days later.
01:32
Taujima.
01:33
Yuriko-san.
01:35
Mitsuba-san.
01:36
Mitsuba-san.
01:37
Mitsuba-san.
01:39
Mitsuba-san.
01:41
Mitsuba-san.
01:42
Mitsuba-san.
01:43
Mitsuba-san.
01:44
Mitsuba-san.
01:45
Mitsuba-san.
01:46
Mitsuba-san.
01:47
Mitsuba-san.
01:48
Mitsuba-san.
01:49
Mitsuba-san.
01:50
Mitsuba-san.
01:51
Mitsuba-san.
01:52
Mitsuba-san.
01:53
Mitsuba-san.
01:54
Mitsuba-san.
01:55
Mitsuba-san.
01:56
Mitsuba-san.
01:57
Mitsuba-san.
01:58
Mitsuba-san.
01:59
Mitsuba-san.
02:00
Mitsuba-san.
02:01
Mitsuba-san.
02:02
Mitsuba-san.
02:03
Mitsuba-san.
02:04
Mitsuba-san.
02:05
Mitsuba-san.
02:06
Mitsuba-san.
02:07
Mitsuba-san.
02:08
Mitsuba-san.
02:11
I'm not sure what it is!
02:13
It's not that you're a friend!
02:15
We're going to fight each other!
02:19
We're going to fight each other.
02:21
We're going to fight each other.
02:23
I don't think so.
02:26
I'm going to fight each other.
02:28
I'm going to fight each other.
02:35
Then, we'll go to the end of the day.
02:37
Yes.
02:38
It's a cool car, isn't it?
02:40
It's me.
02:42
I used to wear the helmet when I was young.
02:46
It's bright.
02:48
Oh!
02:49
It's good, isn't it?
02:51
Where is it?
03:08
Wo-wee!
03:09
衝動なしがいの 297
03:11
いつだってよる柄と
03:13
射射にカマガジの免熱
03:14
Boren
03:15
Money Corridor
03:16
Respi ambitious
03:17
射に無理可能ぶ
03:18
リっカルブリ熱狂気
03:20
Go!
03:21
No!
03:22
This button is also on the top of the video.
03:25
This button is on the top of the video,
03:28
and this button is on the top of the video.
03:30
This button is on the top of the video.
03:35
I'm not sure how it can be.
03:38
I'm not sure how it works.
03:44
I'm sure you're wearing a pink shirt.
03:50
Why is the killer my way?
03:52
Legend of hero
03:54
This is not a sub-general
03:56
I'm not a big deal
03:58
I'm not a big deal
03:59
I'm not a big deal
04:01
I'm not a big deal
04:03
I'm not a big deal
04:05
The world's in my eyes
04:07
The world's in my eyes
04:10
It's been a big deal
04:14
It's been a big deal
04:20
The world's in my eyes
04:24
The world's in my eyes
04:26
Is it a big deal with me?
04:28
and the world's in my eyes
04:30
and the world's in my eyes
04:32
and the world's in my eyes
04:34
It's been a long time
04:36
The world's in my eyes
04:38
Now I'll invite you
04:41
Now, let me invite you
04:45
I'll take my 1948
04:47
and should I see a new movie?
04:49
Okay, so let's go to a restaurant with a drink and a drink.
04:54
Tanaka...
05:04
Is it okay?
05:13
Who?
05:14
It's not your girl, right?
05:19
I'm sorry...
05:21
I'm going to go first...
05:23
Oh...
05:25
Well...
05:26
I'm waiting for you to always go to the store.
05:36
What...
05:38
What do you mean?
05:42
I want to ask...
05:44
How did the shocker have been solved?
05:47
What do I...
05:48
I can't even tell you...
05:53
It's...
05:54
You're the one who...
05:55
You're the one who...
05:56
You're the one who's killed!
05:58
Eeeeeeah!!
06:06
D-D-D-D-E-R!!
06:20
I've been waiting for this day, but...
06:23
Can I give the wedding指輪 this way?
06:26
That's it?
06:27
Or is it going to open the door to see it on the door?
06:32
Or is it going to open the door?
06:36
Or is it going to open the door?
06:41
Or is it going to open the door?
06:43
That's恥ずかしい!
06:45
That's恥ずかしい!
06:46
You're a little too old.
06:48
Why did you break the technology?
06:51
You're a little too old.
06:58
You're a little too old.
07:06
It's too late.
07:08
What are you doing?
07:13
Is it a birthday cake?
07:15
Of course.
07:18
Ah, and the presents.
07:20
I'm looking for a lot of time.
07:23
It's a little too old.
07:25
You're a little too old.
07:30
Papa? Papa?
07:34
I heard the rumor that the Shocker fighter team is being replaced.
07:39
What did you do?
07:42
That's yours.
07:44
What started it since the ship is married before?
07:50
See?
07:51
Of course.
07:53
I don't know what a lot about you, though.
07:57
Under the campsite, it was too hard to read, it would be difficult to carry아니amos.
08:02
And other loans.
08:05
Why would you destroy the power to be solved?
08:07
Ah.
08:09
That's why I knew love.
08:14
What is that love?
08:17
If you know that, you'll be happy.
08:22
It's unfortunate!
08:26
The strength of the fighter is the strength of the human beings.
08:32
What is that?
08:35
I am a foreign army.
08:40
I will not die!
08:53
I will protect my family.
09:00
My power is my power.
09:05
I will fight against me!
09:08
I will fight against me!
09:18
There's nothing to do, right?
09:20
That's what I do.
09:22
I will fight against me.
09:24
I will fight against me!
09:28
You're an old man!
09:29
You're a man!
09:31
You're an old man!
09:32
You're an old man!
09:33
I don't think I'm going to die.
09:40
Drink.
09:44
You're stronger, Thundur Lai Kou.
10:03
I don't know.
10:33
CHAP!
10:41
It's still...
10:44
WESTLY!
10:46
Pissart!
10:47
Kick!
10:56
Damn!
11:03
You're still still there!
11:05
Who's that?
11:07
You're the Grand Sevii guy, right?
11:09
You're still there!
11:11
You're still there!
11:13
Come here, Kami!
11:19
More, faster!
11:23
More, faster!
11:25
More, faster!
11:27
Go ahead and go ahead!
11:29
I can't fight...
11:33
You should have more strong, though!
11:37
... until prevented rates when starting to strike on points!
11:41
I can create my new shift ...
11:45
Let's do it!
11:51
...
11:53
まあ...
11:55
アンロアンローン
12:01
ハワーじゃユカリスに勝てない
12:06
もちろん、あの怪人にもね
12:09
だから例え一発たりとも、喰らうわけにはいかないんだ
12:14
とにかく今、合気道を究極まで極める
12:18
えっ?
12:19
カセットアームは使わないの?
12:21
I'm going to use it for怪人戦, but for this fight, I'm going to go over my own mind.
12:31
So I don't want you to be the best man.
12:35
The best man...
12:40
The best man...
12:43
The best man...
12:46
The best man...
12:50
The best man...
12:55
The best man...
13:00
The best man...
13:04
The best man...
13:09
Why do you not have a face...
13:13
The best man...
13:16
The best man...
13:21
The best man...
13:22
The best man...
13:23
The best man...
13:24
The best man...
13:26
The best man...
13:28
The best man...
13:29
The best man...
13:30
The best man...
13:31
The best man...
13:33
The best man...
13:34
...
13:35
I'm waiting for such a life!
13:41
I fought with Shocker!
13:44
I fought with怪人!
13:48
And now...
14:00
It's been a long time.
14:05
Do you want to kill your enemy?
14:08
If we die, we don't have a word.
14:12
Lighter...
14:15
変身!
14:21
Come!
14:26
Lighter...
14:28
Fire!
14:30
Fire!
14:32
Far out of there!
14:33
I shall win!
14:34
I shall win!
14:35
I know deep within!
14:37
I've此!
14:38
Run away!
14:41
Run away!
14:44
Fire!
14:48
Fire!
14:52
Fire!
14:56
Fire!
14:57
6
15:00
Temperature
15:02
5
15:04
5
15:06
6
15:07
7
15:10
8
15:13
9
15:16
10
15:17
10
15:18
10
15:19
10
15:20
11
15:21
11
15:22
12
15:24
Of course!
15:27
That was it…
15:30
The Lendigating Thundering freak!
15:33
Oh my god!
15:35
The Lendigating Thundering!
15:38
That's it!
15:39
I got a win!
15:40
I got a win!
15:47
Thank you so much for improving me!
15:49
See you next time!
15:50
My God!
15:54
Now lead rider
16:24
down
16:33
あそこが兄の家です
16:37
電車とバスでここまで3時間
16:40
もしかしてこの前ここまで自転車で帰ったの
16:45
そうです兄は電車もバスも使いません
16:49
当然ですが車も持ってないんです
16:51
よねにそのも持ってます
16:58
信号
16:59
totem
17:00
ほとんど自給自足で暮らし ながら
17:03
収穫した野菜を売って生活し ています
17:13
右を作っておいた
17:15
こっちだ
17:18
ココだ
17:21
リングって庭崎のただの地面だよね
17:26
十分だろう
17:28
近くの中学校からローラーを借りて
17:31
整備しておいた
17:34
早速始めようか
17:37
まずはくじ引きだ
17:42
二。
17:46
枝の先に数字が書いてある。
17:49
一。
17:51
九字で引いた数字の場所に名前を書いてくれ。
18:12
二。
18:18
ついに戦いの決着をつける時が来た。
18:21
ああ。
18:23
えっ、これ、あたしとミツバが戦うの?
18:27
うーん、嫌なんだけど。
18:29
あたしミツバと戦いたくないんだけど。
18:33
てか、なんでトーナメントなの?
18:35
組み合わせなんてどうだっていい。
18:37
戦いあるのみ。
18:39
とりあえずトーナメントってことだ。
18:41
とりあえずビールと同じだ。
18:43
はあ?意味不明なんだけど。
18:46
まずは俺がトーナメントに優勝する。
18:49
それが大前提なの?
18:51
そこからまた即挑戦を受ける。
18:54
誰でも、何度でもかかって来い。
18:58
文句を言われなくなった奴が、一番強い。
19:04
いいだろ。
19:08
それならいいわよ。
19:10
それでいいよ。
19:12
兄さん。
19:13
えっ、みんないいの?
19:15
ああ、そうなんだ。
19:17
でもとにかくあたし、いきなりミツバとは戦いたくないの!
19:22
だってシンコンだだもん!
19:25
ヒホ…
19:26
ヒホ…
19:27
ヒホ…
19:28
ヒホ…
19:29
仕方ない!
19:30
うええええええええええ!
19:31
シンコンなら仕方ないだろお!
19:34
うぅえぇ!
19:35
な…。
19:36
な、こいつでは?
19:37
べつにいいけど。
19:38
では…こいつは…
19:40
ボコボコにしてやるかんな!
19:42
じゃあ、俺では?
19:44
だから、ミツバ以外なら誰でもいいんだってば!
19:48
I'm going to fight with the Mitzvah.
19:55
I'm going to fight with the Mitzvah.
20:01
I'm going to fight with the Mitzvah.
20:08
I'm going to take a look at the Mitzvah.
20:13
And then...
20:16
I'm going to fight with the Mitzvah.
20:20
I got it!
20:24
You're the enemy!
20:27
You're the enemy!
20:28
Take care!
20:33
What do you mean?
20:43
I'm going to fight with the Mitzvah.
20:49
It's all about me.
20:51
The Mitzvah is the Mitzvah.
20:56
I'm going to fight with the Mitzvah.
21:01
I'm going to fight with the Mitzvah.
21:05
It's not all that you can do.
21:15
I am just...
21:18
I am just going to win!
21:35
Yeah, hey, hey, yeah
21:37
You got a new world all right
21:39
Oh, oh, oh, oh
21:40
What could you do?
21:41
And don't do that
21:42
So, yeah, and there'll be a little while
21:44
Now lead a way, go see the day
21:46
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
21:48
I can't be such a bad day
21:51
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
21:56
And fez the dance game
21:58
Go, see the day
21:59
Oh, can't stop
22:01
Named us, don't do it too
22:03
Don't show no night
22:05
忘れたい夜だって
22:09
僕らにはきっと
22:11
明日が来るはずだろう
22:17
Stardless sky
22:19
We can't fight
22:20
この魂燃やしてけ
22:24
One more time
22:26
One more time
22:27
One more time
22:29
眺めよう
22:31
Standing sky, you can't fly
22:35
We are the stars, the続く road
22:38
One more time, one more time, one more time
22:44
Over the day again
23:01
Over the day again
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
19:14
|
Up next
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 170
rumbleplayer07
8 hours ago
1:00
Kamen Rider Drive Saga: Kamen Rider Chaser Bande-annonce (EN)
BetaSeries
3 years ago
23:05
SPY x FAMILY Season 3 Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
1:13
Tojima Wants to Be a Kamen Rider | show | 0 | Official Trailer
JustWatch
5 months ago
1:13
Tojima Wants to Be a Kamen Rider - Official Trailer
FilmAffinity
7 weeks ago
1:39
Kamen Rider W Returns: Kamen Rider Eternal | movie | 2011 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
0:57
Kamen Rider Geats × Revice: Movie Battle Royale | Trailer 1
Cinema Online
3 years ago
1:07
Kamen Rider Build NEW WORLD: Kamen Rider Cross-Z | movie | 2019 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
1:00
Kamen Rider Drive Saga: Kamen Rider Mach / Kamen Rider Heart | movie | 2016 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
1:00
Kamen Rider Ghost RE:BIRTH - Kamen Rider Specter | movie | 2017 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
1:45
Kamen Rider Build The Movie: Be The One Bande-annonce (EN)
BetaSeries
3 years ago
1:30
Kamen Rider × Kamen Rider Gaim & Wizard: The Fateful Feudal Movie Wars | movie | 2013 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
1:43
Kamen Rider: Heisei Generations Forever | movie | 2018 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
1:00
Kamen Rider Gotchard GRADUATIONS | movie | 2025 | Official Trailer
JustWatch
1 year ago
1:00
Kamen Rider Drive | show | 2014 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
1:00
Kamen Rider Build NEW WORLD : Kamen Rider Grease Bande-annonce (EN)
BetaSeries
3 years ago
0:30
Kamen Rider Decade | show | 2009 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
0:16
Kamen Rider Ryuki Special: 13 Riders Bande-annonce (EN)
BetaSeries
3 years ago
0:24
Shin Kamen Rider (シン・仮面ライダー) - Teaser 1 VO
Furyosa
4 years ago
0:55
Shin Kamen Rider (シン・仮面ライダー) - Trailer 1 VO
Furyosa
4 years ago
1:25
Shin Kamen Rider (シン・仮面ライダー) - Teaser 2 VO
Furyosa
4 years ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
24:55
Kingdom S6 - 08
rumbleplayer07
9 hours ago
23:10
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
Be the first to comment