#Korean drama
#Japanese drama
#Eng-Sub
#korean Sub
#Japanese drama
#Eng-Sub
#korean Sub
Category
😹
FunTranscript
00:00:00You
00:01:00271, 37.
00:01:15Простите, пожалуйста, должно 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2323, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 53, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Ну тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Простите.
00:01:44Простите.
00:01:46Простите.
00:01:48Простите.
00:01:49Простите.
00:01:50Простите.
00:01:51Простите.
00:01:52Простите.
00:01:53Простите.
00:01:54Простите.
00:01:55Простите.
00:01:56Простите.
00:01:57Простите.
00:01:58Простите.
00:01:59Простите.
00:02:00Простите.
00:02:01Простите.
00:02:02Простите.
00:02:03Простите.
00:02:04Простите.
00:02:05Простите.
00:02:06Простите.
00:02:07Простите.
00:02:08Простите.
00:02:09Простите.
00:02:10Простите.
00:02:11Простите.
00:02:12Простите.
00:02:13Простите.
00:02:14Please, excuse me, thank God. Please, excuse me.
00:02:21You're a bitch!
00:02:22What are you doing?
00:02:22I'm a idiot!
00:02:24I want to excuse myself.
00:02:25Don't go away from my excuse.
00:02:26Let me put my bag in my bag.
00:02:28How much is your clothes?
00:02:30$1,000 is my clothes.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:34Let's go to the parking lot, I'll give you $1,500.
00:02:38Put your bag in your bag.
00:02:44$1,000 is my bag.
00:02:58Здравствуй, Неночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:10Ты чем-то расстроена?
00:03:14Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:39После его смерти ему присвоили почетное звание, хуй.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящейся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед?
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай утешимся, ну.
00:04:44Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:56Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Енуль?
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня бутербродами.
00:05:15Если сказать об этом вслух, конечно, звучит не очень красиво,
00:05:19но нас это устраивает, ведь так?
00:05:21Ну, я это делаю, потому что мне это приятно.
00:05:25Мне тоже очень.
00:05:27Очень.
00:05:29Иначе не было бы никакого договора.
00:05:32Во всем и всюду договор.
00:05:35Даже если он не прописан.
00:05:37Если о нем не сказано ни слова.
00:05:39Все равно.
00:05:39Я спрашиваю у прохожего, как пройти на улицу, например, партизана Германа,
00:05:49предполагая, что он остановится и уделит мне часть своего времени.
00:05:52Если не ответит, я буду злиться.
00:05:54Потому что он нарушил негласный договор между вежливыми людьми.
00:06:03Так, значит, у нас с тобой договор?
00:06:07Как бы это тупо ни звучало, конечно.
00:06:11А как же любовь?
00:06:14Любовь – это основной пункт договора.
00:06:18Вым?
00:06:19Эй, берем.
00:06:21А, я не знаю, я не знаю.
00:06:22А, я не знаю.
00:06:24А, я не знаю.
00:06:25Эй, она...
00:06:26Эй, она…
00:06:27Well, well, well, well, even if only the percentage of it is where to take, and...
00:06:37I work with a guide, I don't care about you, well?
00:06:44Yes, I'm very good with you.
00:06:48Today we go to the theater.
00:06:50I don't want to.
00:06:52I don't want to, but I need to.
00:06:54Well, then go and go.
00:06:55I'm going to be my wife.
00:06:58Thank you. Very clear, Leni.
00:07:01The Russian language is very powerful.
00:07:02I'll give you, please, my wife.
00:07:04Please.
00:07:06Oh, my God.
00:07:12Toma, please, why?
00:07:14Why?
00:07:17Why? Why did I put the salt in?
00:07:19Why did you get the salt in?
00:07:21Because I'm the role of my wife, Сережа.
00:07:24Well, my wife – it's a happy animal,
00:07:27which sometimes comes to light for a demonstration of the exterior.
00:07:31And, of course, there's no exterior.
00:07:34What do you want?
00:07:35You want to sit at work and sit at home at the TV?
00:07:38No, of course, Сережа, I don't want to do that.
00:07:40Well, Tamara, please, мне нужна твоя помощь.
00:07:44Client хочет театр.
00:07:46Я должен быть с женой.
00:07:48А почему ты не предупредил заранее?
00:07:51Это экспромт клиента.
00:07:52А, понятно.
00:07:55И что там сегодня?
00:07:57Лебединая, естественно.
00:07:59Я больше не могу это смотреть.
00:08:00Я тоже не могу.
00:08:02Я зарабатываю деньги.
00:08:03А зачем ты их зарабатываешь?
00:08:09Охрен его знает.
00:08:11Музыка.
00:08:12Музыка.
00:08:28Когда я преподавал в Шанхайском университете.
00:08:31Джаньмен Янчю.
00:08:34Какой все-таки умный мужик.
00:08:36What?
00:08:37What's up?
00:08:40Leave me alone.
00:08:41What's up?
00:08:42The most important symbol.
00:08:44Not for me.
00:08:46You're free.
00:08:47I'm fine.
00:08:48You're fine.
00:08:49You're fine.
00:08:50I'm fine.
00:08:51You're fine.
00:08:52But, with him you'll be a long time.
00:08:55And this is not the most important thing.
00:08:57What?
00:08:58It's a story.
00:08:59Prince.
00:09:00On his head.
00:09:01What?
00:09:02When did you talk to them?
00:09:04When did you talk to them?
00:09:06Did you talk to them?
00:09:08At this time, you're going to get to them.
00:09:10This time we're going to talk to them.
00:09:12I'm sure I've been here for a while.
00:09:14But I'm sure...
00:09:16I don't know what to do.
00:09:18Only I want to know
00:09:20if I'm going to talk to them
00:09:22if I'm going to talk to them.
00:09:24I'm going to talk to them.
00:09:26I'm going to talk to them.
00:09:28Yeah, in which time?
00:09:31In two hours.
00:09:32You don't take on the principle of Alexander Valentinovich.
00:09:35He's a rationalist.
00:09:36He's too bad, I would even say.
00:09:38Although, if he's a doctor, he's probably going to be a doctor.
00:09:41There's a perspective.
00:09:43You're on the right path.
00:09:45Lara, let's go.
00:09:46Let's go.
00:09:47Of course.
00:09:48You remember, I was working with the bank bank with the kites?
00:09:50Today they have a law enforcement.
00:09:52They have a law enforcement.
00:09:52They have a law enforcement.
00:09:54You have a good job.
00:09:56Let's go with me.
00:09:57Well, what's there?
00:09:58There's a conversation.
00:09:59There's a bank in this bank.
00:10:00There's a mortgage.
00:10:01If you meet the bank, you'll see them.
00:10:03I'll try to get them out.
00:10:04Let's do something.
00:10:13You're going to переводить председатель управления.
00:10:15Excuse me.
00:10:16I can't go back to you with a request after your work.
00:10:19We've got a warning from your bank.
00:10:21It's very bad.
00:10:22That's what you're doing with your husband.
00:10:24He's going to take you for a while.
00:10:25You're going to take you later.
00:10:26Well, we're going to hope that your professional data
00:10:28will be less than the внешies.
00:10:30Go ahead.
00:10:31Go ahead.
00:10:33Go ahead.
00:10:34Go ahead.
00:10:35Go ahead.
00:10:36Go ahead.
00:10:37Go ahead.
00:10:38Go ahead.
00:10:39Go ahead.
00:10:40Go ahead.
00:10:41Go ahead.
00:10:42Go ahead.
00:10:43Go ahead.
00:10:44Go ahead.
00:10:45Go ahead.
00:10:46Go ahead.
00:10:47Go ahead.
00:10:48Go ahead.
00:10:49Go ahead.
00:10:50Go ahead.
00:10:51Go ahead.
00:10:52Go ahead.
00:10:53Go ahead.
00:10:54Go ahead.
00:10:55Go ahead.
00:10:56Go ahead.
00:10:57Go ahead.
00:10:58Go ahead.
00:10:59Go ahead.
00:11:00Go ahead.
00:11:01Go ahead.
00:11:02Go ahead.
00:11:03Go ahead.
00:11:04Go ahead.
00:11:05Go ahead.
00:11:06Go ahead.
00:11:07Go ahead.
00:11:08Go ahead.
00:11:09Go ahead.
00:11:10Go ahead.
00:11:11Go ahead.
00:11:12Mr. Lue, he doesn't understand the Russian, so it's a good way to read the language.
00:11:17I remind you, Mr. Lue is a former party leader of one of the provinces.
00:11:22He is a player, he loves the roulette.
00:11:24Our closed club is waiting for the dear Mr. Lue.
00:11:27He is a member of the Canadian delegation.
00:11:30Please invite Mr. Lue to the office.
00:11:33Ready.
00:11:42Mr. Lue is a member of the Canadian delegation.
00:11:45Hello.
00:12:12Yes, Mr. Lue is his name again.
00:12:16Correct?
00:12:17The Sp préalit静?
00:12:18Yes, Mr. Lue.
00:12:19He is a man brave.
00:12:20Yes he拿.
00:12:21Hello.
00:12:22A für're.
00:12:23See you guys in your comments.
00:12:24There are five张 left ties for the beef on 100 pikise ستEL homepageâte.
00:12:30Of course, if you didn't put金 left allá.
00:12:32Then put it to them enterprise.
00:12:34So still have a function right there.
00:12:36Then I put it on zero.
00:12:39Turn it only students or people do it in the Trump establishment scream.
00:12:42A fantastic case that happened in the beginning of the 90s.
00:12:46I got a company on the border.
00:12:49The price of Russia, or the rubles, or, excuse me, кровью.
00:12:53I had a lot of money.
00:12:55But I didn't pay for the money.
00:12:57And I remember, I was in Baden-Baden, and I was here with Fyodor Mikhailovich.
00:13:00I go to the casino and I put everything in zero.
00:13:03In case of winning, the sum of 36.
00:13:05I look at it, I look at it.
00:13:07I look at it.
00:13:09I look at it.
00:13:12It's a zero.
00:13:13I'm saved.
00:13:1417, black.
00:13:15Interesting.
00:13:18New set, please.
00:13:26This is a mistake.
00:13:28But nothing, it's not mine.
00:13:30Set, finished.
00:13:35Zero.
00:13:36It's a good start.
00:13:37I'd like to give you more money.
00:13:38I'd like to give you more money.
00:13:40What do you want?
00:13:42I'd like to give you more money.
00:13:44I'd like to give you more money.
00:13:46And pay for the money in cash.
00:13:47You won't win!
00:13:50No more than you will win!
00:14:01Red red.
00:14:03I've got a warning.
00:14:05In other words, you'll win a game.
00:14:08Thank you!
00:14:09Thanks!
00:14:10You won't go to the table until the morning you won't play.
00:14:12You'll do the game.
00:14:13You play pretty much.
00:14:14I've never played in Kegel.
00:14:17I've already written a card.
00:14:25I don't need you today?
00:14:27I don't think so. Mr. Lue is a hazard.
00:14:30You?
00:14:31I was.
00:14:32What happened?
00:14:33It was a gas.
00:14:35How?
00:14:36It was like a gas, you know?
00:14:39You turn your hand, and the lights go out.
00:14:41They go out of the gas.
00:14:43You're like this?
00:14:46No.
00:14:47Let's go on the road.
00:14:56It's like so.
00:14:57I'll do nothing.
00:14:58It's not going to do nothing.
00:14:59Just wait.
00:15:00It's not going to do anything.
00:15:01I'll try it out.
00:15:02You're like your hand, you're like your hand.
00:15:03You're like your hand.
00:15:04I'll do nothing.
00:15:05I'll do nothing.
00:15:06I'll do nothing.
00:15:09You're like.
00:15:13Let's go.
00:15:15And...
00:15:21I've got to go.
00:15:23You're fine.
00:15:27She's a good girl.
00:15:29Yes.
00:15:31Believe me,
00:15:33you invite to dinner.
00:15:35She won't go.
00:15:37She won't go.
00:15:39She won't come.
00:15:41You want to go?
00:15:45Pожалуй, да.
00:15:47Видишь, приглашай,
00:15:49я думаю, пойдёт.
00:15:51Только уговаривать надо нежно и вкратчу,
00:15:53как важного клиента.
00:15:55Вот она жизнь, Серёжа.
00:15:57Бери её, а иначе зачем?
00:15:59Действительно, зачем?
00:16:01Действительно, зачем ты закончил два года?
00:16:03Зачем, как подпольщик, выживал в девяностых?
00:16:05Зачем, как папа Карла, корячился сейчас every day?
00:16:07Чиво с ригом, безо льда.
00:16:09Воды, без газа.
00:16:11Что ты видел, кроме бумаг и самолёта?
00:16:13Что у тебя было?
00:16:15Три десятка окупленных б***ей,
00:16:17которых ты не помнишь.
00:16:19И трахая, которых всё время боялся или спида, или шантажа.
00:16:21Я это знаю, потому что сам такой же.
00:16:23Вперёд, Серёжа.
00:16:25Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:16:31О-о-о, браво, браво.
00:16:33Нин, а пойдёмте поужинаем.
00:16:37Это недолго?
00:16:39Недолго.
00:16:41Какой чудесный вечер.
00:16:43Прям как в сказке.
00:16:45А вы всё время в ней живёте, да?
00:16:47Я долго верил в Деда Мороза.
00:16:49И если хотите, всё, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:16:53Где я принц, на белом коне, вокруг меня чудовище, люди с пёсами головами.
00:16:57А впереди меня ждёт...
00:16:59Принцесса.
00:17:01Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:17:03Ночью упор не оттуда.
00:17:05А вы все время в ней живёте, да?
00:17:07Я долго верил в Деда Мороза.
00:17:09И если хотите, всё, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:17:13Где я принц, на белом коне, вокруг меня чудовище, люди с пёсами головами.
00:17:17А впереди меня ждёт...
00:17:19Принцесса.
00:17:21Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:17:29Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:17:35Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:17:39Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:17:48Давайте попробуем вместе.
00:17:50Как?
00:17:58Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка. Это ипотека и...
00:18:02Я не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:18:12Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:18:22Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:18:26Нина, я не хотел вас обидеть.
00:18:30Я не умею обращать дам, в этом смысле а дилетант.
00:18:36Собственно, это и так видно.
00:18:38Вы мне просто понравились.
00:18:40Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:18:44Извините.
00:18:46Вы хотели мне что-то сказать?
00:18:48Не хочу. До свидания.
00:18:49До свидания.
00:18:50Хотя нет.
00:18:52Мой номер у вас есть.
00:18:54Я буду ждать.
00:18:56Когда бы вы не позвонили.
00:18:58Но вы знаете, чего я хочу.
00:19:00Мое предложение остается в силе.
00:19:16Как все прошло?
00:19:17Нормально. Далее 300 долларов.
00:19:19Это с бонусом.
00:19:21Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:19:25Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:19:31Так.
00:19:33Я их не взяла.
00:19:35Вот как?
00:19:36Потому что это была подачка.
00:19:40С барского плеча.
00:19:42Держите, мол, лакеи.
00:19:44Мне от вас ничего не нужно.
00:19:47И чье плечо было?
00:19:49Председатель правления.
00:19:51Буржуин?
00:19:53Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:19:55Почти поэт.
00:19:57Пока на утро не полезла.
00:20:00Подожди.
00:20:02Просто так дал, что ли?
00:20:03Ну почему? Я в рулетку выиграла.
00:20:08Ты что там, в рулетку играла?
00:20:10Они гуляли своего главного китайца.
00:20:12Мне дали две фишки.
00:20:14И ты не взяла деньги?
00:20:16Саша, ну я же не на свои играла.
00:20:18Ну и что, ты же выиграла, Нин!
00:20:26Ты же знаешь, что у нас с деньгами 7 тысяч позволили бы нам.
00:20:31Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:20:33Корячу с китайцами?
00:20:34Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы, а ты не взяла 7 тысяч долларов!
00:20:39Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:20:43Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:20:46Кому?
00:20:47А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:20:49К нам!
00:20:51А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:20:53Я тебя умоляю, уверен, этого не предлагал!
00:21:01Хорошо.
00:21:04В следующий раз я возьму.
00:21:05До следующего раза не будет уже!
00:21:11Про ипотеку с ним разговаривала?
00:21:14Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:21:18Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:21:25Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:21:29Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:21:35Начинаю понимать.
00:21:37Ладно, бог с ним.
00:21:44Дорого здесь.
00:21:46Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:21:48Жаль, только больше с них не вытянешь.
00:21:50А вам сейчас главное найти деньги.
00:21:53Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:21:57Кто такой?
00:21:59Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:22:02Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:22:05Одного дня хватило.
00:22:07Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:22:14Если хочешь, поначалу, да.
00:22:17Вместо Собакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:22:21Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:22:26Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:22:30Думаешь, что это Ричард Геррис, противоумен, ведешь себя с ним соответственно, а там…
00:22:41Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:22:44Я жена своего мужа.
00:22:47Моя главная работа – заботиться о нем.
00:22:52О, какой репримант неожиданный.
00:22:54Вот и сам Александр Валентинович везет китайцев.
00:23:00СОБАЛЕНИЕ
00:23:10Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:23:11What's your name?
00:23:13What are you doing?
00:23:43То же самое, только по-китайски. Перевести?
00:23:46Текст идентичен?
00:23:48Шутишь?
00:23:49Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:23:52Кого?
00:23:54Нину.
00:23:56Не надо Нину.
00:23:59Не получилось? Или наоборот?
00:24:04Надо быть настойчивее. Девочка сложная.
00:24:09Пригласи того, который был раньше.
00:24:11Кого? Ее мужа?
00:24:14А он муж?
00:24:17Увы.
00:24:20Ну, кого-нибудь пригласи.
00:24:23Извини, что огорчил тебя.
00:24:25Субтитры сделал DimaTorzok.
00:24:38Oh!
00:24:39Oh!
00:24:40Oh!
00:24:41Oh!
00:24:42Oh!
00:24:45Oh!
00:24:46I can't wait for you.
00:25:05Victor, take my monitor to the camera, when I play in the casino.
00:25:10I understand.
00:25:11You're a girl.
00:25:17Not your face, but your face.
00:25:34I didn't know that you were so scary.
00:25:38I'm a bit of a thing.
00:25:39Actually, a man should put on himself for his wife.
00:25:46If someone would hate you, I would.
00:26:09Come on, come on.
00:26:11Come on, come on.
00:26:13Good, good.
00:26:14Hello.
00:26:15This is a bill for 14 bucks.
00:26:17We'll be back in the theater.
00:26:18I'll see if we didn't leave.
00:26:20I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:26:22Okay.
00:26:23All right.
00:26:24All right.
00:26:25All right.
00:26:26All right.
00:26:39All right.
00:26:40All right.
00:26:41All right.
00:26:42All right.
00:26:43All right.
00:26:44All right.
00:26:45All right.
00:26:46All right.
00:26:47All right.
00:26:48All right.
00:26:49All right.
00:26:50All right.
00:26:51Саша, это из банка?
00:26:52Да.
00:26:53Документы наши в суд ушли.
00:26:54Черт.
00:26:55И что, ничего нельзя сделать?
00:26:57Можно было сделать.
00:26:58Можно было.
00:26:59Ты же была там.
00:27:01Вот тогда и надо было делать, а не играть на рулетке.
00:27:06Подожди, ты говорил, у тебя там знакомый.
00:27:09Нин, ну какой знакомый? Ну какой знакомый?
00:27:12Ну вице-президент их, приводил я ему когда-то.
00:27:16Не соединяет меня с ним, видимо обиделись, потому что ты пришла вместо меня тогда.
00:27:22У меня есть телефоны главного.
00:27:26Так позвони.
00:27:30Я не хочу.
00:27:32Нин, ты с ума сошла?
00:27:33Я говорю, я не хочу.
00:27:36Сам звони.
00:27:40Нина!
00:27:49Простите, пожалуйста, а кто это?
00:27:52Это наш спонсор.
00:27:53Денег дал на выставку.
00:27:54Внизу фойе видели?
00:27:56На Байрона похож, правда?
00:27:58И не скажешь, что банкир.
00:28:00Все?
00:28:02Еще что-нибудь?
00:28:03Аня.
00:28:04Аня.
00:28:33Аня.
00:28:34Аня.
00:28:35Аня.
00:28:36Аня.
00:28:37Аня.
00:28:38Аня.
00:28:39Аня.
00:28:40Аня.
00:28:41Аня.
00:28:42Аня.
00:28:43Аня.
00:28:44Аня.
00:28:45Аня.
00:28:46Аня.
00:28:47Аня.
00:28:48Аня.
00:28:49Аня.
00:28:50Аня.
00:28:51Аня.
00:28:52Аня.
00:28:53Аня.
00:28:54Аня.
00:28:55Аня.
00:28:56Аня.
00:28:57Аня.
00:28:58Аня.
00:28:59Аня.
00:29:00Аня.
00:29:01Аня.
00:29:02Аня.
00:29:03Аня.
00:29:04Аня.
00:29:05Аня.
00:29:06Аня.
00:29:07Аня.
00:29:08Аня.
00:29:27Кассация.
00:29:29Двадцать два, пиши мне.
00:29:30I'll write it.
00:29:31Dad, you can't speak to us.
00:29:33It's not just a sign.
00:29:34You're going to teach us.
00:29:35You're going to teach us.
00:29:36It's a sign.
00:29:37Yeah.
00:29:38Hello.
00:29:39I'm glad to hear you.
00:29:41You know, I'm not going to talk to you.
00:29:46I'll call you later.
00:29:47What happened?
00:29:50What happened?
00:29:53What did you do?
00:29:55I know.
00:29:57Well, at the same time, I don't know anything bad.
00:29:59Uh-huh.
00:30:13Нина?
00:30:15Извините, я не мог говорить.
00:30:18Я рад.
00:30:20Давайте, давайте встретимся завтра.
00:30:25Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:30:28Хорошо, спасибо.
00:30:30Хорошо, спасибо.
00:30:31Спасибо.
00:30:32Саша, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:38Ага.
00:30:39Спасибо.
00:30:40Саша, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:43Ага.
00:30:44Саша, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:51Ага.
00:30:52Ага.
00:30:53Я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:56Ага.
00:30:57Ага.
00:30:58Ага.
00:30:59Ага.
00:31:00Ага.
00:31:01Ага.
00:31:02Ага.
00:31:03Ага.
00:31:04Ага.
00:31:05Ага.
00:31:06Ага.
00:31:07Ага.
00:31:08Ага.
00:31:09Ага.
00:31:10Ага.
00:31:11Ага.
00:31:12Ага.
00:31:13Ага.
00:31:15Ага.
00:31:22.
00:31:45Hello.
00:31:46Good morning.
00:31:48You are very strange.
00:31:50Where to go?
00:31:52I don't want to kill you, I don't want to kill you.
00:31:57Maybe we'll eat? Do you want?
00:32:10Nina, I have a request for you.
00:32:16Make a smile, please.
00:32:22We'll talk about your deal.
00:32:25It's not?
00:32:26It's not.
00:32:27You're from his house here?
00:32:30Okay.
00:32:32I'm going to pay for the mortgage, now he's in court.
00:32:35The mortgage is on you?
00:32:36On your wife.
00:32:37The mortgage is the same?
00:32:39Yes, it's Alexander Alexander Valentinovich.
00:32:41One minute.
00:32:43Look, our client is Alexander Alexander Valentinovich.
00:32:49I'm glad that you remember Nino.
00:32:51So, we have problems with the mortgage.
00:32:55We're doing the mortgage for three months.
00:32:57Without a percent.
00:32:58And we'll see what we can do with the mortgage.
00:33:03Good, that you're so clear.
00:33:08What's the mortgage?
00:33:10All just?
00:33:11All just?
00:33:12Yeah.
00:33:13All just?
00:33:14All just?
00:33:15All just?
00:33:16All just?
00:33:17All just?
00:33:18All just?
00:33:19All just?
00:33:20All just?
00:33:21All just?
00:33:22All just?
00:33:23All just?
00:33:24All just?
00:33:25All just?
00:33:26All just?
00:33:27All just?
00:33:28All just?
00:33:29All just?
00:33:30All just?
00:33:31All just?
00:33:32All just?
00:33:33All just?
00:33:34All just?
00:33:35All just?
00:33:36All just?
00:33:37All just?
00:33:38All just?
00:33:39All just?
00:33:40All just?
00:33:41All just?
00:33:42All just?
00:33:43All just?
00:33:44All just?
00:33:45All just?
00:33:46All just?
00:33:47All just?
00:33:48That's how you get it.
00:33:49All just?
00:33:50All just?
00:33:51All just?
00:33:52I don't want anything.
00:33:53All just?
00:33:58All just?
00:34:02I don't know.
00:34:12Nina, listen. I did what you promised, and I don't need for it any kind of payment.
00:34:23If it is not for you, you can just go and leave.
00:34:30Believe me, it will never be in your case.
00:34:42When I go, when I go,
00:35:06it will never be in your case.
00:35:13What is it?
00:35:17It's from Bohema Puccini.
00:35:21I go to the street, I step by the road,
00:35:27and people stop, looking at my beauty.
00:35:36People look at me from the head to the leg.
00:35:42I have never been so happy.
00:35:49You see, you don't need to be in your own instinct.
00:35:55I go.
00:36:05What happened?
00:36:10Nothing.
00:36:16Hello.
00:36:17Hello.
00:36:18Hello.
00:36:19I called you recently.
00:36:21I forgot to turn on the phone.
00:36:23There is no way to go.
00:36:25It's bad.
00:36:26I would have known before.
00:36:27Listen.
00:36:28There is an extraordinary event.
00:36:30Even our system is giving us.
00:36:33In the last day, I thought it would end up with the bank.
00:36:38However, in the four hours, a lady called me
00:36:42from the credit card and said that we have a chance to help.
00:36:46And more than that,
00:36:47if we are a young family,
00:36:49they can make us a significant amount of money.
00:36:51You can imagine?
00:36:52And you say that there is no truth on earth.
00:36:54Right.
00:36:55You're not happy?
00:37:00I'm happy.
00:37:05I'm happy.
00:37:06You're not happy.
00:37:07You're not happy.
00:37:08I'm happy.
00:37:09You're not happy to get away from the store.
00:37:12You are guilty of the factory.
00:37:14Here's the result.
00:37:16What you burp is?
00:37:19It hurts.
00:37:21It hurts.
00:37:22It hurts.
00:37:23I'm happy to get away from the factory.
00:37:28I will get away from the house.
00:37:30That hurts.
00:37:31I do not want to.
00:37:32Hello.
00:37:44Hello.
00:37:47You are staying at work?
00:37:50Yes.
00:37:57It tastes like a woman's voice.
00:37:59It doesn't smell like it. I was in the soul.
00:38:02You already?
00:38:06It's a cheap smell.
00:38:10You were so stupid?
00:38:15What's that?
00:38:19You idiot.
00:38:25You idiot!
00:38:29You'll tell your son to leave.
00:38:49Listen, you're pregnant?
00:38:52You're pregnant?
00:38:53You're pregnant?
00:38:54Maybe she's pregnant, maybe she's pregnant.
00:38:56I don't know.
00:38:57Well, you're pregnant.
00:38:58You're pregnant.
00:38:59You're pregnant?
00:39:00You're pregnant?
00:39:01Yeah.
00:39:02You're pregnant.
00:39:03You're pregnant.
00:39:04You're pregnant.
00:39:05You're pregnant.
00:39:06You're pregnant.
00:39:07You're pregnant.
00:39:08You're pregnant.
00:39:09You're pregnant.
00:39:10You're pregnant.
00:39:11You're pregnant.
00:39:12You're pregnant.
00:39:13You're pregnant.
00:39:14You're pregnant.
00:39:16You're pregnant.
00:39:17You're pregnant.
00:39:18You're pregnant.
00:39:19You're pregnant.
00:39:20You're pregnant.
00:39:21You're pregnant.
00:39:22You're pregnant.
00:39:24You're pregnant.
00:39:25You're pregnant.
00:39:26You're pregnant.
00:39:27You're pregnant.
00:39:28You're pregnant.
00:39:29You're pregnant.
00:39:30You're pregnant.
00:39:31You're pregnant.
00:39:32You're pregnant.
00:39:33You're pregnant.
00:39:34You're pregnant.
00:39:35I'm not going to come here anymore, I'm not going to come here.
00:39:45You're not sick or sick or sick?
00:39:47You're sick of this duretie.
00:39:49But it's all done.
00:39:50Tomorrow we'll be in Divishti.
00:39:52We'll be back.
00:39:53We'll relax.
00:39:55We'll be back a little bit.
00:40:05I'll be back.
00:40:15Hello.
00:40:19Hi, Lara.
00:40:21We're still?
00:40:24Of course.
00:40:25In which time?
00:40:27In four. I'll give her.
00:40:29Hold on.
00:40:31Lara.
00:40:36Lara, я не...
00:40:37Я не хочу.
00:40:39Не знаю.
00:40:43Все, Lara, давай, пока.
00:40:47Она вообще газовет?
00:40:48Угу.
00:40:50Поезжай, проветрись.
00:40:51Не хочется.
00:40:54Ну, недалеко же.
00:40:55Прогуляешься.
00:40:59Оденься только потеплее.
00:41:00Ладно?
00:41:01Угу.
00:41:05Т deleted магомы.
00:41:08Ладно?
00:41:24Угу.
00:41:25Стоит.
00:42:28Я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:42:32А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, а то и прилично.
00:42:38Все так и упали.
00:42:41Да.
00:42:42Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:42:48Как ваша диссертация?
00:42:50Пишется.
00:42:52А спортивные успехи?
00:42:54Браво, браво.
00:43:08Нинка, как тебе повезло.
00:43:10ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:43:22Алло.
00:43:24It's the Pionersk and the Great border.
00:43:33You will see it.
00:43:35Who is it?
00:43:36It's the Pracopeva and the girls.
00:43:39How is today?
00:43:41The day of your birthday.
00:43:43I'm asking, how is today the day of the week?
00:43:47Tuesday?
00:43:49That's what?
00:43:59Okay, I'll take a bag.
00:44:17So it's the night to get three then.
00:44:21Tuesday?
00:44:22I'm having lunch.
00:44:23I'm having lunch.
00:44:24You're not getting lunch.
00:44:25You're not getting lunch.
00:44:27You're not getting lunch.
00:44:28I'll be very happy.
00:44:29After lunch.
00:44:31I'll be happy.
00:44:32I smell the day of the week.
00:44:33I got your lunch.
00:44:34I'm having lunch.
00:44:36I'm having lunch.
00:44:37I'll be here to study it.
00:44:41I'm having lunch.
00:44:42I'll be there for lunch.
00:46:13Причину надо искать в вашей семейной жизни или вне ее.
00:46:20Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:46:23Это же преступление не выписать витамины.
00:46:43Проснулась?
00:46:51Держи таблетку, запей.
00:46:55Давай-давай.
00:46:56Как ты себя чувствуешь, получше?
00:47:09Гораздо.
00:47:11Отлично.
00:47:12Я очень рад.
00:47:13А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:47:18Практически я закончил.
00:47:21Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:47:24Ну, почему нет?
00:47:28Ведь даже для них это открытие.
00:47:31Жить можно в Шанхае.
00:47:34Чудный климат, субтропики.
00:47:36Тебе очень понравится.
00:47:37Как тебе?
00:47:38Как тебе?
00:47:39Согласна?
00:47:40М-м-м?
00:47:42Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:50Ты ласков со мной.
00:47:54Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:48:02Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:48:08Помнишь?
00:48:10Саша.
00:48:13Саша, не надо, пожалуйста.
00:48:17Поначалу ты не хотела, я помню.
00:48:19Но я был настойчив.
00:48:24Мужчина – инь, солнце.
00:48:31Женщина – янь, луна.
00:48:35Мужчина должен быть твердым.
00:48:38И тогда они соединятся.
00:48:41Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:54Инь, я не хочу с нами.
00:49:05Дальше.
00:49:09Это всё.
00:49:12Рассказывай.
00:49:17Рассказывай.
00:49:17Tell me, how are you with him?
00:49:22How are you with him?
00:49:26You're a bitch!
00:49:33Who is he?
00:49:38I'm sorry for you.
00:49:42Let's go!
00:49:47Let's go!
00:50:17Hello?
00:50:23Yes?
00:50:26What?
00:50:28I'm sorry, I wouldn't call you, but...
00:50:30I don't want to go.
00:50:36I'll come now.
00:50:40What happened?
00:50:43It's hard to explain.
00:50:47If it's hard, don't explain.
00:50:49It's hard to explain.
00:50:53Believe me, I need to go.
00:50:56I don't want to go, but I need to go.
00:51:02What's your car?
00:51:05The wife.
00:51:06What is your car?
00:51:08What is your car now?
00:51:09You're so rich.
00:51:12You're so rich.
00:51:14Well, what's your car now?
00:51:16Well, you're so rich.
00:51:17Well, what's your car now?
00:51:19I'll buy my house.
00:51:20No problem.
00:51:22I'll stay in trouble.
00:51:23We will live in trouble.
00:51:26We will live.
00:51:27You're the one who's in the house?
00:51:31You're the one who's in the house?
00:51:39We'll deal with it.
00:51:41It's time for you.
00:51:57– Hello, Lann. – Hello.
00:52:00Cool.
00:52:03Who is this?
00:52:04Yeah, this is how it should be.
00:52:12Poor girl who is in the darkness of Tarracani,
00:52:14even from the plane to the plane.
00:52:16And what?
00:52:17The center of the city, the apartment, the apartment.
00:52:21What does that mean?
00:52:23Maybe mental health?
00:52:25What?
00:52:26My mental health is better.
00:52:27And what?
00:52:28They just want to go to bed and no one wants to go to bed.
00:52:31Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:36Я не спрашивала.
00:52:38Значит так.
00:52:40Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:43Лара, не надо так.
00:52:45Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:48Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:52Лара, я счастлива.
00:52:54Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:57Пьют и гадят.
00:52:58Ой.
00:52:59Так ты тоже пьешь?
00:53:00Че, Дзин, это не одно и то же.
00:53:03Ах!
00:53:04Ах!
00:53:05Ах!
00:53:06Ах!
00:53:07Ах!
00:53:08Ах!
00:53:09Ах!
00:53:10Ах!
00:53:11Ах!
00:53:12Ах!
00:53:13Ах!
00:53:14Ах!
00:53:15Ах!
00:53:16Ах!
00:53:17Ах!
00:53:18Ах!
00:53:19Ах!
00:53:20Ах!
00:53:21Ах!
00:53:22Ах!
00:53:24Ах!
00:53:25Ах!
00:53:26Ах!
00:53:27Ах!
00:53:28Ах!
00:53:29Ах!
00:53:30Ах!
00:53:31Ах!
00:53:32Ах!
00:53:33Саша!
00:53:34Ах!
00:53:35Ты же профессор!
00:53:37Только наличiam китайского издания буддийского канона
00:53:42можно объяснить широкое распространение
00:53:46всю ся традиции Цунами и Хуаяй.
00:53:50I'm sorry.
00:53:53Sashenka.
00:53:55You're what?
00:53:56The head of your head?
00:53:59No.
00:54:01It's just a piece of my dissertation.
00:54:10I'm a fool of you, Zina.
00:54:12I'm a fool of you.
00:54:15Don't cry, boy.
00:54:17I'm a good one.
00:54:20There's a sweet one.
00:54:22I'm ready.
00:54:23I'm ready.
00:54:24I'm ready.
00:54:25I'm ready.
00:54:42Hi.
00:54:44Hello.
00:54:45I'm ready.
00:54:47I'm ready.
00:54:49You're ready.
00:54:51No, no, no.
00:54:53I'm ready.
00:54:55I'm ready.
00:54:57I'm just...
00:54:58I know that you're free.
00:55:00I need to go with a dog.
00:55:02Come with a dog.
00:55:06I need...
00:55:08I need something very important to tell you.
00:55:16It's important things?
00:55:18Yes.
00:55:20You can help me with the sweetest.
00:55:28Let's go.
00:55:30Сережа, возьми перчатки.
00:55:32Вытащи противень, держи его.
00:55:46Она молоденькая.
00:55:48Ты о чем?
00:55:50Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:58Что мне с этим делать?
00:56:00Поставь на стол.
00:56:02За чем я держал?
00:56:04Сама удивляюсь.
00:56:08Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:56:10И езжай по неотложным делам.
00:56:16Я просто погуляю с собакой.
00:56:18Еще лучше.
00:56:24Сколько лет ты женат?
00:56:2613.
00:56:28Так долго?
00:56:36Мне повезло.
00:56:38Так что ты делаешь здесь?
00:56:40Нет, я просто...
00:56:42Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:48Значительно.
00:56:50Значительно.
00:57:12Когда ты придешь?
00:57:14Не знаю.
00:57:16Приходи.
00:57:18Приходи завтра.
00:57:20Если не можешь завтра, не приходи.
00:57:22Я просто тебя буду ждать.
00:57:24Пойду, когда смогу.
00:57:26Пойду, когда смогу.
00:57:36Сходим в Аперу.
00:57:38На Багему.
00:57:47Это еще не скоро.
00:57:48На следующей неделе.
00:57:50На следующей неделе.
00:57:53Сходим.
00:57:57А тебе будет это удобно или...
00:58:00Или ты еще не знаешь?
00:58:04Не знаю.
00:58:06Я позвоню.
00:58:18Я вот тоже думал.
00:58:19Откуда?
00:58:20И что?
00:58:21Это непонятная любовь.
00:58:22Ну вот, сидит перед тобой.
00:58:23Совершенно чужой человек.
00:58:24К тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества.
00:58:28Но к ужасу своему, ты чувствуешь, что, не дай Бог, будет надо, ты за него не только свою, но и чужие жизни не пожалеешь.
00:58:33Вычитал я у кого-то, что, хочешь, если чувство свое охладить, то представь себе этого херургима, справляющем физиологическую потребность.
00:58:40You are the best of the world.
00:58:42But to your soul, you feel that, if you do not need it,
00:58:46you will not only be your, but also your life in your own life.
00:58:50I have read you to someone,
00:58:52that you, if you want to get your own feelings,
00:58:55then imagine yourself this is a chirur,
00:58:57who is a physical need.
00:59:00You can immediately enter the hall,
00:59:03and you can find it on a distance.
00:59:05I don't need to imagine.
00:59:07The street.
00:59:09I'm going to get out of the city.
00:59:12And we'll just go out here.
00:59:14I'll go out and go out there.
00:59:16I'll go straight to the car.
00:59:18Yes, that's it, that's it.
00:59:20Well, once I go out there, then take out the little pieces.
00:59:23I'll get out here.
00:59:25I'm going to find a tree right now,
00:59:27and I'm going to find out my way to the city.
00:59:30I'll wait for the city of Kyrulim.
00:59:33What the hell?
00:59:35So it started, I brought it back, I cut it out, I cut it out, I had to get everything together,
00:59:42I had to take my knees back, put my knees in the way, I had to lay down,
00:59:48I had to lay down, I had to lay down, I had to lay down, until I had to finish.
00:59:55Well, now it's all, it's all, it's all, it's all?
00:59:58Again, I don't know.
01:00:01I'm in bed and I'm sitting there and thinking,
01:00:04my God, why am I doing this?
01:00:07And I'm not struggling with it, I'm not struggling with it, I'm not struggling with it.
01:00:11And I'm not going to understand what's on me,
01:00:14but there's no way to do it at all of this,
01:00:17or that it's not the way to me.
01:00:21In white and white, white and white, they're not going to be in bed.
01:00:24I don't see any of these, or anything that's behind them?
01:00:29No, no.
01:00:31You're going to stop on them, and you're done.
01:00:34And so.
01:00:39That's not so.
01:00:41Well, you're good.
01:00:59Let's go.
01:01:08Okay.
01:01:20Turn the light on, Alexander Valentinovich.
01:01:23No need.
01:01:25What are you doing, Alexander Valentinovich?
01:01:27No need.
01:01:31What are you doing?
01:01:36You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:44I can't do anything with him.
01:01:46I'm going to call you a girl.
01:01:48I'm going to call you a girl.
01:01:50I'm going to call you two minutes.
01:01:56No.
01:01:57Is it all right?
01:02:02We're working.
01:02:04How are you, Серёжа?
01:02:13How are you doing?
01:02:15It's okay. Just a little bit.
01:02:17Did you remove her before the show?
01:02:19No. This is his wife.
01:02:21You can't stand.
01:02:27Hello.
01:02:37Hello.
01:02:38Why are you on the street?
01:02:39No, you don't have to go to the bank.
01:02:41You don't have to go to the bank.
01:02:44What happened?
01:02:45No.
01:02:47I just wanted to call you.
01:02:49I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:54What do you hear?
01:02:55What's your voice?
01:02:59Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:03:01Я купила два билета на завтра, на богему.
01:03:06Ах ты.
01:03:09Я завтра не могу.
01:03:14Жаль.
01:03:16Я приеду послезавтра. Обязательно.
01:03:25Я вип Bendке.
01:03:38Ух, а ты.
01:03:40Бог.
01:03:42Я во всем гится.
01:03:44.
01:04:02Sazonova!
01:04:04I need to talk with you.
01:04:07Maybe not here?
01:04:08Where?
01:04:09Do you have to do the other way in the parking lot?
01:04:11What do you need?
01:04:13Listen, I'm going to be a bit of a smear for the faculty!
01:04:15If you want to be here, it's going to be a bit.
01:04:17They're all laughing when we're in the audience.
01:04:20You're not going to see what you see? You're not going to be honest!
01:04:22What do you want?
01:04:24I'm going to pray.
01:04:26I'm going to leave you from my life.
01:04:28Help me!
01:04:30Okay, I think. Please, go and go.
01:04:36Stop!
01:04:40I can kill you. Remember that.
01:04:43Go! Go!
01:04:45Come hit Ronaldo!
01:04:47Go! Come hit!
01:04:49Go! Go!
01:05:13Hello?
01:05:28Hello?
01:05:33Hello?
01:05:37Hello?
01:05:43You're leaving me.
01:05:57Why did you come here?
01:06:00Let's go.
01:06:13You have to return, Nina. You have to return. He's a bad person.
01:06:27Sash, maybe he's a bad person. Maybe he's a bad person. Maybe he's a bad person.
01:06:33But I love him. And I can't do anything with that.
01:06:43You've never loved me?
01:06:47You've never loved me?
01:06:50You've never loved me?
01:06:52I thought it was love. I didn't know what it was.
01:06:56What is love?
01:07:00What is love?
01:07:03What is love?
01:07:05How are you?
01:07:07How are you?
01:07:09Lebede, как?
01:07:10Саша, пусти меня.
01:07:12Саша, пусти меня, я сказала!
01:07:15Ты моя жена! Ты моя жена!
01:07:18Саша…
01:07:19И у меня тоже любовь. Просто она проще, чем твоя.
01:07:23Саша!
01:07:39Надежда.
01:07:46Алло.
01:07:53Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:56Я так больше жить не могу.
01:08:00I can't see you anymore.
01:08:04I can't see you anymore.
01:08:06I can't see you anymore.
01:08:08I can't see you anymore.
01:08:10I can't see you anymore.
01:08:12I can't see you anymore.
01:08:16Now it's impossible.
01:08:20Help me.
01:08:22I want to work.
01:08:25Work?
01:08:27Yes, work.
01:08:30Where?
01:08:34В туристическом агентстве.
01:08:36А университет?
01:08:38Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:48Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:50Купи.
01:08:52Думаешь, справишься?
01:08:54Да бог тебя знает, наверное справишься.
01:08:56Ты упрямая.
01:08:58Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:09:00Да бог с ним.
01:09:02Тут совершенно в другом дело.
01:09:04Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:09:10Я боялась выкидыша.
01:09:12Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:18Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:20Не рад?
01:09:21Ух.
01:09:22Ух.
01:09:23Ух.
01:09:24Ух.
01:09:25Ух.
01:09:26Ух.
01:09:27Ух.
01:09:28Ух.
01:09:29Ух.
01:09:30Ух.
01:09:31Ух.
01:09:32Ух.
01:09:33Ух.
01:09:34Ух.
01:09:35Ух.
01:09:36Ух.
01:09:37Ух.
01:09:38Ух.
01:09:39Ух.
01:09:40Ух.
01:09:41Ух.
01:09:42Ух.
01:09:43Ух.
01:09:44Ух.
01:09:45Ух.
01:09:46Ух.
01:09:47Ух.
01:09:48Ух.
01:09:49Oh, my God, what do I do?
01:09:56Are you talking?
01:09:59I don't know.
01:10:03I'll still get him.
01:10:08This will be my child.
01:10:10Only my child, if you don't want him.
01:10:13Rage.
01:10:17He'll have a happy childhood.
01:10:21I'll tell you.
01:10:26Only this?
01:10:29You don't have this much?
01:10:32What?
01:10:35What?
01:10:38He got a prisoner.
01:10:44Believe me, it's better.
01:10:58Сережа, I'm in the kitchen.
01:11:13Well?
01:11:16Well?
01:11:20She's waiting for a child.
01:11:23And you what?
01:11:27I don't want anything to change.
01:11:31Why?
01:11:34There... there... there... there... there... there... there... there... there... there...
01:11:41You're not going to be a kid.
01:11:42You're not going to be a kid.
01:11:43You're not going to be a kid.
01:11:44You're not going to be a kid.
01:11:46I want to stay here.
01:11:47With a son.
01:11:52Who will you help to see him?
01:11:54Well, I guess he won't be a kid.
01:11:55I guess he won't be a kid.
01:11:56There... he won't be a kid.
01:11:58There...
01:12:00There...
01:12:01...
01:12:03...
01:12:04...
01:12:06...
01:12:07...
01:12:09...
01:12:14I'm sorry.
01:12:16Well, what?
01:12:18Don't forget the historical moment.
01:12:24Sorry.
01:12:44I'm sorry.
01:12:46I'm sorry.
01:12:48I'm sorry.
01:12:50I'm sorry.
01:12:52I'm sorry.
01:12:54I'm sorry.
01:12:56Sorry.
01:12:58Your name is Sazunov?
01:13:00Yes.
01:13:02What?
01:13:04Well, you have a cigarette.
01:13:14What?
01:13:20Well, you're not a cigarette.
01:13:22You hear me?
01:13:24Well, you're not a cigarette.
01:13:26You're not a cigarette.
01:13:28Are you a cigarette?
01:13:30You're not a cigarette.
01:13:32I have to go.
01:13:34I'm sorry.
01:13:36That's a cigarette.
01:13:38Oh, that's a cigarette.
01:13:40Oh, that's a cigarette.
01:13:42.
01:13:57.
01:14:00.
01:14:01.
01:14:02.
01:14:03.
01:14:04.
01:14:05.
01:14:06.
01:14:07.
01:14:08.
01:14:09.
01:14:10.
01:14:11.
01:14:17.
01:14:18.
01:14:19.
01:14:21,
01:14:22.
01:14:23.
01:14:24.
01:14:25.
01:14:26.
01:14:29.
01:14:30.
01:14:32.
01:14:34.
01:14:35.
01:14:39.
01:14:40Where?
01:14:41Yeah, that's where the English street is,
01:14:42near the palace of the marriage.
01:14:44But you know, I'm not going to go.
01:14:47Although she knows that we're with you,
01:14:49but it's not really a French word.
01:14:52You think she's not set up?
01:14:54They're very strange with this relationship.
01:14:58However, she's much older.
01:15:00And, кстати, the neck of her already visible.
01:15:05It's probably not that you can say this.
01:15:08It doesn't matter. It doesn't matter.
01:15:13Laro, there it goes, by the way.
01:15:17No, Tia Zim, he loves it when it's harder.
01:15:20Love you.
01:15:38Tia Zim!
01:15:57Tia Zim!
01:15:58I don't know what the hell is going on in the middle of the night.
01:16:05Sаша, stop!
01:16:07Don't shoot!
01:16:11Don't shoot!
01:16:18What do you want?
01:16:19What do you do?
01:16:20All right!
01:16:21All right!
01:16:23Quiet!
01:16:24Quiet!
01:16:26Quiet!
01:16:27Tick!
01:16:28Ты что хочешь изменить, а?
01:16:30Саша!
01:16:33Ничего изменить нельзя уже!
01:16:36Саша!
01:16:38Саша!
01:16:41Саша!
01:16:43Брось нож!
01:16:47Бросай нож!
01:16:51Слышишь меня?
01:16:57Саша!
01:17:11Нин, тебе плохо?
01:17:13Воды принести?
01:17:20Я ничего не хочу.
01:17:27Саша!
01:17:28Нинь...
01:17:29Тон!
01:17:33Тон!
01:17:37Тон!
01:17:39Тон!
01:17:41Нинь!
01:17:42That's it.
01:17:43That's it.
01:17:44That's it.
01:17:45I love you.
01:18:15Me, excuse me, please. You're a little bit of a swim.
01:18:23Hey, Zina, tell me where Igor buys broccoli?
01:18:27I don't know, Nina Alexander.
01:18:29What?
01:18:31What kind of taste there?
01:18:33Call me, please.
01:18:35Now.
01:18:37We need to be in six hours.
01:18:39We're in charge of the day of the city.
01:18:43We?
01:18:45I'm going to be with my wife.
01:18:48Arkady Lvovich, if you have a meeting, please don't worry about it.
01:18:55How long will it take?
01:18:58As usual, it will be a while.
01:19:00Well, you heard.
01:19:01Yes, I'll have a table on the table. I'll come back later, if I can.
01:19:07So, we'll meet at the end of the 6th of the night on the Kamenai.
01:19:39Привет.
01:19:43Привет.
01:19:47Переводишь здесь?
01:19:49Приглашу.
01:19:51Я профессор.
01:19:53Доктор из светилолингвистики.
01:19:55Поздравляю.
01:19:57Спасибо.
01:19:59Ты знаешь, с кем она беседует?
01:20:01Знаю.
01:20:03И тебя это не беспокоит?
01:20:05Ничего.
01:20:07Ничего.
01:20:09Серёжа.
01:20:11Извини.
01:20:19Это Сергей.
01:20:21Это Александр.
01:20:23Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:20:25Я абсолютно не помню.
01:20:27Я тоже всё забыл.
01:20:29Извините.
01:20:31Да.
01:20:33Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:35Всё руки не доходят.
01:20:39Руки тут ни при чём, да?
01:20:41Через двадцать. Хорошо.
01:20:43Мне надо отъехать по делам.
01:20:45Ты остаёшься?
01:20:47Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:49Никоим образом. Когда тебя ждать?
01:20:51Не позже десяти.
01:20:53До свидания. Всего доброго.
01:20:57Любишь его?
01:20:59Пожалуй, да.
01:21:01А он тебя?
01:21:03Нет.
01:21:05Он меня не любит.
01:21:07А как же вы живете?
01:21:09Во взаимном уважении.
01:21:11Знаешь...
01:21:13Я знаю, что бы сейчас отдал.
01:21:15Чтобы быть с тобой.
01:21:17А как же Лара?
01:21:19Да, это...
01:21:21Это неважно.
01:21:23Я тебя хочу.
01:21:25Да ради Бога.
01:21:27Поехали.
01:21:28У тебя есть машина?
01:21:29Да.
01:21:30Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:31Не хорошо, что ты на своей.
01:21:33Не хорошо, что ты на своей.
01:21:35Я не знаю, что ты на своей.
01:21:37Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:21:39Чтобы быть с тобой.
01:21:41А как же Лара?
01:21:43Да это...
01:21:44Это неважно.
01:21:45Я тебя хочу.
01:21:47Да.
01:21:48Да.
01:21:49Да.
01:21:50Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:54Не хорошо, чтоб нас видели вместе.
01:22:08Сама готовила?
01:22:10Помнишь?
01:22:14Такое не забывается.
01:22:16Да.
01:22:19Дневник покажи.
01:22:20А чего смотреть?
01:22:21Там так одни в пятерке.
01:22:23Угу.
01:22:25Весь меня.
01:22:28Подойди.
01:22:29Угу.
01:22:45Правда, очень по-своему.
01:22:55Так что второй раз, Саша.
01:22:59Мы договор нарушать не будем.
01:23:04Но мне пора.
01:23:11Да, за номер я заплатила.
01:23:29Больно.
01:23:38Пожалуйста?
01:23:39Пожалуйста.
01:23:40Ну как?
01:23:44Пятку накерла.
01:23:49Как тебя зовут?
01:23:51Петя.
01:23:56Больно Петя.
01:23:59It hurts.
01:24:11Where, Nina Alexandrovna?
01:24:16In the office.
01:24:29Where, Nina Alexandrovna is.
01:24:33She got a bus.
01:24:35Good Girl.
01:24:39In the office.
01:24:41She meets Park.
01:24:44This phone says she threw her on my train at a car from John Tsai.
01:24:48And the familyiyiED member goes on to assum protected nicely from her.
01:24:53She's together here.
Recommended
1:27:08
|
Up next
1:03:45
59:09
59:14
1:03:09
48:05
1:52:56
1:58:49
1:29:51
1:24:47
1:33:10
57:33
1:36:19
1:24:14
1:31:22
1:24:28
1:43:13
1:29:58
1:25:37
1:29:51
1:41:12
1:29:19
1:48:11
Be the first to comment