Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
مسلسل بهار الحلقة 59 مترجم - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm sorry.
00:02I'm sorry.
00:04I'm sorry.
00:06I'm sorry.
00:08I'm sorry.
00:10Good evening.
00:12I'm waiting for Seren Hoca.
00:14Seren. Okay.
00:16We'll have a job.
00:18Good evening.
00:20Good evening.
00:22Good evening.
00:24Good evening.
00:26Good evening.
00:28Hoş geldin.
00:30Hoş bulduk.
00:32Restoranda buluşuruz diye düşünmüştüm ama.
00:34Evet. Öyle konuşmuştuk ama...
00:36...ben gelip seni almak istedim.
00:38Peki. Yani arabam vardı benim.
00:40Var. Onu da biliyorum ama...
00:42...geri bırakırım düşüncesiyle.
00:46Peki. Teşekkür ederim.
00:48Evet gel. Tamam.
00:56Alo.
00:57Neredesin?
00:59İşim çıktı.
01:01İşin mi çıktı?
01:03Yemeğin sonu üzerinde sıkılır mı?
01:05Tabii. Olur.
01:07Olur.
01:08Sağ ol.
01:09Yusuf.
01:11Ya çok bekletmedim değil mi?
01:13Yok canım estağfurullah olur mu öyle şey?
01:17Hadi gidelim o zaman.
01:19Hadi gidelim o zaman.
01:21Size layık değil hocam ama...
01:23...hadi de bu külüstür vardı artık...
01:25...bunda gideceğiz.
01:26Saçmalama.
01:27Saçmalama hadi gidelim.
01:28Hadi buyurun gelin.
01:29Öyle özel hizmet de var diyorsun.
01:31Tabii ki komşu olacağız yakında.
01:32İyi anlaşmam lazım sizinle.
01:33Teşekkür ederim.
01:34Sağ ol.
01:35Teşekkür ederim.
01:36Sağ ol.
01:37Senin yusufa ne için var Seren?
01:38Kimse kalmadı kardeşim.
01:39Erkek arkadaşı nereden çıktı şimdi ya?
01:41Ay ki anlamıyorum ya.
01:42Nance Hanım!
01:46!
01:47What the hell did you see my sister?
01:52I didn't have any brother or not
01:54you're kamina
02:05Nas Aad
02:08I don't know it
02:09Nas Aad
02:12I have no idea
02:13I don't know about it
02:15You have a water, then you have a water and energy.
02:18You are small.
02:19Have a cold.
02:21What is it?
02:21Unlike, it was something.
02:22Which is what would happen.
02:24var are you?
02:26Hello'm.
02:27I want you to go home.
02:30Where are you?
02:31No, we need it to go to bed.
02:33We are waiting to get you.
02:35reports that go through.
02:36There is anarchy?
02:38I am looking for you.
02:43We are going to head on principio.
02:44Okay, okay gentleman.
02:46No, okay, okay.
02:48We don't need to go.
02:54Get out of here, get out of here.
02:56You should leave, get out of here.
02:58I'm not going to sit here, I don't know you really have to go.
03:01Nothing, I'm not going to go.
03:03Nasmus!
03:04I am not going to go.
03:05For more than I am not going to go, get out of there.
03:07Nasa Hanım, come out of here.
03:08I am going to come to get out of here.
03:14I'll do it.
03:16I'll do it.
03:18I'll do it.
03:20How?
03:22You're doing it.
03:24You're doing it.
03:26You're doing it.
03:28You're doing it.
03:30I'm doing it.
03:32I'm doing it.
03:34Okay, okay.
03:44I'm sorry.
04:01İyi misin?
04:03İyiyim.
04:05İyiyim hatta ...
04:07...seninle uzun zaman sonra karşılaşmak çok iyi geldi.
04:10...hatta böyle heyecanlandığım sohbetin çok keyifliydi.
04:13But but...
04:14But...
04:16But you also have Jada Zayn's baby but you can't wait to ask me.
04:20You even have something to ask me, I want you to ask.
04:24Sorry, sorry.
04:26I'm sorry, I'm really sorry.
04:29Look, we were very close to our side, so we are quite close to our eyes.
04:36And...
04:37...we think we're saying that we're doing that wrong.
04:41You think that we're doing that wrong?
04:43I actually thought I was not thinking about it.
04:45But my first meeting is a good thing.
04:49I wanted to ask you.
04:53Do you think that's a good thing?
04:59Yes.
05:03So that's a good thing, right?
05:07Yes.
05:08Charles, why did you say that?
05:13You don't even know what you said.
05:15You don't know what you said, what you said.
05:19That you said.
05:20Because...
05:22...Naz Hanım...
05:23...mean a such an opportunity to give you.
05:25I didn't really know what you said.
05:26I didn't know it all.
05:29But I didn't want to tell you, because this was his own area.
05:34And I thought...
05:37...it was a pretty bad idea.
05:40But...
05:40...you know, you're a doctor, you do not understand.
05:42I think that was the last thing I wanted to continue to do.
05:49I would like to have a situation with the situation.
05:56I would like to give you some money, but I would like to give you some money.
06:01They are?
06:02They are.
06:04They are the clinic of the day of the clinic.
06:08Well, I think we can win for the more.
06:13Yeah, look, it was like that.
06:15Yes, it was not.
06:17It was not.
06:18It was not.
06:23At the Nazza's face, it was such as possible.
06:29But, it was already so mixed up.
06:32I mean, I didn't mean to judge her man, she is not.
06:51Mevra, Naz is here?
06:54It's here.
06:55Where are we going?
06:56We're going home.
06:57We'll go home.
06:58We'll go home.
06:59We'll go home.
07:00Let's go.
07:08Evra.
07:10Sadece konuşacağım.
07:13Hayır, hayır. Ben konuşmak istemiyorum. Senin konuşulacak bir tarafın yok.
07:15Sadece konuşacağım.
07:16Yaklaşma bana.
07:17Hayır, hiç ben anlatamam artık.
07:18Hiçbiri defalarca aynı şeyi tekrarlayıp durdum ben.
07:20Lütfen bana yaklaşmayın.
07:21İstediğim tek şey. İstediğim tek şey. Konuşma.
07:22İstediğim tek şey. Konuşma.
07:23Yaklaşma.
07:24Peşimi bırak artık sen.
07:25Acaba kim kim peşini bırakmadı bu noktaya geldik ha?
07:30Senin için gelmedim.
07:34Onun için geldim.
07:36Çünkü ona bağlandım.
07:38Bağla.
07:40Ne yaptın? Bağlandın mı?
07:41Bağla.
07:42Senden Sabahleyin bu çocuk kimden diye üstüme saldırmıyor muydun?
07:45Neyin bağlanması ya?
07:46Bunun benim için ne kadar ağır olduğunu biliyordun.
07:48Sen geldim.
07:49Ben bu çocuğu karnımda taşıyorum.
07:51Ben ne hissediyorum biliyor musun sen?
07:53Ben ne hissediyorum.
07:54Ben çok özür dilerim ya.
07:56Ben seni sevdiğim için, peşinden koştuğum için, tekrar kazanmak istediğim için çok özür dilerim.
08:01Hayır.
08:02Ne dersen de?
08:03Enayilikte, aptallık ve enedama lütfen beni peşimi bırak.
08:06Yeter artık.
08:07Hayır yapamam.
08:08Hayır.
08:09Hayır.
08:10Dokunma diyorum.
08:11Hayır diyorum.
08:12Ya kabul etmediğim bir çocuk için niye bütün burada?
08:14Ali benim kaderimi yaşamayacağız.
08:16O benden olsa da olmasa da Ali benim kaderimi yaşamayacak.
08:19Bahar.
08:20Onun bir suçu yok.
08:21Ona bunu yaşatmayacağız.
08:22Onun bir suçu yok.
08:23Ona bunu yaşatmayacağız.
08:24Onun bir suçu yok.
08:25Bahar.
08:26Siz ikiniz bana oyun mu?
08:27Yok öyle bir şey.
08:28Siz ikiniz bana oyun mu?
08:29Hayır yani?
08:30Hayır yok öyle bir şey.
08:31Hayır yani?
08:32Hayır yok öyle bir şey.
08:33Hayır.
08:34Hayır yok öyle bir şey.
08:35Hayır.
08:36Hayır yok öyle bir şey.
08:37Hayır yok öyle bir şey.
08:38Hayır yok öyle bir şey.
08:39Aptallık bende.
08:40Sen bir anda çocuğu kabul etmedin.
08:41Naz ne yapıyorsun sen?
08:42Sen beni bu yüzden mi getirdin?
08:43Ne ha?
08:44Salaklık bende.
08:45Hayır.
08:46Hayır.
08:47Hayır.
08:48Aptalık bende.
08:49Aptalık bende.
08:50Aptalık bende.
08:51Aptalık bende.
08:52Aptalık bende.
08:53Aptalık bende.
08:54Aptalık bende.
08:55Aptalık bende.
08:56Aptalık bende.
08:57Aptalık bende.
08:58Aptalık bende.
08:59Aptalık bende.
09:00Aptalık bende.
09:01Aptalık bende.
09:02Aptalık bende.
09:03Aptalık bende.
09:04Aptalık bende.
09:05Aptalık bende.
09:06Aptalık bende.
09:07Aptalık bende.
09:08Aptalık bende.
09:09Aptalık bende.
09:10Aptalık bende.
09:11Aptalık bende.
09:12Come on, let me go!
09:17I can quit!
09:19Come on, come on, come on!
09:23Come on!
09:27Come on!
09:29Anyways, please don't do it!
09:33Help!
09:34I'll take the help of my parents!
09:38Sakin ol, sakin ol.
09:39I'll get you, I'll get you.
09:40I'll get you, I'll get you.
09:41No, no, no!
09:54Evra!
09:55Evra, kendine gel!
09:57Kendine gel ya!
09:59Okay, okay, okay.
10:08Teşekkür ederim.
10:24Sana sorunca o kadar çok istedim ki, doğruyu söylüyorum demeni ama..
10:30Çok özür dilerim.
10:31Ya yok, özür dile diye değil zaten yani..
10:34Belki de bende olsam senin gibi davranırdım, bilemiyorum ki.
10:37Ben sadece evren için söylüyorum bunu yani..
10:40Çocuk son dönemde o kadar çok dağıldı ki.
10:43Şimdi bide bunu öğrenince bakalım..
10:45Nasıl bir tepki verecek?
10:48Ee sen..
10:49Nasıl söylemeyi düşünüyorsun?
10:52Fikirim yok.
10:58Bahar arıyor.
11:01Efendim Bahar.
11:07Nasıl ya?
11:13Nasıl olabilir?
11:16Umayla'yı da..
11:18Nasıl görmezsin?
11:19Salak, salaksın Oras, salaksın ya!
11:22Nasıl olabilir böyle bir şey?
11:31Nasıl olabilir böyle bir şey?
11:40Eyle gidiyor bunlar ya!
11:43Eyle gidiyorlar ya!
11:44Eyle gidiyorlar ya!
11:44Hıh!
11:45Hıh!
11:46Eee..
11:58Okay, let's go.
12:00Okay.
12:05I think that's right.
12:07I think that's right.
12:09It's like a man that's right.
12:12But they don't have to be there.
12:15But they don't have to arrive.
12:17Come on.
12:18Just let it go.
12:20And you're telling me.
12:23What is that?
12:24What is your name?
12:25I'll see you soon.
12:26Hey, tomorrow you came from?
12:27Goodbye!
12:29Go ahead!
12:30What are you doing?
12:31What are you doing today?
12:32What are you doing right now?
12:34Go ahead!
12:35Go ahead!
12:36Go ahead!
12:37Who can you watch me?
12:38Who can you follow me?
12:40What?
12:40Who can you follow me?
12:42Who can you follow me?
12:42Who can you follow me?
12:44What kind of ignorance, good?
12:47You're a bit me meet you.
12:47You're your husband.
12:48algorithm!
12:50Let's tell you your Dani .
12:53You're your one for your own friends, You're my one for it.
12:58You're my one for it.
12:59What did you say to you ?
13:01What you said to you, you said to me.
13:03You were staying for it.
13:06What did you say to me?
13:08Why did you say that?
13:09Why did you say that you said that?
13:12I said that you should, I said that for you.
13:16Because I said that you're going to show the word.
13:19You used to keep it in front of me?
13:23You are so big!
13:25You are so big!
13:27You are so big!
13:29You are so good to get your knees, when I'm going to get you?
13:32You are so good to go!
13:37Let's go!
13:39Let's go!
13:41Let's go!
13:43You have no one's right, okay?
13:46Let's go!
13:47Let's go!
13:48Default, get!
14:09You are you?
14:13I am.
14:16I am.
14:18Tamam, biz başka bir zaman bakalım.
14:20Yok, hayır başka bir zaman falan bak bak yok.
14:22Benim acil bir eve ihtiyacım var.
14:24Tamam.
14:26Kapı açık mı? Hadi.
14:46Var.
14:48Tamam, tamam Nas, buradayım.
14:50Tamam buradayım.
14:51Tamam.
14:52Tamam.
14:55Baba.
14:59Yok.
15:02Dur.
15:04Bakacağız.
15:05Dur Nas.
15:06Hiçbir şey yok.
15:07Dur.
15:08Hadi.
15:09Hadi Ali.
15:10Hocam.
15:12Hadi Ali.
15:13Ne?
15:14Hadi.
15:15Nedir durum?
15:16Rengi.
15:18Bitchkum Miller.
15:21Bu-
15:23Neymiş?
15:24Nes.
15:25Neymiş?
15:27Söyle.
15:28I'm sorry.
15:45Naz.
15:47Aint.
15:49You are lost.
15:50You don't lose.
15:51No, no, no, no.
15:53No!
15:54No, no, no.
15:56No, it won't be.
15:58It won't be possible, but I won't wait.
16:01Just look at me.
16:02Can you see?
16:03No, don't look at me.
16:05You are wrong.
16:06I don't think I'm a guy.
16:08You are right.
16:09You can see me.
16:10I saw him again.
16:12You are right.
16:13You are right.
16:14I can see you.
16:15I can see you.
16:17I can see you.
16:18I can see you.
16:19I can see you.
16:20I can see you.
16:21They are right.
16:22They are right.
16:24I can see you.
16:26I'll kill you!
16:28I'll kill you!
16:30I'll kill you!
16:48I killed you!
16:52I killed you!
16:56You killed him!
16:58I didn't kill you!
17:00Nans, bebeği anlamız gerekiyor!
17:02Hayır, benim bebeğim ölemez!
17:04Nans!
17:06Nans!
17:07Nans!
17:08Nans!
17:09Nans!
17:10Nans!
17:11Nans!
17:12Nans!
17:13Nans!
17:14Nans!
17:15Nans!
17:16Nans!
17:17Nans!
17:18Nans!
17:19Nans!
17:20Nans!
17:21Nans!
17:22Nans!
17:23Nans!
17:24Nans!
17:25No!
17:42Doğum haneyi hazırlayın.
17:44No!
17:46Okay, okay, okay.
17:48Okay, okay, okay.
17:50Lütfen yaşayın lütfen.
17:52No! No!
17:54No! Söyler misin?
17:56Allah yok diye.
18:22Geldim.
18:36Geldim.
18:52Ne oldu?
18:54İptal etmemiş miydin?
19:00İptal etmiştim.
19:02Ee, neden geldin?
19:04Ha?
19:06Sen niye ağladın?
19:08Niye mi ağladın?
19:10İstersen ağlarım, sana ne Uraz?
19:12Sen bana ağladın.
19:14Bana ağladın.
19:16Sen niye geldin?
19:22Vajinal mezoprostol protokolünü başlatıyorum.
19:38Ne olacak şimdi?
19:40Ha?
19:41Sen niye mi başlayacak?
19:42Ha?
19:43Yavaş yavaş hissedeceksin.
19:44Ha?
19:45Yavaş yavaş hissedeceksin, sonra doğum...
19:48Ha, bu bir doğum değil.
19:50Ben, ben öyle bir bebek doğurmak...
19:52Naz.
19:53İstemiyorum, hayır.
19:54Naz.
19:55Hayır, izlemiyorum lütfen.
19:57Hayır yapmayın.
19:58Naz.
19:59Naz.
20:00Naz.
20:01Naz.
20:02İzleyin.
20:03Naz.
20:04Naz tamam, tamam.
20:05Naz ne olur.
20:06Naz.
20:07Naz.
20:08Nolurâlâ�â.
20:09Aynı duvarlar, aynı çatı demişti Reha Hoca.
20:22Asansörle birkaç düğme uzaklıktalar birbirlerine demişti.
20:29Ölümle mucize.
20:33Now...
20:47...asansörden de yakın.
20:52Aynı duvarlar, aynı çatıdan da yakın.
20:56Tek bir odanın içinde.
20:59Ama tek bir farkla.
21:02Mucize'nin olması gerektiği yerde...
21:06...ölüm var.
21:07Naz...
21:08...Naz bu işkenceyi kendine çektirme.
21:10Ya baba!
21:11Naz direnme lütfen, lütfen.
21:13Direneceğim, direneceğim tabii ki direneceğim.
21:16Ya pardon!
21:31Naz, Naz bu işkenceyi kendine çektirme.
21:46Bu işkenceyi kendine çektirme.
21:47Ya baba!
21:48Bağır!
21:50Bağır!
21:51Bağır!
21:52Bağır!
21:53Ya bana!
21:54Bağır!
21:55Ya bana!
21:56Ya bana!
21:57Bağır!
21:58Naz bu işkenceyi kendine çektirme, Naz ıkınmaz Naz'ın bu işkenceyi kendine çektirme,
22:05ıkınmaz Naz'ın, ıkın lütfen, izlemiyorum ki, izlemiyorum ki, izlemiyorum, izlemiyorum.
22:14Naz ıkınmaz Naz'ın, Naz son bir kez, son bir kez lütfen, son bir kez, Naz bir kez ıkın.
22:28Ali'yi kaybettik o gün orada.
22:41Uğurladık onu, daha çok küçüktü.
22:50Hiç nefes almadık.
22:57Ağlamadı, ağlamadı, gülmedi.
23:02Anne, anne, anne.
23:06Ne hissettin?
23:08Uyanık göremedik, bir telaş, bir delilik.
23:17Uyanık göremedik, bir telaş, bir delilik.
23:32Bu gideş hızlı duramadılar.
23:36Geçiyor vay vay vay vay ömrümüz yine geçiyor.
23:43Geçiyor gülemeden, sonunu göremeden, bir çıkış lazım bulamadılar.
23:55Geçiyor vay vay vay vay ömrümüz yine geçiyor.
24:02Ömrümüz yine geçiyor.
24:09Geçiyor vay vay vay vay vay vay vay.
24:14Geçiyor vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay.
24:39Geçiyor vay vay vay vay.
24:44Geçiyor vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
25:14Never wish I gave you myére.
25:19I'm not a bad way.
25:23If you had fallen, I didn't want you to cry.
25:27I got a riddle.
25:30This time never wanted you to words in vain...
25:35but I would remember my dear life.
25:38Your mother told me
25:40What was that true of peace in vain.
25:44You will go to this floor from that edge.
25:49Don't forget it, will you?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended