Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Wind Driver In Tang Dynasty Episode-11

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:18Audio Jungle
00:28Audio Jungle
00:58我们就不用比了吧
01:00我怎么可能是神偷的对手呢
01:02比毛落地之前
01:04我若没有拔下你一根头发
01:06就算我输
01:08
01:14我若没有拔下你一根头发
01:20我若没有拔下你一根头发
01:22你一根头发
01:24你一根头发
01:26你一根头发
01:28你一根头发
01:30你一根头发
01:32你一根头发
01:34这根头发
01:36You are falling off!
01:43The King of the King is very clear.
01:46Let me ask.
01:47Let me ask.
01:48Lord, you should come to the throne.
01:51Please.
01:52Please.
01:53Please.
01:54Wait.
01:55We have a couple of people who were in the village.
01:56We are in the village of the village.
01:58We are in the village of the village.
01:59Please.
02:00Please.
02:01I was in the village of the village.
02:02There was a woman who said
02:04I don't know what I'm talking about.
02:06You're talking about your father's death, right?
02:09I'm going to tell you.
02:11Your father's wounds are very unique.
02:13It can cause such wounds,
02:15and it can cause such wounds,
02:17and it can cause天山七十二箭訣,
02:19and it can cause a kind of human being.
02:21What kind of wounds?
02:26Kuntrun神功.
02:28I'm not sure.
02:29That's right.
02:30I don't understand much.
02:32After the king's brother's brother,
02:34he will be able to help him.
02:36I'm going to ask the king of the king.
02:39He will be able to see him.
02:41Let's go.
02:47The king of the king finally went.
02:49I saw him,
02:50he was just holding his hand.
02:52He was able to take his hand.
02:55If he was not,
02:57Oh
02:59Oh
03:01Oh
03:03Oh
03:05Oh
03:07Oh
03:19Oh
03:21Oh
03:27Oh
03:31Oh
03:32Oh
03:33百個童子
03:36小兄弟
03:38我們兄弟倆這幾日有點急
03:40不知道能不能奢賬啊
03:43你幫幫忙
03:44我們一個月以後就有錢了
03:46加倍放寬
03:59四弟
04:00師兄
04:00是時候教教你江湖求生的本事了
04:02
04:03今天
04:04咱們就用師父教的武功
04:05混一口飯吃
04:07讓你開開眼界
04:09江湖求生第一步
04:11擇定
04:12江湖人想要憑本事混一口飯吃
04:15一定要選擇耳目閉塞的鄉鎮村落
04:19這裡的人沒見過那麼多
04:20高來高去的江湖人
04:22你做個錢管番都有人喝醉
04:28師兄
04:29你這是幹什麼啊
04:30江湖求生第二步
04:32聞香
04:33聞香
04:34在開飯的時辰
04:35採接在下方
04:36聞聞街道上飄淡的菜香
04:38大致可以盼盼這裡居民的附屬程度
04:41找一片富戶聚集的街道才能開張
04:44高啊師兄
04:46
04:48這裡不錯
04:49有酒香
04:50付得流油啊
04:52師兄
04:53第三步是什麼
04:54師兄
04:57看上來的待著茶
04:58
04:59瞧一瞧
05:00看一看了
05:01
05:01師兄弟
05:02出道跪地
05:03人生地不熟
05:04今天來一趟正宗的南派五星變化拳
05:06哎呀我
05:07師兄
05:08各位客觀瞧瞧
05:09採取了
05:10客觀瞧
05:10有錢的捧個錢場
05:10沒錢的捧個人場
05:11正到我在這裡
05:14謝國各位了
05:14嘿嘿嘿
05:15師兄
05:16哎피
05:16師弟
05:17我打完拳
05:17你去收一拳錢
05:18You should take a round of money.
05:19Master, what a round of money?
05:21It's just a round of money.
05:23That's what a round of money.
05:26Give me a round of money.
05:37Master, it's a round of money.
05:38Look, look, look.
05:42It's a lot of money.
05:44In the last year, when I was in the江湖,
05:46the end of the last year,
05:48I'm going to win three, four hundred and five.
05:49Now I'm going to win a round of money.
05:59As a brother, I'm going to win this one.
06:00For me, you're going to win this one.
06:02I'm going to win this one.
06:04Go ahead.
06:05See you.
06:07What?
06:08Pick a round of money.
06:09Pick a round of money.
06:11There's a round of money.
06:12You're going to win this one.
06:14You can take them to work so I can't get you all right now
06:19If you want me to see these new
06:21That is the end of the series
06:22I wouldn't dare to say this
06:25Please please protect our brother
06:26We should do that
06:29I will take the money and have to use
06:31If you want to buy a trash bag
06:32And you have a little steel
06:33I want you to buy from where to buy
06:35We're going to be in the fourth
06:36Now, you will take the fourth
06:44先生有何指教啊
06:54老丈有理了
06:56在下师兄弟路过贵地
06:58希望卖一头口饭吃
07:00现在要表演胸口碎大石
07:02不知能否借贵府那块长方石
07:06用一用啊
07:07先生说笑了
07:09这太湖金刚石
07:11已经上了黄蜂
07:13说是要去长安皇家园林里使用
07:18我有天大的胆子也不敢借给你啊
07:22哦 原来如此
07:25唉 这石头真是造孽啊
07:29那皇差故意封了这石头
07:32让我们家里人日夜花钱供奉此石
07:35无非是看中了我手中的这幅归鹤岩年图
07:40唉 老丈 这画座可否借来一月
07:45唉 啊
07:47嗯 这么久还不来
07:49这么久还不来
07:50还不来
07:50停 我要走了
07:52
07:52这都多久了 是不是骗小钱啊
07:55唉 各位 若是各位觉得们
07:57容我正大给各位讲个故事啊
07:59各位 话说我有一个南方的大侠
08:02他和徒弟长途跋涉
08:04赶赴岭南开宗立派
08:06却遇上一场大劫难
08:08身受重伤
08:10却依管是无人敢依
08:12谁知正当他和徒儿犯难之时
08:15却遇到一位风华绝大的美妇人
08:19
08:20
08:21伪作 不可能啊
08:25正宗的祖师归赫延年
08:28赫从来都是逍遥于天外
08:30所以话中只有归 从来没有赫
08:33哎呀 原来如此
08:37怪不得左五位曹将军也说这话已假乱真
08:42让我栽了大跟头啊
08:44先生高才啊
08:46在下徐州商谷 波廷贵
08:49敢问先生高姓大名啊
08:52在下徐州祖碑丘
08:58
08:59
09:04
09:05
09:06
09:07
09:08
09:08
09:09
09:09
09:10
09:10
09:10
09:10
09:11
09:11
09:12
09:12
09:13
09:14
09:15
09:16
09:17
09:18
09:19
09:20
09:20想不到我今日居然能够亲眼看见先生
09:24
09:24
09:25不敢 不敢
09:26先生
09:27不知能否伤我两位先生的莫宝
09:29一来就我燃眉至极而来有毕业生的心愿
09:32尽管能够亲眼得见先生使在双手画地
09:35不仅这金刚时在下还愿意千脸黄金相组
09:40
09:41
09:42
09:43那大侠闻生一愣
09:45不会话道
09:46他哪为什么治病救人之术啊
09:49
09:49
09:50
09:51
09:52
09:53
09:54
09:55
09:56
09:57
09:58
09:59
10:00
10:01
10:02
10:03
10:16
10:17
10:18
10:19
10:20
10:21
10:22
10:23
10:24
10:25有几个童子
10:28妳过来这么多人
10:29不愧是家裡开千庄大
10:32We're here.
10:39You're here.
10:42What are you doing?
10:46Let's go.
10:49Let's go.
10:51Let's go.
10:53Let's go.
10:55Let's go.
10:56Let's go.
10:57I'm sorry.
10:59I'm sorry.
11:01I'm sorry.
11:03I'm sorry.
11:05I'm sorry.
11:13I'm sorry.
11:15You're going to face many mistakes.
11:17You can't stop.
11:19Let's go.
11:21You can't stop your anger.
11:25You need to be strong,
11:28you must keep strong in my mind.
11:38You will become strong to your enemy.
11:46Please.
11:47I am honest with you.
11:48I am not sure what I have ever heard.
11:50I will not use my powers to keep him alive.
11:52I will not use my powers to kill him.
11:54I will not have the power of his powers.
11:57I will not be able to kill him.
12:12You have to go there.
12:14There was a few hidden hidden places.
12:17I don't have a hidden place.
12:19I don't have a hidden place.
12:21I found these hidden places.
12:23There was a hidden place.
12:24And I found it very carefully.
12:28So.
12:29There was a hidden place.
12:31Yes.
12:32But I didn't give this place.
12:34He didn't see it.
12:36If he saw it.
12:37He will be able to get out.
12:39Why?
12:41Why?
12:42If he was a hidden place.
12:45Then he would have to fight against him.
12:48He wouldn't have to die.
12:50He would have to kill his name.
12:52He would also kill his name.
12:54I'm a good man.
12:56Now that he has to do a valid place.
12:58He would have to kill his name.
13:00He would have to kill his name.
13:02He would have to kill himself.
13:04He would have to die.
13:05To be careful.
13:06I will not so much.
13:07We will not let him take back the wrong place.
13:09Oh
13:13You are good
13:15We are able to achieve that
13:17It is quite a success
13:19We wanted to buy 1 more day
13:21I really thought
13:25You can see where we are going
13:27This stone is not normal
13:29Of course
13:30This stone
13:31Is worth a thousand acres
13:35The stone is breaking
13:36当石头碎了的时候
13:38我有人都在叫好
13:40好多人激动的都哭了
13:44我遇到一位求化的富商
13:47用两副归刻延年图患得
13:49那富商还想另付我千两黄金
13:52他已经是江湖救急了
13:54我怎么好意思再收他的钱财啊
13:57你个白痴啊
13:58我卖医是为了什么呀
14:01是为了学习江湖求生啊
14:03我都学到了
14:06I'll tell you a good news.
14:08I'll tell you a good news.
14:10We'll tell you a good news.
14:12We're the best of the brothers.
14:16Many people told me to tell you to tell us.
14:20You won't tell us.
14:22You won't tell us.
14:24I'll tell you my name.
14:26My name is your friend.
14:28My brother.
14:30The five-year-old is still alive.
14:32I'm still alive.
14:34I'll tell you.
14:36You said something.
14:38You can't do anything.
14:40You can't do anything.
14:42You should have thought.
14:44What will happen next to you?
14:46What will happen?
14:48I can't see.
14:50I can't see it.
14:52Let's go!
14:54Let's go!
14:56Let's go!
15:04I can't see it.
15:22Just don't.
15:24Let on go.
15:26To be continued...
15:56再说局话
16:01何人
16:05我们是不是在哪儿见过
16:09一夜星河
16:13不躲西天
16:15汪长老
16:17出事了
Be the first to comment
Add your comment

Recommended