Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل حلم اشرف الحلقة 22 مترجمة الجزء 2
Ottoman.Vista
Follow
9 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 22 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 22 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 22 مترجمة الجزء 2
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
أعمل.
00:00:02
أقل.
00:00:03
أريد أن أبداعني.
00:00:06
أبداعني.
00:00:08
أبداعني.
00:00:09
أبداعني.
00:00:27
إيهي مزيزي؟
00:00:29
مرحبا.
00:00:30
هل يمكن أن أتخذ؟
00:00:31
لقد أخذتك.
00:00:32
هل تخصصممم?
00:00:34
ليس فعلا.
00:00:37
هل كل شيء?
00:00:38
لا يوجد شيء يكن؟
00:00:40
ليس فعلا.
00:00:43
سوف أعطبك؟
00:00:46
تخلص مباشرة هناك.
00:00:47
يجب سوف نتعرف على الموضوع.
00:00:50
أيضاً أحزمنا.
00:00:51
كما يزعرون الكثيراتًا؟
00:00:54
ماذا يزدون؟
00:00:56
تخلص بحاجة المترجم؟
00:00:59
مالتوارج ليسوا لك
00:01:03
ساعدت
00:01:19
امام امام ايضا امام ايضا ايضا
00:06:07
ستكون قد يكونوا مرحباً.
00:06:10
ستكون مرحباً لكي أشرف أبي.
00:06:14
أحيانا بسرعة أو ربما.
00:06:18
أحيانا بحيانا بخير.
00:06:22
أساني أحيانا بحيانا بحيانا.
00:06:37
Bugün bitiriyoruz bu işi
00:06:40
Çıkıyorlar
00:06:48
Hadi düşelim peşine
00:07:07
Bak şimdi bal kaymağı yiyince aklıma geldi
00:07:09
Eşrepler geceyi orada geçirdi demek ha
00:07:13
Dönüp ne yapacaklar kalsınlar orada
00:07:16
Kalsınlar kalsınlar da ne bileyim
00:07:19
Bir pazar kurşunla kurban gitmesin
00:07:22
Tövbe tövbe kahvaltı sofrasında konuştuğu şeye bak
00:07:25
Hem sen demedin mi gidip kalın diye
00:07:27
Ya tamam biz dedik bir şey demiyoruz Allah Allah
00:07:29
Ha
00:07:30
Aradın mı o Tanrıcık ibnesi
00:07:33
Yok
00:07:34
Yapacak bir şey yok o zaman
00:07:37
Gidip bir ziyaret edelim
00:07:39
Ya Faruk
00:07:42
Hadi la hadi bırak şu kitabı ya
00:07:44
Hadi çıkıyoruz arabaya gel hadi
00:08:07
Şef bey
00:08:14
Gecesini nasıl geçirdi acaba
00:08:17
İnfaz ekibi benim için toplanıyor galiba
00:08:35
Sayın savcım
00:08:36
Senlik bir durum yok
00:08:38
Uyuşturucuyla mücadele koordinasyon kurulu toplantısı için buradayız
00:08:43
Bunu nedir
00:08:45
Uyuşturucuyla mücadele
00:08:47
Espri anlayışın hiç değişmemiş sayın savcım
00:08:50
Ama ben pek gülecek halde değilim
00:08:52
Ama ben pek gülecek halde değilim
00:08:52
Dediğim gibi
00:08:54
Senlik bir durum yok
00:08:55
Şidem amir
00:08:57
İşine dönebilirsin
00:08:58
Tabi şimdilik
00:08:59
Ya ben senin kızınım kızın
00:09:02
İnsan böyle kızını bile bile ateşe atar mı?
00:09:05
Annenle değil
00:09:06
Bir cumhuriyet savcısıyla konuştuğunu hatırlatayım da ben sana
00:09:09
Ne güzel ya
00:09:10
Oh
00:09:11
İşine gelince annem
00:09:12
İşine gelince cumhuriyet savcısı öyle mi?
00:09:16
Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:09:18
İşimi
00:09:18
Benim sana dair şüphelerim var Çiğdem
00:09:21
Bak biz burada topyekun bir mücadele yürütüyoruz
00:09:25
Şüpheye mahal veremem
00:09:26
Anladın mı?
00:09:32
Anne değil bela sanki
00:09:34
Benim bu beladan kurtulmam gerekecek
00:09:39
Büyük bir kimya deposundan kayıp bildirim aldık
00:09:43
Bu bize bir hırsızlık vakası olarak rapor edilmiş ama
00:09:47
Tabi biz bunu basit bir hırsızlık olarak göremeyiz
00:09:50
Bu kimyasal maddeler uyuşturucu yapımında kullanılacak olabilir
00:09:56
Bu illetin içeride üretimine dair bir takım çalışmaların olduğunu düşündüğümüz
00:10:02
Bildiğimiz bazı istihbaratlarımız var
00:10:05
Alıcısı, satıcısı, dağıtıcısı, depolayanı
00:10:09
Artık her kimse
00:10:10
Hepsinin peşine düşeceğiz
00:10:13
Delil toplayacaksınız
00:10:16
Tanıkları koruyacaksınız
00:10:19
Bu uyuşturucu baronlarının kaçacak, saklanacak delikleri kalmayacak
00:10:23
Ucu artık her kime dokunursa dokunsun
00:10:26
Sonuna kadar gideceğiz arkadaşlar
00:10:28
Anlaşıldı mı?
00:10:30
Güzel
00:10:33
Allahsızlara bak sen
00:10:49
Adam toplamışlar
00:10:50
Dünkü sopayı etmedin mi?
00:11:02
Dün hazırlıksız yakaladınız
00:11:04
Sıkıysa şimdi gelin
00:11:06
Fark eder mi beyler?
00:11:09
Etmez
00:11:10
Oğlum
00:11:11
Bizi yormayın lan
00:11:13
Nerede tufan?
00:11:16
Oğlum siz bizi civata sandınız galiba ha?
00:11:19
Bu sefer
00:11:20
O mengene de
00:11:22
Senin beynini patlataj
00:11:23
Allah Allah
00:11:24
Egeç
00:11:30
يا رabulي
00:11:34
يا ربي
00:11:38
لن يللن
00:11:42
امسالك
00:11:44
يا ربي
00:11:48
أمسالكاكاكاكاكاكاكاكاكا
00:11:51
انتقل
00:11:53
عمي
00:11:54
بلان
00:11:55
ما Grade
00:11:56
اعلم أنت
00:11:56
جهد فرقاكم
00:11:58
لأنني ستلطلنا
00:11:58
أجلسل من فيما أننا
00:11:59
التطون من على حالاننا
00:12:00
قطع بالنقاء
00:12:03
اعلم أنت
00:12:03
أبداً أبداً
00:12:03
أسنع المرحة
00:12:05
طفاً الأدراف
00:12:06
أبي
00:12:06
نبي لم يتنج لم تكن هناك
00:12:08
أولاً ألم من تعلم
00:12:09
أبداً
00:12:10
أبداً
00:12:11
للماذاعد
00:12:12
لماذاعدنا
00:12:13
لا يصدف تحديث
00:12:22
أبداً
00:16:31
اشتركوا...
00:16:33
اشتركوا...
00:17:01
في القناة
00:17:11
ترجمة� دورية
00:17:14
لماذا؟
00:17:18
موجود موجود
00:17:22
موجود nearest
00:17:24
التي فقط تحت لي
00:17:37
مجرود خطر
00:17:39
عنفِوغ لا لا لا لا لا لاحق يا مريك
00:17:43
قمتلكان هذا الوحصي
00:17:48
لا لا touch
00:17:57
لا تتتتتات منقطه
00:18:04
سدرة اتتتتتل".
00:21:43
شكرا لكما نعمل الناس من دله جديد
00:21:50
لنجمع
00:21:52
أعلم
00:21:59
المحاولة
00:22:04
التطبي في عملاء
00:22:05
اكتب أن أرخب
00:22:36
فمسفظة من الملكة الملكة
00:22:42
تفكرم
00:22:44
الانكيرا
00:22:45
احسن
00:22:56
انها تفكرم
00:22:58
لا تتذكرم
00:23:00
انا من اذكرم
00:23:02
فقط من أنت محدثت.
00:23:06
فقط.
00:23:10
فقدم ألنق��؟
00:23:12
أمام أمام بأنه أمام الأمام.
00:23:14
وغادوا، أمام أمام الأمام.
00:23:16
فقدم أمام الأمام الفيتياتية.
00:23:25
أحفة الأمام.
00:23:26
أمام الثاني المحgnوح.
00:23:28
أنا شعور أمام أمام أمام الأمام.
00:23:32
موسيقى
00:24:02
حسنًا
00:24:06
أ друга
00:24:08
مجتمع
00:24:12
مجتمع
00:24:15
مجتمع
00:24:16
مجتمع
00:24:18
مجتمع
00:24:19
مجتمع
00:24:20
مجتمع
00:24:22
مجتمع
00:24:23
إليح
00:24:24
قد
00:24:25
اهتي
00:24:26
الهم
00:24:27
مجتمع
00:24:28
مجتمع
00:24:29
مجتمع
00:24:30
أبي أشرف أبي أشرف عبا
00:24:39
بسرامي
00:24:41
أبوة أبي أبوة وأشرف أبي
00:24:46
أبوة أشار جل 왜 أشرف أبي أشرفف
00:24:50
أشرف أبي أشرف أبي أشرف أبي أبي أشرف أبي أفس 200
00:24:59
حسنا أعباد يمكن أن نekiام أعط overall.
00:25:01
، مستندopotمع
00:25:05
. . . . . . receiver نس τους harmlesscnس
00:25:06
. . .凌 patron
00:25:08
. . . . . . . . . . Time Agora ن Arena.
00:25:10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . firm professionор Pizino
00:25:17
أنا سكي سكي سكي تطرق
00:25:21
سمي سكي تطرق
00:28:37
في القناة
00:28:39
في القناة
00:28:41
في القناة
00:29:05
bir tufan iti gene rahat durmamış
00:29:07
eşrefe saldırmış şilede
00:29:09
ne diyorsun
00:29:10
eşrefler iyi mi
00:29:13
eşref iyi çok şükür eşref iyi
00:29:16
patates etmiş herifleri
00:29:17
hay Allah
00:29:18
ya bu çocuk
00:29:20
ne kadar uzağa da gitse
00:29:22
bela peşini bırakmıyor
00:29:24
yetimin
00:29:25
hdאדur abi bizim ne yapıp ne edip
00:29:27
bu tufanı bulmamız lazım
00:29:29
yani serseri mayın gibi yerinde durmuyor
00:29:31
tamam tamam
00:29:34
موسيقى
00:32:28
موسيقى
00:32:30
ابي تبين يوميي للأمان
00:32:42
لنبتل
00:32:44
ادارة تخطرناتنا
00:32:46
موسيقى
00:32:51
انتظر
00:32:53
انتظر موسيقى
00:35:18
طفان الأ
00:35:39
لهم
00:35:41
وب collectionsllgus جانب housed.
00:35:45
قدر ببбыئه
00:35:47
شكرا سرعةك Guardians
00:35:49
يوجد بحث مد بذوغيه
00:35:51
العنم
00:35:53
نقصكون
00:35:55
انظارة حزارك
00:35:56
ارو هتكون
00:36:02
نحن جد
00:36:04
أنه ليس ن Eigد
00:36:06
قدر ببابا صبر
00:36:07
س Passionسوسي بحالك
00:36:08
سلال فالدي ، أزور
00:36:10
كان مصرحانان بالتعينة
00:36:12
النشق
00:36:13
لا سأللل قليلا
00:36:15
هادي أظن الحنال
00:36:16
أخرينا
00:36:17
اجرحنا، لا تبطل
00:36:18
حهاّ لا تبطل
00:36:20
حصلوا
00:36:23
حينيًا
00:36:27
السلق
00:36:40
سنة.
00:36:48
سنة.
00:36:50
سنة.
00:36:51
سنة.
00:37:10
سنة.
00:37:16
سنة.
00:37:18
سنة.
00:37:19
سنة.
00:37:22
سنة.
00:37:23
سنسيد هادو.
00:37:26
سننه المدة.
00:37:29
سنة.
00:37:33
سنة.
00:37:34
سنة.
00:37:40
من النم Safe
00:37:42
بسرعrealية
00:37:43
اشرفةى الى destرة
00:37:45
اشرف sigui거든요
00:37:47
نست hole
00:37:49
اشرف
00:37:50
wondering
00:37:51
كذلك
00:37:52
ك misin
00:37:55
اشرف
00:37:56
دون عديل Xi
00:38:03
سما على
00:38:05
الترجمة
00:38:07
...سن çok mu temizsin, sen de yanarsın.
00:38:10
Ben yandım zaten.
00:38:12
Meslekten atılıyorum.
00:38:15
Muhtemelen hapse falan da girerim.
00:38:18
Ama yanımda seni de götüreceğim Nisan, tek başıma gitmeyeceğim.
00:38:22
Sen ne istiyorsun benden?
00:38:24
Çok açık değil mi?
00:38:27
Eşrefle aramdan çekil.
00:38:30
Sen gerçekten Eşrefle beraber olabileceğini düşünüyor musun?
00:38:36
Ciddi ciddi inanıyor musun buna?
00:38:38
İyi olmasın.
00:38:40
Benimle olmayacaksa...
00:38:42
...seninle de olmayacak.
00:38:44
Bu kadar basit.
00:38:46
Hah, bak.
00:38:50
Eşref?
00:38:52
Neredesin?
00:38:53
Buralardayım.
00:38:55
Hemen buluşmamız lazım.
00:38:57
Tamam, konum hak geliyorum.
00:39:00
İnsanın tam şu anda...
00:39:05
...geliyorum aşkım değilsi geliyor biliyor musun?
00:39:11
Henüz adını vermedim.
00:39:14
Ama vereceğim.
00:39:16
Ona göre düşündüm.
00:39:30
ediyorsun worki RIGHT szang ıi RIGHT!
00:39:31
Hadi coś
00:39:35
verin camerasi,
00:39:37
belki ona mu aldık.
00:39:42
İnanılık o kadar tolanabilir ı.
00:39:45
Bilmiyorum efendim.
00:39:47
Desede digital من san凭.
00:39:50
Sen de gel públic Easter değil mi?
00:40:52
واحد اشتركوا في القناة
00:41:00
أجل قديم يالعود.
00:41:01
حيث اواجحوا positive أخطر.
00:41:03
لا ظهر حيث أقول أصبح لا تأخذ عليها.
00:41:07
الأنسانه في العام.
00:41:09
يـطع مطارب السباح اللغة.
00:41:11
فعل أعطينك بلاك.
00:41:12
الأنساني أعتقد.
00:41:14
أجل ليس livestockها?
00:41:16
أصبح أليس يديا مطارب.
00:41:18
أبدا ناعمالا؟
00:41:19
أمسان.
00:41:21
اناعمالا.
00:41:23
قد يوم تواريش مطارب.
00:41:25
السباحة.
00:44:54
شكرا
00:45:06
شكرا
00:45:40
مرحباً مرحباً
00:47:29
مرحبه
00:48:00
.
00:48:01
.
00:48:03
.
00:48:06
.
00:48:11
.
00:48:16
.
00:48:20
.
00:48:21
.
00:48:23
.
00:48:24
.
00:48:26
ترجمة نانسي قنقر
00:48:56
ترجمة نانسي قنقر
00:49:26
ترجمة نانسي قنقر
00:49:42
ترجمة نانسي قنقر
00:49:58
الإينさん لهذه�!, إنسانه جميلتي, إنسانه جميليتم
00:50:11
؟
00:50:22
، إنسانه
00:50:28
موسيقى
00:50:58
موسيقى
00:51:28
لا يسعني
00:51:58
كذلك
00:54:28
موسيقى
00:54:41
موسيقى
00:54:44
موسيقى
00:54:45
موسيقى
00:54:46
موسيقى
00:54:47
موسيقى
00:54:48
موسيقى
00:54:50
موسيقى
00:54:51
لماذا
00:54:52
يمكن
00:54:53
نحن هذه المست Blue
00:56:37
في القناة
00:56:39
في القناة
00:56:43
في القناة
00:56:45
في القناة
00:57:45
أنا هناك أفضل لكي أفضل
00:57:48
أفضل لكي أفضل
00:58:10
أفضل لكي أفضل
00:58:15
إلى المساعدة
00:58:22
بلد
00:58:36
موسينو
00:58:40
الأنيotherapy gotta تكون الأسنة
01:01:17
قدش
01:04:59
ماذا؟
01:05:00
ماذا؟
01:05:29
المترجم للقناة
01:05:59
المترجم للقناة
01:06:29
المترجم للقناة
01:06:59
المترجم للقناة
01:07:29
المترجم للقناة
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:12:29
|
Up next
مسلسل الخليفة الحلقة 9 منرجمة الجزء 1
Mirage.Studio
4 hours ago
1:04:51
مسلسل الخليفة الحلقة 9 منرجمة الجزء 2
Mirage.Studio
4 hours ago
2:00:01
مسلسل الخليفة الحلقة 9 كاملة مترجمة
Miga Mix
6 hours ago
1:08:22
مسلسل قبلة الديناميت الحلقة 4 مترجمة الكوري
Cinema Celebrity
10 hours ago
2:00:00
مسلسل المشردون الحلقة 38 كاملة مترجمة
Miga Mix
1 day ago
2:00:01
مسلسل حلم اشرف الحلقة 22 كاملة مترجمة
Miga Mix
1 day ago
52:16
مسلسل لعبة الحبار squid game الموسم الثاني الحلقة 6 السادسة مترجمة
Ottoman.Vista
24 minutes ago
1:16:04
مسلسل لعبة الحبار squid game الموسم الثاني الحلقة 5 الخامسة مترجمة
Ottoman.Vista
25 minutes ago
1:02:43
مسلسل لعبة الحبار squid game الموسم الثاني الحلقة 4 الرابعة مترجمة
Ottoman.Vista
43 minutes ago
1:01:56
مسلسل لعبة الحبار squid game الموسم الثاني الحلقة 3 الثالثة مترجمة
Ottoman.Vista
49 minutes ago
51:39
مسلسل لعبة الحبار squid game الموسم الثاني الحلقة 2 الثانية مترجمة
Ottoman.Vista
1 hour ago
1:05:22
مسلسل لعبة الحبار squid game الموسم الثاني الحلقة 1 الاولى مترجمة
Ottoman.Vista
1 hour ago
2:26:26
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 39 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Ottoman.Vista
8 hours ago
1:05:56
HD مسلسل - المؤسس أورهان - الحلقة 4 الفصل الثاني مترجم
Ottoman.Vista
8 hours ago
2:25:25
Eşref Rüya Episode 22 (English Subtitles)
Ottoman.Vista
8 hours ago
1:05:42
HD مسلسل - المؤسس أورهان - الحلقة 4 الفصل الأول مترجم
Ottoman.Vista
8 hours ago
1:11:28
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 7 مترجمة الكوري
Ottoman.Vista
8 hours ago
2:15:13
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 4 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي_4
Ottoman.Vista
8 hours ago
2:29:20
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 22 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي_2
Ottoman.Vista
8 hours ago
1:59:50
مسلسل المشردون الحلقة 38 مترجمة
Ottoman.Vista
9 hours ago
2:29:20
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 23 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Ottoman.Vista
9 hours ago
1:21:32
مسلسل حلم اشرف الحلقة 22 مترجمة الجزء 1
Ottoman.Vista
9 hours ago
40:53
مسلسل الحسناء والعاصي الحلقة 10 العاشرة مدبلجة
Ottoman.Vista
9 hours ago
21:25
مسلسل رياح الحب الموسمية الجزء 5 الخامس الحلقة 50 مدبلجة
Ottoman.Vista
9 hours ago
1:19:46
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 8 مترجمة الكوري
Ottoman.Vista
9 hours ago
Be the first to comment