Skip to playerSkip to main content
✨ Welcome to LUCIFER_DONGHUA ✨
⭐ Your ultimate destination for epic Donghua content – from thrilling stories to breathtaking fantasy adventures.
🌟 We bring you action, magic, and unforgettable journeys that keep you hooked from the very first episode!
💫 Stay tuned for regular uploads, exciting series, and a community full of anime & donghua lovers.

🔥 Subscribe now and be part of the adventure! 🔥


#Donghua #AnimeWorld #ChineseAnime #DonghuaSeries #AnimeLovers #DonghuaCommunity #AnimeVibes #DonghuaEdit #AnimeEdits #DonghuaFans
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:28.
01:32.
01:34.
01:36.
01:37.
01:38.
01:40.
01:42.
01:43.
01:44.
01:45.
01:46.
01:48.
01:50We won't win this game, but we won't win this game.
01:55We won't win this game.
01:57We're very smart.
02:00We're in the middle of the game.
02:02We killed him.
02:04He killed him.
02:06He killed him.
02:08You mean...
02:10You're wrong.
02:12Of course.
02:14The last vote will be up to the Reds.
02:21The Reds are now around the Reds.
02:23The Reds are now coming to the Reds.
02:26The Reds is less than 4 million.
02:29How many to do this?
02:30How are they playing?
02:33They are going to play off.
02:35That was true.
03:09The other one who broke the war,
03:12is not...
03:13You're not worried about the people who come back to the world.
03:16What's your problem?
03:18The number of people are not correct.
03:20There are still no one.
03:23The other two are more than two.
03:26The number of people are not correct.
03:29We must be able to be the same.
03:31Yes!
03:32You are not correct.
03:34No.
03:39fernando
03:42fernando
03:44fernando
03:47fernando
03:49Fernando
03:51Weren't you get up
03:53even if he's gonna be born
03:54Fernando
03:56to shame
03:57To nogle
03:58To Walking
03:59to a
03:59Tohono
04:00to a
04:01to a
04:02to a
04:02to a
04:03to a
04:04to a
04:05to a
04:05to
04:06To
04:08I don't know what to do.
04:10I don't know.
04:20You're not going to do anything.
04:22I don't know why.
04:24I'm going to kill them all.
04:26I'll kill them all.
04:28I'm going to kill them all right?
04:32You're not going to kill them all.
04:34No!
04:36Let's go!
04:38Come on!
04:49The boys!
04:50Let's go!
04:51Let's go!
04:52Let's go!
04:57Let's go!
05:00Go!
05:06Go!
05:07Let's go!
05:08Let's go!
05:09Go!
05:10Go!
05:13Go!
05:29Go!
05:30Go!
05:36Go!
05:37Go!
05:38Go!
05:39Go!
05:44The man is going to be hidden in the cave!
05:53Go!
05:54Come on!
05:55Come on!
05:59Go!
06:00Go!
06:05将老…
06:08你还好吗?
06:10我这身子…
06:12是越来越不正气了…
06:15将老…
06:16不好了
06:18陆左军团,刚渡完河就被魔渡的骑兵吸杀了
06:22全……全死光了!
06:24将老…
06:26然后,那些骑兵只半红河弯去了
06:30The Lord is the one who has been given us for the first time.
06:35I am.
06:37I am.
06:38Let's go.
06:39Let's go.
06:41Let's go.
06:42Let's go.
06:44Let's go.
06:47Let's go.
06:49Let's go.
06:51Let's go.
06:53Let's go.
06:55Let's go.
06:57Let's go.
06:59Let's go.
07:01Let's go.
07:03Let's go.
07:07If I are thend columns,
07:09I am Pamela,
07:14you are theτικ率.
07:18Tell me why are you paying me?
07:23Let's go.
07:25Okay.
07:27You're a fool!
07:28You're a fool!
07:29Who's the one who is so lazy to kill us?
07:32You're not sure there are so many people!
07:35You're a fool!
07:51The team is the team of the team.
07:53What are you doing?
07:57That's right.
07:59They are trying to be the commander.
08:01They're waiting for us to come over.
08:03They're already killed.
08:05They're killing us.
08:07Oh!
08:09Oh my God!
08:11Oh my God!
08:13Oh my God!
08:15Oh my God!
08:17Oh my God!
08:19Oh my God!
08:21Oh my God!
08:23Oh my God!
08:25Oh my God!
08:26Oh my God!
08:27驾!
08:37德波?
08:39放入他们!
08:40哪里跑?
08:47殿下,我们对不起您!
08:49什么?
08:51我们远东联合军,全军覆没!
08:57你是在撒谎?
09:00说!
09:01你是在撒谎?
09:02说!
09:03你是在撒谎?
09:04你们这套兵,一切全都是给变出来的!
09:06对不对?
09:07对不对?
09:08大人,请冷静!
09:14殿下,救救冤冬吧!
09:17我们不该背起你,我们罪孽深重!
09:20现在只有您能救冤冬了!
09:27我们是在撒谎!
09:29你换我的支队!
09:31大人,远东还在等着您解救呢!
09:37大人,远东还有救吗?
09:40不知道,但是我知道,我认识的那个混蛋上级会有办法。
09:45一定会有办法,因爲他是一个无论遇到什么困难,都能尽其所能挽!
09:50挽狂来与祭岛的人!
09:55大人,不来领导一支军队撤回了科尔尼!
09:59Let's go.
10:01Let's go.
10:02Let's go.
10:19You came.
10:29Let's go.
10:55After all, the people of the遠東聯軍 were created in the war,
10:59they were only left for you.
11:02Lord, I can't forgive you.
11:06I can't forgive you.
11:08I can't forgive you.
11:12You have no need for the people who died.
11:16And you protect them.
11:19I need your help.
11:22Please help me.
11:24Lian将军,
11:26殿下,
11:28请原谅我们的愚昧,
11:30不要抛弃我们!
11:32抛弃究竟苦难的远东!
11:38我愿生死相随,
11:40永不背叛!
11:42永不背叛!
11:44永不背叛!
11:46永不背叛!
11:48永不背叛!
11:50永不背叛!
11:52光明王万岁!
11:54光明王万岁!
12:00你们这三个怎么不嚣张了?
12:02你们竟敢背叛伟大的光明王!
12:06够了!
12:08他们害得您被追杀,
12:11被冤枉,
12:12我都替您委屈!
12:14所以,
12:15卑职把他们抓来献给殿下!
12:17张殿下,
12:18出毒气!
12:19我来!
12:20鲁蒂这丝,
12:21危难时刻,
12:22不管主帅,
12:23自己跑了!
12:24去!
12:25把他给我埋了!
12:26不用麻烦!
12:27毕丁自己来!
12:28自己来!
12:29自己来!
12:30要杀就杀!
12:36想羞辱!
12:38伟大的光明王殿下!
12:40我们背弃了你的恩德!
12:42所思愿意以死换取你的宽恕!
12:45请你领导我们蛇人一族!
12:48求你饶恕我爱人族!
12:51多起来吧!
12:52我不会杀你们!
12:54欢迎王殿下!
13:04原東的子民、戰士們!
13:08紅河灣的慘劇是命運賦予我們的磨難和考驗!
13:13但是……我們並沒有被打敗!
13:17一場實力不足以決定遠東的命運!
13:21這場戰爭教會了我們要團結、要萬眾一心!
13:26無論是魔族的千軍萬馬,還是人家的艱難險阻,我們不將可活!
13:33我,是人類!
13:39但遠東,是我的根!
13:42你們願意接受,一個人類的王嗎?
13:52願追隨殿下!
13:53願追隨殿下!
14:02願追隨殿下!
14:03願追隨殿下!
14:04願追隨殿下!
14:05願追隨殿下!
14:06也許吧!
14:08取代我!
14:10只有這樣!
14:12您才能成為遠東真正的最高統帥!
14:16殿下!
14:20我請求你!
14:22我請求你!
14:23保…
14:24保…
14:25保住遠東!
14:26我請求你!
14:28保住遠東!
14:29保住遠東!
14:31子川兄!
14:33你一定會成為一位偉大的話!
14:37不僅僅是在遠東!
14:39不僅僅是在遠東!
14:46什麼事?
14:47殿下!
14:49有件事?
14:50我覺得我必須提醒您!
14:52這次領不去回國致遠!
14:54This time, the Lord is coming back to the city,
14:55and the Lord is definitely not the enemy.
14:57As soon as the Lord is getting the Lord,
14:59the Lord will be coming back to us soon.
15:03What's the difference between the Lord?
15:04Look at me!
15:06We can go out and go out with the Lord.
15:08The Lord is not too far away.
15:10How much is it?
15:14That's a good idea.
15:17But what do we need to do?
15:19Is it that you're in your hand?
15:21Or is it our own land?
15:24As we can support,
15:26don't say the
15:34of the ross.
15:39Mr.
15:40Mr.
15:40Mr.
15:41Mr.
15:42Mr.
15:43Mr.
15:44Mr.
15:45Mr.
15:46Mr.
15:47Mr.
15:48Mr.
15:49Mr.
15:50
15:52我们该怎么办
Be the first to comment
Add your comment

Recommended