00:00What are you doing, Lira and Mira?
00:10I'm here, Lira and Mira.
00:12I'm here.
00:14I'm here to...
00:16...to...
00:18...to...
00:20...to...
00:22...to...
00:24...to...
00:26...to...
00:28...upang...
00:30...magkaroon kayo ng oras na...
00:32...pagtantunan kung...
00:34...nais nyo bang ibigay ang aking...
00:36...kinihiling.
00:49Ade.
00:53Nag-usap na kami ni Lira.
00:55...kami ay...
00:58...m...
00:59...m...
01:00...m...
01:01...mak...
01:02...makiki
01:03...
01:05Irish Naya.
01:06...makikipag...
01:07Isang...
01:08...dib...
01:09... tables tayo.
01:13Eh...
01:14To-toto...
01:15To-to-to-to-to ¿O ba't echt yung...
01:16...to-to'o bu't kong it...
01:17...ak aking naririnig?
01:18Oo, o...
01:19O...
01:20Oo nga.
01:21Pasреan na kami.
01:23Okay.
01:27But there's a catch.
01:30Hmm.
01:31It's always life-changing what you want us to do.
01:35We give you what you want us to do.
01:40But there's a capalit.
01:43There's a capalit?
01:44There's a capalit?
01:49Okay, eat it.
01:50Okay.
01:53Ibalik mo sa amin ang mga kapangyarihang barabad.
01:56Pero kailangan tatlo na.
01:59At higit doon...
02:00Isa pa.
02:02...ang aming kalayaan.
02:13You.
02:14Ano?
02:16But...
02:18...ang inyong hinihiling...
02:22...ay aking ibibigay.
02:27Kung gayon...
02:28...ah?
02:41Ilapatan ninyo ang inyong mga pahalaan.
02:44At ngayon din mismo...
02:45...ay magkipag isang dibdib kayo sa akin.
02:47Tika lang, tika lang.
02:48May ba madali?
02:50Eh sapagkat hindi na makapaghintay ang aking pag-ibig.
02:52At nararapat ang kabilugan ng buwan sa ating pagbiriwa ngayon.
02:58Ang mga nagawin natin medyo sigurista at umuwing pang to.
03:04Ngayon...
03:05...sa liwanag ng kambal na buwan...
03:08...lira at nira.
03:09Ngayon dalawa ay aking itinatali sa aking upang bigyan ako...
03:13...ang maraming mga ninpang suplig!
03:16Ah!
03:17Ah!
03:18Ah!
03:19Ah!
03:20Ah!
03:21Ah!
03:22Ah!
03:23Ah!
03:30Anak.
03:34Hindi ito ang sandatang nararapat para sa'yo.
03:37Sapat na ang kabutihan ng iyong puso...
03:43...para talunin ang lahat ng kasamaan.
03:55Kaya anakot...
03:59...mangibabaw sana...
04:00...ang pagmamahal...
04:03...at kapatawaran sa iyong puso.
04:13Pero isa siyang tuso...
04:17...at isang traidor!
04:23Samahan mo.
04:31Patayin natin silang lahat.
04:38Kung man di tayo...
04:43...ubusin natin silang lahat.
04:54Anak...
04:55...anak na sasabi mo lamang yan...
05:00...sapagkat inuudyok ka ng Esperanto.
05:06Inuudyok niya ang galit sa iyong puso.
05:12Kaya't lumaban ka.
05:17Lumaban ka...
05:20...at huwag kang magpatalo sa kadiliman at kasamaan!
05:23Pitiwan mo na ang Esperanto, anak!
05:28Anak!
05:35Anak!
05:37Tera!
05:40Tera, lumaban ka!
05:44Lumaban ka!
05:46Wabag, Tera!
05:48Sa aking kamahinig!
05:50Huwag mo akong imbigay sa kanila!
05:55Naramdaman mo na ang lakas at kapangyarihan ko!
06:00Isang pagkakamaling na isuko mo ko!
06:07Anak, umaban ka!
06:08Umabengkara.
06:11Umabengkara.
06:19Pera.
06:23Pera.
06:27Umabengkara.
06:30Umabengkara.
06:38Umabengkara.
06:44Enough.
06:48Uhabengkara.
06:53No!
06:55AHHHHH!
06:58AHHHHH!
07:03AHHHHH!
07:04Jack!
07:05You're not a kid.
07:07Oh, no!
07:09Oh, no!
07:12Oh, no!
07:14Oh, no!
07:17Mira, no tengo mi niña.
07:20Mira, no tengo niña.
07:22Ay, no, no, no.
07:25I don't know.
07:55Huh?
08:14Anak,
08:16labanan mo.
08:20Libanan mo.
08:25It's time for you.
08:35It's time for you.
08:41I'm going to be a master.
08:49Let's go.
08:50Dad!
08:52Wag mo kung ibibigay sa kanila, Dera.
08:56Wag ko sa'y samahan mo sa habang panahon, Dera.
09:00Ikaw, at ako.
09:03Sabi kayo ako na!
09:14Gusto ko pangyarihan ng mga briliyante!
09:16Gereman ng mga briliiante!
09:19Den nagako iketa.
09:20Ven nagako!
09:22Gereman ng...
09:25Jo!
09:30Gereman...
09:38Bea...
09:42Tulia...
09:43Don't forget that you are going to die.
09:57Because you are my soul.
09:59And I will not be able to take care of you wherever you are going.
10:05You are the brilliant people and you are the same!
10:13The
10:20The
10:33The
10:34The
10:35The
10:36The
10:37The
10:38The
Comments