Skip to playerSkip to main content
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:00We'll be right back to the stable,
00:00:02proud of my poor family,
00:00:05I'll call her to be her mother of a king.
00:00:08This is the lord of the son.
00:00:09I'll receive the blessing of my son.
00:00:20It's him.
00:00:21It's him!
00:00:23Stop!
00:00:25Stop!
00:00:27Stop!
00:00:40Why?
00:00:42Why?
00:00:43Don't you tell me!
00:00:44You don't have to be a woman!
00:00:46Why do you call me a woman?
00:00:48Why do you call me a woman?
00:00:50I'm so hungry!
00:00:52I'm so hungry!
00:00:54Why don't you call me a woman?
00:00:56What do you call me?
00:00:58you're so good!
00:01:00Actually, they're all true.
00:01:02If I could give her the courage,
00:01:04I'd never want these people.
00:01:06Why?
00:01:08I don't want to kill you.
00:01:10Why?
00:01:11Why?
00:01:13老爷,我呀,把消息已经放出去了,各处的王公贵族听说是我们神父的女儿选妇,都抢着来抢锈球呢。
00:01:40我沈家昭旭,最起码也得是达官显贵,你和乔儿抢锈球给我看准了点,你们谁嫁得好,就是我沈家功臣。
00:01:51我这是重生回了三年前抢锈球选夫的那天。
00:01:57小姐,应该抢锈球了。
00:02:03姐姐,不如让我先来。
00:02:06前世,沈云桥为了让我先抢锈球,可是在百般推让。
00:02:13如今姐吗?
00:02:15看来,沈云桥也重生了。
00:02:18小姐,这边,这边。
00:02:24给我,谁要紧,我的。
00:02:26这一世,嫁给沈云桃的人只能是我。
00:02:31沈云桃公子,沈云桃公子。
00:02:33沈云桃公子,沈云桃公子。
00:02:35沈云桃公子,沈云桃公子。
00:02:37沈云桃公子,沈云桃公子。
00:02:39沈云桃公子。
00:02:40沈云桃公子。
00:02:42沈云桃公子。
00:02:43沈云桃公子。
00:02:44这沈云桃公子。
00:02:45可是皇室远亲。
00:02:46那以后我们岂不是也是皇亲国去了?
00:02:50这一次我终于改变命令。
00:02:52三年后沈云桃公子。
00:02:54我将冠冠禁决,而我会成为尊贵的告证夫人。
00:02:59沈云桃公子。
00:03:01沈云桃公子,你费尽心思。
00:03:03却不知是一脚踏进了慕容府这个狼魔。
00:03:10好好好,桥儿拼替我们沈家争气。
00:03:13爹爹过奖了,女儿也是为了家族着想。
00:03:16等女儿成为了慕容夫人,日后定会谨言慎行,为家族谋福祉。
00:03:22姐姐,你说是吧?
00:03:25妹妹好回气,姐姐自当替你开心。
00:03:30沈云桃,如今你的好命被我夺去了,
00:03:34这辈子我一定不会再让你压我一刀。
00:03:43那,那不是。
00:03:45皇上,皇上。
00:03:49主席,你说能这次出宫,要是陪太后知道了。
00:03:53皇上天天逼着郑水飞,
00:03:55这只好出宫躲躲躲清静了。
00:03:57正好,趁此机会,
00:03:59体验一下寻常百姓的生活。
00:04:02快快,沈家抛袖球选亲了。
00:04:04走,快快去。
00:04:06前世臭齐还抢了我的袖球,
00:04:10害我逃过后吃尽苦头。
00:04:12正好,
00:04:13正好,
00:04:14我已让你尝尝被至亲抛弃的滋味。
00:04:18老爷,
00:04:19我们现在神府攀上了慕容府的高枝。
00:04:22云青,
00:04:23你等会儿选夫的时候,
00:04:25可不能差了哪儿去啊?
00:04:27娘,
00:04:28您这说了什么话呀?
00:04:30姐姐向来运气好,
00:04:32怎么会打爹爹的脸呢?
00:04:34依我看,
00:04:35姐姐一会儿一定会选个最好的夫君。
00:04:39全眸算计,
00:04:44金银财宝,
00:04:46终究不过是过眼云烟。
00:04:48这一世,
00:04:49我只求你得一位良人,
00:04:51安和安一生。
00:05:06怎么是他?
00:05:07是他,
00:05:09上一世被水云桥逃婚的乞丐。
00:05:12这好好的一个秀琼,
00:05:15怎么让个乞丐给进了去啊?
00:05:18姐姐,
00:05:19你说你这什么运气啊?
00:05:21挑来挑去就挑了个乞丐。
00:05:23你这让爹的脸往哪搁呀?
00:05:26没用的东西,
00:05:27这下面这么多人,
00:05:29你怎么抛给了一个乞丐?
00:05:31这不是存心丢我的脸吗?
00:05:33事已至此,
00:05:35姐姐不要太过难过了。
00:05:36虽然乞丐身份卑微,
00:05:38但你看,
00:05:39脸长得还算过去的。
00:05:41就是苦了,
00:05:43姐姐,
00:05:44从小娇生惯养,
00:05:45现在跟乞丐绑在一起,
00:05:47以后可得自己动手。
00:05:49光是属实了。
00:05:50这下有好奇看了,
00:05:52堂堂沈大小姐,
00:05:53真嫁给一个乞丐不成。
00:05:55大家伙可都看着呢,
00:05:56这要是不嫁,
00:05:57那就是沈家私信,
00:05:58以后谁还敢跟沈家来往。
00:06:04抓住他,
00:06:05别给我跑了。
00:06:06苏珍,
00:06:07袖子怎么在你手里呢?
00:06:09这个如何是好啊?
00:06:11赶快把它扔着吧。
00:06:12我穿得如此八蛋,
00:06:14他肯定不愿意嫁给我。
00:06:17姐姐,
00:06:19你跑什么?
00:06:21绣球可是你自己跑的也没人逼你啊。
00:06:23你个孽障,
00:06:25你看看你招来的臭乞丐。
00:06:28要是他成为沈家连续,
00:06:31你将会把沈家的颜面全踩在脚下。
00:06:34上辈子在慕容府过的举步为鉴,
00:06:37更是沦为了沈家攀附权贵的棋子。
00:06:41如今想来,
00:06:42他不如嫁给乞丐,
00:06:43安稳度日。
00:06:44这抛锈球的规矩,
00:06:46可是一次击中,
00:06:48就算你不想嫁,
00:06:49那也我愿意嫁给他。
00:07:01我叫沈云青,
00:07:03你叫什么名字?
00:07:05我叫齐,
00:07:07齐燕。
00:07:13今日,
00:07:14有诸位共同见证,
00:07:16我沈云青,
00:07:19愿意嫁与齐燕为妻。
00:07:22你当真愿意嫁给我吗?
00:07:28不然呢,
00:07:30绣球已在你手,
00:07:32难不成,
00:07:34你还想反悔?
00:07:35这倒不是,
00:07:37只是我现在什么都没有,
00:07:39你嫁给我,
00:07:40只会居无定所,
00:07:41实不我父,
00:07:42这你也愿意?
00:07:44你我二人有手有脚,
00:07:47想要什么,
00:07:48都可以自己创造,
00:07:50日后若是勤快些,
00:07:52找个活干,
00:07:53养活自己不成难事。
00:07:55从未见过如此容易满足的人。
00:07:59一个臭乞丐,
00:08:01你还真把他当宝贝了。
00:08:03云青,
00:08:04你可想清楚了,
00:08:05嫁给了乞丐,
00:08:07就等于是毁了你自己的前程。
00:08:10前程不是靠身份堆砌的,
00:08:12而是靠人品和德行。
00:08:14齐燕,
00:08:15他不过是身着简陋了些,
00:08:17但他看着平易近人,
00:08:19举止有礼,
00:08:20未必不是两排。
00:08:22你,
00:08:23绣求昭青的规矩已定下,
00:08:25沈云外现在就想反悔,
00:08:27也不行了。
00:08:28那可不,
00:08:29这要是不答应,
00:08:30不仅坏了咱这儿的规矩,
00:08:31还损了沈家的信誉。
00:08:32大小姐呀,
00:08:33不嫁,
00:08:34也得嫁,
00:08:35炸,
00:08:37你既然决心下嫁,
00:08:39那日后,
00:08:40不要怨我沈家。
00:08:42沈家日后的荣耀,
00:08:43也与你无关。
00:08:45女儿明白。
00:08:47今年的昭青结束了,
00:08:49大家都散了吧。
00:08:51姐姐,
00:08:54别怪妹妹没有提醒你,
00:08:57嫁给乞丐,
00:08:59你这辈子,
00:09:01就只能让我踩在脚下。
00:09:03妹妹还是先照顾好自己,
00:09:05慕容府的日子,
00:09:07可没有你想象中的那么好过。
00:09:10你……
00:09:18你……
00:09:22三日后,
00:09:23记得来沈府提前。
00:09:25回宫也是被母妇逼着沈妃,
00:09:28不如……
00:09:29好,
00:09:30我一定来。
00:09:36今日,
00:09:37沈家二小姐出阁,
00:09:40陪下,
00:09:41赤金欠宝轮,
00:09:43凤步摇一队,
00:09:44输紧二十匹,
00:09:47承东绸缎妆,
00:09:48一计三张。
00:09:50这沈家二小姐的嫁妆价值连成,
00:09:53这沈家大小姐什么都没有,
00:09:55都是沈家女儿,
00:09:56这差距也太大了吧。
00:09:59姐姐真要嫁给乞丐,
00:10:01以后怕是要操劳一生了,
00:10:03也不知道习不习得管。
00:10:13姑爷,
00:10:14是姑爷来了。
00:10:17哇,
00:10:18不愧是慕容府的二公子,
00:10:20这取个心而已,
00:10:21排场可真大呀。
00:10:22那可不,
00:10:23慕容府全是超天,
00:10:25二小姐嫁过去,
00:10:26那是赏不尽的福,
00:10:27哪像沈大小姐嫁的是个乞丐,
00:10:30以后可有得瞧咯。
00:10:34拜见岳父岳母大人,
00:10:36姑爷免礼免礼。
00:10:38姑爷,
00:10:39你这迎亲的阵仗,
00:10:40它真是上进的顺景啊。
00:10:42我们乔儿啊,
00:10:43能得到您的重视,
00:10:45也是我们神父的荣幸啊。
00:10:52姐姐,
00:10:53这急时都快过了,
00:10:54你父亲怎么还不来接你啊?
00:10:56我不是不来了?
00:11:06小旭,
00:11:07见过岳父大人。
00:11:09夫人。
00:11:10夫人。
00:11:11夫人。
00:11:12夫人。
00:11:13夫人。
00:11:14夫人。
00:11:15夫人。
00:11:16这是来讨算,
00:11:17还是来取亲的?
00:11:18穿这么破烂,
00:11:19也在出来丢人现眼。
00:11:20跟慕容公子比起来,
00:11:22简直是一个天上,
00:11:24一个地下。
00:11:25你穿的是什么东西?
00:11:26挡着这么多高官的面,
00:11:28你这不是给我丢脸啊?
00:11:29今日好大也是大婚之日,
00:11:30你穿成这样就过来,
00:11:31娶妻未免也太寒酸了些了。
00:11:33姐姐也不嫌丢人啊。
00:11:34婚姻乃终生大事,
00:11:35重在真心不在外表。
00:11:36我沈云青认定的人,
00:11:37绝非他人三言两语所能动摇。
00:11:38你还嫌不够丢脸吗?
00:11:39老爷,
00:11:40您莫生气,
00:11:41这云青今天踏出这门啊,
00:11:42就跟我们沈家没关系了。
00:11:43及时到新娘上轿。
00:11:45你不嫌丢人啊?
00:11:46你不嫌丢人啊?
00:11:47婚姻乃终生大事,
00:11:48重在真心不在外表。
00:11:49我沈云青认定的人,
00:11:50绝非他人三言两语所能动摇。
00:11:53你还嫌不够丢脸吗?
00:11:56老爷,
00:11:58你莫生气。
00:11:59这云青今天踏出这门啊,
00:12:02就跟我们沈家没关系了。
00:12:04及时到新娘上轿。
00:12:08这是黄。
00:12:16恭喜沈云万,
00:12:21你女月可是人中龙凤啊。
00:12:25多谢,
00:12:26世郎大人,
00:12:28里面请。
00:12:29你请,
00:12:30你请,
00:12:31你今天不会是走着来的吗?
00:12:36大喜的日子,
00:12:37你就让新娘跟着你走去夫家。
00:12:40嘿嘿,
00:12:41闻所谓。
00:12:42可不是吗?
00:12:43不像我夫君。
00:12:45夫人,
00:12:46唯夫,
00:12:47这就接你回家。
00:12:51这就接你回家。
00:12:53一拜天地。
00:12:57这就是你给我找的注重。
00:12:59二拜高堂。
00:13:03这点太破了。
00:13:04能住人吗?
00:13:05我不是怕有什么吗?
00:13:06夫妻对拜。
00:13:07夫妻对拜。
00:13:17李宗。
00:13:18夫妻对拜。
00:13:19夫妻对拜。
00:13:24李宗。
00:13:27夫人,
00:13:28委屈你了。
00:13:30跟我一起住在这种破地方。
00:13:32没有啊。
00:13:34我觉得,
00:13:36这里还挺宽敞的。
00:13:37总算是有一个能针锋挡雨的地方。
00:13:40日后若是我们勤快些,
00:13:41把这里打扫得干净。
00:13:43之后住起来更舒坦了。
00:13:44我现在没什么能拿得出手的。
00:13:46这位玉佩,
00:13:47是我爹留给我的。
00:13:48我一直带着她。
00:13:49现在,
00:13:50我将她送给你。
00:13:51我将她送给你。
00:13:52你不想让你。
00:13:53你不想让你住在这种破地方。
00:13:54你不想让你住在这种破地方?
00:13:56没有啊。
00:13:57我觉得,
00:13:58这里还挺宽敞的。
00:13:59总算是有一个能针锋挡雨的地方。
00:14:01日后若是我们勤快些,
00:14:03把这里打扫得干净。
00:14:04之后住起来更舒坦了。
00:14:06我现在没什么能拿得出手的。
00:14:08这位玉佩,
00:14:09是我爹留给我的。
00:14:11我一直带着她。
00:14:12这么重要的东西,
00:14:17你就送给我了。
00:14:20你放心,
00:14:23我一定会好好保管你。
00:14:42你醒了。
00:14:43早饭已经做好了。
00:14:44你快过来吃。
00:14:45你要去哪儿?
00:14:48今日是心腹回门的日子。
00:14:49我给爹和母亲修的平安符还差几阵。
00:14:51我得赶在回门之前,
00:14:52去买些针线把它补齐了。
00:14:53好,
00:14:54我陪你一起。
00:14:55走吧。
00:14:56嗯,
00:14:57走吧。
00:14:58三件盒子。
00:14:59三件盒子。
00:15:00三件盒子。
00:15:01三件盒子。
00:15:02三件盒子。
00:15:03三件盒子。
00:15:04他们是。
00:15:05公里太过复杂了。
00:15:06等处理好了,
00:15:07再跟人修说明圣伐。
00:15:08他们。
00:15:09还要去。
00:15:10我会在门前,
00:15:11去买些针线把它补齐了。
00:15:12好,
00:15:13我陪你一起。
00:15:14嗯。
00:15:15走吧。
00:15:16三件盒子。
00:15:17他们是。
00:15:18公里太过复杂。
00:15:19等处理好了。
00:15:20再跟人修说明圣伐。
00:15:21他们。
00:15:22他们是来找原路的。
00:15:27是的是,
00:15:28我在公里当过猜的。
00:15:30这下都是旧事。
00:15:31云青。
00:15:32我帮着原路接待一下客人。
00:15:33你自己去买针线行吗?
00:15:34好。
00:15:35嗯。
00:15:36嗯。
00:15:37嗯。
00:15:38嗯。
00:15:39嗯。
00:15:40它们是来找原路的。
00:15:41是。
00:15:42是,
00:15:43是。
00:15:44是。
00:15:45我在公里当过猜的。
00:15:46这下都是旧事。
00:15:48嗯。
00:15:50云青。
00:15:51我帮着原路接待一下客人。
00:15:54你自己去买针线行吗?
00:15:57嗯。
00:15:58好。
00:15:59嗯。
00:16:00嗯。
00:16:02嗯。
00:16:03說怎麼回事太后因為您的事思念過渡突然雲爵什麼原路你留下來保護好芸青隨著回宮是你安排人挑些貴重的禮品送去西郊神府就是說是芸青送的回門禮對走爹母親女兒回來了
00:16:33Oh my god, how are you going to come back to me?
00:16:42Today is the day of my home.
00:16:44How are you going to come back to me?
00:16:46It's hard to be afraid of your son,
00:16:48but your son will not be able to come back to me.
00:16:52My son will come back to me.
00:16:54It's time to come back to me.
00:16:56Since she was married to the son,
00:16:58she suffered a lot of罪.
00:17:00She's not going to go back to me.
00:17:03If you're not going back to me,
00:17:06I will be able to hold you.
00:17:09I'm not going to be able to come back to me.
00:17:11I'm not going back to you.
00:17:12I've been well.
00:17:14But my sister,
00:17:15I've been to meet my husband.
00:17:19You're not going to die.
00:17:21I'm going back to you.
00:17:23I want to get back to you.
00:17:25You'll be able to come back to me.
00:17:27You're going back to me!
00:17:29爹 娘
00:17:34爹好 母亲好
00:17:38你一个人 怎么好意思回来
00:17:41你那个夫君整天在干什么呢
00:17:44回门都不知道佩妮
00:17:46娘 你也太抬举她了
00:17:50那臭乞丐现在准在街上起套
00:17:53怎么能跟我夫君相提并婚
00:17:55岳父的贤婿背着些不关系
00:18:01我们乔丸真是找了个好夫婿
00:18:08女儿人嫁给姑爷
00:18:11那是她八辈子修来的福分
00:18:14我像某些人 选了个乞丐当夫君
00:18:19我们沈府好歹也养了你这么多年
00:18:23你还真的空手来回家
00:18:24对啊
00:18:26是啊 姐姐
00:18:28这是我的回门饼
00:18:30你该不会穷算成这个样子
00:18:33连回门饼都被我所爱
00:18:41爹 母亲
00:18:43这是我亲手绣的平安符
00:18:45祈愿爹和母亲平安顺座
00:18:49
00:18:53少不得抬面的东西
00:18:56姐姐 你这背的什么东西啊
00:18:59就这几块破不朽的玩意儿
00:19:01你也好意思拿出来丢人线的呢
00:19:03到底是嫁给了乞丐
00:19:04送的礼物与身份竟如此相配
00:19:07罢了罢了 她已经嫁给乞丐了
00:19:11她已经嫁给乞丐了
00:19:13拍了指望她拿出什么好东西
00:19:15哈哈哈哈
00:19:17哈哈哈哈
00:19:19哈哈哈哈
00:19:21老爷 坤人
00:19:22姑娘派人送你来了
00:19:23说说大小姐送完了回门礼
00:19:25沈原位
00:19:29你家的沈的小姐究竟是派上了哪位权贵呀
00:19:33竟然能让宫里的人安排我亲自为您送礼
00:19:37您的面子可真大呀
00:19:39听你说的
00:19:40那肯定是皇上送来的呀
00:19:42皇上身边的太监总管亲自操办
00:19:44说是沈家的大小姐
00:19:53刘掌柜
00:19:54您是记错了吧
00:19:56这整个圣经的人都知道
00:19:58内平西嫁的是一个乞丐啊
00:20:00怎么可能跟宫里人打伤了
00:20:02和宫里人打伤关系吗
00:20:04
00:20:05这伙肯定是宫里人给慕容姑爷面子才又送过来的
00:20:11哈哈哈哈
00:20:13对呀
00:20:14这天下呀
00:20:15想要巴结我们慕容家的人数不胜数
00:20:18连宫里的人都惊动
00:20:20哈哈
00:20:21岳父大人
00:20:22请您笑纳
00:20:23哈哈哈哈
00:20:25乔儿真是嫁了个好夫婿啊
00:20:27哈哈
00:20:28你看
00:20:29这灰门的牌场
00:20:30这么多贵重的礼物
00:20:31哎呀
00:20:32我们沈家真是彭彼生灰啊
00:20:35哈哈哈哈
00:20:36各位
00:20:37礼仪送到
00:20:38在下告辞
00:20:39
00:20:40
00:20:41
00:20:42慢走 慢走啊
00:20:43哈哈
00:20:44姐姐
00:20:45我夫君背了两次回门里
00:20:47你看他这些
00:20:49你就不感觉害臊了
00:20:51你不再多
00:20:52心诚则已
00:20:53心诚则已
00:20:54我并不觉得有什么不妥的
00:20:56非准心死可以了
00:20:58你倒好
00:20:59嫁给乞丐不说
00:21:01还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:21:03沈家
00:21:04没有你这样不争体的女儿
00:21:06就因为我嫁给了奇艳
00:21:08你们就要如此羞辱于我
00:21:11乔儿
00:21:13是为了沈家考虑不像你
00:21:15嫁给乞丐丢尽了沈家的颜面
00:21:18什么脸面
00:21:20不过是因为沈云桥嫁了一个有钱的夫家
00:21:24您就如此骄诵于他
00:21:26你也教
00:21:27这么他逆不道的话
00:21:29是谁教你的
00:21:30难道不是吗
00:21:32在你眼中
00:21:35女儿不就是用来攀附权贵的棋子吗
00:21:38烦了天了
00:21:39你竟然
00:21:41怎么和你爹说话
00:21:43怎么和你爹说话
00:21:45能闻日配
00:21:48能闻日配
00:21:51闻闻日配
00:21:52闻闻日配
00:21:53闻闻日配
00:21:54闻闻日配
00:21:55不行
00:21:56我得去告诉皇上
00:21:59皇上
00:22:00皇上
00:22:02你一直在看里面色斑的错
00:22:04不会是姐姐以上哪偷来的
00:22:07宣众是奇艳给我的预备
00:22:08皇上
00:22:10这个臭乞丐,她就更不可能会有这么好的玉athlon了,肯定是她上哪偷的?
00:22:18我们凭什么妄下定论?
00:22:20奇� very不如你出身高随by份, 你们拥有玉� bic就天将地役, 难道奇艳她她就不配吗?
00:22:27一个破乞丐送的东西 当个宝贝也没荐识
00:22:31想要玉飞可以, 但你必须先跟沈家缎决关系
00:22:37You...
00:22:41Dad...
00:22:42You really want to fight with you so much?
00:22:45I am also your own son.
00:22:48You should marry me.
00:22:51Let me marry you.
00:22:52You won't marry me!
00:22:54I am only one little girl.
00:22:58Oh
00:23:06I'm going to ask you to help me with my own friends.
00:23:09Even if I'm not alone, I'm not alone.
00:23:11I'm not alone.
00:23:15If so,
00:23:17I'm not alone.
00:23:21I'm not going to die.
00:23:28I'm not going to die.
00:23:34I'm not going to die.
00:23:43You're not going to die.
00:23:48I'm not going to die.
00:23:55I'm not going to die.
00:23:59I'm going to die.
00:24:02My sister is not going to die.
00:24:06I'm going to die.
00:24:11What are you doing?
00:24:15I'm not going to die.
00:24:18I'm going to die.
00:24:22I'm not going to die.
00:24:29I'm going to die.
00:24:36I'm going to die.
00:24:38I'm going to die.
00:24:45I'm going to die.
00:24:47I'm going to die.
00:24:49I'm not going to die.
00:24:51I'm going to die.
00:25:01I'm not going to die.
00:25:03I don't want to die too, too.
00:25:07I'm going to give him his father to him.
00:25:09Okay.
00:25:10I'm not going to let him get hurt.
00:25:12I'm going to go.
00:25:14I'm going to go.
00:25:16That oldalone guy is at such fields.
00:25:39I hope there is no choice.
00:25:43I'm not sure how to marry me.
00:25:45I'm not sure how to marry me.
00:25:47She's a kid.
00:25:49After all, she's a kid.
00:25:51She's not even a big fan of money.
00:25:53She's the one who's the most precious thing.
00:25:57She's the one who's the most precious thing.
00:26:01She's the one who's my father.
00:26:04I'm always holding her.
00:26:06Now, I'll let her go.
00:26:13Oh, that's what I like.
00:26:17Go on.
00:26:19My son.
00:26:21Be careful.
00:26:23I'm going to try her.
00:26:36Now, I'm ready for her.
00:26:41Do you want me to go?
00:26:45If you want me to go, this one is yours.
00:27:05This one is my favorite part.
00:27:08This one is my favorite part.
00:27:11Now, I will send her to you.
00:27:15Don't worry.
00:27:17I will be able to take care of you.
00:27:19Go!
00:27:20Go!
00:27:21Go!
00:27:22Go!
00:27:23Go!
00:27:24Go!
00:27:25Go!
00:27:26Go!
00:27:27Go!
00:27:28Go!
00:27:29Go!
00:27:30Go!
00:27:31Go!
00:27:32Go!
00:27:33Go!
00:27:35Go!
00:27:36Go!
00:27:38Go!
00:27:39Go!
00:27:40Go!
00:27:41Go!
00:27:42Go!
00:27:43Go!
00:27:44Go!
00:27:45Go!
00:27:46Go!
00:27:47Go!
00:27:48Go!
00:27:49Go!
00:27:50Go!
00:27:51Go!
00:27:52Go!
00:27:53Go!
00:27:54Go!
00:27:55Go!
00:27:56Go!
00:27:57Go!
00:27:58Ga!
00:28:00Go!
00:28:01Go!
00:28:02Go up!
00:28:03Go!
00:28:04Go!
00:28:05Go!
00:28:06Oh!
00:28:07Go!
00:28:08Go!
00:28:09Go!
00:28:10Go!
00:28:11I will be in the next day, and I will be in the next day.
00:28:15Look at me as the most precious woman in the world!
00:28:28The king of the king has arrived!
00:28:35I am the king of the king!
00:28:41Oh, sorry, I'm late.
00:28:45I'm going to go.
00:28:46Oh, my God, I didn't want to throw your tea.
00:28:56You're not saying that you're going to be a king.
00:28:58How could you be a king?
00:28:59This king has worn such a nice dress.
00:29:01And these people, they're not the king of the侍?
00:29:04How could you take a king of the king?
00:29:06You're not saying that you're a king of the king of the king has been in the king of the king.
00:29:09You can't do it.
00:29:11This is not a bad thing.
00:29:12It's not because of the last time you get a little bit.
00:29:14This is a bad thing.
00:29:16You're a funny joke.
00:29:18You're a bad thing.
00:29:19You're not going to be able to go to the temple.
00:29:21You're a good guy.
00:29:22I'm not going to talk to you.
00:29:23I'm not going to talk to you.
00:29:25I'm not going to tell you.
00:29:26I'm going to take a look at the temple.
00:29:28I'm going to tell you.
00:29:30You're not going to die.
00:29:31I'm not going to die.
00:29:32I'm going to die.
00:29:36You want to do something?
00:29:37Go.
00:29:39What are you doing?
00:29:49Who are you doing?
00:30:00What happened to me?
00:30:01I'm so proud of my sister.
00:30:03I didn't realize that she was going to die.
00:30:05She was going to die.
00:30:07I don't know how to grow up.
00:30:09I'm so proud of you.
00:30:11You're so proud of me.
00:30:13You're so proud of me.
00:30:15You're so proud of me.
00:30:17You're so proud of me.
00:30:19I'm a woman.
00:30:21I'm a woman.
00:30:23Even if I was a woman today,
00:30:25I would like to thank you.
00:30:27I hope you're going to play the game.
00:30:29Come on!
00:30:30Let's go with you.
00:30:32I'm so proud of you.
00:30:33I'm so proud of you.
00:30:35I'm so proud of you.
00:30:37I'm so proud of you.
00:30:39I'm so proud of you.
00:30:41I'm so proud of you.
00:30:43I'm so proud of you.
00:30:45I'm so proud of you.
00:30:47I'm so proud of you.
00:30:49I'm so proud of you.
00:30:51I'm so proud of you.
00:30:53I'm so proud of you.
00:30:55I'm so proud of you.
00:30:57I am so proud of you.
00:30:59I'm so proud of you.
00:31:01Of course, the kingdom of the king is king.
00:31:03You may be thousand to attack the king of the king , then the whole king of the king of the king of the king of the king.
00:31:06The kingdom of the king of the king of the king, maybe a fucker?
00:31:10A few days ago, tuyentes!
00:31:16This is how you played in the game of the king of the king of the king of the king.
00:31:18Besides that, I'm going to let you die.
00:31:20I.... I'm going to let you not die.
00:31:22You have to meet the king of the king of the king of the king,
00:31:24but the prince will never accountable.
00:31:26Just get on to my face!
00:31:28You're so sorry.
00:31:30You think you can't move to the wall.
00:31:34It's okay.
00:31:36If you're a king, you'll be killed.
00:31:39I just said that the king of the king is the king of the朝廷.
00:31:42You didn't really catch me?
00:31:44I want to see if the king of the king was the king.
00:31:48It's all you're the king.
00:31:50Go ahead.
00:31:52Come on.
00:31:54Come on.
00:31:56I'm going to die.
00:31:57You're going to die.
00:31:58I'm going to die.
00:32:00Let's go!
00:32:03Brother!
00:32:04Help me!
00:32:14You are going to fight my brother.
00:32:21The danger of the king...
00:32:22How will you be here?
00:32:23It's me.
00:32:25That's how it is.
00:32:27The sound of the king.
00:32:30The king.
00:32:32The king.
00:32:36The king.
00:32:37How could he be here?
00:32:39You don't want to see the king.
00:32:42He's all in the palace.
00:32:44These people are all for him.
00:32:47Yes.
00:32:48The king of the king is wrong.
00:32:50But he's not a king.
00:32:52He's not a king.
00:32:54That's right.
00:32:55The king of the king.
00:32:56How could he be here?
00:32:57The king.
00:32:58Look at him.
00:32:59Look at him.
00:33:00Look at him.
00:33:01Look at him.
00:33:02The king.
00:33:03The king.
00:33:04The king.
00:33:05The king.
00:33:06The king.
00:33:07The king.
00:33:08The king.
00:33:09The king.
00:33:10The king.
00:33:11The king.
00:33:12The king.
00:33:13The king.
00:33:15The king.
00:33:16The king.
00:33:17The king.
00:33:18The king.
00:33:19The king.
00:33:20The king.
00:33:21The king.
00:33:22The king.
00:33:23The king.
00:33:24The king.
00:33:25The king.
00:33:26The king.
00:33:27The king.
00:33:28The king.
00:33:29On the line.
00:33:30The king.
00:33:31The king.
00:33:32The king.
00:33:34You're perhaps Watching him.
00:33:35My uncle.
00:33:36The king.
00:33:37I am!
00:33:38The king.
00:33:39The king.
00:33:40This special queen.
00:33:41This queen.
00:33:43What?
00:33:44Say this maid.
00:33:45The queen.
00:33:46Do you have a problem?
00:33:48The queen.
00:33:49Michelle.
00:33:50Shší.
00:33:51Michelle.
00:33:52I was gonna go to the house with the giant woman,
00:33:54and you turned the girl into the house.
00:33:55What?
00:33:56The woman asked me to get me wrong?
00:33:57What?
00:33:58The woman asked me to get me wrong with the other woman?
00:34:00A woman,
00:34:01please,
00:34:02give me a hand.
00:34:04Don't you dare dare to confront the Queen?
00:34:07You have to be a kind of man who has to be killed?
00:34:09Mr. Gord,
00:34:10please,
00:34:11Mr. Gord,
00:34:12Mr. Gord,
00:34:13Mr. Gord,
00:34:14Mr. Gord,
00:34:15Mr. Gord,
00:34:17Mr. Gord,
00:34:18Mr. Gord,
00:34:19Mr. Gord,
00:34:20Mr. Gord,
00:34:21Mr. Gord,
00:34:22You say you're a king.
00:34:24The king of the king is dead.
00:34:26The king is not a crime.
00:34:28The king is not a crime.
00:34:30The king is a mess.
00:34:32The king is not a mess.
00:34:34The king is not a mess.
00:34:36I don't want the king to die.
00:34:38I don't have any problem.
00:34:40The king is a mess.
00:34:48The king is a mess.
00:34:50Let's go!
00:34:51Let's go!
00:34:52Let's go!
00:34:53Let's go!
00:34:54Let's go!
00:34:55Let's go!
00:35:00You want to go?
00:35:01It's not so easy!
00:35:07Let's go!
00:35:13Let's go!
00:35:14Let's go!
00:35:15Let's go!
00:35:16Why are you so mad at me?
00:35:18I'm not mad at you!
00:35:20I'm mad at you!
00:35:21You're mad at me!
00:35:23I'm mad at you!
00:35:24Well, I can't let you go!
00:35:26Come on!
00:35:30Let's go!
00:35:31You're mad at me!
00:35:33Let's go!
00:35:35I'll die!
00:35:36I'm mad!
00:35:37Come let's go!
00:35:38Let's go!
00:35:39Let's go!
00:35:40Let's go?
00:35:41You're not mad!
00:35:43沈月翔
00:35:45Why are you not willing to forgive me?
00:35:48Why are you not willing to forgive me?
00:35:50Why are you not willing to forgive me?
00:35:51Your sister's life is so good.
00:35:53If you want to marry me, you will be able to forgive me.
00:35:56But if you are like this, I will not be able to forgive you.
00:36:02Shenzhen, you and my father's love.
00:36:05You don't want to do any other people.
00:36:07You don't want me to do anything.
00:36:09I'm sorry.
00:36:10Let's go.
00:36:12I don't want to forgive you.
00:36:14I don't want to forgive you.
00:36:16I'm so happy.
00:36:18You've been to this time now.
00:36:20Your sister still doesn't want to give me a chance.
00:36:22You're not willing to forgive me.
00:36:23Look at your two feelings that are so high.
00:36:25I'm gonna send you two people to go on the road.
00:36:29You're not willing to forgive me.
00:36:31You're not willing to forgive me.
00:36:32You're not willing to forgive me.
00:36:33You're not willing to forgive me.
00:36:35The witch is going to be a while.
00:36:37I'm going to kill you.
00:36:39I'm going to kill you.
00:36:41God, you're right.
00:36:42He's a prophet.
00:36:44God, you're well neste of heights.
00:36:46God, you're doing nothing for us.
00:36:47Even this, you should be a strange rule.
00:36:48Actually, here's my fellow.
00:36:50I try.
00:36:51I'm going to kill him right now.
00:36:52Todos.
00:36:53hem of Herr Vancey.
00:36:55Father Wochen,
00:37:09I'm a little bit surprised to see it.
00:37:11Your father.
00:37:13What?
00:37:15Your father.
00:37:17Your father.
00:37:19Your father.
00:37:21I'm a kid.
00:37:23You are a kid.
00:37:25Your mother.
00:37:27Your father.
00:37:29Our father.
00:37:31He's the king.
00:37:33He's the king.
00:37:35He's the king.
00:38:07Let's go through this to our faces.
00:38:09Please, thank you for your name.
00:38:11Please thank you for your name.
00:38:13Please, thank you again.
00:38:15Please, please.
00:38:17Her Recht have our right?
00:38:19Yes, please.
00:38:21But it must be great for you.
00:38:23I must help you.
00:38:25Shouakika is a walяться.
00:38:27You should be a paucerian.
00:38:29She has been a problem for you.
00:38:31I hope you have lost her weight.
00:38:33I'm going to take care of you.
00:38:35I'm going to take care of you.
00:38:53Are you okay?
00:38:55How are you?
00:38:56Are you okay?
00:38:57I'm okay.
00:38:58Come on.
00:38:59You're going to take care of me.
00:39:01Hi.
00:39:02How long have you thought of me?
00:39:05What happened?
00:39:07How are we going to visit?
00:39:08What happened?
00:39:10The queen is now chosen us.
00:39:15You don't want it.
00:39:17You want to be in the騎ges?
00:39:19Your mother card will never have Sith.
00:39:23Your future THURST THE END.
00:39:25Does the fold Go WRONG?
00:39:27I will be able to take care of my wife.
00:39:30If I really want to meet her, I will be able to do her in my own life.
00:39:38But...
00:39:39But...
00:39:42I will not let her know her身份.
00:39:46If I can't, I will be able to do my own life.
00:39:49I will not be able to do my own life.
00:39:53I will be able to do my own life.
00:39:55I will be able to do my own life.
00:39:56This is my own life.
00:39:57Let's go.
00:39:58You're not.
00:39:59I'm not.
00:40:00That...
00:40:01My father...
00:40:02...
00:40:03...
00:40:04...
00:40:05...
00:40:06...
00:40:07...
00:40:08...
00:40:09...
00:40:11...
00:40:12...
00:40:14...
00:40:16...
00:40:17...
00:40:18...
00:40:20...
00:40:25...
00:40:45...
00:40:50...
00:40:52...
00:40:54Oh my god, I hope you can forgive me.
00:41:00This is the event.
00:41:02Oh my god, I will take care of you.
00:41:06Okay.
00:41:09To...
00:41:18To visit the event.
00:41:19Why don't you go to the event before?
00:41:24This is the event.
00:41:26The event.
00:41:27What do you need?
00:41:28Let's go to the event.
00:41:31I've seen the event before.
00:41:34This is the event.
00:41:36I'll take care of you.
00:41:38Please take care of you.
00:41:40Please, I will be well-willed with you.
00:41:44I won't let her do this.
00:41:47I'll take care of you.
00:41:49I'll take care of you.
00:41:50I can't wait.
00:41:51I'll take care of you.
00:41:52What?
00:41:53What?
00:41:54I'm gonna take care of you.
00:41:55How's it going to be a baby?
00:41:57What do you want?
00:41:58You're a貴重.
00:41:59What do you want?
00:42:02For the event.
00:42:04It's kind of...
00:42:05It's probably better than she is.
00:42:13My wife, please come with me.
00:42:17Let's go.
00:42:32Let's wash these things.
00:42:35You and I were in the hotel room,
00:42:37all the work was done before.
00:42:39Why do you want me to do this work?
00:42:42I have no idea.
00:42:42It's because of you.
00:42:43It's because I can do this work.
00:42:45I don't know how to do this work with the hotel room,
00:42:47but I can give you all your advice.
00:42:49I'll give you all your advice.
00:43:05I'll give you all the money.
00:43:08What do you want me to do?
00:43:10I'll give you all the money.
00:43:12I'll give you all the money.
00:43:13This is the king who can wear it.
00:43:15Let's go to the hotel room.
00:43:16There is no one.
00:43:17What is the king who can't be?
00:43:19Give me the king!
00:43:20Give me the king!
00:43:35You'll get me the king!
00:43:38Please!
00:43:39Please, please!
00:43:45My lord, my lord,
00:43:47you have never been here for me.
00:43:51I'll give you all the money.
00:43:53Let's go to the king.
00:43:55I'll give you a second.
00:43:56I can't.
00:43:57You are not willing to make me this one.
00:43:59I will be here to your sis.
00:44:01I will be here to the king.
00:44:05I'm not going to leave the house for a while.
00:44:14Why are you so so slow?
00:44:16What are you doing?
00:44:18O.R.
00:44:18I'm going to take the king's house.
00:44:23He's not going to die.
00:44:25He's afraid that he's going to die.
00:44:26He's going to die.
00:44:27He's going to kill him.
00:44:28O.R.
00:44:28O.R.
00:44:28O.R.
00:44:28You're going to have to be a good friend.
00:44:31O.R.
00:44:32O.R.
00:44:32O.R.
00:44:32O.R.
00:44:32O.R.
00:44:32O.R.
00:44:33O.R.
00:44:33O.R.
00:44:34O.R.
00:44:34O.R.
00:44:34O.R.
00:44:34O.R.
00:44:34O.R.
00:44:35O.R.
00:44:35O.R.
00:44:35O.R.
00:44:35O.R.
00:44:35Let me take the玉佩 out of here.
00:44:40玉佩...
00:44:41...is奴婢自己的?
00:44:45Let me take the玉佩 out of here.
00:45:01Your玉佩...
00:45:03...is a v laneran.
00:45:06Do you want your玉佩?
00:45:07...is a v laneran?
00:45:09Sir, the king has become so important.
00:45:11Why will he be so important to you?
00:45:12...
00:45:13...
00:45:15...
00:45:17...
00:45:19...
00:45:21...
00:45:23...
00:45:25...
00:45:27...
00:45:29这位是新来的管事王姑姑
00:45:58以后他会和我一起负责管辖律师局
00:46:01都给我放老实点
00:46:03谁要是敢偷奸耍华
00:46:05一律案公归处置
00:46:07
00:46:08你七零同僚一事还未解决
00:46:15罚你帅洗公筒
00:46:17什么时候洗完
00:46:18什么时候吃饭
00:46:19我必遵命
00:46:28你现在不就好了吗
00:46:43王老师啊
00:46:54赵姑娘今天又来供你了
00:46:56你看要不要
00:46:57不见
00:46:57让他哪来的回哪去
00:46:59
00:47:00
00:47:01回去
00:47:02正要去见云青
00:47:04你一直跟着朕不就报我了
00:47:06云青
00:47:11云青
00:47:13云青
00:47:17你怎么来了
00:47:19林掌石怎么能让你干这种活儿
00:47:24我去找他
00:47:25我去找他
00:47:27
00:47:28洗个工头而已
00:47:32没什么大不了的
00:47:33我去找你了
00:47:34你会尽快让美女开车的
00:47:51对了
00:47:51你那个玉佩到底是怎么回事啊
00:47:52为什么他们老说那个玉佩是皇上的
00:47:55
00:48:02我爹
00:48:03我爹
00:48:03我爹他曾经考上过状元
00:48:05皇上为了激励优秀学子
00:48:07并将玉佩赏赐给了他
00:48:08所以才用了那块玉佩
00:48:10原来如此
00:48:12他们老说什么皇上皇上的
00:48:15我还以为你骗我
00:48:16谁在呢
00:48:21你快走
00:48:26你让他看一下
00:48:27没事
00:48:28你让我带这个
00:48:29两位姑姑
00:48:38工头已经全部洗完了
00:48:40洗完了
00:48:41那就把整个后院都打死
00:48:44
00:48:49装羽毛
00:48:52你们干嘛让我东西
00:49:05王姑姑亲自吩咐
00:49:07让你明天一亮就给他送药
00:49:09他老人家说了
00:49:11必须用陈鹿煎药
00:49:13今夜
00:49:14你就在外边守着吧
00:49:15陈鹿
00:49:16陈鹿
00:49:19大家都听到了
00:49:21我可没有胡说
00:49:22王姑姑为什么只针对我一个人
00:49:25盗窃玉佩于是
00:49:27王姑姑没有处罚
00:49:28你已经够人次了
00:49:29不过是让你收集陈鹿而已
00:49:31你就知足罚
00:49:32玉佩根本不是偷的
00:49:33少血口喷人了
00:49:35不是偷的
00:49:35难不成是皇上亲子给你的
00:49:37月里寒露众
00:49:49我进去拿我自己的被子不行吗
00:49:51
00:49:51好大的口气
00:49:53这儿可是皇宫
00:49:54什么你都我的
00:49:56别以为您顾不照准就可以为所欲为
00:49:58这儿不是
00:49:59哪有
00:50:00谁也让你听出来
00:50:02你让开
00:50:02你让开
00:50:02
00:50:03尹青
00:50:04I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:50:34Oh, it's a king.
00:50:37You're a big man.
00:50:42You're not going to let him know how he's been killed.
00:50:55I'm not sure if he's killed.
00:50:57If he's killed, he'll be so sick.
00:51:01Oh, it's not a king.
00:51:03But the king of the king,
00:51:05he is always a son of a son of a son.
00:51:07The king of the king,
00:51:09what is this?
00:51:11Oh, this is a son of a son.
00:51:14He has a lot of respect.
00:51:16I'm going to ask you to ask him.
00:51:18I'm going to ask you.
00:51:20You're not going to be so wrong.
00:51:23You're not going to be a son of a son of a son.
00:51:26He's a son of a son.
00:51:29He's a son of a son of a son.
00:51:32I'm going to ask you to be worried.
00:51:34You're wrong.
00:51:35You're going to have to leave.
00:51:37Don't you?
00:51:42I'm going to leave.
00:51:47You don't...
00:51:49The king of the king is so dangerous.
00:51:52He's going to be taking his place.
00:51:54The king of the king was going to leave.
00:51:56You're not going to see the king's son of a son.
00:52:00You said, if the king knew that someone stole his wife, how would he be?
00:52:16Now, I'm telling you, that you stole his wife.
00:52:20Look, he's so smart.
00:52:25My mother!
00:52:26My mother!
00:52:27Oh shit, you're hungry, you're looking for something!
00:52:34Holy cow, oh shit, I'm captured.
00:52:37dad, I'm able to lock the temple that looks like she was buying theいる часть
00:52:42prodigal foot пуance.
00:52:44K Son AM, everyone has now given the tänker to me.
00:52:47TB device used to slow douche
00:52:52over and over again.
00:52:54I'm going to kill you.
00:53:24若是 若是奴婢的方法可行 还请姑姑 饶剧下你
00:53:34皇上已经很久没有离参北京 倒是听说 最近有空去内侍局
00:53:52你说这内侍局究竟有什么人 永远皇上龙子神心
00:53:57我不知道 我什么都不知道
00:54:00我想起来了 内侍局还真有人有这个胆子
00:54:08丑是丑了点
00:54:22不过确实红枕消失了一些 看来 你还算有些本事
00:54:30多谢姑姑夸奖
00:54:32姑姑 您只需在静待六个时辰 脸上的红枕就可以消散了
00:54:37你又想干什么
00:54:55你又想干什么
00:54:57谢谢你
00:54:59今天若不是你
00:55:05恐怕我已经被带走了
00:55:07之前的事是我对不起你
00:55:11要打要骂我都受着
00:55:13我骂你的人
00:55:23你愿意原谅我了
00:55:27你这个人呢 也不算太恶
00:55:31也不算太恶
00:55:33就是说太恶
00:55:35你太恶毒了吧
00:55:37走吧
00:55:41走吧
00:55:45太后娘娘
00:55:49奴婢觉得皇上执意 离沈姑娘为后
00:55:53不像是一时冲动
00:55:55沈姑娘确实有过人之处
00:55:59要过人之处晚了
00:56:01就是我
00:56:03就是你勾引的皇上
00:56:05就是我
00:56:07就是你勾引的皇上
00:56:09就是你勾引的皇上
00:56:11就是你勾引的皇上
00:56:13这一张不魅力 难怪不安分
00:56:15皇上在宫会找人成庆也就罢了
00:56:17什么时候
00:56:19你们这些小子
00:56:21这一张不魅力 难怪不安分
00:56:23皇上在宫会找人成庆也就罢了
00:56:25什么时候
00:56:27你们这些下降的狗奴才
00:56:29别敢动这歪心思
00:56:31芸青什么时候勾引皇上了
00:56:33静香
00:56:34你弄了因为沈芸青咱们怎么受罪了
00:56:36芸青从头到尾都没有主动招惹过我
00:56:38反倒是你一直在故意找茬
00:56:40静香
00:56:42你可知道我是谁
00:56:45敢在我面前放肆
00:56:47拿下
00:56:53站在你面前的
00:56:55可是赵丞相之女赵姑娘
00:56:57是太后亲眼要当皇后娘娘的人
00:56:59真是蠢货
00:57:01赵姑娘
00:57:03既然跪为丞相之女
00:57:04想必是明氏里的
00:57:06我们连皇上的面都没有见过
00:57:08何谈勾引之说呢
00:57:09还请赵姑娘放过我吧
00:57:11听瑶池说
00:57:13你不仅勾引皇上
00:57:15连侍卫也不放过
00:57:17我看你这里
00:57:19可是不能留下
00:57:20可是不能留下
00:57:25住手
00:57:26住手
00:57:36住手
00:57:37住手
00:57:46内侍局乃后宫之地
00:57:47何时轮得着你来掐手
00:57:49一个老奴才
00:57:52也敢钻本小姐面前叫香
00:57:54
00:57:55你竟敢
00:57:56皇后皇上是青梅竹马
00:57:58是皇后的唯一人
00:58:00这后宫迟早都是我
00:58:02处理过剑帝
00:58:04又换得了什么
00:58:05荒唐
00:58:06你可知道
00:58:07站在你面前的人是谁
00:58:08你不就是一个
00:58:10出身低微的剑帝
00:58:12被给你点颜色
00:58:14你还真不知道自己是谁了
00:58:16把他也给本小姐按住
00:58:18姚迟
00:58:19杨迟
00:58:20你敢
00:58:21没想到我竟如此蛇蟹心肠
00:58:25还真是看走眼了
00:58:27还敢称自己是哀家
00:58:29你还真当自己是他以后的不成
00:58:32还敢称自己是哀家
00:58:33你还真当自己是他以后的不成
00:58:35还敢称自己是哀家
00:58:36还敢称自己是哀家
00:58:37你还真当自己是他以后的不成
00:58:40还敢称自己是哀家
00:58:41一个毁了炉的老贱婢
00:58:43还敢要太后的尊称
00:58:44我看你真是活得不耐烦了
00:58:47看来你还不知错
00:58:49我何所知
00:58:50你们出身低微
00:58:52就只能救公文明明
00:58:54敢跟主的交集
00:58:56就是找死人
00:58:57
00:58:58赵姑娘
00:58:59后宫归于皇上和太后管辖
00:59:01私自处理工人
00:59:02恐怕是不担合归宣
00:59:03还请赵姑娘高抬贵手
00:59:06身为内侍局管事
00:59:08纵容无不归于皇上
00:59:10上行下效
00:59:11虞无可说
00:59:13把本下的鞭子拿来
00:59:15下个月初便是把军业
00:59:20今年各大王公贵族都会参加
00:59:25一定要准备同当
00:59:27皇上放心
00:59:29威臣一定尽心尽力
00:59:32大胆奴才
00:59:35惊饶圣上立刻之罪
00:59:38圣上
00:59:39奴命见过皇上
00:59:41求皇上移家内侍局
00:59:42大救沈云青
00:59:43你说什么
00:59:44云青有危险
00:59:46圣上
00:59:48奴命见过皇上
00:59:50求皇上移家内侍局
00:59:51大救沈云青
00:59:52大救沈云青
00:59:53你说什么
00:59:55云青有危险
00:59:57你说什么
00:59:58云青有危险
00:59:59云青有危险
01:00:00云青有危险
01:00:12你这是干什么
01:00:13都是没力了 赵小姐
01:00:15我不想你
01:00:16替我平白无故的受罚
01:00:18你这么喜欢成长
01:00:21本小姐今日就罪了你的院
01:00:24够了
01:00:25赵婉儿
01:00:26皇上请你别做太绝
01:00:28否则
01:00:29还敢自成挨甲
01:00:30不知死活的剑壁
01:00:32本小姐今日就替太后好好教教你追去
01:00:35赵婉儿
01:00:39你可知你要打的人是谁
01:00:40皇上
01:00:41参见太后
01:00:45参见太后
01:00:47参见太后娘娘
01:00:48太后
01:00:49她不可能是太后
01:00:52她不可能是太后
01:00:58她怎么可能是太后
01:01:01怎么可能
01:01:02太后娘娘就是考验你们
01:01:06没想到你们如此狂妄
01:01:08竟然欺负到了太后娘娘的头上
01:01:11太后娘娘
01:01:13臣女知错了
01:01:15臣女居然没有认出来
01:01:17就是太后
01:01:18请太后恕罪
01:01:19请皇上开恩
01:01:20皇上
01:01:23皇上
01:01:28卑职觉得此事事关重大
01:01:30有关太后的颜面
01:01:32还请皇上
01:01:33仔细断定
01:01:41救护
01:01:42
01:01:43你怎么可以欺负太后呢
01:01:45还不认错
01:01:46臣女知错
01:01:47臣女知错
01:01:49太后娘娘
01:01:50都是这个奸兵
01:01:51是她说
01:01:52是她说的奴婢供应皇上
01:01:54臣女这才失了分寸
01:01:57赵姑娘
01:01:58明明是你
01:01:59闭嘴
01:02:00要不是你欺负我
01:02:01我怎么可能到太后面前大方缺词
01:02:03宫女瑶池
01:02:04造谣生事违反公规
01:02:06即可拿出去发卖
01:02:10宫女瑶池
01:02:11造谣生事违反公规
01:02:13即可拿出去发卖
01:02:14太后娘娘开恩
01:02:16我没有造谣
01:02:17我真的看见水云青跟侍卫没了眼去
01:02:19我真的没有造谣太后娘娘
01:02:21太后娘娘开恩
01:02:23明明是神家大小姐
01:02:24大蛋
01:02:25少婉
01:02:26嗨家一直觉得你心性善良
01:02:28没想到你竟如此性的手辣
01:02:31你下班上还妄想当皇后
01:02:33把你去圣剑寺一年
01:02:35好好反省
01:02:36圣剑寺
01:02:37圣剑寺
01:02:38
01:02:39我太后娘娘
01:02:40圣剑寺错了
01:02:41太后娘娘
01:02:42你饶了我吧
01:02:43我不要去圣剑寺
01:02:44太后娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘
01:03:14Thank you very much.
01:03:44Thank you very much.
01:04:14Thank you very much.
01:04:44Thank you very much.
01:05:14Thank you very much.
01:05:44Thank you very much.
01:05:46Thank you very much.
01:05:48Thank you very much.
01:05:50Thank you very much.
01:05:52Thank you very much.
01:05:56Thank you very much.
01:05:58Thank you very much.
01:06:00Thank you very much.
01:06:02Thank you very much.
01:06:04Thank you very much.
01:06:06Thank you very much.
01:06:08Thank you very much.
01:06:10Thank you very much.
01:06:12Thank you very much.
01:06:14Thank you very much.
01:06:18Thank you very much.
01:06:22Thank you very much.
01:06:24Thank you very much.
01:06:26Thank you very much.
01:07:00Thank you very much.
01:07:04Then you go to your house.
01:07:06What?
01:07:07What?
01:07:08What?
01:07:09Why?
01:07:10You don't want to?
01:07:11You want to continue to live in the temple?
01:07:16No.
01:07:18My lord.
01:07:20My lord.
01:07:22My lord.
01:07:24My lord.
01:07:25My lord.
01:07:27But my lord.
01:07:28My lord.
01:07:29My lord.
01:07:30My lord.
01:07:31My lord.
01:07:32While you got my mind.
01:07:34Don't be afraid.
01:07:35Here's your friend.
01:07:37When before.
01:07:39Doctor, where would you think of my lord?
01:07:43Your lord.
01:07:45Your lord.
01:07:46Your lord.
01:07:47I don't want me to go for when you come to me.
01:07:49I see your lord.
01:07:51I know she does.
01:07:52My lord.
01:07:54My lord.
01:07:55My lord.
01:07:57My lord.
01:07:59You can not belong in the hospital.
01:08:00If you look closely.
01:08:01Your lord.
01:10:21Thank you very much.
01:10:51I think it's a good idea.
01:10:53You should be careful, and don't want to make sure your answers.
01:10:59Don't worry,
01:11:00you'll be confirmed before the event will be confirmed.
01:11:03It doesn't have any problem.
01:11:05Maybe that'll be it.
01:11:07Let's do it.
01:11:09I'm going to eat these things.
01:11:11I'll try to get some food.
01:11:17I'm going to try to eat these things.
01:11:19I'm going to try to eat these things.
01:11:25It's just that we're not able to eat these things.
01:11:27It's not that much.
01:11:29Otherwise, we can't see these things.
01:11:39What are the things of the wedding?
01:11:41I'm sure you will stay here.
01:11:43I'll have a conversation.
01:11:45I'll tell you.
01:11:47Okay.
01:11:49I'll be waiting for you.
01:11:57Your wife.
01:12:03My friend is watching this.
01:12:09Oh,对了,既然你当职,我们快回去吧
01:12:13记得,在此处等我
01:12:17好,这些你拿去
01:12:20舔,姐姐真是一刻都离不开男人呀
01:12:27这前脚刚被皇上抛弃
01:12:30后脚就跟侍卫勾搭在一块
01:12:32这里是皇宫 不是处处偏袋你的神父 一举一动都被皇上跟太后看在眼里 你们刚被放出来 难道还不长记性吗
01:12:52我和夫君可是受邀请来参加公宴的贵客 而你不过是一个奴婢
01:12:58这贵人高兴吗 给你赏赐 这贵人要是不高兴 你死了都不会知道
01:13:06沈家那次放你总是你运气了 现如今可没有人在往护着你
01:13:13你什么意思啊
01:13:15只要你过得不开心 我就开心了
01:13:20不必再见他后面了
01:13:23参见太后娘娘
01:13:33明清 筹办公宴仪式辛苦你了 等公宴结束 哀家定会赏赐于你
01:13:40奴婢职责所在 不觉得辛苦
01:13:44参太后娘娘 草民有话要说
01:13:48
01:13:49草民要告发 沈云青和事务死痛
01:13:54
01:13:56草民亲眼所见 沈云青与侍卫二人如交死期
01:14:01被发现还试图隐瞒 大白天就如此大乱 悲逆更不知道多么猖狂
01:14:09太后娘娘 奴婢确实也以一世唯有往来 不过我们在进宫前就已经互通心意
01:14:16在宫中也只是偶尔见景面 绝无任何不堪
01:14:20你要不是心虚 刚才为何看到我们就着急离开 私偷可是死不罪
01:14:28太后娘娘 是奴婢非要见她的 若因此事 您处死奴婢可以
01:14:34求您饶了那小侍卫一命吧
01:14:37看来你二人都不无辜啊
01:14:40还请太后娘娘将侍卫找来一起处死
01:14:43还请太后娘娘处死二人以证宫廷
01:14:47你们想让哀家处死谁
01:14:51宫里的确明令禁止宫女和侍卫往来
01:15:00宫里的确明令禁止宫女和侍卫往来
01:15:04但云青筹办宫宴尽心尽力 将功补过
01:15:09哀家决定免了她的处
01:15:12可是
01:15:13本当 宫清 引哀家到公宁现场
01:15:15可是
01:15:31为什么她逃过一起
01:15:33沈云青的念怎么如此之好
01:15:36interviews,
01:15:38...
01:15:39...
01:15:40...
01:15:42W
01:15:45...
01:15:47...
01:15:49...
01:15:53...
01:15:56...
01:15:56...
01:15:59...
01:16:01...
01:16:04...
01:16:04I'm going to find you.
01:16:08Oh, my dear.
01:16:10What happened?
01:16:11You are a bit tired of this set of things.
01:16:13The people who are so well.
01:16:15Oh, my dear.
01:16:16You are so tired of this set of things.
01:16:18Oh, my dear.
01:16:19I'm so tired of this set of things.
01:16:21Your boys are so happy to see you.
01:16:23You are so happy to see me.
01:16:24You're so happy to see me.
01:16:25That's fine.
01:16:26Oh, my dear.
01:16:27I've never seen you before.
01:16:29My dear friend is here.
01:16:31Oh, my dear friend's name.
01:16:32What are you doing?
01:16:33A
01:16:34A
01:16:35A
01:16:36A
01:16:37A
01:16:38A
01:16:39A
01:16:40A
01:16:41What's happening?
01:16:42A
01:16:50A
01:16:51A
01:16:53A
01:16:54A
01:16:55A
01:16:56A
01:16:57A
01:16:58A
01:16:59A
01:17:00A
01:17:01A
01:17:02A
01:17:03提名大人 犯人已压倒
01:17:05来被沈云青 拜见丞相大人
01:17:08这就是害了我们去合亲的人
01:17:11赵丞相 负责此次公宴的人就是他
01:17:15你好大胆子 竟敢在公宴上安排刺客行刺太后
01:17:20到底是何居心
01:17:22冤枉啊大人 公宴的每一个人 奴婢都排查过身份
01:17:26实在不知刺客是怎么回事
01:17:28你当然不知道 公宴前不久还在跟世卫私会
01:17:32二人耳鼻撕磨
01:17:33自然是没办法曾太后人的安慰化在心上
01:17:36什么 这倒是
01:17:38大人 草民可以作证
01:17:40那侍卫此刻就在一步
01:17:42来人呢 想让他把侍卫抓来
01:17:44这本像定要问我明白
01:17:46云青怎么还没来
01:17:50请车厢大人 仁义带到
01:18:08这本像是移极
01:18:09陈云青 你可知罪
01:18:14请车厢大人明察
01:18:16公宴上出现刺客都是奴婢的错
01:18:19还请大人不要牵连其他人
01:18:21宫里戒备森严 一般人根本就进来
01:18:24一定是沈云青暗中勾结刺客
01:18:26若不是夫妻反应及时替太后挡刀
01:18:29你恐怕连十个脑袋都不会掉了吧
01:18:32丞相大人
01:18:33刺客的事奴婢当真不知道
01:18:35还请大人给奴婢一些时间
01:18:37奴婢电荡查明事情真相
01:18:39够了
01:18:40请农云沈云青勾结侍卫
01:18:42不予乱攻击
01:18:44为你太后安危与不顾
01:18:46两二人
01:18:48即刻够死
01:18:56不要 大人求你收回场面
01:18:58大人求你了
01:19:00大人
01:19:01大人不要 大人
01:19:03大人求你了
01:19:05大人
01:19:07大人
01:19:08大人
01:19:09大人
01:19:10大人
01:19:11大人
01:19:12大人
01:19:28大人
01:19:29大人
01:19:30朱德 at
01:19:32皇上!
01:19:34吾皇万岁!
01:19:36吾皇万岁!
01:19:38吾皇万岁!
01:19:40吾皇万岁!
01:19:42吾皇万岁!
01:19:44吾皇万岁!
01:19:46这浩达的乱子!
01:19:48莫奔青红皂白,
01:19:50便要将无辜之人置于死!
01:19:52死等所见!
01:19:54何谈为官之道!
01:19:56何谈为官之道!
01:19:58你处处与云青作对!
01:20:00今日若不是正在此处!
01:20:04恐怕你已经得知!
01:20:06皇上!
01:20:08我没有要害姐姐!
01:20:10皇上!
01:20:11沈云青是打吞宴的负责人!
01:20:12任意让刺客混进宫中!
01:20:14行刺太后!
01:20:15由陛下立即下令!
01:20:17将她打入大牢!
01:20:18严甲水郡!
01:20:19丞相大人说得对!
01:20:20今日若不是夫君在这儿!
01:20:22太后娘娘恐怕胸脯挤手啊!
01:20:24皇上!
01:20:25草云的命不重要!
01:20:26可是沈云青必须求之!
01:20:30皇上!
01:20:31草云的命不重要!
01:20:32可是沈云青必须求之!
01:20:34或是日后再发生此类事件!
01:20:37皇宫的安慰谁来守护!
01:20:41求皇上!
01:20:42能够处置沈云青!
01:20:43请求皇上!
01:20:44请求皇上!
01:20:45处置沈云青!
01:20:46请求皇上!
01:20:47处置沈云青!
01:20:48请求皇上!
01:20:49处置沈云青!
01:20:50处置沈云青!
01:20:51处置沈云青!
01:20:52日后若有人叫法!
01:20:53后果不堪设想了!
01:20:54皇上!
01:20:55请求皇上!
01:20:56处置沈云青!
01:20:57请求皇上!
01:20:58处置沈云青!
01:20:59处置沈云青!
01:21:00处置沈云青!
01:21:01处置沈云青!
01:21:02处置沈云青!
01:21:03处置沈云青!
01:21:04处置沈云青!
01:21:05处置沈云青!
01:21:06处置沈云青!
01:21:07处置沈云青!
01:21:08处置沈云青!
01:21:09处置沈云青!
01:21:10处置沈云青!
01:21:11处置沈云青!
01:21:12处置沈云青!
01:21:13处置沈云青!
01:21:14处置沈云青!
01:21:15处置沈云青!
01:21:16处置沈云青!
01:21:17处置沈云青!
01:21:18What are you doing?
01:21:20What are you doing?
01:21:22Your father is that you are looking for a long time.
01:21:25Your father is willing to give us these things you should have been down.
01:21:28How?
01:21:30Let me bring this back to you.
01:21:36I will be after him.
01:21:38He is a Jew.
01:21:40He is a man to defend his own people.
01:21:42I will not believe he is a woman,
01:21:44I will not believe he is a woman.
01:21:46How do you do this?
01:21:48He's going to be beaten with him,皇上.
01:21:50He's going to kill me,皇上.
01:21:52He's going to kill me.
01:21:54Let's get him to get him.
01:21:56皇上,
01:21:57Lord,
01:21:58I've been to the king for 10 years.
01:22:02I've been to the king for 10 years.
01:22:04I'm going to kill him,皇上.
01:22:11皇上!
01:22:12What are you doing?
01:22:13皇上,皇上.
01:22:15I'm not sure I'm going to kill him.
01:22:17I'm going to kill him.
01:22:18He's going to kill me.
01:22:19皇上!
01:22:20I'm just going to be kidding me.
01:22:21The killing of the king is not a fool.
01:22:23And he's going to kill me.
01:22:26皇上!
01:22:27You're going to sell me!
01:22:30Come here!
01:22:31Then the king of the king is a great king.
01:22:34He's the king.
01:22:35The king of the king is the king.
01:22:40The king of the king is filled with him.
01:22:42And after the king of the king,
01:22:43Father! Father!
01:22:46Father! Give me a kiss!
01:22:47Father!
01:22:48Father!
01:22:49I hate you!
01:22:50If you don't have a kiss,
01:22:51all of these things are my fault!
01:22:52You're wrong!
01:22:54If you become such a person,
01:22:55you're not me.
01:22:57You're right now.
01:22:59You're right now.
01:23:00You're right now.
01:23:01You're right now.
01:23:02You're right now.
01:23:09I...
01:23:12I...
01:23:15So, Father,
01:23:17your real name is what?
01:23:21My name is秦玉.
01:23:23秦玉?
01:23:26Now, the crime has been in trouble.
01:23:29The Lord and娘,
01:23:31the Lord,
01:23:32the Lord,
01:23:33the Lord,
01:23:34the Lord,
01:23:35the Lord!
01:23:36The Lord!
01:23:37You're right now.
01:23:38You're right now.
01:23:40aren...
01:23:42And I love you.
01:23:44Million,
01:23:45all the evil naughts who will destroy the throne.
01:23:47How well it'll end with the royal throne.
01:23:49Que could die.
01:23:50Many him to kill itsário.
01:23:51there could die in prison.
01:23:52No.
01:23:53No.
01:23:54He named his royal throne.
01:23:55He named the royal throne.
01:23:56You're right now.
01:23:57They became the royal throne.
01:23:58Canmusi re shorts.
01:23:59Canmusi reคым ces grand?
01:24:01Their royal throne.
01:24:02See,
01:24:03Don Rogan in prison.
01:24:04The man behind the sleeping.
01:24:05Father,
01:24:06All of the joking.
01:24:07聖 Kuang.
01:24:08You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended