- 5 hours ago
- #filme
- #filmecompletodublado
filme completo,filme dublado,filme completo dublado,filme de ação,filme ação,desenho filme,filme terror,filme de terror,filme 2024,filme de desenhoo som da esperança filme,som da esperança filme,som da esperança filme completo dublado,obsessão filme completo dublado,pets 2 filme completo,filme de aventura completo dublado,beekeeper filme completo dublado,aquaman 2 filme completo 2023,deadpool 3 filme completo em português,tee world filme,apocalypto,adivinhe o filme com emojis,filme de comedia engraçado,jurassic world dominion filme completo dublado,
loira do baleiro o filme de terror,attraction filme completo dublado,filme de ação e aventura,filme do shrek,filme divertida mente 2,filme divertida mente,patrulha canina filme 2,#filme,deadpool 3 filme completo em português,minions 2 filme completo dublado,filme da patrulha canina,filme do rei leão,maligno filme completo dublado,sobrenatural filme completo dublado,filme de,filme completo,filme dublado,filme dublado completo,filme ação,wandinha filme completo,pets 2 filme completo,mogli o menino lobo filme completo,filme da patrulha canina,filme de dinossauro,filme completo,filme de,filme dublado,filme completo dublado,filme desenho,som da esperança filme completo,som da esperança assistir online,o som da esperanca,o som da liberdade,filme o som da liberdade,jake gyllenhaal,interestelar,noites brutais,fragmentado,melhores livros de suspense policial,obsessao greta,obsessão torrent,obsessão assistir online,obsessed,filmes online,obcessao,obsessão 2018,filme obsessão 2018,maligno filme completo dublado,preciosa filme,sobrenatural filme completo dublado,a espera de um milagre filme,filme de ação e aventura,wandinha filme completo,bem vindo a quixeramobim filme,piratas do caribe filme completo,estrelas alem do tempo filme,filme de ação em português, filme de ação completo dublado, filme de ação e aventura, filme de ação completo, filme de ação venom 2, filme cuidado de crianças ação the rock, filme de ação john wick, melhore filme de ação sobrevivente drama terror filmes dublados em português, filme de hoje ação na globo ao vivo, filme de ação alien, filme de ação king kong, filme de ação john wick de volta ao jogo, melhor filme de ação, filme de ação curto, filme de ação do bruce lee,filme de ação em português transporter 3, melhor filme de ação da amazon prime, marshall filme de ação,#filmecompletodublado,filme de luta e ação, filme de ação dublao, filme de ação busca implacável 1, filme de ação piratas do caribe 5, filme de ação tango e cash, filme de ação, filme de ação incrível agente 86 serviço secreto, filme de ação da china, filme de ação e aventura na selva, caçada implacável filme de ação, musica trilha de filme ação, letal filme de ação, filme de ação da netflix, filme de ação frenetica, filme de ação na prisao, filme de ação beekeeper jason statham, filme de ação e aventura na floresta,assistir filme de ação, filme de ação e aventura na selva dublado,sem piedade filme de ação,filme de ação em
loira do baleiro o filme de terror,attraction filme completo dublado,filme de ação e aventura,filme do shrek,filme divertida mente 2,filme divertida mente,patrulha canina filme 2,#filme,deadpool 3 filme completo em português,minions 2 filme completo dublado,filme da patrulha canina,filme do rei leão,maligno filme completo dublado,sobrenatural filme completo dublado,filme de,filme completo,filme dublado,filme dublado completo,filme ação,wandinha filme completo,pets 2 filme completo,mogli o menino lobo filme completo,filme da patrulha canina,filme de dinossauro,filme completo,filme de,filme dublado,filme completo dublado,filme desenho,som da esperança filme completo,som da esperança assistir online,o som da esperanca,o som da liberdade,filme o som da liberdade,jake gyllenhaal,interestelar,noites brutais,fragmentado,melhores livros de suspense policial,obsessao greta,obsessão torrent,obsessão assistir online,obsessed,filmes online,obcessao,obsessão 2018,filme obsessão 2018,maligno filme completo dublado,preciosa filme,sobrenatural filme completo dublado,a espera de um milagre filme,filme de ação e aventura,wandinha filme completo,bem vindo a quixeramobim filme,piratas do caribe filme completo,estrelas alem do tempo filme,filme de ação em português, filme de ação completo dublado, filme de ação e aventura, filme de ação completo, filme de ação venom 2, filme cuidado de crianças ação the rock, filme de ação john wick, melhore filme de ação sobrevivente drama terror filmes dublados em português, filme de hoje ação na globo ao vivo, filme de ação alien, filme de ação king kong, filme de ação john wick de volta ao jogo, melhor filme de ação, filme de ação curto, filme de ação do bruce lee,filme de ação em português transporter 3, melhor filme de ação da amazon prime, marshall filme de ação,#filmecompletodublado,filme de luta e ação, filme de ação dublao, filme de ação busca implacável 1, filme de ação piratas do caribe 5, filme de ação tango e cash, filme de ação, filme de ação incrível agente 86 serviço secreto, filme de ação da china, filme de ação e aventura na selva, caçada implacável filme de ação, musica trilha de filme ação, letal filme de ação, filme de ação da netflix, filme de ação frenetica, filme de ação na prisao, filme de ação beekeeper jason statham, filme de ação e aventura na floresta,assistir filme de ação, filme de ação e aventura na selva dublado,sem piedade filme de ação,filme de ação em
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00E aí amigão manda mais uma melhor pagar adiantado na qual é você me conhece eu te
00:00:15pago amanhã você sabe que eu sempre pago fala que vai pagar mas só no ano que vem
00:00:22essa é a última vez que eu deixo pôr na conta em
00:00:29será que eu posso jogar
00:00:52também tenta a sorte pode jogar tá valendo uma garrafa de whisky eu tô dentro
00:01:22belo jogo
00:01:30nada mal em também é bom assim com uma arma de verdade é claro você não vai sair
00:01:38dessa só com o whisky eu aposto 500 pradas eu acho melhor não
00:01:44eu tô sem grana podemos dividir você me dá metade e se eu perder você vira meu
00:01:58escravo ele tá pronto eu ligo de volta
00:02:04temos que comemorar
00:02:31temos que comemorar
00:02:42e aí
00:02:49e aí
00:02:53e aí
00:02:55e aí
00:02:57e aí
00:02:59It's better for you to calm your mouth.
00:03:07It's better to get away.
00:03:09Let her go.
00:03:10And give me money, then?
00:03:15Let's go.
00:03:27Help me.
00:03:29I'll take her with me.
00:03:39Please, help me.
00:03:41Let's go.
00:03:43Let's go.
00:03:45Let's go.
00:03:47Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:55Let's go.
00:03:57Let's go.
00:03:59Let's go.
00:04:01Let's go.
00:04:03Let's go.
00:04:04Let's go.
00:04:05Let's go.
00:04:07Let's go.
00:04:09Let's go.
00:04:11Let's go.
00:04:13Let's go.
00:04:15Let's go.
00:04:17Let's go.
00:04:19Let's go.
00:04:21Let's go.
00:04:23Let's go.
00:04:25Let's go.
00:04:27Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:31Let's go.
00:04:33Let's go.
00:04:35Let's go.
00:04:37Let's go.
00:04:39Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:43Let's go.
00:04:45Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:49Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:53Let's go.
00:04:55Let's go.
00:04:57Let's go.
00:04:59Let's go.
00:05:01Let's go.
00:05:03Let's go.
00:05:05Let's go.
00:05:07Let's go.
00:05:09Let's go.
00:05:11Let's go.
00:05:13The most important thing is that the enemy should remain alive.
00:05:43Tire as algemas dele.
00:05:55Primeiro você tem que soltar os reféns.
00:05:57Ei, você. Solte-os.
00:06:05Entrem no barco.
00:06:13Seja bem-vindo.
00:06:27Ei, não se mova. Você vem com a gente.
00:06:39Eles levaram Soliev como refém.
00:06:41E em breve vamos perder o carro de vista.
00:06:53Por que estamos levando ele com a gente?
00:06:58Estamos fazendo isso.
00:07:00Só por segurança.
00:07:01Enquanto ele estiver com a gente não vai ter tiroteio do lado, Uzbek.
00:07:05Assim que chegarmos ao nosso povo, nós mataremos ele.
00:07:11Vamos lá.
00:07:12Vamos lá.
00:07:13Vamos lá.
00:07:14Vamos lá.
00:07:15Vamos lá.
00:07:16Vamos lá.
00:07:17Vamos lá.
00:07:18Vamos lá.
00:07:19Vamos lá.
00:07:20Vamos lá.
00:07:21Vamos lá.
00:07:22Vamos lá.
00:07:23Vamos lá.
00:07:24Vamos lá.
00:07:25Vamos lá.
00:07:26Vamos lá.
00:07:27Vamos lá.
00:07:28Vamos lá.
00:07:29Vamos lá.
00:07:30Vamos lá.
00:07:31Vamos lá.
00:07:32Vamos lá.
00:07:33Vamos lá.
00:07:34Vamos lá.
00:07:35Vamos lá.
00:07:36Vamos lá.
00:07:37Vamos lá.
00:07:38Vamos lá.
00:07:39Vamos lá.
00:07:40Vamos lá.
00:07:41Vamos lá.
00:07:42Vamos lá.
00:07:43Vamos lá.
00:07:44Vamos lá.
00:07:45Vamos lá.
00:07:46Vamos lá.
00:07:47Vamos lá.
00:07:48Vamos lá.
00:07:49Vamos lá.
00:07:50Vamos lá.
00:07:51Let's go, let's go!
00:07:55Did you hear that?
00:07:56Let's go, Carlos. Let's go.
00:07:58Let's go, Carlos.
00:08:01Let's go.
00:08:03Let's go.
00:08:04I'm looking for the enemy.
00:08:07The car is coming to the border.
00:08:10Let's go.
00:08:15I'm looking for the enemy.
00:08:17The car is going to the border.
00:08:21It's back to the border.
00:08:51Descansem. É um dos nossos.
00:09:03Tashken, Uzbequistão.
00:09:33Notícias 24 Horas.
00:09:44Uma emergência ocorreu ontem na fronteira entre o Afeganistão e o Uzbequistão.
00:09:49Um grupo de traficantes de drogas afegãos cruzou a fronteira e fez a família do inspetor de conservação de peixes como refém.
00:09:56Eles exigiram a libertação do seu líder da prisão Uzbeque.
00:09:59Graças às ações hábeis e à coragem excepcional do funcionário do Ministério da Administração Interna,
00:10:05cujo nome não será divulgado sob sigilo, os reféns foram libertados...
00:10:09Sim, Coronel, estou ouvindo.
00:10:11Ainda acordado?
00:10:13É, eu não durmo antes das quatro da manhã.
00:10:16Preciso de você às nove.
00:10:18Estarei lá.
00:10:20Bom dia. Estão esperando.
00:10:32O General MacMundove dirige as operações especiais.
00:10:35Olá.
00:10:36Ele ficou interessado em você depois do incidente de ontem na fronteira.
00:10:43Ele é... uma pessoa forte e autoritária.
00:10:47O General é subordinado direto do Presidente.
00:10:50General, por favor, conheça o Capitão Saliev.
00:10:55Foi ele que... salvou os reféns ontem.
00:11:00Eu ouvi muito sobre você.
00:11:03MacMundove, me acompanhe.
00:11:06Levando em consideração seus méritos e experiência, você foi transferido para a nossa unidade.
00:11:15Considere uma promoção.
00:11:17Você não pode rejeitar.
00:11:20Isto é de importância nacional.
00:11:22E quando vou começar?
00:11:24Imediatamente.
00:11:36Eu gostaria de lhes apresentar nosso novo colega Timur Saliev.
00:11:49Esta é a nossa equipe principal.
00:11:51Gafurov e Urlov são agentes de segurança.
00:11:54Shavkata Hazulov é especialista em comunicações.
00:11:57Hanno Umarova, criadora de perfil.
00:12:00Você vai conhecer o resto ao longo do caminho.
00:12:02Bom dia.
00:12:03Você conhece o Escorpião?
00:12:05Não.
00:12:12São responsáveis por ataques na França, no Egito, na Nigéria e Turquia.
00:12:18Eles mataram 126 pessoas nos últimos dois anos.
00:12:21E há um padrão consistente.
00:12:23Entre as vítimas em cada país estão sempre gestores de topo das empresas petrolíferas.
00:12:28O Escorpião foi avistado repetidamente em nossas fronteiras ao sul.
00:12:33E esta é uma ameaça potencial.
00:12:35Então temos muito trabalho a fazer.
00:12:40Muito trabalho a fazer.
00:12:41Muito trabalho a fazer.
00:12:42Muito obrigado.
00:12:43Muito obrigado.
00:12:44Estou bem.
00:12:45Eu ouvi muito sobre seus méritos.
00:12:46Mérito é um exagero.
00:12:47Eu nunca gostei do trabalho administrativo.
00:12:48Gosto mais das tarefas operacionais.
00:12:49Sou analista de perfis.
00:12:50O mais administrativo de todos.
00:12:51Honestamente.
00:12:52Eu sou analista de perfis.
00:12:53O mais administrativo de todos.
00:12:54Honestamente.
00:12:55Eu nunca entendi que tipo de trabalho é esse e por que ele é necessário.
00:12:56Eu não sei.
00:12:57Eu não sei.
00:12:58Eu não sei.
00:12:59Eu não sei.
00:13:00Eu não sei.
00:13:01Eu não sei.
00:13:02Eu sei.
00:13:03Eu sei.
00:13:04Eu sei.
00:13:05Eu sei.
00:13:06Eu sei.
00:13:07Eu sei.
00:13:08Eu sei.
00:13:09Você é um exagero.
00:13:10Eu nunca gostei do trabalho administrativo.
00:13:12Gosto mais das tarefas operacionais.
00:13:14Sou analista de perfis.
00:13:16O mais administrativo de todos.
00:13:18Honestamente.
00:13:19Eu nunca entendi que tipo de trabalho é esse e por que ele é necessário.
00:13:23E o que você faz?
00:13:25Quer que eu fale um pouco sobre você?
00:13:27Sobre mim?
00:13:29Sobre você.
00:13:30Manda ver.
00:13:31Você não é casado e a janela do seu banheiro fica do seu lado.
00:13:35Como descobriu?
00:13:36Você está com uma camisa nova, mas não está passada e está desbotada.
00:13:41Isso significa que você não está passando e está lavando na máquina em temperatura máxima.
00:13:46Nenhuma mulher faria algo assim.
00:13:49E o banheiro?
00:13:52Seu lado direito está mais barbeado do que o esquerdo.
00:13:56Provavelmente a iluminação do seu banheiro é fraca.
00:14:00Sim.
00:14:01Então, esse é o trabalho do criador de perfil.
00:14:03Isso é impressionante.
00:14:04Imaginei que te impressionaria mesmo.
00:14:05Meu trabalho é bem difícil.
00:14:06Preciso observar as pessoas contigo.
00:14:07Segundo os nossos dados, o escorpião tem três líderes, cujas ordens são cumpridas
00:14:21mas nós conseguimos identificar somente dois deles.
00:14:24São Peter McAllister e Catherine Trammell.
00:14:28Cidadãos da Letônia.
00:14:32E o terceiro?
00:14:33É, temos pouca informação sobre ele.
00:14:36A única coisa que sabemos é que o nome dele é Johnny.
00:14:40Bom, pela sua aparência ele é descendente de turcos, árabes ou iranianos.
00:14:45Ele é um ótimo atirador. Eu analisei ele. Provavelmente praticava tiro esportivo.
00:14:51No momento, o escorpião está indo para o Kalistã.
00:14:55E de onde veio a informação?
00:14:57De rádio.
00:14:59Às vezes aparecem imagens de satélite.
00:15:02Nossos colegas russos compartilham isso.
00:15:05É possível que haja um grande acúmulo de magnatas do petróleo no Kalistã.
00:15:09Os chamados reis locais.
00:15:11Isso interessa ao escorpião, embora seja evasivo como um fantasma.
00:15:15General, temos problemas.
00:15:16Que tipo de problema?
00:15:17General, temos problemas.
00:15:18Que tipo de problema?
00:15:19O sistema de segurança constatou que os arquivos sobre o escorpião
00:15:22Os arquivos sobre o escorpião podem ser em casa.
00:15:39General, we have problems.
00:15:43What kind of problem?
00:15:45The security system found that the files on Scorpion were released without authorization
00:15:51from the computer of Saliev.
00:15:53Yesterday, at 22h30.
00:15:55Trage Saliev to my room.
00:15:58This is another problem.
00:16:00He didn't work and didn't attend the phone.
00:16:03Envy our names.
00:16:05Encontre-o.
00:16:07Yes, sir.
00:16:09You can break.
00:16:22You don't need to break anything.
00:16:25I have a key.
00:16:27Timur gave me a copy.
00:16:31I'll give you a license.
00:16:36Excuse me.
00:16:37I'll give you a copy.
00:16:53Ele não está aqui.
00:16:55Eu percebi.
00:16:57Certo.
00:16:57Vamos.
00:16:58Vamos.
00:17:17Vamos.
00:17:17Vamos.
00:17:18Vamos.
00:17:18Vamos.
00:17:20Vamos.
00:17:20I don't know.
00:17:50Aqui, general.
00:17:53Nós conseguimos identificar o Johnny.
00:17:55Ele é do Uzbekistão, Jarondir Saliev.
00:18:00Saliev?
00:18:01Sim.
00:18:02Saliev.
00:18:04Irmão de Timur Saliev.
00:18:06Ele está desaparecido já faz três anos.
00:18:20Está saindo?
00:18:42Sim, pai.
00:18:43Viagem de negócios.
00:18:45Timur, quando é que você volta?
00:18:48Não sei, Tia Lola.
00:18:49Espero que logo.
00:18:54Eu vi o Jarondir e você em um sonho esta noite de novo.
00:18:57Como se estivéssemos dirigindo para Charvak com toda a família.
00:19:07E todos estivessem felizes e sorridentes.
00:19:13É, eu também me lembro dele, pai.
00:19:17Me fala, Timur.
00:19:18Seja honesto.
00:19:25Jarondir não morreu.
00:19:28Ele só desapareceu, né?
00:19:30Sim, pai.
00:19:46Jarondir não morreu.
00:19:51Ele simplesmente desapareceu.
00:19:53A que tal que conseguimos reunir sobre Jarondir Saliev?
00:20:00Ele tem 32 anos.
00:20:02É formado pelo Instituto de Educação Física de Tashkent.
00:20:06Mestre em esportes de tiro.
00:20:07Excelente biografia.
00:20:09O que o fez seguir o caminho errado?
00:20:12Ele trabalhou como motorista de táxi.
00:20:14Primeiro precisamos encontrar o irmão mais velho dele.
00:20:17Seria bom descobrir sua motivação para ingressar no grupo escorpião.
00:20:21O capitão Saliev deve saber a resposta.
00:20:24Temos que procurar o capitão primeiro.
00:20:27Rabat, Marrocos.
00:20:45Avistamos o Saliev.
00:20:46Nossos colegas cazaques relataram que ele pegou um voo.
00:20:49A esta altura já está em Marrocos.
00:20:51Contate as agências locais de inteligência agora.
00:20:56Música
00:20:58Música
00:20:59All happens according to plan.
00:21:29I don't like that.
00:21:35Johnny...
00:21:37This time it will be fine.
00:21:39Sia, a 400 km de Calistán.
00:22:09peur for your children.
00:22:18The Ladynard.
00:22:28The Ladynard.
00:22:32The Ladynard.
00:22:36Sia, a 400 km.
00:23:09Obrigado.
00:23:21Espero que goste. Você é do Líbano?
00:23:24Não.
00:23:25Ah, não? Então de onde você veio?
00:23:28Está tão na cara que não sou daqui.
00:23:30Nossa cidade é pequena aqui, todo mundo se conhece.
00:23:33Tenha um bom apetite.
00:23:35Obrigado.
00:23:39Solta!
00:23:42Me solta! Me solta!
00:23:44Solta! Solta!
00:23:45Solta, menino!
00:23:46Solta minha mão!
00:23:47Quieto! Não grita!
00:23:48Você aí!
00:23:49Não grita!
00:23:50Solta o menino!
00:23:51Solta!
00:23:52Solta ele!
00:23:53Obrigado!
00:23:54Solta o menino!
00:23:56Qual é o problema?
00:23:57Te explicaremos na delegacia!
00:23:59Anda!
00:24:04Vamos!
00:24:05Quando você vai acabar te dar o turno?
00:24:08A gente vai celerar, sei lá fora.
00:24:10Eu preciso morrer antes.
00:24:12Eu sei que vou dormir um pouco.
00:24:18When will you end your turn?
00:24:21I'll have to leave later today.
00:24:23I need to sleep a little bit.
00:24:25Have you heard that the leaders of the clan
00:24:27will agree with the Amistice?
00:24:29It's better to go soon.
00:24:31I'm tired of these wars on the streets.
00:24:33And where are they going to be?
00:24:35I don't know.
00:24:37What are we going to do with that foreigner?
00:24:39Let him go.
00:24:41Then we'll see what we're going to do with him.
00:24:43Excuse me!
00:24:45Police!
00:24:47What?
00:24:49I have a question for you.
00:24:52Tell me.
00:24:54I want to know why I was arrested.
00:24:57You violated the order in the public area.
00:25:01And the investigation should work on this incident.
00:25:04And how long does it take to solve this?
00:25:07Look.
00:25:08We have the right to stay here for 72 hours.
00:25:12So?
00:25:13Police.
00:25:14I love your beautiful country.
00:25:16And I would like to give you a small donation to, I don't know,
00:25:23let's say, reform your delegation.
00:25:26What do you think?
00:25:28Is that Ry girl ready?
00:25:29Are you there?
00:25:30Are you there?!
00:25:31You hebt your Rogers sweater.
00:25:32This пит disruptions are everywhere...
00:25:34And you're in the public area to come.
00:25:36With the mission that установises you need to feel easily surprised by yourselves.
00:25:39At least here will have to stay.
00:25:41You have to make sure it all showed up.
00:25:42I remember that Jerry goes to the owners.
00:25:43When you're back, of courseinga web log,
00:25:44I don't know.
00:26:14Existe uma conexão?
00:26:40Promessa de abertura econômica não é mantida.
00:26:44Não, não, não, não, não, não, não.
00:27:14Is it you?
00:27:16Yes.
00:27:18They are looking for you.
00:27:20I know, but I need your help with Scorpion.
00:27:24I discovered that in two days,
00:27:27the leaders of the local tribes will meet you in Kalistan.
00:27:32I think Scorpion will be there.
00:27:34I need a geographical location based on photos.
00:27:38Okay, I will help you.
00:28:12Good morning.
00:28:14Good morning.
00:28:16Good morning.
00:28:18You slept here?
00:28:20I forgot something.
00:28:22Good morning.
00:28:24Good morning.
00:28:26You slept here?
00:28:28I forgot something.
00:28:30Good morning.
00:28:31Good morning.
00:28:32You slept here?
00:28:33I forgot something.
00:28:34I got tired of you.
00:28:36Ready...
00:28:45What a big door.
00:28:46There's a behind the little quietly.
00:28:48I got around here.
00:28:49I can't eyes?
00:28:50You slept here?
00:28:51I don't know.
00:28:52I'm here with brushed.
00:28:53I live with concealed nen.
00:28:54My father ain't a lover?
00:28:56Who's right?
00:28:57I thought he was the only one fishing plane� klaid.
00:29:00I will take you back to Cali.
00:29:10I can't come back to Cali.
00:29:14I need to go to Cali.
00:29:17I can't help you.
00:29:20You can't help me.
00:29:24I need to go to Cali.
00:29:26I can't help you, amigo.
00:29:27No, I'm not going to Calistán, friend.
00:29:30Wait, I'll see something there and I'll come back.
00:29:34Hey, friend.
00:29:37Hi.
00:29:39What's up, friend?
00:29:41You need a car, right?
00:29:42I can sell a car very cheap, if you want.
00:29:45If you want to drive, of course.
00:29:47I know.
00:29:48So, let's go.
00:29:49It's a good car, right?
00:29:51It's a good car, but it's good.
00:29:57What's up, friend?
00:30:00That's good.
00:30:07Facebook.
00:30:17Twitter.
00:30:19Bye.
00:30:21Bye.
00:30:23Single Today.
00:30:25Sir, we received a call.
00:30:47They said that a foreigner is coming in our direction.
00:30:50Who is he?
00:30:52You discovered?
00:30:54No, we haven't discovered.
00:31:00You know what to do.
00:31:22You know what to do.
00:31:26You know what to do.
00:31:28You know what to do.
00:31:30You know what to do.
00:31:34You know what to do.
00:31:36You know what to do.
00:31:38You know what to do.
00:31:40You know what to do.
00:31:42I'm sorry!
00:31:44You know what to do!
00:31:46I'm sorry!
00:31:47Thank you!
00:31:48I'm sorry!
00:31:50I'm sorry!
00:31:52I'm sorry!
00:31:54Come on!
00:32:08Khalil, see you.
00:32:24Hey
00:32:30Khalil, what happened?
00:32:34You, go and see Randa!
00:32:51I got it!
00:32:53Get him!
00:32:56Go, go, go!
00:32:58Go, go!
00:32:59Go, go!
00:33:00Go behind him!
00:33:01Go, go!
00:33:02Go, go!
00:33:03Go!
00:33:04Go!
00:33:05Go!
00:33:06Go!
00:33:07Go!
00:33:08Go!
00:33:09Go!
00:33:10Go!
00:33:11Go!
00:33:12Go!
00:33:13Go!
00:33:14Go!
00:33:15Go!
00:33:16Go!
00:33:17Go!
00:33:18Go!
00:33:19Go!
00:33:20Go!
00:33:21Go!
00:33:22Go!
00:33:23Go!
00:33:24Go!
00:33:25Go!
00:33:26Go!
00:33:27Go!
00:33:28Go!
00:33:29Go!
00:33:30Go!
00:33:31Go!
00:33:32Go!
00:33:33Go!
00:33:34Go!
00:33:35Go!
00:33:36Go!
00:33:37Go!
00:33:38Go!
00:33:39Go!
00:33:40Go!
00:33:41Go!
00:33:42Go!
00:33:43Go!
00:33:44Go!
00:33:45Go!
00:33:46Go!
00:33:47Go!
00:33:48Go!
00:33:49Go!
00:33:50Go!
00:33:51Where are you going?
00:34:21Come on!
00:34:23Come on!
00:34:25Come on!
00:34:51You can go slowly. They won't follow us here.
00:35:12How do you know?
00:35:14This is territory of another tribe. They won't enter here.
00:35:21Carro 1 para Carro 3. Se aproximando.
00:35:34Senhor McAllister, nós chegamos.
00:35:39Chegamos.
00:35:51How do you know?
00:36:01I dance, I dance, I dance, I dance, I dance
00:36:31I dance, I dance, I dance, I dance, I dance
00:37:01I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I dance, I
00:37:31We want to come immediately, so we know that tomorrow will be a meeting of all the clans of the clans.
00:37:39Yes. We want to propose a trégua.
00:37:45We are tired of fighting.
00:37:47So I'm going straight to the point.
00:37:50The Scorpion organization receives a huge financial support from a C.A.
00:37:55C.A. captured a petrol area.
00:37:57Now it's not just a petrol area on the border of three countries.
00:38:02They declared that land as a state of C.A.
00:38:07Yes, I know how much oil they took from there.
00:38:12But they don't have a system of dutos.
00:38:16They always transport them in tanks.
00:38:19They pass through the lands of our neighbors, the chiefs of tribes.
00:38:24They will meet tomorrow.
00:38:27And this path is not always calm.
00:38:31The cars explode, sometimes they are forced to drain the oil, and some tanks simply disappear.
00:38:39But...
00:38:40These are the lands of my neighbors.
00:38:46How can I help you?
00:38:48We want you to convince the leaders of the meeting of tomorrow's meeting
00:38:52to leave the oil company without any impediments.
00:38:56And...
00:38:57if you agree with that,
00:38:59we will pay a lot of good money.
00:39:01Acompanhe nossos convidados aos seus quartos.
00:39:08Está tudo bem, meu amigo?
00:39:31Escuta, Peter. Sempre ficarei feliz em receber convidados.
00:39:37Convidados como você.
00:39:40Mas eu sempre tenho que punir aqueles que não se comportam direito.
00:39:47Ouviu?
00:39:48Mas estamos falando de quem?
00:39:49Eu ainda não sei.
00:39:51Mas talvez você o conheça.
00:39:58Não, não conheço.
00:40:00Mas vou mandar uma foto pro Jean em Paris.
00:40:04Ele é o nosso identificador.
00:40:07Jean geralmente precisa de um só dia.
00:40:19Por que você saiu da estrada?
00:40:22Qual é o problema?
00:40:25Nós vamos passar a noite aqui.
00:40:27É muito perigoso dirigir a noite.
00:40:30Por que você decide por todo mundo?
00:40:32E quem é você mesmo?
00:40:34O meu nome é Timur.
00:40:44E eu lamento muito que isso tenha acontecido.
00:40:46Eu não queria isso.
00:40:52Amanhã eu te levo pra onde você quiser.
00:40:55Eu prometo.
00:41:08Senhor?
00:41:09O Peter aguarda uma resposta.
00:41:11É, eu sei.
00:41:12Ah...
00:41:13Deixa eu esperar.
00:41:14Eu preciso pensar.
00:41:15Sim, senhor.
00:41:16Eu pensei muito na sua oferta.
00:41:18Gostei muito na sua oferta.
00:41:19Gostei muito dela.
00:41:20Mas eu tenho uma contraproposta.
00:41:22Quando os líderes se reunirem amanhã...
00:41:24Todos eles...
00:41:25Nós vamos matá-los.
00:41:26Você?
00:41:27Não.
00:41:28Não.
00:41:29Não.
00:41:30Não.
00:41:31Não.
00:41:32Não.
00:41:33Eu pensei muito na sua oferta.
00:41:34Eu pensei muito na sua oferta.
00:41:35Gostei muito dela.
00:41:36Mas eu tenho uma contraproposta.
00:41:39Quando os líderes se reunirem amanhã...
00:41:42Todos eles...
00:41:45Nós vamos matá-los.
00:41:47Você?
00:41:48Não.
00:41:50Nós dois juntos.
00:41:53Seu povo...
00:41:55E o meu povo.
00:42:00Uma oferta inesperada.
00:42:06Mas eu gosto.
00:42:08Então nesse caso...
00:42:10Dividiremos o dinheiro que eu trouxe pra você...
00:42:13Meio a meio.
00:42:14De acordo.
00:42:24Eu sou cirurgião de profissão.
00:42:27Nos últimos anos...
00:42:29Tenho trabalhado numa organização internacional em Berlim.
00:42:32Quando me ofereceram um emprego em Calistã...
00:42:34Concordei imediatamente.
00:42:36Eu nunca imaginaria que falar russo seria útil.
00:42:39No começo eu estava quieto aqui.
00:42:43Recentemente...
00:42:44Todos os tipos de confrontos...
00:42:46Entre clãs e tiroteios...
00:42:48Tornaram-se frequentes.
00:42:50E então...
00:42:51A nossa administração decidiu mudar o acampamento...
00:42:54Para um local mais seguro.
00:42:58Todos foram embora.
00:42:59Eu fiquei.
00:43:00Até o último momento.
00:43:02E você?
00:43:03Por que está aqui?
00:43:04Eu estou procurando meu irmão mais novo.
00:43:05Tem certeza que ele está aqui?
00:43:06Eu não tenho.
00:43:07Ele é só um jovem.
00:43:08Um jovem confuso que precisa ir pra casa.
00:43:09E é por isso que eu estou aqui.
00:43:10Para levá-lo.
00:43:11Não.
00:43:12Eu não vou participar disso.
00:43:13Os líderes tribais não são alvos do escorpião.
00:43:14Os líderes tribais não são alvos do escorpião.
00:43:15E por que?
00:43:16Eu fui informado no último momento.
00:43:17Eu não tenho.
00:43:18Ele é só um jovem.
00:43:19Ele é só um jovem.
00:43:20Um jovem confuso que precisa ir pra casa.
00:43:23E é por isso que eu estou aqui.
00:43:26Para levá-lo.
00:43:29Não.
00:43:34Eu não vou participar disso.
00:43:37Os líderes tribais não são alvos do escorpião.
00:43:41E por que?
00:43:42Eu fui informado no último momento.
00:43:44Eu imploro, Johnny.
00:43:46Não recuse.
00:43:48Isso precisa ser feito.
00:43:49Quem precisa disso?
00:43:51Peter?
00:43:52E quem ele pensa que é?
00:43:54O que ele pode fazer?
00:43:55Atirar?
00:43:56Lutar?
00:43:57Só o que ele sabe fazer é contar dinheiro.
00:44:02Não podemos fazer isso sem você.
00:44:04Eu já disse que não.
00:44:06Eu te prometo que da próxima vez vamos consultar somente você.
00:44:13Não.
00:44:32Eu nunca vi você de vestido.
00:44:34Você fica linda de vestido.
00:44:37Obrigada pelo elogio.
00:44:39Mas não sei pra que ele serve.
00:44:41Servir pra quê?
00:44:42Eu não sou casado, nem você.
00:44:44Na minha opinião, é bem lógico.
00:44:46Não vamos falar sobre isso.
00:44:49A propósito, quais são seus planos para hoje?
00:44:55Poderíamos ir a algum lugar?
00:44:57Cinema?
00:44:58Café?
00:44:59Desculpa, Major.
00:45:00Desculpa, Major.
00:45:01Sugiro que continuemos, colegas.
00:45:08Se você está esperando pelo Salieve, será em vão.
00:45:11Ele desapareceu no Kalistana.
00:45:13Se ele reaparecer, tenho certeza de que vai ser em um jornal criminal.
00:45:18O Salieve não tem nada a ver com a minha decisão.
00:45:24Você aceita um café?
00:45:26Sim, obrigado.
00:45:28Beba o café.
00:45:46Nós já vamos.
00:45:47E pra onde?
00:45:57Preciso chegar a uma fábrica abandonada, a vinte quilômetros daqui.
00:46:02E eu preciso voltar pra Cruz Vermelha.
00:46:04Então, espera aqui. Eu volto pra te buscar.
00:46:08Não mesmo. Ficar aqui sozinha sabe-se lá por quanto tempo.
00:46:12Eu vou com você.
00:46:15Eu vou com você.
00:46:45Daqui em diante, eu vou sozinho.
00:47:13É perigoso.
00:47:16Mas e você?
00:47:17Não se preocupe comigo.
00:47:24Posso te ajudar em alguma coisa?
00:47:26Não, obrigado.
00:47:32Na verdade, me dá seu telefone.
00:47:43Este é meu número de trabalho em Tashken.
00:47:50Se acontecer alguma coisa, você deve ligar.
00:47:55Não, deixe de brigar.
00:55:55We're right back.
00:56:25We're right back.
00:57:55We're right back.
00:59:25We're right back.
00:59:55We're right back.
01:00:25We're right back.
01:00:55We're right back.
01:01:25We're right back.
01:01:55We're right back.
01:02:25We're right back.
01:02:55We're right back.
01:03:25We're right back.
01:03:55We're right back.
01:04:25We're right back.
01:04:55We're right back.
01:05:25We're right back.
01:05:55We're right back.
01:06:25We're right back.
01:06:55We're right back.
01:07:24We're right back.
01:07:54We're right back.
01:08:24We're right back.
01:08:54We're right back.
01:09:24We're right back.
01:09:54We're right back.
01:10:24We're right back.
01:10:54We're right back.
01:11:24We're right back.
01:11:54We're right back.
01:12:24We're right back.
01:12:54We're right back.
01:13:24We're right back.
01:13:54We're right back.
01:14:24We're right back.
01:14:54We're right back.
01:15:24We're right back.
01:15:54We're right back.
01:16:24We're right back.
01:16:54We're right back.
01:17:24We're right back.
01:17:54We're right back.
01:18:24We're right back.
01:18:54We're right back.
01:19:24We're right back.
01:19:54We're right back.
01:20:24We're right back.
01:20:54We're right back.
01:21:24We're right back.
01:21:54We're right back.
01:22:24We're right back.
01:22:54We're right back.
01:23:24We're right back.
01:23:54We're right back.
01:24:24We're right back.
01:24:54We're right back.
01:25:24We're right back.
01:25:54We're right back.
01:26:24We're right back.
01:26:54We're right back.
01:27:24We're right back.
01:27:54We're right back.
01:28:24We're right back.
Recommended
1:52:02
|
Up next
1:38:39
1:45:16
2:10:15
Be the first to comment