Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
📱 Ultimate Clear Case for iPhone 16 Pro Max – Premium Protection, Smarter Than Ever!
Own the latest iPhone 16 Pro Max? Elevate your experience with the Apple iPhone 16 Pro Max Clear Case featuring MagSafe and Camera Control – the must-have accessory for every tech lover!

🔥 Why choose this case?

✅ Crystal-clear premium design – Show off your iPhone’s original beauty with a durable, anti-yellowing material that stays pristine over time.

✅ Powerful MagSafe support – Faster wireless charging and seamless attachment to all MagSafe accessories without slipping.

✅ Smart Camera Control – Advanced functionality that makes capturing photos and videos easier and more professional with just a simpl

✅ *Maximum protection – S

🔗 Get it now on Amazon at the best price:
👉 [Shop here]: https://amzn.to/4kto9wr

Don't miss out on this high-quality iPhone 16 Pro Max Clear Case –
Transcript
00:00:00
00:00:01
00:00:07
00:00:08
00:00:09
00:00:10
00:00:11
00:00:17
00:00:18你 怎么样
00:00:19
00:00:20
00:00:21
00:00:22
00:00:23
00:00:24
00:00:25
00:00:26
00:00:27
00:00:28
00:00:29
00:00:30
00:00:31
00:00:32
00:00:33
00:00:34
00:00:35
00:00:36
00:00:37
00:00:38我去
00:00:39叛极十三世
00:00:41是我们张家族誓言
00:00:43奴地神仙
00:00:44张三丰所创
00:00:47
00:00:48
00:00:49这全天业
00:00:50毫令
00:00:51不灵群雄
00:00:52却对不能
00:00:54落入萧小手中
00:00:57
00:00:58师父
00:00:59师父 怎么样
00:01:00赛品
00:01:01毒素已经进入我五层用
00:01:04我走不了了
00:01:06你快带着你师弟
00:01:08离开着
00:01:09太好了
00:01:10
00:01:11
00:01:12
00:01:13
00:01:14义童
00:01:17
00:01:18走啊
00:01:19
00:01:20
00:01:21快走
00:01:23谁也跑不了
00:01:25起来
00:01:26
00:01:27
00:01:28
00:01:29
00:01:30
00:01:31
00:01:32
00:01:33
00:01:34
00:01:35
00:01:36
00:01:37
00:01:38
00:01:39
00:01:40
00:01:41
00:01:43You can't let me take a hand.
00:01:45Stop!
00:01:47Dad!
00:01:49Come on!
00:01:53Dad!
00:02:13Oh, my God!
00:02:15You don't want to come here!
00:02:17Wujic, give me your hand.
00:02:19No, you're a stranger!
00:02:21You're a stranger!
00:02:22I will never forgive you!
00:02:24Oh!
00:02:26Oh!
00:02:32Come, wake up!
00:02:39Your wife...
00:02:41I'm hungry!
00:02:43You're hungry!
00:02:44I'm hungry!
00:02:45I'm hungry!
00:02:47Come on!
00:02:48What's up?
00:02:49Come on!
00:02:54You have to eat!
00:02:55You have to eat!
00:02:56Please don't make me nervous!
00:02:59Oh...
00:03:03Wow...
00:03:04You're a tough one!
00:03:06I've got a job!
00:03:07It's too hard!
00:03:08It's too hard!
00:03:11Oh
00:03:41I think that only the King of the King of the King of the King of the King
00:03:45is the one that has come to us.
00:03:46I'm so sorry, it's been a good time for the King of the King.
00:03:50But it's not a shame that the King of the King of the King,
00:03:53he is not in a hurry.
00:03:57I think it's the King of the King of the King.
00:03:59Okay.
00:04:02Let's rest.
00:04:05Now, my King of the King of the King has fallen.
00:04:08The King of the King is an axe.
00:04:09If you are still alive, you will be able to protect the king of the king.
00:04:14This is not a king.
00:04:16This is not a king.
00:04:18This is not a king.
00:04:27This is not a king.
00:04:29This is not a king.
00:04:32This is not a king.
00:04:37The king is so strong.
00:04:41This is the king.
00:04:50I should able to move myCu.
00:04:51The king will beading them.
00:04:53This is not a king for the king.
00:04:56The king would love her 我想 Isanmy again.
00:04:59This will be Zha.
00:05:01They will leave his throne to me.
00:05:04This is an owner of a king.
00:05:07Are there many?
00:05:09Here is boiler.
00:05:10The blood of iron brought?!
00:05:13She was late.
00:05:16Here is the water букetan.
00:05:20What a such shit is it?
00:05:22And it doesn't belong to you so much at this far.
00:05:24You were singing this hungry.
00:05:25Here, this le Jour.
00:05:30I...
00:05:31You had such a goose!
00:05:31How teraz how to Take up thearea four of them.
00:05:33So this is a full Luang give up!
00:05:35各个都是柳生大人的手下败将
00:05:38被活活地割去了舌头
00:05:40高求
00:05:43英国人残害大夏同胞无数
00:05:46你为他们卖命
00:05:47简直就是大夏的耻辱
00:05:48耻辱
00:05:49笑话
00:05:51自古城王败寇
00:05:53我现在
00:05:54已经败到了柳生大人的门下
00:05:57能为柳生大人效力
00:05:59是我的荣幸
00:06:00我已经脱离了红权
00:06:02现在
00:06:03拜柳生大人为师
00:06:04I'll check your eyes to after
00:06:06God is angおい
00:06:07that's Three
00:06:08.
00:06:10I'll
00:06:12ein
00:06:12Neum
00:06:13same
00:06:14meaning
00:06:15I'm
00:06:16something
00:06:18she
00:06:19reviews
00:06:2115 years
00:06:22number
00:06:23I'm
00:06:24
00:06:24.
00:06:25They
00:06:26.
00:06:27.
00:06:27.
00:06:27I
00:06:28.
00:06:30.
00:06:31you
00:06:33,
00:06:34.
00:06:34.
00:06:34Hey, that's the tiger dog!
00:06:36You're good to the tiger dog.
00:06:38I'm going to keep you superhuman.
00:06:40Man, that's a funny one.
00:06:44Kippa, this is the tiger dog.
00:06:46He's thousand to his boss.
00:06:48So I don't even know the tiger dog.
00:06:50I can't imagine you.
00:06:52I will be the bearer.
00:06:54The same dog.
00:06:56It is guys that you don't need to have.
00:06:58He's masked.
00:07:00Oh,
00:07:01I can't own that.
00:07:02This poor boy!
00:07:03You're all going to kill me!
00:07:06This poor boy!
00:07:07You're going to kill me!
00:07:14Master,
00:07:15are you alright?
00:07:16No,
00:07:21Mr.
00:07:21St.
00:07:22St.
00:07:22St.
00:07:22St.
00:07:22St.
00:07:23St.
00:07:23St.
00:07:23St.
00:07:23St.
00:07:24St.
00:07:24St.
00:07:24St.
00:07:24St.
00:07:25St.
00:07:25St.
00:07:25St.
00:07:26St.
00:07:26St.
00:07:26St.
00:07:26St.
00:07:27St.
00:07:27St.
00:07:27St.
00:07:28St.
00:07:28St.
00:07:29St.
00:07:29St.
00:07:30St.
00:07:30
00:07:31一個傻子有什麼值得維護呢
00:07:33你在這傻子
00:07:34實際才不傻
00:07:36高求
00:07:36無者
00:07:37當有狹者之心
00:07:39不可視強凌弱
00:07:40像你這種給嚴國人做狗的處事
00:07:43是絕對不會明白的
00:07:45我還有更處事
00:07:47這個傻子
00:07:48是不是
00:07:49不能滿足得了你呀
00:07:50無恥
00:07:51斷棘之決
00:07:53少在這狂廢
00:07:53要打便打
00:07:55我龍姐
00:07:55絕無貪勝怕死之輩
00:07:57絕無貪勝怕死之輩
00:07:59絕無貪勝怕死之輩
00:07:59絕無貪勝怕死之輩
00:08:01我最後再給你一次機會
00:08:03臣服英國
00:08:05要不然你們的下場
00:08:06就像這四個廢物一樣
00:08:08英國人的走狗
00:08:09讓姑奶奶會會你
00:08:16師姐
00:08:17就這種三角貓的功夫
00:08:19你好稱武者
00:08:20你們龍家武館
00:08:22也不過如此吧
00:08:23
00:08:27
00:08:28tud
00:08:29
00:08:32sf
00:08:34kijken
00:08:37basics
00:08:37
00:08:39
00:08:40
00:08:40
00:08:40上吐
00:08:41
00:08:41英國人
00:08:43
00:08:44
00:08:45
00:08:46
00:08:47
00:08:48
00:08:49
00:08:50
00:08:51I'm not sure how to get out of this.
00:08:56I'm not sure how to get out of this.
00:09:00How are you?
00:09:02I'm not afraid.
00:09:03My five-men is to win the勝負 and to win the勝負.
00:09:06I'm not sure to win the勝負.
00:09:08If you win the勝負, you will win the勝負.
00:09:11You won't win the勝負.
00:09:12Don't lose my勝負.
00:09:14If you don't win the勝負,
00:09:17you'll have to win the勝負.
00:09:20If I win the勝負, I will win the勝負.
00:09:23If you win the勝負, I'll win the勝負.
00:09:26You will win the勝負.
00:09:32You will win the勝負.
00:09:35Let's go.
00:09:37Let's go!
00:09:39A big fight.
00:09:40Let's go.
00:09:43Oh
00:10:13I've been trying to get you all over my life.
00:10:15You've already been able to win your all-time.
00:10:17I'm still going to get you all over the place.
00:10:21My wife!
00:10:24How could you?
00:10:25I'm going to die.
00:10:27I'm just going to be the king of the king.
00:10:28I'm so sorry.
00:10:30You're not going to die.
00:10:32You're not going to die.
00:10:33This is not the king of the king.
00:10:34Of course.
00:10:35This is the king of the king's lord.
00:10:37Is it?
00:10:38How can you compare these lads?
00:10:40You're not going to die.
00:10:41You can't kill me
00:10:43You can't kill me
00:10:45I'll kill you
00:10:47I'll kill you
00:10:49I'll kill you
00:10:55Your wife
00:11:04Your wife
00:11:06Your wife
00:11:07Your wife
00:11:09Let's leave
00:11:11Let's leave
00:11:12사ters
00:11:14Exactly
00:11:16Don't leave
00:11:18Let's leave
00:11:19Let's leave
00:11:20Let's leave
00:11:26Don't leave
00:11:28Let's leave
00:11:29Let's leave
00:11:31Let's dein
00:11:32If not
00:11:35This is your last day
00:11:37I'm trying to kill you, I'm trying to kill you.
00:11:40I'm trying to kill you, even if you were dead, I'm trying to kill you.
00:11:46Well, I'm trying to kill you.
00:11:50Let me give you my husband!
00:11:52You should kill me!
00:11:54Don't you die!
00:11:55What do you want to kill me?
00:11:58I'm if you're no better than this.
00:12:01I'm a ghost guy.
00:12:03I'm going to kill you.
00:12:05Oh my God!
00:12:07You have to protect your father.
00:12:08Oh my God!
00:12:10I'm gonna kill you.
00:12:12Oh my God!
00:12:14Oh my God!
00:12:15Oh my God!
00:12:16Oh my God!
00:12:18Oh my God!
00:12:21Oh my God!
00:12:22啊?
00:12:23啊?
00:12:24啊?
00:12:25啊?
00:12:26啊?
00:12:27你是张家千年难遇的奇才。
00:12:29你是唯一能修成,
00:12:30还禁十三世,
00:12:31、 甚至超越三封祖师之人。
00:12:34禁十三世未完成,
00:12:36不得暴露你的武功。
00:12:39啊?
00:12:40啊?
00:12:41啊?
00:12:42你要答应我。
00:12:43啊?
00:12:44啊?
00:12:45我杀了那傻子又怎么样。
00:12:46我命了你整个龙家舞鬼,
00:12:48又如何?
00:12:49啊?
00:12:50啊?
00:12:51This is the end of the day I'm in the middle of the world.
00:12:55Oh my God, you're not going to die.
00:12:59Let's see if it's your head of your head,
00:13:02or is it my head of your head?
00:13:06I'm not going to die.
00:13:07I'm not going to die.
00:13:09I'm going to die.
00:13:21I'm not going to die.
00:13:24I'm going to die!
00:13:25You're a little girl.
00:13:29I'm going to die.
00:13:31I'm going to die.
00:13:33I want you to see you husband.
00:13:36She was going to die.
00:13:41He was going to die.
00:13:44I'm not going to die.
00:13:47三十五叔
00:13:56絕不認輸
00:13:57別這樣
00:13:59卓如雪
00:14:01你這就是
00:14:03不像我陳叔的下場
00:14:05高求
00:14:06你就這點實力嗎
00:14:08也配挑戰大下舞蹈
00:14:12髒氣
00:14:13卓如雪
00:14:14你走死
00:14:17Oh my god, you heard of me?
00:14:21That's what I wanted to do for you.
00:14:24Don't worry.
00:14:25When you die after, I'll let you go with you.
00:14:36Oh my god, this is the most important thing.
00:14:39I'm going to protect you.
00:14:47What is it?
00:14:52I'm fine.
00:15:06How could this fool have so much power to be?
00:15:10石青
00:15:12石青
00:15:14老婆
00:15:16没事了
00:15:18石青
00:15:20高秋很巧
00:15:22你千万要小心
00:15:24
00:15:26放心
00:15:28小龙小虎
00:15:30照顾好我老婆
00:15:32接下来
00:15:34交给我
00:15:36高秋
00:15:38现在你的对手是我
00:15:40小子
00:15:42少说大话
00:15:44信不信
00:15:46我一只手就能把你给捏死
00:15:48伤我老婆
00:15:50今日我必定让你不出代价
00:15:52连龙若雪都不是我的对手
00:15:54就凭你一个傻子
00:15:56你们龙家无管
00:15:58是没人了吗
00:16:00要不然这样
00:16:02你现在跪下给我磕三个小头
00:16:04我可以让你死得痛快一点
00:16:06我杀了你
00:16:08你来血洗龙家无管
00:16:16我杀了你
00:16:18我说了
00:16:19你还不够
00:16:24
00:16:25
00:16:26高秋
00:16:27你说了
00:16:28不可能
00:16:29我身负流声大人传授的英国神功
00:16:31怎么可能会摆在你手里
00:16:33师父可能是大意了
00:16:34你个傻子而已
00:16:35怎么可能是师父的对手
00:16:36师父
00:16:37
00:16:38杀了他
00:16:39你若是不服
00:16:40
00:16:41你去死吧
00:16:52报求
00:16:53你可认输
00:16:54你这是个屁
00:16:55我真后悔
00:16:56没有杀了柔若仙这个臭婊子
00:16:58你这英国人的一条狗
00:17:07是去偷袭吗
00:17:08小石器
00:17:09杀了这个英国的狗狗
00:17:10你免他以后祸害羞毛
00:17:12打死他
00:17:13打死他
00:17:14打死他
00:17:15打死他
00:17:16打死他
00:17:17打死他
00:17:22刀求
00:17:23说吧
00:17:24你想怎么死
00:17:28快去通知柳生大人
00:17:30滚开
00:17:31滚开
00:17:32
00:17:33
00:17:34滚开
00:17:35打死我
00:17:37什么
00:17:38小石器
00:17:39这有狗贼跟我打死
00:17:40打死他
00:17:41你傻子
00:17:42这个柳生大人来了
00:17:43把你们全部打光
00:17:44把阵度
00:17:45把阵度
00:17:50或许
00:17:51在失忆之前
00:17:52小石器
00:17:54就很厉害了
00:17:55那岂不是
00:17:56可以和张家那位少主天才
00:17:58相媲美了
00:17:59你别过来
00:18:00杀了他
00:18:01杀了他
00:18:02杀了他
00:18:03杀了他
00:18:04杀了他
00:18:05小石器
00:18:06我永远不是泰山
00:18:08咱们同为大夏同胞
00:18:09饶了我吧
00:18:10现在知道你是大夏人了
00:18:12这些年
00:18:13你给营国人当走狗
00:18:14祸害我们大夏同胞的时候
00:18:15怎么不说自己是大夏人
00:18:17小石器
00:18:18这种人绝对不能轻饶了他
00:18:20今次杀了他
00:18:21也难解心头之恨
00:18:22我看
00:18:23只有将他灵蚀
00:18:24才能告诫那些死去的大夏王魂
00:18:27我没有同胞
00:18:28高兄弟
00:18:29只能你们给我高雄一次机会
00:18:31我一定细心革命
00:18:32重新做人
00:18:33高雄
00:18:34你助纣为虐
00:18:35坏事做绝
00:18:36今日我就替华夏武林除掉你
00:18:39赵鸣
00:18:40赵鸣
00:18:41赵鸣
00:18:42赵鸣
00:18:43赵鸣
00:18:44赵鸣
00:18:45赵鸣
00:18:46赵鸣
00:18:47赵鸣
00:18:48赵鸣
00:18:49赵鸣
00:18:50赵鸣
00:18:51赵鸣
00:18:52赵鸣
00:18:53赵鸣
00:18:54赵鸣
00:18:55赵鸣
00:18:56赵鸣
00:18:57赵鸣
00:18:58住手
00:19:01住手
00:19:02住手
00:19:03住手
00:19:05住手
00:19:06你終於來了
00:19:07這傻子出言不遜還廢了我
00:19:10你可要替我報仇啊
00:19:11廢物
00:19:13你傻子都對付不了
00:19:14四弟傷的苦
00:19:16是有毒
00:19:17
00:19:18欣賞
00:19:19欣賞
00:19:20只要你
00:19:21能跪下向我親手
00:19:22答應最為毒女
00:19:24
00:19:25必想你的命
00:19:26敏國人只配
00:19:27Let's get your father's sword.
00:19:29Please don't let him fall.
00:19:30A very young man.
00:19:32Look at them,
00:19:33you're in the middle of the sword.
00:19:35It's a fire.
00:19:36You don't have a chance to tell them.
00:19:38They all have to die.
00:19:40Or you're the most famous
00:19:42the foothold is so good,
00:19:45it's a fire.
00:19:48This is a woodland.
00:19:50You have to come back with you.
00:19:52Go.
00:19:52Don't let me.
00:19:53Go.
00:19:54You're not a fool.
00:19:56You are a fool.
00:19:58You're a fool.
00:20:00You are a fool.
00:20:02Don't go.
00:20:04Don't go.
00:20:06Thirty years ago,
00:20:08the king of the king came to the village.
00:20:10He was a fool to go and kill him.
00:20:12Then he would kill him.
00:20:14The power of the king of the king.
00:20:16You still have to kill him.
00:20:18You're not a fool.
00:20:20You're not a fool.
00:20:22You know, the king of the army is all over the war.
00:20:26It's not a war.
00:20:27But it's for me to give my king of the sword of the sword.
00:20:30What's wrong?
00:20:31The king of the army is the one who is my king of the army.
00:20:33I'm in my king of the army.
00:20:35But it's a war.
00:20:36It's a war.
00:20:41You know?
00:20:47They are the two of us.
00:20:51If you have someone who can fight him,
00:20:53you will admit that the war is not a mess.
00:20:57I will forgive you.
00:21:00Let's go.
00:21:30You are still here
00:21:32There are a few young people
00:21:34That's why you are so proud of me
00:21:36I'm so proud of you
00:21:38I'm so proud of you
00:21:40Even though my father is the old man
00:21:42I'm so proud of you
00:21:44I'm so proud of them
00:21:46I'm so proud of you
00:22:00Get me there.
00:22:03Get me there.
00:22:20Come on.
00:22:24This is not possible.
00:22:25He will have to kill him as he would.
00:22:27You're okay?
00:22:29No.
00:22:30You're okay.
00:22:31You're okay.
00:22:33You're okay.
00:22:35You've been for 15 years in the past.
00:22:37You've been for a long time.
00:22:39You've got a lot of good luck.
00:22:41You're okay.
00:22:43I'm so sorry.
00:22:44You're in the United States.
00:22:46You're in the United States.
00:22:48But it's the way I'm going.
00:22:50You're okay.
00:22:52You're okay.
00:22:54you're okay.
00:22:57You're too lazy.
00:22:59I have to know how those are of you.
00:23:02.
00:23:04.
00:23:05,
00:23:06,
00:23:09,
00:23:12,
00:23:14,
00:23:16,
00:23:17,
00:23:19,
00:23:21.
00:23:22,
00:23:23父子 你太瞧不起我们大夏的武者
00:23:26傻子 放股的无情的大夏武道
00:23:28没有人是柳生时日的对手
00:23:30你们赶紧跪下求饶
00:23:32废话少说
00:23:47这就是你所谓的大夏武道
00:23:49咱们人眼中 简直就离开混同
00:23:53Oh, it's good.
00:23:58He's good.
00:24:00He's good.
00:24:02He's good.
00:24:03He's good.
00:24:04He's good.
00:24:05Let's go.
00:24:14Sir, did you play him?
00:24:16Sir, he's better.
00:24:20Sir, Sir.
00:24:22Sir, Sir.
00:24:23Sir.
00:24:30Sir, I'm sorry.
00:24:32You have a little thing.
00:24:33I'm in the midst of the day.
00:24:34You're all the great things.
00:24:35You're the greatest.
00:24:37You're the greatest.
00:24:38You're the greatest.
00:24:39You're the greatest.
00:24:4015 years since the world were dead.
00:24:41You're the greatest.
00:24:42You're the greatest.
00:24:43Sir, how can't you do this?
00:24:45How could you do this?
00:24:46The greatest.
00:24:47The greatest.
00:24:48You're the greatest.
00:24:50And the highest.
00:24:51So that he died of the world.
00:24:53That's why he died of the world.
00:24:54That's not how he died of the world.
00:24:55Why wouldn't the world have become a leader of the world?
00:24:57Who say he died of the world?
00:24:59这事 太极 太极 不可能 刘大人 你别被他给骗了 太极十三世 早就失传了 除了张家没有人会 他们只不过是太极首饰 虚张声势罢了 难道 真的是想拾起虚张声势吗
00:25:27是不是虚张声势 你是便知 小子 若算你真的会太极十三世 那又如何 今时 你就定要死在别人的道下
00:25:44这是 杀神医刀斩
00:25:52大师姐 杀神医刀斩是什么 很厉害吗
00:25:55杀神医刀斩 是赢国剑圣 天野雄二的绝招
00:25:59他曾用这一斩 一招击杀了十五位宗师级的强者
00:26:03实在是可怕
00:26:05小师姐 这下危险
00:26:07没错 是杀神医刀斩
00:26:10整个大厦五连 根本没人能接得住
00:26:12杀神医刀斩
00:26:14能死在杀神医刀斩之下
00:26:16是你 小子的荣幸
00:26:18你口中的杀神医刀斩
00:26:20在我眼中的 也不过是桃门祖道案
00:26:26小师姐 大师
00:26:30杀神医刀斩
00:26:36杀斩
00:26:37I am not alone.
00:26:39I am not alone.
00:26:41I am not alone.
00:26:57You are so rich.
00:26:59You are so rich.
00:27:01How did you do this?
00:27:03Why did you do this?
00:27:05There was no doubt that
00:27:07Is it really a great king?
00:27:09This is the king of the king of the king.
00:27:11This is a king of kings,
00:27:13which is an ace of kings.
00:27:15You're still a king of kings.
00:27:17This is a king of kings.
00:27:19It's a king of kings.
00:27:21It's a king of kings.
00:27:23It's a king.
00:27:31Let's go.
00:27:33are we...
00:27:37are we winning?
00:27:38your soul will win the
00:27:39us.
00:27:41you will be all over
00:27:44keep going
00:27:45I look at you
00:27:47I want you to be alright
00:27:48I will be
00:27:50I will do you
00:27:52as you can see
00:27:53you have the players of this
00:27:55侯入 our
00:27:56Whatever you want
00:27:57we will be
00:27:57in our power
00:28:00today
00:28:01I say you can
00:28:02血债血偿
00:28:03没错
00:28:04这帮盈国人弑下成性
00:28:05伤害了无数大侠同胞
00:28:07我们不能放过他
00:28:08不能放过他 不能放过他
00:28:12死人
00:28:14我竟算是死
00:28:15我们死在你们这些垃圾的手里
00:28:18不减数人
00:28:19破冒失大会之后
00:28:22英国
00:28:24英魂晶通
00:28:25扔这大侠无力
00:28:27你这话是什么意思
00:28:29英国武当
00:28:30是无敌的
00:28:32Ah
00:28:49Oh
00:28:51Oh
00:28:53Oh
00:28:55Oh
00:28:57Oh
00:28:59Oh
00:29:01石七爷
00:29:02饶了我们
00:29:03你们现在是要求饶了
00:29:05找干嘛去了
00:29:06高秋
00:29:07攻击营骨
00:29:08残害同胞
00:29:09猪狗不如
00:29:10
00:29:11我猪狗不如
00:29:12我猪狗不如
00:29:13都是这群人逼的
00:29:14他们拿我家人夺妖邪
00:29:16我都是被逼的呀
00:29:18求求各位饶了我吧
00:29:19高秋
00:29:20我可以饶你
00:29:24谢谢石七爷
00:29:25我保证
00:29:26我以后洗心革命
00:29:28重新做人
00:29:29但死罪可努
00:29:30可努
00:29:31活最难逃
00:29:34费你一腿做警告
00:29:38小石七
00:29:39可恩呀
00:29:40你一出手
00:29:41就打了他们屁股尿里
00:29:42是啊
00:29:43从今往后
00:29:44再也不怕这帮赢过人了
00:29:45
00:29:45我们再也不怕了
00:29:46
00:29:47小石七
00:29:49你告诉我
00:29:50你怎么会太及时三时
00:29:52还有
00:29:53你到底是谁
00:30:06老婆
00:30:07其实我是
00:30:09老婆
00:30:10你说什么
00:30:11龙家狗馆那个傻
00:30:12杀了柳生武藏
00:30:13是的
00:30:14小人亲眼所见
00:30:15他杀了柳生大人
00:30:16而且
00:30:17又失传已久的
00:30:18太极时三时
00:30:20他杀了柳生大人
00:30:22而且
00:30:23又失传已久的
00:30:24太极时三时
00:30:26胡说八道
00:30:27张家的十五年轻
00:30:28就已经灭亡了
00:30:29这世上怎么可能
00:30:30还有太极时三时
00:30:31属下亲眼所见呢
00:30:32他真的使出了太极时三时
00:30:34要不然
00:30:35大人也不会败在他的手上
00:30:38我最后再跟你说一遍
00:30:40怎么办
00:30:41你有什么办法
00:30:42你怎么用弱血
00:30:43给我带过来
00:30:44明日就是女人大人
00:30:46老不希望
00:30:47会有一个来历不明的傻子
00:30:48你记我
00:30:49
00:30:50是大人
00:30:51
00:30:52张无忌在十五年前
00:30:53就会惊慎我
00:30:54绝不可能再活着
00:31:02大人放心
00:31:03一切已经准备就绪
00:31:04练武林大会之时
00:31:06就是我们的计划成功之日
00:31:23小时期
00:31:24你到底是谁
00:31:28老婆
00:31:29其实我是
00:31:30大师姐
00:31:31刚刚得到消息
00:31:32武道协会的陈皮副会长
00:31:33要以武宗弟子的身份
00:31:35召开武林大会
00:31:36邀请武林各大门派
00:31:38武馆联合对抗营国
00:31:39陈皮
00:31:48快走
00:31:50走啊
00:31:51
00:31:52
00:32:01小时期
00:32:02小时期
00:32:03小时期
00:32:04小时期
00:32:08没什么
00:32:09你刚才说陈皮
00:32:10已经是武道协会副会长了
00:32:11没错
00:32:12陈皮可是武尊的亲传弟子
00:32:14不仅修为了得
00:32:15而且狭义心肠
00:32:16这次带领武林各大门派
00:32:18对抗营国
00:32:19是如此大义
00:32:21十乃五倍楷模
00:32:23臣皮早已投靠了营国
00:32:25这其中定义的阴谋
00:32:27陈会长举办武林大会
00:32:29对抗营国
00:32:30此等异局
00:32:31我龙家自然要出分离
00:32:32不能去
00:32:34为什么
00:32:35没什么
00:32:36你刚刚受伤
00:32:37身体需要静养
00:32:38放心吧
00:32:39我自己的身体
00:32:40我自己清楚
00:32:41没什么大碍
00:32:42可是
00:32:43没什么可是的
00:32:44如果不去的话
00:32:46我会留下遗憾的
00:32:48陈皮如果能被围棄
00:32:51杀了父亲
00:32:52冥王满
00:32:54正要趁此机会
00:32:55向天降接了他的丑陋嘴领
00:32:58以报我张家的血泪深仇
00:33:01小神奇
00:33:02怎么了
00:33:03
00:33:04我陪你一起去
00:33:06
00:33:07对了
00:33:08我得回武馆拿进东西
00:33:09你先去
00:33:10到时候我去找你
00:33:11
00:33:14小枫
00:33:15你照顾好大事情
00:33:16我先去武林大会
00:33:17小神奇
00:33:18你放心吧
00:33:44大师姐
00:33:50大师姐
00:33:51这是什么东西啊
00:33:52爷爷叮嘱过
00:33:53等小石器恢复正常之后
00:33:55就把这个交给他
00:33:56我也没有打开看过
00:33:57不如
00:33:58我们打开看看
00:34:07这该不会是
00:34:14这些人来了啊
00:34:15一定
00:34:16楼掌门到
00:34:17楼掌门
00:34:18楼掌门
00:34:19楼掌门
00:34:20楼掌门
00:34:21楼掌门都在啊
00:34:22楼掌门
00:34:23楼掌门
00:34:24楼掌门
00:34:25楼掌门
00:34:26千量
00:34:27千量啊
00:34:28大掌门到
00:34:29大掌门
00:34:30大掌门
00:34:31大掌门
00:34:32都比了
00:34:33久仰久仰
00:34:34久仰久仰
00:34:35万修
00:34:36何修
00:34:37陈会长亲自去办我这大会
00:34:39你必须赢我
00:34:40辞到大事
00:34:41我就算是再忙
00:34:43那也得来啊
00:34:44陈会长多年来
00:34:45担经竭律
00:34:46维护大下武林
00:34:48可谓是劳苦功高
00:34:49只可惜
00:34:50我大下武林
00:34:52才凋零
00:34:54已经让我牺牲了
00:34:56我呢
00:34:57也是实属无奈啊
00:34:59自从张家被灭门之后
00:35:01武尊身死
00:35:02少主坠下悬崖生死
00:35:04若是张少主还在
00:35:06相信你他的天赋
00:35:08定能带领大下武道
00:35:10重回往日巅峰
00:35:11还好
00:35:12人下没有陈会长在
00:35:14所谓武尊亲传弟子
00:35:16带领我大下武林
00:35:17共鸡营国
00:35:18否则
00:35:19大下武林
00:35:20哪有余力
00:35:21抗鸡营国啊
00:35:23是啊
00:35:24陈会长到
00:35:30恭迎陈会长
00:35:32恭迎陈会长
00:35:33恭迎陈会长
00:35:34恭迎陈会长
00:35:35谓武尊
00:35:37对周等
00:35:38回来
00:35:40臣秘
00:35:41岂世灭练了
00:35:42鼓勤营国的叛徒
00:35:43我今日
00:35:44定当私下
00:35:45你这张尾山的面孔
00:35:47给上去
00:35:48你暴力辩 Away
00:35:50陈会长日理万经 我等岂会不知 又岂能怪罪呀
00:35:57主位客气了 陈某也不过是为我大下武林进行绵薄之礼罢
00:36:02陈某能有今天还要仰仗各位对陈某的支持
00:36:06相比各位应该都知道 先师五尊与五节小师弟
00:36:12以及张家一百多首人于十五年前葬送于英官之首
00:36:16没没想到尸仇未报 陈某却独活于世
00:36:21就让陈某心痛如强
00:36:24今日便要借着武林大会之计
00:36:26选出一位德才兼备的盟主
00:36:28率领我等击费英国回护我大下武林
00:36:31好 好 好
00:36:33跟我们一样说得好啊
00:36:34陈会长正是年富力强的时候
00:36:37这武林盟主之位没有人比你更合适
00:36:40况且你又是武尊大人的亲传弟子
00:36:44在我们之中修为最高
00:36:47这武林盟主之位非你莫属了
00:36:49万雄谬散了
00:36:50陈某才书学浅恐不能担此证人
00:36:53还望诸位莫要抬举陈某
00:36:56陈会长何必妄自卑国
00:36:58您武德兼备
00:36:59又是武宗亲传
00:37:01我等今世佩服过你
00:37:03若是换了别人
00:37:04我老罗第一个不服
00:37:05
00:37:06是 张家还在
00:37:08到底罢了
00:37:09罢了
00:37:10不见这武林全王无首能担当此证人
00:37:13许有陈会长
00:37:15我们愿封陈会长为武林盟主
00:37:18我们愿意
00:37:19我们愿意
00:37:20愿意
00:37:21愿意
00:37:22愿意
00:37:23愿意
00:37:24愿意
00:37:25愿意
00:37:26愿意
00:37:27愿意
00:37:28他是难担心重任的
00:37:30既然你难堅重任
00:37:32那大侠武林盟主
00:37:35就让敌人来担任吧
00:37:38放肆
00:37:39您是何人
00:37:40请个口出狂言
00:37:41敌人
00:37:42一人
00:37:43柳盛一郎
00:37:44今日前来
00:37:45就是要忌 Egypt你们大侠武道
00:37:46担任武林盟主
00:37:48柳盛一郎
00:37:49怎么会是他
00:37:50传闻此人
00:37:51乃英国践升天野雄二的大弟子
00:37:54实力
00:37:55远超柳盛五脏
00:37:56You're a British man who doesn't have enough power to win!
00:37:58Let's go!
00:37:59Let's go!
00:38:01The武林 is not the first one?
00:38:03You're not saying that we can't join in England.
00:38:06You're saying that you're the武者 of England.
00:38:09You're afraid that we're the武将!
00:38:11What?
00:38:11What are you doing?
00:38:12You're going to give up the武将 to the武将.
00:38:15I'll teach you the武将!
00:38:23Good!
00:38:24I'll be right back.
00:38:25I'll be right back.
00:38:27I'm so proud of you.
00:38:40I'm so proud of you.
00:38:42Yeah
00:38:50It's a logic
00:38:52If you're in this place
00:38:54There will be a fight for me
00:38:56I'll leave you
00:38:57If you're in a fight for me
00:38:59Today's place will be set for me
00:39:01I'll be sure
00:39:02I'll be sure
00:39:04I'll just let the wolf
00:39:06Let me tell you
00:39:12Oh I want ktrack the Giorn
00:39:26I want to go around
00:39:39You want me to run out of the darkness?
00:39:42Oh, man.
00:39:45That's the fuck.
00:39:49Hey!
00:39:53I think you're the strongest武士.
00:39:56But the only one who is the best武士.
00:39:59It's not that you need to tell the武士.
00:40:02I'm the only one who is the strongest.
00:40:06I'm not gonna be the strongest.
00:40:08But to you,
00:40:10you have to be a good friend.
00:40:12Oh yeah!
00:40:17It's a little easier to do it.
00:40:19The power of my father looks like the middle of your father!
00:40:23He's a champion!
00:40:25He's now a hero!
00:40:27Well, you're going to destroy it.
00:40:29You're going to kill my father!
00:40:31What happened to him?
00:40:33I don't think I'd have to be defeated
00:40:38I don't have to be warned from this passage.
00:40:40In my book, I won't write Tout you but your not my knowledge is
00:40:46I bring the credibility of theitas
00:40:48Yes, it's your words
00:40:52For that, it's my opinion
00:40:54Yes, it's your slogan
00:40:59This is everything is divided by theitas tension
00:41:04Yes, I'm sure I can trust M desenho
00:41:06If you don't believe me, I'll represent the king of the world.
00:41:08I'll let you see the king of the world.
00:41:10This is the king of the world.
00:41:24Good!
00:41:25Good!
00:41:26Good!
00:41:27Good!
00:41:28Good!
00:41:29Good!
00:41:30Good!
00:41:31Good!
00:41:32Good!
00:41:33Good!
00:41:34What is the king of the king of the world?
00:41:37It's too high.
00:41:38You lose the king.
00:41:48The king of the world, talents will be a king.
00:41:52It's a dynasty of this nation.
00:41:54This is the king of the world.
00:41:56Good!
00:41:58Good!
00:41:59Good!
00:42:00Good!
00:42:01Good!
00:42:02Thank you!
00:42:04陈會長 陈會長
00:42:05這有剩一郎 刀髮怎麼會如此之強
00:42:08陳會長敗了 我大俠
00:42:12陳會長施展的是大俠最高武學 太極
00:42:15你不能用錢啊
00:42:16你可以侮辱我 但不可以侮辱太極
00:42:24陳會長
00:42:26我可以死 把下武道不能認輸
00:42:30你當真不怕死
00:42:32It can be an infection!
00:42:34Even a huge fool!
00:42:35Silence!
00:42:36You know, you will be arced
00:42:37What's the will is want you to ban you while you are sending me out!
00:42:43Do you want to, I still want you!
00:42:45But we don't want Carawane enough of it beginning!
00:42:49Gentlemen, we just did not win!
00:42:52That's Btw!
00:42:52Listen, you're going to power him down!
00:42:56Oh listen objects!
00:42:56Why are we outta here?
00:42:58Trying to win Bet who killed you by the O Salvator!
00:43:00Said, my answer!
00:43:01We won't get youсти Justin Mueu.
00:43:02The Lord's father won't be怪 you.
00:43:04Well, I will admit.
00:43:07The Lord's father, if you are not sure,
00:43:10then you can sign up.
00:43:11I'm sorry.
00:43:12I'm sorry.
00:43:13I'm sorry.
00:43:14I'm sorry.
00:43:15I'm sorry.
00:43:16I'm sorry.
00:43:17I'm sorry.
00:43:19I'm sorry.
00:43:21I'm sorry.
00:43:22I'm sorry.
00:43:23.'
00:43:32enough.
00:43:33Give this.
00:43:34武,
00:43:46let's see.
00:43:46You idiot.
00:43:49matter.
00:43:51I'll befriend.
00:43:52Even my enemy, I'm not my enemy.
00:43:54Just for you?
00:43:55You're a very silly man.
00:43:59Why did you give me a lot of a lot of嗓子?
00:44:02You're right, guys.
00:44:03We'll go with the one.
00:44:04You're right, guys.
00:44:05We'll go with you.
00:44:06This is what I'm going to do to you.
00:44:07You're right, guys.
00:44:08Yes, you're right.
00:44:09You're right.
00:44:10You're right.
00:44:11You're right.
00:44:12You're right.
00:44:13I'm not a wise man.
00:44:15I'm not sure.
00:44:16You're right.
00:44:17You're right.
00:44:18You're right.
00:44:19You're right.
00:44:20陈某惭愧 学业不经 不是他对手
00:44:24是吗 不是对手 我看你根本不敢出手
00:44:27你这话什么意思
00:44:29意思就是 你臣皮和银国人沆瀣一气
00:44:32背叛我大夏武林 甘愿为银国人当狗
00:44:37无言乱远 臣柜掌握了大夏武林 担尽竭力
00:44:41岂容你这种娇小 玷污他的名上
00:44:44喂 我陈某 自小趁得恩师教皇
00:44:48尊是一切武夫 但生命家国之大义
00:44:51纵然生死 也绝对不会做出此等
00:44:54大逆不道之举
00:44:56小兄弟 我陈某 问心无愧
00:44:59谁 让你来此污蔑陈某
00:45:02只要你今天说出 我陈某对着天下武林的面保证
00:45:06绝对不会为难
00:45:08只能会想面对小人陷害 竟还能以德报冤
00:45:12实属 我被楷摸
00:45:14是啊 是啊
00:45:16是的就是
00:45:17若是没有证据 便是刻意栽赃
00:45:19就算陈会长不与你计较
00:45:21我等武林人士 也不饶你
00:45:23对 绝不能欺扰了他
00:45:25我看 这小子就是来捣乱的
00:45:27谁说我没有证据
00:45:30陈某不过是演了一场苦肉祭霸
00:45:33柳生一郎的刀势看似雄行
00:45:35但根本没尽全力
00:45:36一派胡言
00:45:37让这天下武林的面 怎敢留守
00:45:39柳生一郎的招势
00:45:41柳生一郎的招势看似凶险
00:45:43但都卸了力 伤体和伤精
00:45:45大家不要听起小的胡说八道
00:45:47陈会长身为一代武林宗士
00:45:49就是武尊大人的千传弟子
00:45:51怎么可能干这种事
00:45:52我看他简直就是来捣乱的
00:45:54陈会长可敢露出伤口
00:45:56让大家看一看
00:46:01小子 我看你是在找死
00:46:03竟然敢质疑我的实力
00:46:05竟然敢质疑我的实力
00:46:07这么着急就想要杀人灭口
00:46:09今日 我便让儿等这些英国消息
00:46:11现实一下我大下武术的厉害
00:46:13小兄弟 莫要冲动啊
00:46:15莫要冲动啊
00:46:24师父 师父 师父
00:46:25师父 师父
00:46:28强的气势
00:46:29看来他之前与我动手
00:46:31根本没有权力啊
00:46:32小兄弟 小心点
00:46:34此人气势非常强
00:46:35我就算我等全部加起来
00:46:37也不是他的对手啊
00:46:38雕虫小技啊
00:46:40你们英国人不过学了我大下武术
00:46:43虚虚皮吗
00:46:44虚皮吗
00:46:45也不好意思拿出来卖你
00:46:47真是
00:46:48阿嘎
00:46:49此人总此狂妄
00:46:51我看他连半招都接不住
00:46:52不过想拔中取手罢了
00:46:54年纪轻轻
00:46:56可惜了
00:47:11阿嘎
00:47:12真怎么可能
00:47:14不堪遗迹
00:47:15你们英国的武术就这样
00:47:17阿嘎
00:47:18我要杀了你
00:47:19阿嘎
00:47:20阿嘎
00:47:21阿嘎
00:47:22阿嘎
00:47:23阿嘎
00:47:24阿嘎
00:47:25阿嘎
00:47:26阿嘎
00:47:27阿嘎
00:47:28阿嘎
00:47:29阿嘎
00:47:30阿嘎
00:47:31阿嘎
00:47:32阿嘎
00:47:33阿嘎
00:47:34阿嘎
00:47:35阿嘎
00:47:36阿嘎
00:47:37阿嘎
00:47:38阿嘎
00:47:39阿嘎
00:47:40阿嘎
00:47:41阿嘎
00:47:46阿嘎
00:47:47你们英国武者
00:47:48是有这三角包的工主
00:47:49你们大侠武者
00:47:50只会躲慢
00:47:51有没事
00:47:52给我堂堂真正打一刹
00:47:53Well, you're good.
00:47:55This is the king of the king.
00:47:57This is the king of the king.
00:47:59This is the king of the king.
00:48:01Well, I'll let you know.
00:48:03What is the king of the king of the king?
00:48:10The king?
00:48:23The king's king is the king of the king.
00:48:25And the king is the king king of the king!
00:48:27There will be a king of the king.
00:48:29The king is the king of the king of the king.
00:48:30I'll let you know how many kings of the king are.
00:48:32You're not.
00:48:34He's not.
00:48:36I'm both.
00:48:37I'll let you know who he is.
00:48:38Go.
00:48:39Let's find him.
00:48:40You're both.
00:48:41Where are you?
00:48:43Where are you?
00:48:44How old are you to go here?
00:48:46You're even now.
00:48:47You're not going to know why you're not going to be.
00:48:49Do you not let a king of the king?
00:48:50To the king of the king of the king?
00:48:51Well...
00:48:53That's worse than others.
00:48:55You are a good thing.
00:48:57I'm a king and king.
00:48:59This is a king.
00:49:03My king is going to be a king.
00:49:05You are not given any.
00:49:07You are even for a king.
00:49:09You are just a king.
00:49:11I'm not good at all.
00:49:13You are a king.
00:49:15I'm just a king!
00:49:19Let's go.
00:49:21I can't wait to make you
00:49:27How can I?
00:49:29I can't wait to see you
00:49:35He won! He won! He won!
00:49:37He won! He won!
00:49:39He won! He won!
00:49:41He won! He won!
00:49:43He won!
00:49:44I think he won!
00:49:45This is how we can do his job.
00:49:47If you saw me wrong
00:49:48Thank you for your work.
00:49:54The dragon is on the stone,
00:49:58You can't ask yourself
00:50:00Not this would be a good thing
00:50:03It could be a good thing
00:50:06But if you hold up your stone
00:50:08It's gonna be a good thing
00:50:11It's a good one
00:50:13It was a strong man
00:50:15There are a lot of people who are so well,
00:50:18and they are so well.
00:50:20What are you doing?
00:50:24Come on.
00:50:24Don't want to be here.
00:50:26I'll just say that you are so good.
00:50:28You've said that I'm not a good one.
00:50:30It's a good one.
00:50:31It is a good one.
00:50:36My father is the king of the king.
00:50:38His father is the king.
00:50:40Your father is the king.
00:50:42My father is the king.
00:50:43I'm going to say that you are a偷学, you just are a偷学!
00:50:46You are a偷学, but it is a死罪!
00:50:49How good is it?
00:50:51It's a shame that it is not true.
00:50:53If you are a偷学, that is a死罪!
00:50:55How bad is it?
00:50:57If you are a偷学, you have to lose the規矩.
00:50:59You can't see it.
00:51:01You can't see it.
00:51:03The truth is that you have to be a偷学,
00:51:05but you don't want to do it.
00:51:07You are a young man.
00:51:08I want you to kill me.
00:51:11You only want me to kill me.
00:51:13I will kill you.
00:51:15I will kill you.
00:51:17You are a judge.
00:51:19Why do you do it?
00:51:21I will kill you.
00:51:23You can't see me.
00:51:25You can give me the chance.
00:51:27You are a judge.
00:51:29You are a judge.
00:51:31You are a judge.
00:51:33You are a偷学,
00:51:35you can't see me.
00:51:37You are a judge.
00:51:39How did I do it?
00:51:41You are a judge.
00:51:44You cannot get a man.
00:51:45This is a judge.
00:51:47You must guar him.
00:51:49You will not be and be angry.
00:51:51You are dead.
00:51:52You just saved by the lead of the last 9-10.
00:51:54The judge.
00:51:55You were a judge.
00:51:56If your judge is a fool.
00:51:57You didn't lose his face.
00:51:58You have to give me a chance.
00:51:59You are a judge.
00:52:00You are a judge.
00:52:01You are a judge.
00:52:02Let's see what happens when you're there.
00:52:05You can't destroy the monster of the one, but they're not a fan of the monster of the chợ.
00:52:09I believe that there are so many peters.
00:52:13They are there and good people because,
00:52:15but they're too afraid?
00:52:17Because it's the one who acknowledges the
00:52:20I'll tell you how much it is.
00:52:21This is my friend,
00:52:24I keep telling you,
00:52:25you're standing there,
00:52:26then you'll come,
00:52:28I'm not going to die.
00:52:29If you want to talk to me about it, then I'll tell you to talk to me about it.
00:52:34I'm going to talk to you about it.
00:52:36Well, I don't know why I'm going to go to太极.
00:52:39But you're not my opponent.
00:52:42I've been trying to do this before.
00:52:44But they don't have to be like you.
00:52:46I'm going to take care of you.
00:52:48I'm going to take care of you.
00:52:50You don't have to take care of me.
00:52:52I'm going to die in太极.
00:52:59If you don't take care of me, you'll get your money.
00:53:06I'm going to take care of you.
00:53:08You want your boyfriend?
00:53:09I'm going to go first.
00:53:10I'll call my boyfriend.
00:53:11The first time I met my boyfriend.
00:53:12It's all about you.
00:53:13And if I pull a woman with my girlfriend, I'll give you a big boy.
00:53:15What could you do?
00:53:16You become your girlfriend's child.
00:53:18You're a rich man.
00:53:19You're a rich man.
00:53:20You're a rich man.
00:53:22I'll give you a real grandma.
00:53:23You're a rich man.
00:53:24I'm going to give you the real brother of the world.
00:53:26These two men I'm going to die.
00:53:27I haven't heard the name of the old man.
00:53:29My name is David.
00:53:33He's been on the first time for the whole world.
00:53:35He's been on my mind, and I'm playing the same.
00:53:37He's playing the same armor on me.
00:53:39I'm not sure my boss is playing with himself.
00:53:41He's playing the same armor.
00:53:43I'm trying to kill him.
00:53:45He's playing the same armor.
00:53:47The young man is playing with his opponent.
00:53:49He's playing the same armor.
00:53:51He's playing with me.
00:53:53My son would be playing against him.
00:53:55I think it was a good one.
00:53:57It was a good one.
00:53:59It was a good one.
00:54:01my
00:54:31太极十三世
00:55:01不伤在先 内力不支
00:55:03这小子 胜之不武
00:55:05胜之不武
00:55:07陈皮 我陈外人
00:55:09若若是你背叛张家 张家怎会灭亡
00:55:11这与庄庄血战 你可还记得
00:55:14文会长 是一代五年宗室
00:55:16我等 全不允许你污蔑他
00:55:18不能污蔑陈会长
00:55:19不能污蔑陈会长
00:55:20
00:55:21不能污蔑陈会长
00:55:22不能污蔑陈会长
00:55:23不能污蔑陈会长
00:55:25不能污蔑陈会长
00:55:26兄弟 我陈某到底什么地方得罪了你
00:55:29让你如此污蔑我
00:55:31小王 即便你武力超权
00:55:33也不该污蔑陈会长的头上泼脏水
00:55:38十五年前
00:55:39陈皮在武尊茶中下毒
00:55:41害死武尊
00:55:42是武尊身死
00:55:43不可能啊
00:55:44这对是我做的亲与风
00:55:46他怎么会知道他的
00:55:48胡言乱语
00:55:49小子 我看你是疯了
00:55:51杀人哪
00:55:52把他给我拿下
00:55:53拿下
00:55:58小兄弟
00:55:59你说的这些可有证据
00:56:01二位掌门
00:56:02不要被这小子骗了
00:56:03这小子
00:56:04给会长泼脏水
00:56:05想取代陈会长的位置
00:56:06大家不用怕
00:56:07大家一起上
00:56:08倒在真气空间
00:56:09照样难逃一死
00:56:11小兄弟
00:56:12我陈某与你无冤无仇
00:56:14你为何屡次重赏我呢
00:56:15算了
00:56:16只要你现在向我磕头道歉
00:56:18陈某便可以既往不救
00:56:20放在一条生路
00:56:21陈会长果然狭义凶怀
00:56:23真不愧是
00:56:24武林之辈的楷模
00:56:26佩服呀
00:56:27佩服呀佩服
00:56:28小三啊
00:56:29陈会长大人有大量
00:56:30不跟你一般计较
00:56:31你还不赶快跪地磕头
00:56:33好一个无冤无仇
00:56:35陈柏
00:56:36当年你一路追杀
00:56:38害我坠下悬崖
00:56:39你忘了
00:56:40我可没忘
00:56:41你是
00:56:42你是
00:56:43我便是无尊之子
00:56:46长无极
00:56:47什么
00:56:48什么
00:56:52什么
00:56:53你是无极少主
00:56:54难怪他能打扮柳神一郎
00:56:56怪不得
00:56:57他会使用太极十三世的心防
00:57:00原来
00:57:01是无极少主啊
00:57:02原来他就是无极少主呀
00:57:04
00:57:05不可能
00:57:06不可能
00:57:07十五年前
00:57:08亲眼看见小十里最有悬崖
00:57:10你怎么可能还活
00:57:11一定是假的
00:57:12小乐
00:57:13你竟然敢连无极少主都冒充
00:57:15我看你是活得不耐烦了
00:57:16陈柏一再忍让
00:57:18你却变本加厉
00:57:19现在更是冒充我小十弟
00:57:21万分的在天之力
00:57:22在你当中
00:57:23你愿陈柏云影
00:57:25不死不休
00:57:26这会让超安无躁
00:57:27这位小友
00:57:29你说你是无极少主
00:57:31我有凭证
00:57:32有自由的话拿出来
00:57:33好让我等
00:57:34心服口服
00:57:35证据
00:57:36我可没有
00:57:38演砸了吧
00:57:39大家一起上
00:57:40别人不能放过这个恶偷
00:57:42虽然我没有证据
00:57:43但罗掌尾
00:57:44万掌尾
00:57:45可帮我证据
00:57:46
00:57:50这位小兄弟
00:57:51我帮与你四倍谋面
00:57:53如何能帮你证明
00:57:54万毛也不曾认识
00:57:55是不是认识明了
00:57:57万熊罗兄
00:57:58乃是一派者
00:58:00岂如你在这随意盘调
00:58:02两位掌尾
00:58:03别陷阱小子信口四方
00:58:05门口无言
00:58:06各位跟我一起来拿下他
00:58:07罗掌尾
00:58:08你可记得十六年前
00:58:09你被仇家打伤
00:58:10是谁叫你救女将军
00:58:11万掌尾
00:58:12你可记得十七年前
00:58:14身重害人
00:58:15是谁向北极求情
00:58:16将你治好的
00:58:17
00:58:18你是
00:58:19今天谁也救不了你
00:58:20兄弟们
00:58:21给我上
00:58:22万掌尾
00:58:23你打我干什么
00:58:24罗掌尾
00:58:25你可得给我做什么
00:58:26今儿
00:58:27万掌尾
00:58:28你打我干什么
00:58:29罗掌尾
00:58:30你可得给我做什么
00:58:31今儿
00:58:32万掌尾
00:58:33你可得给我做什么
00:58:34
00:58:36
00:58:37今儿
00:58:38我俩开死
00:58:39任何人
00:58:40奉着弄他
00:58:41拜见乌鸡少主
00:58:46Let's go!
00:59:16There is no matter how long it is.
00:59:18It's not a matter of time.
00:59:20Let the少主 be alive.
00:59:22This is my lord.
00:59:24This is my lord.
00:59:26This is my lord.
00:59:28This is my lord.
00:59:30This is my lord.
00:59:32What happened?
00:59:34What happened?
00:59:36This is my lord.
00:59:38This is my lord.
00:59:40This is my lord.
00:59:42This is my lord.
00:59:44You've been killed.
00:59:46You've been killed.
00:59:48I'm dead.
00:59:50You've been killed.
00:59:52I will kill your name.
00:59:54I will kill your lord.
00:59:56This is my lord.
00:59:58It is my lord.
01:00:00it is my lord.
01:00:02I am dead.
01:00:04music is dead.
01:00:06This is my lord.
01:00:08Tell us about the lord.
01:00:10We are not dead.
01:00:11杀了这个贝离小人
01:00:25没错
01:00:26是我带的英文静有章节
01:00:29连是我杀的张老天
01:00:31全都是我干的
01:00:32那又怎样
01:00:34臣屁
01:00:35层肯是难事
01:00:37侠敢改他下毒
01:00:38簡直是騎士滅族
01:00:40那你不知道
01:00:41你是
01:00:42他有拿我當我徒弟嗎
01:00:44那老公子暫時就粗粗綁著我
01:00:47我說我老學太極師三世
01:00:49他就說我品行不斷難有成就
01:00:51說張無稽這個小子天賦高於我
01:00:54居然說我天賦
01:00:55那不如張無稽這個小子
01:00:57我所做的一切
01:00:59都是張無稽逼我的
01:01:01陳皮
01:01:02你貪圖太極師三世我不怪你
01:01:04可你不敢代理英國人
01:01:06害我父親便往張家滿門
01:01:08彼君實在是本來就是我的
01:01:10要是你個老傢伙
01:01:11能實實務一點
01:01:12我也不會和英國人聯手
01:01:14方采
01:01:15你的武生一郎交手
01:01:17就是想將我整個大廈武林
01:01:20空手讓給英國人
01:01:22沒錯
01:01:23大廈武術本來就是垃圾
01:01:25你們也都是垃圾
01:01:27英國他是唯一的出路
01:01:29沒想到
01:01:30我們竟被你這小人蒙蔽
01:01:33怪就怪你們太複雜了
01:01:35我只要配合他們演戲
01:01:38他們便讓我做大廈的武林盟主
01:01:40要不是這個小子的出現
01:01:42我現在已經統領武林了
01:01:46陳皮
01:01:47你為了一己私語
01:01:49投敵叛國
01:01:50背叛我大廈武林
01:01:51你是要被盯在赤辱柱上的
01:01:53誰能比我榮譽
01:01:54帝我
01:01:55陳某就效忠水
01:01:57你們有的好的哪是
01:01:59滿土的人一盜
01:02:01倒出來還不是廢物
01:02:03混帳
01:02:04混帳
01:02:05混帳
01:02:06混帳
01:02:07混帳
01:02:08混帳
01:02:09混帳
01:02:10混帳
01:02:11混帳
01:02:12混帳
01:02:13混帳
01:02:14小主
01:02:15陳皮丧心病狂
01:02:16請少主出手
01:02:17將其擊殺
01:02:18為張家和武尊報仇取恨
01:02:20殺少主
01:02:21殺了他
01:02:22殺了他
01:02:23殺了他
01:02:24殺了他
01:02:25殺了他
01:02:26殺了他
01:02:27少主
01:02:28少主
01:02:29此事與我無關
01:02:30都是 都是陳皮
01:02:31都是陳皮
01:02:32逼我這麼幹的
01:02:33少主
01:02:34你饒過我這一次
01:02:35就一次
01:02:36少主
01:02:37張武器
01:02:38你是敢
01:02:39張老天那個老東西死得多
01:02:40少主
01:02:41連老東西死的是
01:02:43還求我
01:02:44求我放過你這個小賤主
01:03:08陳皮
01:03:09告訴我
01:03:10當年和您一起殺害我父親的蒙面人是誰
01:03:12我可以給你個痛快
01:03:13張武器
01:03:14不是我看我親
01:03:15就算我告訴你他是誰
01:03:17你也抱不住
01:03:18張老天的老東西都不是他的對勢
01:03:21何況是你呢
01:03:22我勸你趕緊放他
01:03:23果然等那個人來了
01:03:25都得死
01:03:27陳皮
01:03:28陳皮
01:03:29陳皮
01:03:30還不知悔改
01:03:31還在這裡胡說八道
01:03:33付出交代
01:03:34殺害武尊的凶手
01:03:35此今日活的
01:03:36也讓你求生不得
01:03:38求死不能
01:03:39你放心成立
01:03:41我絕不會讓你死得太痛苦
01:03:47你要幹什麼
01:03:48你身功反而我父親的教
01:03:50卻不斷進去
01:03:51快投靠營國
01:03:52背叛大俠武力
01:03:53今生
01:03:55也廢你武功
01:03:56什麼事
01:04:09大人
01:04:11師母
01:04:15大人
01:04:16救救我
01:04:17你用的東西
01:04:18這點小事都辦不好
01:04:20你才讓我失望呢
01:04:22清起刀
01:04:23你是贏國劍勝
01:04:25贏國劍勝
01:04:26贏國劍勝
01:04:27天野雄二
01:04:35沒想到這大俠
01:04:36竟然還有人
01:04:38值得比人
01:04:39我就說這麼多年
01:04:40怎麼有人膽敢燃指我大俠武林
01:04:43原來是你在背後推波住
01:04:45天野雄二
01:04:46我大俠和你贏國向來行水不犯核實
01:04:49你為何派手下
01:04:50屠露我大俠武林通道
01:04:52我英國早在數百年前
01:04:55已經開始了掌控大俠的計劃
01:04:57那就是因為你們這些武林人士的阻囊
01:05:00才一次次夠愧愧
01:05:02所以我要除掉你們這些武林人士
01:05:04會動一入其大俠做準備
01:05:08四百年來
01:05:09你們英國
01:05:10對我大俠武林虎視眈眈
01:05:13幾年來
01:05:14更是害得武林高手死於非命
01:05:16真是喪陷病狂
01:05:18令人發指
01:05:19齊心可住
01:05:22就是你十五年前勾結陳皮
01:05:24令我張家殺我父親
01:05:26殺我父親
01:05:30張家
01:05:33
01:05:34你是說張奧天那個老玩哥
01:05:36沒錯
01:05:37
01:05:38我帶陳皮滅的
01:05:40妖怪就怪他
01:05:42不使食物
01:05:43我本來讓他
01:05:44投靠英國
01:05:45一起合作
01:05:46掌控大俠武林
01:05:48可他卻一口毀決了我
01:05:50還狂妄地說什麼
01:05:52一旦英國入侵大廈
01:05:54就要帶著你們這些武林人士
01:05:56虛戰到底
01:05:58放肆
01:05:59武尊乃我大廈武林之棟梁
01:06:01鐵骨鎮鎮
01:06:02怎會與你這種惡人合作
01:06:04所以你就讓人
01:06:06在武尊插中下毒
01:06:07毒死武尊滅我張家
01:06:09張奧天這種強敵
01:06:11我是不會讓他
01:06:12破壞彼人的計劃的
01:06:14所以
01:06:15我卻用了那麼一點點手段
01:06:18如果你們不想像張家
01:06:20一樣的下場
01:06:21就趁早
01:06:23偷上英國
01:06:24我保你們
01:06:25榮化富貴
01:06:26相知不盡
01:06:28你省省吧
01:06:29我大廈男兒
01:06:30絕無貪生怕死之輩
01:06:32鐵野雄兒
01:06:33你殺害無尊
01:06:35撫滅張家滿門
01:06:36今日
01:06:37更是意圖燃殖我大廈
01:06:39若我今日
01:06:40讓你血戰血腸
01:06:41不不不不不
01:06:42你還沒有資格和我交手
01:06:44要挑戰我
01:06:46呵呵呵
01:06:47那就
01:06:49先生過他吧
01:06:51平方
01:06:52楊大廈
01:06:53結實結實
01:06:55你的厲害吧
01:06:56哈哈哈哈
01:06:58是他
01:07:04萬熊認識此人
01:07:06此人名叫漂浦成
01:07:08被溝帝第一高手
01:07:09若文
01:07:10他在溝帝所下無敵
01:07:11未能低手
01:07:12未能低手
01:07:22今天
01:07:23我就讓你們大廈知道
01:07:25我勾力的武功
01:07:26天下無敵
01:07:28誰敢上他一戰
01:07:29這裡是大廈
01:07:30容不得你放肆
01:07:31我來教訓你
01:07:36小心
01:07:37
01:07:45
01:07:46好好教訓他
01:07:47讓他嘗嘗我們大廈的厲害
01:07:48
01:07:49加油
01:07:50
01:07:51加油
01:07:52
01:08:02沒事吧
01:08:03沒事吧
01:08:04
01:08:09太弱了
01:08:11那家的武術
01:08:12真是讓人失誤
01:08:13還有誰
01:08:14還要誰
01:08:15我來
01:08:16萬熊
01:08:17你胳膊有傷
01:08:18讓我來
01:08:19羅掌門
01:08:20此人不簡單
01:08:21要小心啊
01:08:22無敬上手放心
01:08:23讓我老羅
01:08:24把個偷手
01:08:34使他
01:08:36跑快了
01:08:37推法
01:08:40羅掌門
01:08:41小心
01:08:42少主放心
01:08:43進去掉生小技
01:08:45我老羅
01:08:46應付得了
01:08:51老東西
01:08:52有點意思
01:08:57羅掌門怎麼還不反擊啊
01:08:59真是急死人了
01:09:01少主
01:09:02對方的推法太快
01:09:03我怕
01:09:04我怕
01:09:05保羅沒有機會啊
01:09:09這就是所謂的大下護術
01:09:12還有人失望
01:09:14小心
01:09:20羅掌門
01:09:21羅掌門在幹嘛
01:09:23不要扶他拼速度
01:09:24把他拼速度
01:09:25嘗試進行壓制他所有腿勢
01:09:26盡量切他中路
01:09:27盡量切他中路
01:09:29不會那麼簡單的
01:09:31林振雪
01:09:32歸免也太遲了吧
01:09:33還太遲了吧
01:09:54羅掌門
01:09:55贏了 贏了
01:09:56贏了
01:09:57贏了
01:09:58贏了
01:09:59贏了
01:10:00贏了
01:10:01贏了
01:10:02贏了
01:10:03贏了
01:10:04贏了
01:10:05贏了
01:10:06贏了
01:10:07贏了
01:10:08贏了
01:10:09贏了
01:10:10贏了
01:10:11贏了
01:10:12贏了
01:10:13贏了
01:10:14贏了
01:10:15贏了
01:10:16贏了
01:10:17贏了
01:10:18贏了
01:10:19I'm not afraid.
01:10:21Felipe!
01:10:23I can't win it!
01:10:24Yes.
01:10:26Not to turn you off.
01:10:33This is the exploit using the letter of the one of your attackers.
01:10:37He will kill a lot of an黑 one.
01:10:39This is a good show.
01:10:45You're done well.
01:10:46Let's do it!
01:10:48Okay.
01:10:48What?
01:10:53What?
01:11:10What?
01:11:13What?
01:11:15What?
01:11:19What?
01:11:21What?
01:11:22How did you four all be to watch out there?
01:11:25Are you angry?
01:11:27Mr. unbeakable
01:11:29Mr. unbeakable
01:11:31Mr. Unbeakable
01:11:32Mr. unbeakable
01:11:34Mr. unbeakable
01:11:35Mr. unbeakable
01:11:38Mr. unbeakable
01:11:40Mr. unbeakable
01:11:43Mr. unbeakable
01:11:44I'm going to be able to die in this land.
01:11:47I'm going to let you see these people in the middle of the war.
01:11:50I'm going to look at the end of the war.
01:11:52The war?
01:11:53I'm going to be able to stay alive.
01:11:54What are you talking about?
01:11:56You're crazy.
01:11:59I'm going to kill you.
01:12:00I'm going to kill you.
01:12:02I'm going to kill you.
01:12:14I'm going to kill you, I'm going to give you a chance to kill him.
01:12:24I'm going to kill him.
01:12:28I'm going to kill him.
01:12:30You must be careful.
01:12:32You should be careful.
01:12:34You should be careful.
01:12:36I can't kill him.
01:12:38I'm going to kill him.
01:12:42отрou cookie, that's the boy.
01:12:45You are the devil.
01:12:46That's the devil.
01:12:48You're the devil.
01:12:50What?
01:12:51I don't need to kill him.
01:12:52No.
01:12:53You have to kill him.
01:12:54I won't kill him.
01:12:56He is sick.
01:13:12This is aęs.
01:13:14This is an electronic武器.
01:13:16This is an electronic武器.
01:13:19This is the standard武器.
01:13:21I need the武器.
01:13:28I need it.
01:13:31These princes are so incredible.
01:13:38Oh my God, what are you doing?
01:13:40You're going to kill me!
01:13:41You're all these people.
01:13:43This is the area.
01:13:44I'm not sure you're here.
01:13:46Let's go!
01:13:47Let's go!
01:13:48Let's go!
01:13:49Let's go!
01:13:51Let's go!
01:13:53Let's go!
01:14:01This...
01:14:02What is this?
01:14:03What a mess!
01:14:07Long Gia Vos!
01:14:08Let's go!
01:14:09Let's go!
01:14:10Let's go!
01:14:11Let's go!
01:14:19You're a mess!
01:14:20How do you feel this guy's strength?
01:14:22You're a mess!
01:14:23You're a mess!
01:14:28You're a mess!
01:14:29You're a mess!
01:14:31You're a mess!
01:14:32You're a mess!
01:14:33You're a mess!
01:14:34You're a mess!
01:14:35You're a mess!
01:14:36You're a mess!
01:14:37You're a mess!
01:14:38You're a mess!
01:14:39Let's go!
01:14:40You're dead!
01:14:41Let's go!
01:14:43Long Gia Vos!
01:14:44You want me to kill him!
01:15:00Hold!
01:15:01Okay.
01:15:02Go.
01:15:04Go.
01:15:06What is this?
01:15:08You just saw the magic.
01:15:09You might not have to pay for one more.
01:15:11You could wear the magic.
01:15:15You are tired of the magic.
01:15:17It's so important now.
01:15:19I'm not even willing to do this.
01:15:22You should be willing to put it on you.
01:15:31Oh, I was so sick.
01:15:34I was so sick.
01:15:35What was your feeling?
01:15:36What was it?
01:15:39What did you do?
01:15:40What did you do?
01:15:41What did you do?
01:15:42Where did you go?
01:15:43That girl was killed.
01:15:44She was injured.
01:15:46She was injured.
01:15:47She was not able to do this.
01:15:48I think she was already dead.
01:15:51What was it?
01:15:52What was it?
01:15:53What was it?
01:15:54What was it?
01:15:55What was it?
01:15:56How did you feel?
01:15:58What was it?
01:15:59You were been dead.
01:16:01You were so stupid.
01:16:02You were also dead.
01:16:03You were so wasted.
01:16:04There was no way.
01:16:05You could have died.
01:16:10What was it?
01:16:11I was in my brain.
01:16:12You were so scared
01:16:14If you were scared.
01:16:15I will kill you if you were oh.
01:16:16Don't do theest people.
01:16:17I was able to kill you.
01:16:18I was excited.
01:16:19You did.
01:16:20Now you will kill me.
01:16:21Maybe you'll kill me in the last year.
01:16:23You're the only hope for me.
01:16:25You'll kill me.
01:16:26You won't.
01:16:27You're the only one-fuck,
01:16:28You're the only one-fuck,
01:16:29You're still waiting for her to help you?
01:16:31That's what she said.
01:16:32What's she said?
01:16:34She killed him.
01:16:35He killed him.
01:16:36He killed him.
01:16:37He killed him.
01:16:38He killed him.
01:16:40He killed him.
01:16:42No, he didn't.
01:16:43I'm afraid.
01:16:44I'm going to help him.
01:16:47You should be able to do it.
01:16:51If you want to be a good person,
01:16:53I can give you a good person.
01:16:56I'll let you see the last boy.
01:17:01The last boy.
01:17:03You idiot.
01:17:04He can't be able to do anything.
01:17:06He's here.
01:17:07He's going to kill me.
01:17:09He killed him.
01:17:11I'm going to kill you.
01:17:13Look at that boy.
01:17:15How did he do it?
01:17:17He killed him.
01:17:19You idiot.
01:17:21You idiot.
01:17:22You idiot.
01:17:23You idiot.
01:17:26You idiot.
01:17:28No.
01:17:32Give me a hard one.
01:17:33I'll have a hard one.
01:17:35A hard one.
01:17:36Is this a hard one?
01:17:37Is this a hard one?
01:17:38Is it.'
01:17:39I don't care for this.
01:17:40Is this enough?
01:17:42Is this enough?
01:17:44He's killed him.
01:17:45Is he killed him?
01:17:46Is he killed him?
01:17:47I am killed him?
01:17:48Is he killed him?
01:17:49Is he killed him?
01:17:50You are trilogy.
01:17:52What is over here?
01:17:54How is that?
01:17:56To do it.
01:17:58What do you think?
01:18:00Don't you understand that?
01:18:02Who is this?
01:18:04I can't wait for you.
01:18:06Why?
01:18:08Why?
01:18:09You're okay?
01:18:11You're not too strong.
01:18:13Why are you so strong?
01:18:15Why are you all too strong?
01:18:17I'm so sorry.
01:18:18I'm so sorry.
01:18:19You're wasting my life.
01:18:20That's why I'm so sorry.
01:18:22I'll let my life be more than before.
01:18:26What are you doing?
01:18:28Why are you doing it?
01:18:29Don't you?
01:18:30Don't!
01:18:31Don't!
01:18:36Don't!
01:18:37Don't you?
01:18:38Don't you?
01:18:39Don't you?
01:18:40Don't you?
01:18:41Don't you?
01:18:42Don't you?
01:18:43Don't you?
01:18:44Don't you?
01:18:45Don't you?
01:18:47龍师傅
01:18:48龍奶奶
01:18:49求求你放过我
01:18:51我保證以后做个好人
01:18:54我是不会再给你机会的
01:19:13一群废物
01:19:14This is a small thing that I want to be able to do with each other.
01:19:28You are very strong.
01:19:31I would like to give you a chance to become my son.
01:19:34I can give you a chance to take the entire army of the army.
01:19:38How?
01:19:39混账!
01:19:40天野雄二
01:19:41十五年前你殺我的父親 滅我張家
01:19:42今日 我要你血戰血腸
01:19:44張五己
01:19:46大人想跟你合作 是看得起你 也不是談句
01:19:51陳平
01:19:53壞人 給我解決了天野雄二 下一個就是你
01:19:57張五己
01:20:00當然想跟你合作 是看得起你
01:20:03也不是談句
01:20:04陳平
01:20:05壞人
01:20:06給我解決了天野雄二 下一個就是你
01:20:09張五己 張傲天這個老東西都不是大人的對手
01:20:12更別說你
01:20:14陳皮 皮著人皮的豺狼不會有好下場的
01:20:17這老東西在狗叫什麼
01:20:19我師父這叫失食物
01:20:21你們所謂的大下武術
01:20:23在大人以為不值一提
01:20:25大人 既然他們存心跟您做對
01:20:28不如就把他們都殺了
01:20:30你 張五己
01:20:32當真不再考慮一下
01:20:34廢話少說
01:20:36來吧
01:20:37你還真是跟張傲天一樣
01:20:39都是毛殼裡的石頭
01:20:40又重又硬
01:20:41那別人
01:20:43今日就成全你
01:20:50這氣勢
01:20:51勝過流生一狼十倍不值
01:20:53少主
01:20:54你要小心啊
01:20:55
01:20:56
01:21:02不可能
01:21:04不可能
01:21:05我沒有能結
01:21:07你怎麼可能結得下
01:21:09Go!
01:21:11Go!
01:21:13Go!
01:21:15Go!
01:21:17Go!
01:21:19Go!
01:21:23Go!
01:21:25Go!
01:21:27Go!
01:21:29I thought I would be an enemy.
01:21:31I would be an enemy!
01:21:33You've already died!
01:21:35We're from the National Episode.
01:21:37I'm the king of the king of us, and you, have been blessed.
01:21:41I'm finding the king of the king of thrum.
01:21:43I'm not sure if you can wait to go there in my king of the king.
01:21:49Aanguha!
01:21:51Theseians, how many years ago, So are you killed me?
01:21:53You'll be killed for him.
01:21:56Yes, he is killed!
01:21:59Let's kill him!
01:22:00You will die, so will I'm going to die.
01:22:03I want you all to worship and be part of my king.
01:22:05This is the ultimate
01:22:08Even if you killed me
01:22:10You're not here
01:22:12You've been to wait for a while
01:22:14The entire army of the army
01:22:15I will be able to show them for the enemy
01:22:17What is that?
01:22:23What is that?
01:22:24You are not sure
01:22:25The enemy has been to集 up the ten million people
01:22:29From the army of the army
01:22:31You are evil.
01:22:33Let's kill the whole country.
01:22:39You are not done yet.
01:22:41I'm sorry you're not done yet.
01:22:43I'll have a good job.
01:22:45I'll be there for you.
01:22:47No, no, I will not be here.
01:22:49Then I'll come back to the enemy.
01:22:51Let's do it again,
01:22:53I'll continue to keep the enemy.
01:22:55You must have been taken on the land,
01:22:57and the land on the land on the 15th.
01:22:59I've already been here for you.
01:23:00You are now in this one.
01:23:02You may stand up too.
01:23:03This is how bad.
01:23:04You can't break the玄铁令.
01:23:05You can't get a call from the king of the king.
01:23:07You're so crazy!
01:23:09Who said there is no玄铁令?
01:23:11玄铁令 at all.
01:23:14玄铁令.
01:23:16You!
01:23:17You!
01:23:19Why are you here?
01:23:21I have a man.
01:23:22I do not want to break the law.
01:23:23I will not let the king of the king of the king of the king.
01:23:26I will not.
01:23:27Not.
01:23:27You're a man.
01:23:28I'm not going to do this for a new plan.
01:23:41If you kill them,
01:23:43then you won't be able to do this.
01:23:45This is the end of the war.
01:23:47Let's go to the end of the war.
01:23:58He's Сп Frogajáng
01:24:03Nice
01:24:05Matthew
01:24:06My lord
01:24:07Over your army
01:24:09If only I honestly won the moreujemy
01:24:10And I will compete with avons
01:24:11attitudes to extend
01:24:11My ne Zweism
01:24:15My lord
01:24:16I sovereignty
01:24:17Over to myupa
01:24:18Might have been to kill me
01:24:19After a久
01:24:21May have turned away
01:24:22And then
01:24:23I'm walking
01:24:23Upon your mouth
01:24:24I understand
01:24:26The other one is to die.
01:24:28You are going to die.
01:24:30You are going to die.
01:24:32What will you do?
01:24:34You will die.
01:24:40You are going to die.
01:24:46You are going to die again.
01:24:48You are going to die again.
01:24:52I am not going to die.
01:24:54I am not going to die.
01:24:56I understand.
01:24:58Your wife.
01:25:02You are going to die.
01:25:04You are going to die.
01:25:06Let's die.
01:25:08Let's die.
01:25:10Why do we join?
01:25:16I have to be able to succeed.
01:25:20An everlasting life.
01:25:22Good is.
01:25:24Very good.
01:25:26Did the �, I did it.
01:25:28göra a damn speak.
01:25:30All right?
01:25:31They are going where they are.
01:25:33Fl وہ ring, weren't you?
01:25:35Why are you undercuts?
01:25:37Ah
01:25:43Oh
01:25:45I'm wrong
01:25:47You're off
01:25:49You don't want me to forgive me
01:25:51You're a bitch
01:25:53You're dead
01:25:55You're off
01:25:57Oh
01:25:59Sorry
01:26:01I'm wrong
01:26:03I'm wrong
01:26:05You should be able to get out of this place.
01:26:07You're a liar.
01:26:12You're all going to kill the other people.
01:26:14You killed my father.
01:26:15You killed me.
01:26:16I was going to kill you.
01:26:17You're going to kill me.
01:26:18You're going to kill me.
01:26:22Yes, sir.
01:26:24拜见无尊 参见无尊 参见无尊 参见无尊 参见无尊 主位这是干什么 我还不是无尊 主位快请起
01:26:40少主乃无尊之子 又是我大夏武林的救星 我等愿意奉无极少主为大夏新日无尊 多兄所言甚是
01:26:50秦武尊持拳铁令,号令大厦武林,带领我等迎战英国武者,还我大厦朗朗乾坤
01:27:00今日我便以武尊之令,号令武林群雄,迎战英国武者,保卫大厦,守护武林
01:27:12保卫大厦,守护武林
Be the first to comment
Add your comment

Recommended