Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Urgente: Se Necesita Amor cuenta la divertida y competitiva historia de amor entre dos doctores, Nisan y Sinan, cuyos caminos se cruzan en la sala de emergencias de un hospital. Unidos por los hilos invisibles del destino, Nisan y Sinan descubren, a través de una serie de coincidencias incómodas, que no solo son vecinos, sino que también trabajarán juntos en el mismo hospital.

Mientras nuestros protagonistas intentan salvar vidas enfrentándose a casos médicos sorprendentes, sus dulces y picantes enfrentamientos harán reír y traerán consigo ráfagas de romanticismo.

Reparto: Serhat Teoman (Sinan), Duygu Yetiş (Nisan), Derya Alabora (Türkan), Serenay Aktaş (Zeynep), Barış Aytaç (Özgür), Sertan Erkaçan (Abidin), Sinem Uçar (Asuman), Serkan Öztürk (Malik), Açelya Özcan (Sevcan), Rojda Demirer (Ayla), Tamer Trasoğlu (Berzan), Belit Özukan (Melek)

Ficha técnica
Producción: Medyapım
Productor: Fatih Aksoy
Director: Hakan İnan
Guion: Gökhan Horzum, Cihan Çalışkantürk, Emine Yeşim Aslan

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Retroceder de mi camino, he salido de casa y me iré a trabajar sola.
00:04Con mi fuerza de voluntad humillaré a Sinan.
00:08Buenos días.
00:10Iba a salir a comprar pan.
00:12Y el pan bien caliente.
00:15Ya sabes, mojar pan y comerlo.
00:17Delicioso.
00:18No suele ser lo mío, pero ahora...
00:21Se me antojó.
00:22Bueno, yo también soy humana.
00:24Vamos, comida.
00:30Sinan, sinceramente no sabía que el pan fuera tan importante para los hombres.
00:38Por supuesto que es importante, ¿sabes?
00:41El pan es esencial.
00:43En algunos lugares ni siquiera sirve pan en esta comida.
00:46Y si lo hacen, actúan como si comerlo fuese vergonzoso.
00:51Tienes razón, Idan.
00:52Muy poco pan.
00:53Es muy molesto.
00:55El pan es lo más importante.
00:57Hay que sumergirlo justo para que los sabores ocultos se impregnen.
01:02Es esencial, Sinan.
01:03Entonces sumergiré una vez más.
01:06Buenos días.
01:08Buenos días a ti también, hermano.
01:10¿Qué es esto?
01:11¿Una fiesta?
01:12Iba a despertarte, pero dormías muy profundamente.
01:15Entonces vino Nisan y se comió la mitad.
01:18No dejó nada.
01:20Oh, pero no es culpa mía.
01:22¿Cómo podías saberlo?
01:23No sabía que estabas aquí.
01:24Ayla, ¿quieres comer tú también?
01:28No, querida.
01:29Estoy bien, gracias.
01:30Me levantaste temprano e hiciste esta comida.
01:32Entonces llamaste a Nisan y no a mí.
01:35Nos encontramos en la puerta totalmente, totalmente por casualidad.
01:38Por supuesto.
01:40Se encontraron por casualidad y tú aceptaste inmediatamente porque no puedes resistirte a la comida.
01:46¿Por qué no me das tu teléfono?
01:52Veamos qué sucede ahora.
01:54Pero.
02:00Avidín ve a casa de Sinan.
02:02Emergencia.
02:06Ven, ven.
02:07Avidín ve a casa de Sinan.
02:38No, ¿por qué debería?
02:39Porque todos sabemos lo que sucede cuando tú hablas, santo cielo.
02:42Siempre estás exagerando, nunca sucede nada.
02:45Claro, claro, déjame decirte algo.
02:47Cada uno tiene sus propios talentos en la vida.
02:49Pero ser sociable no es uno de los tuyos.
02:52¿De verdad es así?
02:53Sí lo es.
02:54Eres molesta.
02:55Eras así hasta en el jardín de infantes.
02:57Cualquiera que hable contigo se sentirá molesto al principio.
03:01¡Cállate!
03:03Eso no es cierto.
03:04Ya verás, esta vez se le caerá bien a todo el mundo.
03:07Bien.
03:08Sin embargo, diría...
03:09Ya basta, ven.
03:11No digas tu apellido al principio.
03:13No lo hagas, por favor.
03:14La gente huye después de eso.
03:15Bien, Ali.
03:16Buenos días, ¿cómo está?
03:21Bien.
03:23No hace un tiempo, precioso, hoy.
03:25Soy IPEC, la nueva interna.
03:27Señora, no permitimos vendedores ambulantes.
03:30Ambul...
03:31No, no soy una vendedora.
03:34Señor, somos los nuevos corderos médicos del último año, también conocidos como becarios.
03:38Hemos venido a ver al doctor Murat.
03:39Nos debía esperar.
03:40Entendido.
03:42Sube esas escaleras.
03:44Pasado el quirófano.
03:44Segunda puerta al final del pasillo.
03:47Llame antes de entrar.
03:48Sí, por favor.
03:49Y cuando hable con el doctor Murat, no intenten ser divertidos.
03:53Los echará de inmediato.
03:54Se los advierto.
03:55¿Echarnos?
03:59Sí, echarlos.
04:02Relájense, estoy bromeando.
04:03Nos gusta bromear por aquí.
04:05Adelante.
04:06Pasen.
04:06Buena suerte, muchachos.
04:07Gracias.
04:08Gracias.
04:08Vamos, amigo.
04:10Antisocial.
04:11Vámonos.
04:14Divertidísimo, ¿verdad?
04:15Lo fue.
04:16Buenos días.
04:17¿Cómo está?
04:18Un día precioso, ¿verdad?
04:21Bueno, no te enfades.
04:22Solo estoy bromeando.
04:24Dios mío.
04:24Así que bromeas, ¿eh?
04:25Ve a bromear con tu amigo calvo.
04:29Ah, me alegro mucho por ti.
04:31Ya hiciste un amigo en tu primer día.
04:33Me alegro mucho, de verdad.
04:34Bravo.
04:35¿Por qué haces un escándalo, Ipe?
04:37Cosas así suceden entre las personas, especialmente en entornos sociales.
04:40Son solo pequeñas charlas.
04:41Hay que acostumbrarse.
04:42Deja de estar tan rígida.
04:43Debes soltarte un poco más.
04:45De paso, tómate una selfie.
04:46Pon el título, selfie, el primer día del hospital.
04:50Siempre tienes algo para decir, ¿verdad?
04:52Vamos.
04:55Tienes mucho talento.
04:57Tienes mucho talento.
04:58Los huevos son suaves y exquisitos.
05:00Gracias, Nuzan, pero en vez de suave, di perfectamente cocinado.
05:06Suena muchísimo mejor.
05:11Ya me encarga.
05:15Bienvenido, Avidín.
05:16Vamos, amigo, ¿qué haces?
05:19No, qué vergüenza.
05:20¿Cómo puedo seguir llamándote amigo?
05:22Por tu culpa pasé toda la noche en la cárcel, pero afortunadamente los policías fueron amables y nos bebimos juntos 22 tazas de té.
05:30Estoy hinchadísimo.
05:32¿Eso es cierto?
05:33Sí, eso te pasa.
05:35Por rapear por la noche en medio de la calle.
05:36Por el amor de Dios.
05:37Déjame decirte algo.
05:39No le entiendes.
05:40Eso no era rap.
05:42Esos eran mis sentimientos.
05:44Era yo expresando todo mi amor.
05:47Espera.
05:48No me dejarás nada.
05:50Ese era mi amor desbordando.
05:52Mira, Nuzan.
05:53Así que estoy muy enfadado contigo.
05:56Pero, te diré esto.
05:58Escucha.
06:00Te perdono.
06:01Pusiste una mesa preciosa.
06:03Bien hecho.
06:04Te perdono.
06:05¿Qué hace este tipo?
06:08Avidín, en serio.
06:09¿Qué manera es esa de comer?
06:10Nuzan.
06:12Me muero de hambre.
06:14No doy más.
06:15Vamos, suelta eso.
06:16¿También te comerás el plato o qué?
06:17Me subió el azúcar.
06:18Me bajó la presión.
06:19Tengo mucho hambre, amigo.
06:21Avidín, basta.
06:22Vamos, vamos.
06:23Todos.
06:24Hora de trabajar.
06:24Deja eso.
06:25Déjalo.
06:26Vamos.
06:26Sáquenlo.
06:27Que lo saquen.
06:28Sáquenlo.
06:29Avidín, por favor.
06:30Levántate.
06:31Te daré de comer arriba.
06:31Pero aún puedo comer un poco más.
06:33Ay, suelta.
06:34Bueno, ya basta.
06:35Suelta ese plato.
06:36Lo traeré vacío.
06:38Y limpio.
06:39Tranquila.
06:39Bien.
06:40Vamos.
06:41Venciste a la paciente maravillosamente.
06:43Lo resolvimos gracias a ti.
06:44Deberías estar orgullosa.
06:46No, no digas eso.
06:47Solo estaba hablando.
06:48A veces, una vez que empiezo, simplemente fluye.
06:52No, de verdad, no seas tan modesta.
06:55Cuando estén las pruebas, decidimos juntos.
06:56¿Hola?
07:04¿Avidín?
07:07Avidín, espera.
07:08No grites.
07:09¿Cómo?
07:10¿A quién le dispararon?
07:12De acuerdo.
07:13Tráelo enseguida.
07:14Estamos en el hospital.
07:16Ni saben qué sucede.
07:18Avidín encontró a alguien que recibió un disparo y lo está trayendo ahora.
07:23Está bien, mantén la calma.
07:25Nosotros nos encargamos.
07:26De acuerdo.
07:34Emergencia.
07:35Emergencia.
07:36Este tipo se muere por la pérdida de sangre.
07:38¿Qué clase de hospital es este?
07:40Avidín, cállate ya.
07:40Lo sacaremos.
07:41Traigan una camilla.
07:42Vamos, deprisa.
07:43Siéntelo.
07:44¿Tiene dinero?
07:44Necesito pagar el taxi.
07:46¿Y usted?
07:46¿Qué es este lío?
07:47Llamaré más tarde.
07:48Llévenlo adentro.
07:49Rápido, rápido.
07:50Aguanta, solo aguanta, ¿sí?
07:52Avidín.
07:53¿Eh?
07:53Silencio.
07:54Bueno.
07:56Miren a ese médico.
07:57Qué artista.
07:57No me engañes.
08:20Te conozco demasiado bien.
08:22Siéntate.
08:26Qué santos cielos.
08:27A veces necesito levantarme y moverme.
08:29Me ayuda a pensar.
08:31Ajá.
08:32Claro, claro.
08:33Como si no supieras que estás intentando hacer trampa.
08:36Siéntate.
08:37Vamos.
08:43No, Ali, no.
08:45Suelta.
08:45No, suelta.
08:46Suelta.
08:47Suelta.
08:48Ni siquiera sabes qué buscar.
08:50¿Y cómo sabes que no?
08:51Dámelo.
08:53Suelto.
09:00Estoy harta de ti.
09:02¿En serio?
09:03Aprobaste todas tus clases gracias a que te copiabas siempre de mí.
09:07¿Te das cuenta?
09:07No exageres.
09:08¿Qué miras?
09:18¿Qué?
09:20¿Se te corrió el rimel?
09:21¿Qué?
09:24Volvió a caer en la trampa.
09:27Quiero un hemograma completo.
09:30Ha perdido mucha sangre, pero no está crítico.
09:34Doctor, sigue la bala en la vida.
09:36No, solo lo rozó afortunadamente, sin daños neurovasculares.
09:40Consigue betadine.
09:43La policía llegará pronto.
09:44¿Qué pasó?
09:45Lo encontré.
09:47Sí, en la carretera, en la calle.
09:49Iba caminando y vi a un hombre tumbado.
09:51Así que, por el bien de la humanidad, ni siquiera lo conozco.
09:54Acabo de traerlo porque soy buena persona, ¿verdad?
09:57Así es, es cierto.
09:59Gracias.
09:59Ahora vamos a darle un analgésico.
10:04Lo ayudará a dormir.
10:05Cuando despierte, hará su declaración a la policía.
10:08Gracias, doctor.
10:09Realmente llegó justo a tiempo.
10:11Este tipo de lesiones pueden acabar siendo graves.
10:13Tuvo suerte.
10:14Sí, todo gracias a Abidin.
10:16De verdad, cariño, ¿trajiste al paciente tan rápido?
10:18Si no lo hubieses hecho, las cosas podrían haber salido muy mal.
10:24Gracias, Abidin.
10:25Realmente eres una buena persona y el mejor novio del mundo.
10:29Muchas gracias, mi amor.
10:29Solo un recordatorio, Nisan.
10:31Aquí somos nosotros los que salvamos vidas cada día.
10:34No, Abidin.
10:35No se ponga celoso, doctor.
10:37Usted también puede salvar vidas, ¿de acuerdo?
10:39Pero está en mi naturaleza.
10:40No puedo evitarlo.
10:42Cualquiera que esté en apuros, Abidin está allí.
10:45Bati, Abidin está en camino, nena.
10:47¿Quieres algo?
10:48No, Abidin, pero en serio.
10:50Muchas gracias de nuevo.
10:52Bien, no hay problema.
10:54Una cosa más, doctor.
10:55Siempre estoy aquí, ¿sí?
10:57Por si necesita ayuda.
10:58Y por favor, cuide bien de mi paciente.
11:00Nos vemos.
11:02¿Me das un apósito?
11:04¿Qué?
11:05Un apósito.
11:08¡Vamos!
11:11Abidin, ¿qué sucede?
11:13¿Por qué tanta prisa?
11:14¿Qué estás haciendo?
11:15No, no hay prisa.
11:16Estoy tranquilo.
11:17Solo tengo curiosidad.
11:19¿El tipo de traje se despertará pronto?
11:21No inmediatamente.
11:22¿Verdad?
11:22Casi se muere.
11:23¿Qué tipo de cuerpo resiste eso?
11:25¿Verdad?
11:26Abidin, ¿de qué estás hablando, amor?
11:28¿Casi muere?
11:29Nada de eso.
11:31Solo está dormido.
11:32No está en coma.
11:32Es un analgésico.
11:35Bien, pero no se despertará enseguida, ¿verdad?
11:37Dormirá un par de horas.
11:40Hola.
11:41¿A quién busca?
11:41Nosotros.
11:42Son los primos del paciente.
11:43Sí, primos.
11:44Este es Isan y este es Mamut.
11:47Sí, son ellos.
11:48Los conozco bien.
11:49Y Isan y Mamut.
11:51¿Mamut?
11:52En cualquier caso, estaban muy preocupados por su primo.
11:56Miren, a su primo lo están tratando en un hospital estupendo con muy buenos médicos.
12:01Abidin, ¿me dejas explicarles, cariño?
12:04Bien, caballeros.
12:05Le dimos a su primo, el señor Recep, el tratamiento adecuado.
12:10Está mejorando como lo esperábamos.
12:13Ahora está dormido por los analgésicos.
12:15Pueden sentarse y esperar por un tiempo.
12:17O si lo desean, pueden esperar en la cafetería y les avisaremos cuando se dengue.
12:21Muy bien, esperaremos.
12:22A mí también me llevan.
12:24Mira, creo que me invitarán un delicioso té.
12:28Isan, no lo entiendo.
12:29La verdad es que no.
12:30¿Cómo puedes confiar en este tipo?
12:32¿No te resulta sospechoso?
12:34Ah, no digas eso.
12:36¿No lo ves?
12:36En realidad es un buen tipo.
12:39Están preocupados por el paciente, ansiosos.
12:41No dejes que su comportamiento extraño te engañe.
12:46En realidad, él tiene buen corazón.
12:49Increíble, Nisan.
12:50Ya terminé.
12:51No tengo nada que decir.
13:02No hay aumento de la presión intracranial en las resonancias magnéticas.
13:08Ya lo había adivinado.
13:09Pero debería haber ataxia.
13:13Síndrome de Segawa.
13:15Es hereditario.
13:18Un simple tratamiento con piropéptido llamado celedopa funciona.
13:21Sí, realmente no habríamos encontrado esto.
13:24¿Ypek?
13:31¿Haces trampas?
13:33No puedo creerlo.
13:34¡Qué vergüenza!
13:35¿Doctor?
13:45No te molestes, Ipek.
13:47Les pedí que usaran la cabeza.
13:50Solo quería ver qué tipo de ideas les ocurrían.
13:54Mira, entiendo que seas ambiciosa.
13:56Eso me parece bueno.
13:58Pero esto es un error.
13:59Ya hemos diagnosticado y tratado a este paciente.
14:06Sí, como ahora sabes, es el síndrome de Segawa.
14:09¿Qué era?
14:09Síndrome de Segawa.
14:11No esperaba que se dieran cuenta.
14:13Solo quería ver cómo pensaban.
14:18Pero tú elegiste un atajo.
14:22Mira, puedes traerme respuestas erróneas.
14:25Puedes traer teorías tontas.
14:27Y las discutiría con mucho gusto.
14:30Pero, si vas a hacer trampas en lugar de investigar,
14:36entonces no tengo nada que compartir contigo.
14:39Jefe, si me lo permite, puedo explicárselo.
14:42No puedes explicar nada.
14:44Ahora harás el turno de noche.
14:47Ve a recepción.
14:48Averigua el horario.
14:50Ali, prepárate para mañana.
14:53Haremos una cirugía de columna juntos y extirparemos un tumor.
14:57Por supuesto.
14:59Muchas gracias, señor.
15:00Gracias.
15:08¿Firat?
15:09¿Dónde está Firat?
15:10¿Está bien?
15:12No le sucedió nada, ¿verdad?
15:13Por favor, dígame la verdad.
15:15Necesito verlo, por favor.
15:17¿Puede tomarme de las manos?
15:19Tengo que pedirle disculpas.
15:22Le dije cosas horribles.
15:24Estábamos peleando.
15:25Entonces, de repente sucedió el accidente.
15:28¿Y si nunca llego a decirle que lo quiero?
15:30No se preocupe, señora César.
15:32En malos términos es horrible, pero su marido está realmente bien.
15:38Lo verá muy pronto.
15:40¿Melis? ¿Dónde está Melis?
15:41Su mujer está bien.
15:42No tiene nada de qué preocuparse.
15:44¿Está realmente bien?
15:45Sí, sí, lo está.
15:47¿Dónde está?
15:48Está al lado.
15:54Mira, Isan.
15:55Mamut.
15:55Da igual, vamos a discutir sobre eso ahora.
15:58Miren, creo que no me estoy explicando bien.
16:00Disparé al tipo.
16:02Recibió el mensaje.
16:03Después de dispararle, no quería dejarlo ahí y que se muriera.
16:06Entonces, dije que ya era suficiente y lo traje aquí.
16:09Incluso le hice escribir una nota para Hasan, en caso de que muera.
16:12¿Qué estoy diciendo?
16:16Miren, este es el plan.
16:18Vayan ustedes y cuando se despierte, grabaré un video y se lo enviaré.
16:22No esperé aquí por nada.
16:24No, no me importan los videos.
16:25Hasan dijo que esperáramos, así que esperaremos.
16:28Lo veremos nosotros mismos.
16:30¿Qué voy a hacer?
16:33¿Qué hago ahora?
16:34Si este Recep se despierta y dice que yo no fui quien las disparó, entonces estoy acabado.
16:39Hasan nunca volverá a darme algún trabajo.
16:41Y estos tipos van a destruirme.
16:49¿Sí, cariño?
16:51Abidin, el paciente despertó.
16:53Sus primos pueden ir a verlo ahora.
16:55¿Puedo verlo primero?
16:56¿Qué?
16:57Porque formamos un vínculo muy fuerte, un vínculo emocional.
17:01Caminamos tomados de la mano por la delgada línea que separa la vida de la muerte.
17:06Si esos dos entran primero, esa magia nuestra podría romperse, ¿eh?
17:11¿Por qué actúas tan raro?
17:13No lo entiendo.
17:15Bueno, bien, ve a verlo.
17:17Pero no te emociones ni hables demasiado.
17:19No lo agotes, ¿de acuerdo?
17:20Bien, adelante, ya voy.
17:22De acuerdo.
17:22Les traeré té, ¿sí?
17:26No se vayan hasta que hayan tomado el té, ¿de acuerdo?
17:29Esperen aquí, ya voy.
17:30Solo un segundo.
17:31Mi paciente quiere hablar con su marido.
17:38Sí, y el mío con su mujer.
17:40Antes del accidente.
17:41Sí, estamos peleando.
17:44No quieren perderse el uno al otro.
17:47Por supuesto, eso sucede cuando amas a alguien.
17:52Es en esos momentos cuando uno comprende su valor.
17:55Ávila, creo que deberían verse enseguida.
18:03Tienes razón.
18:05Estoy de acuerdo.
18:07Así es.
18:10¿Otra vez tú?
18:12¿Cómo sigues apareciendo delante de mí, eh?
18:15¿Estás maldito?
18:16Tan pronto como salgas de aquí, te dispararé las dos piernas.
18:21En los brazos también.
18:22Y en la cabeza, haré que te arrepientas de todo.
18:26Mi nombre es Recep, no soy cualquiera.
18:28¡Me llamo Recep!
18:29¿Por qué grita?
18:30¡Esto es un hospital!
18:31¡No grite!
18:35Mírame, Avidín.
18:36Estás tramando algo otra vez, ¿verdad?
18:39Juro que te destruiré.
18:40Esta vez te había creído.
18:43Confía en ti.
18:43Pensé que el tipo era tu amigo, que eras un héroe.
18:47Me pareció emotivo.
18:48Te creí.
18:49Voy a matarte.
18:50¿Vas a contármelo todo ahora mismo o juro que te...
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada