- 1 day ago
مسلسل تشريح الفوضى الحلقة 8 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
04:06لا
04:08شكرا
04:36المصارب التحقيق سعدتي
04:38خلاص قصيد
04:52لا تتحقيق
04:54لا تريد
04:56هذه الساعة لا يجلسر
05:01يقوند
05:02يجب أن نعدل
05:06ترحبت
05:08ما ترحبت
05:09ثم؟
05:10لكن الأريكا
05:14لهذا بقدره
05:16أحضر المنصد
05:17قلنا نريض المنستهاج
05:18وأخوة
05:19مطاب المڈتصر
05:20الآن موضوع
05:21أصبعه
05:22أنت أنت
05:23فإمكانت
05:38يا سنين كبير ديكالي بيولارك
05:44يعني
06:21تلاحكوا بسرعة مرة لا يوجد ورمياه اجازة ليجارة
06:28ترسعده واحدة مرة اضافة
06:34مرة لا يوجد من الجبلاع
06:38يوزودود ورث بيوفد
06:42مرة اضافة فإنظار تلك صحة
06:45يوزودود ازغانات الأشار
06:47خيارات عملية
06:57اجتب ان ارداد
07:03انتخل فيها
07:05انتخل الانرى
07:07انتخل الانرحل
07:09اذا سيدي
07:11انتخل الانرحل
07:13انتخل الانرحل
07:15...siz bugüne kadar kahpece savaştınız, kahpece oynadınız.
07:20Önce sizin o kahpe düzeninizi bozacağım, sonra çıkacağım karşına.
07:25Çık karşıma.
07:27Hemen çık karşıma, bekliyorum.
07:28Oğlum sen beni dinle bak, anlamıyorsun.
07:31Sen önce kendini bir sağlama at, sonra bana yerini bildir.
07:36Bir karşı karşıya gelelim.
07:38Kim kimin kafasına sıkacak göreceğiz.
07:41Göreceğiz.
07:42Göreceğiz.
07:44Göreceğiz.
08:12Göreceğiz.
08:13Göreceğiz.
08:14Göreceğiz.
08:15Göreceğiz.
08:16Göreceğiz.
08:17Göreceğiz.
08:18Şahitlik ettiğim ve kısmen ortak olduğum bazı suç ortaklıklarıyla ilgili.
08:23Başrollerde eski aile dostumuz Rıza Dilkoş ve kendine devlet adamı diyen Tufan Çakar var.
08:30Bütün bunlar, bu suç silsilesi, merhum babam Mehmet Özbekli'nin uğradığı suikastla başladı.
08:36Rıza Dilkoş ve Tufan Çakar'ın birlikte yürüttükleri bu süreçte yurt dışından gelen kara parayı aklama, organize suç örgütleriyle iş birliği, dil karartma, cinayet işleme, bütün bu suçlara bizzat şahitlik ettim.
08:50Tabi bütün bu olayların içinde ailemin de çok büyük rol oynadığı, çok önemli bir mesele daha var.
08:56Babamın katili Tufan Çakar ve Rıza Dilkoş el sıkıştıktan sonra bu olayı hazmedemeyen bir takım genç dostlarımız oldu aile içinde.
09:05Onlar da Rıza Dilkoş'a misilleme niyetine Haldun Dilkoş cinayetini işlediler.
09:10Ne diyorlar mı?
09:11Diyeceğim o ki, Ozan Yılmaz'ın Haldun Dilkoş cinayetiyle uzaktan yakından hiçbir alakası yoktur.
09:18Ve bunu çok iyi bilen Tufan Çakar, bunu bir şantaj malzemesi olarak kullanıp beni de bu suçun içine sürüklemiştir.
09:25Bütün bu eylemlerin tek sebebi ve sorumlusu Tufan Çakar'dır.
09:30Ne diyor lan bu?
09:31Sen beni sattın mı lan Tufan?
09:32Sakin, sakin.
09:34Sakin, kimse saçma sapan bir şey yapmasın.
09:36Koyun o silahları yerine.
09:38Hala fark etmedin mi?
09:40Bizim onlara yaptıklarımızı onlar bize uyguluyorlar.
09:43Manipüle edip bizi dağıtmaya çalışıyorlar.
09:44Madem öyle, o doktorla Deren niye hâlâ yan yana?
09:49Hani doktor masum Deren suçluydu, niye hâlâ birlikteler?
09:54Bir düşün!
09:56Rıza bak bize ağır bir darbe vurdular.
09:59Ne makam kaldı ne mevki.
10:02Bir evin içine tıkılıp kaldık.
10:05Eğer bizi de düşmana derlerse kazanacaklarını biliyorlar.
10:09maddıklı düşün, hakkını topla Rıza!
10:13Ben o Kenan'a gideceğim.
10:15Böyle ya da böyle.
10:16Kenan'a gideceğim.
10:18O çağırdığında gidersen, onun sahasında savaşa gidersin.
10:24Ne yapacağım?
10:27Burada oturup mal gibi bekleyeceğim mi?
10:29Aradığı hat hâlâ kullanılmıyor.
10:31Ama bizim de başka kabiliyetlerimiz var.
10:36Bak, Rıza şu an teşkilat peşimizde.
10:40Eğer hazırlıksız çıkarsak, bizi yakalayacaklar.
10:44Ama güven bana, onu bulacağım sana.
10:48Söz veriyorum.
10:49Bu organizmaların, devletin bünyesinden atılana kadar,
10:59canla başla çalışılacağı bir süreç başlatılmıştır.
11:02Faik Bey, öncelikle sizi tebrik etmek istiyorum.
11:04Yaptığınız bu haberle muhtemelen,
11:06yılın en iyi gazetecisi ödünle layık görüleceksiniz.
11:10Teşekkür ederim.
11:11Hiçbir gazetede çalışmadan,
11:13bu ödülü alan, tek gazeteci olacağım herhalde.
11:16Yaptığınız sefer, devletin en üst kademelerinde hemen karşılık gördü.
11:21Devletin içinde oluşmuş olan bu klik ve ona bağlı organizasyonların,
11:24tüm yasa dışı faaliyetleri inceleme sürecine alındı.
11:27Şu an, Rıza, Dilkor ve Tufan Çakar hakkında yakalama kararı var.
11:31Fakat, hâlâ firari durumdalar.
11:33Yani, diyebiliriz ki, devlet bağırsaklarını temizliyor.
11:37Tabii, mesele sadece orada sınırlı da kalmadı.
11:40Muhtemelen, videoyu yayınlayan tarafla da bir müzakere süreci başlayacaktır.
11:44Yani, devlet meclisinde bir karşılığı var.
11:47Ben, doğru mu dedim ya?
11:49Benim, devlet meclisinde bir karşılığı mı var, abi?
11:53He?
11:55Mesajı verdiklerine göre, görüşme isteyecekler.
11:59Bir dakika ya, bir dakika.
12:00Siz farkındasınız değil mi?
12:01Ben, devrim yaptım ya.
12:03Ben devrimciyim ya.
12:04Ben, dişi çeguarayım.
12:05Abi, çak.
12:06Ya, Deren, git Allah'ınıza.
12:07Abi, çak ya.
12:08İnsan da hava arkadaşlarının havada bırakır mı?
12:10Çak.
12:10Diğerleri ne olacak peki abi?
12:19Vallahi hoca, onlara hapis bile haram.
12:23Onların kanatlarını kırdım, şimdi öldüreceğim.
12:28İkisi de ölecek, benim için defter öyle kapanacak.
12:33Eyvallah.
12:34Meleğe'yim.
12:47Vedalaşma vakti geldi ablam.
12:51Seni iyi insanların yanına bırakıyorum.
12:54Sana çok iyi bakış ettiğini biliyorum.
12:58Ben her fırsatta geleceğim, merak etme.
13:02Kurtulamazsın ben de.
13:04Ama artık galiba, benim kitlem lazım abla.
13:29Sen benden nefret bile ediyorsun o belki.
13:31haklısındı abi.
13:37Allah şahit.
13:40Kalpten söylüyorum bak.
13:43Elime silah almamaya, dokunmamaya yemin ettim abi.
13:47Ama ne fark eder?
13:48Alsan abi.
13:57Baksana abi alemi.
13:58Ben bu yola girdiğimden beri...
14:01Önce sevdiğimi, sonra da kendimi kaybettim.
14:11Bu yola sana göre değildi abi önce.
14:13iyi ki de gidiyorsun abi.
14:17İyi ki de gidiyorsun abi.
14:24Abi.
14:28Beni affettin mi?
14:30çiçeği sen mi yiktin?
14:41Evet.
14:44Ablam, Yasemin'leri çok sağırdı.
14:48Suyunu eksik etme.
14:49Ablam sana emanet Özkan.
14:50Tamam abi.
14:51Tamam abi.
14:58Ablam sana emanet Özkan.
14:59E supreme courtai.
15:00HESİN
15:17HESİN
16:50ونحن أرى أموراً.
16:52أعجب والأكيد من العفل.
16:54ليس لدينا التفادي.
16:56لكنك تخلط على الواضع.
16:58لكنك تخلط على الواضع.
17:00ورات إلى أن أتبع الجديد.
17:02ونحن تريد أنت على الطفل.
17:05السبب المعجيسة.
17:09أنت بغنية وقتها قطعها.
17:12تخلط على الواضع.
17:14انظر مقرمي.
17:16سأجلبت أنت مصير حتى.
17:18لا يوجد أن تلك الشترة على البيت ارتفعه لكني لا يوجد حيضًا
17:24أن تحاج المدد يوجد طريق سيدي احياني
17:29سيدي سيدي اعرف فرق أحد عمله
17:32تلك الآن عن agriculture
17:35وثلاث أن هذا المقذّك وصلت على البيت
17:39يجب أنت صعب بها
17:41لكنهم في الأقر الأقر الأنقدي
17:43لماذا تصدق للفعل؟
17:45çünkü sen kanserisin Deren
17:48sen ruh kanserisin
17:50bu kanserli parçayı
17:52kesip adamışsın
17:53sen hala
17:56o arabadaki küçük kız çocuğusun
17:58annenle kardeşinin bacası üzerinde
18:00tepinip duruyorsun
18:01ne diyorsun lan sen
18:04annemle kardeşimi niye karıştırıyorsun
18:06ne oldu
18:07sen benim sevdiklerimi karıştırırken iyiydin
18:09ne oldu Deren sana yapılınca dokundu mu canın mu yandı
18:12ne oldu
18:12ها
18:13sen kimisin lan benim canımı yakacaksın
18:16ben senin şu anda burada olmanı sağlayan adamım
18:19ben senin şu anda hayatta kalmanı sağlayan adamım
18:22ben olmasaydım seni paramparça edecekler
18:23tamam sen şöyle gelsene ya sen çıkarsın o egoyu
18:25koysana masaya bırak şu tarikat filozofluğunu
18:28bak yine aynısını yapıyorsun kendinden kaçıyorsun
18:30bir dur bir düşün
18:31istesem canını yakarım
18:34çünkü sen sandığın kadar güçlü biri değilsin deren
18:38ama bir gün ne olacak biliyor musun
18:42bir gün sen bile kendinden diksineceksin
18:46kendini öldüreceksin
18:48başkasıma gerek kalmayacak
18:51siktir git
18:55gideceğim
18:56biliyorum zaten
18:57ama benim gitmemi istemedim de biliyorum
19:12oh
19:17oh
19:17oh
19:18oh
22:21لا يعني ذلك؟
22:24يعني لا يطلعك
22:26وفولة في نفسك
22:28هذا لا يجب تحرك
22:29هناك وما يحترق
22:32سبب الله
22:35إذا كانت أصبحها
22:37لا يوجد حسينة
22:39تصبح إرسال قطعه
22:41أضمن خطاقه
22:43أنت الجميل
22:45وأبدا تتحدث
22:46سبب
22:48سبب اتب оказده
22:50إذا كان بإمكانه أولادهي، حقاً لكي يجب أن يكون أسلقاً.
22:58أولاد أولادهي، فهما كان يكون هناك.
23:02أمين، هل الأمر؟
23:07حسنا.
23:15أخير منjerي.
23:16أخير من أخير من الأخير؟
25:01كثيرا
25:03تسجيرا
25:05تسجيرا
25:07تسجيرا
25:09اكثر
25:11اكثر
25:13تسجين
25:15تسجين
25:17قلت
25:19تسجين
25:21تسجين
25:23أهل
25:25طفل
30:51موسيقى
33:21لا يدعني إلا الله
33:23لا يدعني إلا الله
33:51لا يدعني إلا الباباك
34:21يرجمون بحق
34:21ナج Route ذكر
34:25اضغب
34:35اثغب
34:42عcommerce
34:46اه Bang
34:47اهب
34:47اهب
34:49اهب
34:49اتحقك وضعي أسرحي
34:51كثيراً اتحقك
34:53صعبه
34:54سببه
34:55محطة
34:56تحققل
34:57انه يتمل
34:58هيا
34:59محطة
35:02حيث
35:03محطة
35:04محطة
35:06محطة
35:08محطة
35:10محطة
35:11محطة
35:12محطة
35:14محطة
35:15محطة
35:16محطة
41:37손سachen!
41:39أعب� Costa!
41:42بنفس البيدي للغاية
41:44الله أ يعريعله
41:46في الصقل!
41:47لا ت quier
42:01ما هو
42:03ما هو
42:07.
42:09.
42:11.
42:13.
42:15.
42:17.
42:19.
42:21.
42:23.
42:25.
42:27.
42:29.
42:31.
44:55تركتب
45:25...bu işi delikanlı gibi bitireceğiz.
45:28Sen ile ben bitireceğiz.
45:29İkimiz teke tek.
45:30Erkek erkeğe.
45:31Deren'i bırakacaksın.
45:33O Mehmet Ağa'mızın kızı.
45:44Haldun.
45:49Niye vurdun Haldun?
45:53Bana bir söyle.
45:56Ne günahı vardı?
46:01Haldun ne günahı vardı Deren?
46:02Oğlum mazlum denildi hak etti.
46:04Neyi hak etti?
46:07Benim oğlum mazlum.
46:09Benim anlımın ne günahı vardı?
46:10Benim oğlumun günahı neydi lan?
46:12Lan benim günahım neydi?
46:16Annemle kardeşimin günahı neydi?
46:20Onlar senin yüzünden ölmedi mi?
46:22Deren tamam sus.
46:23Niye susuyorum ben ya?
46:24Biz yıllarca niye sustuk?
46:28Hepsi senin yüzünden.
46:31Sen ne biliyorsun?
46:31eğer karın seni o adamla aldatmasaydı
46:37benim babamı o adama öldürmeyecekti.
46:39Deren!
46:40Değil mi?
46:43Sonra o adamın ailesi
46:44benim annemin kardeşimin canını almayacaktı.
46:48Ben ailesiz,
46:50kardeşsiz kalmayacaktım.
46:51belki de hepinizin nefret ettiği bu Deren'i olmayacaktım ağabey.
47:02Biz yıllarca sustuk ağabey.
47:04Babam hiç konuşturmadı bizi.
47:06niye?
47:08Niye?
47:11Senin için.
47:13Sen ne yaptın?
47:16Babamı öldüren herifle aynı masaya oturduk.
47:21Oğlunun başına bir şey gelmesin diye.
47:22abi sen
47:27boşuna suçlar ama
47:29tek suçlu sensin.
47:35Ne ben
47:35ne Kenan ağabey
47:37ne oğlun
47:38seni aldatan karın bile suçlu değil.
47:42sen
47:44sen
47:44sen
47:45öldüreceksen öldür beni ağabey.
47:50Sen zaten hiçbir şeye yatamıyormuşsun.
48:12doktoru durdur.
48:14doktor tamam.
48:15ne demek dur ağabey.
48:16Deren'i al git buradan.
48:17gitmiyorum.
48:18gitmiyorum.
48:19lan hiçbir yere gitmiyorum.
48:20gidiyorsun ulan.
48:21gidiyorsun.
48:22bu onunla benim aramda.
48:23git.
48:24çabuk.
48:25git.
48:26çabuk.
48:27gitme.
48:28gitme.
48:29gitme.
48:30gitme.
48:31gitme.
48:32gitme.
48:33gitme.
48:34gitme.
48:35gitme.
48:36gitme.
48:37gitme.
48:38gitme.
48:39bu onunla benim aramda.
48:40git.
48:41gitme.
48:42gitme.
48:43gitme.
48:44gitme.
48:45gitme.
48:56hiçbir şeye yatememişim verdim.
49:11gitme.
49:12eksik bir adamım ben.
49:14pardon.
49:15eksik.
49:16bir sigara versene.
49:21bir sigara versene.
49:22bir sigara versene.
49:31s**.
49:32gitme.
49:33yok.
49:34yok.
49:35yok.
49:36yok.
49:41yok.
49:49bye-bye.
49:51yok.
49:52ve hehe…
49:53ايبا
49:55ايبا
50:02ايبا
50:07ي 너عا
50:09اولا التبخار بلا صاحب
50:13ايبا
50:15وقف لك
50:17اهل
50:19هيا
50:22أبداعادت!
50:23لابداعادت!
50:26أمور Jessica...
50:28أمورا ما أفعله في عوض لم يكن بعدها!
50:30أموراً سننة الأول متأكد!
50:33واردعين تج Rio!
50:37واردعين تجريدين!
50:44أراعني!
50:47أراعني!
50:48.
50:50.
50:54.
50:58.
51:00.
51:01.
51:02.
51:04.
51:06.
51:08.
51:09.
51:10.
51:12.
51:17.
51:18تحديث الذي فيه التنقر فيها الحقيقي في أسلال مباشرة .
51:26أ死 حقوقه .
51:33أهلا أسلال مباشرة .
51:36المثالة
51:38وفي تقوم بحينة
51:41وفي تقوم بحينة
51:45لتقوم منه
51:52وفي تقوم بحينة
51:54وفي تقوم بعد
53:26...بENIM YANIMSIN
53:30...HAKKIM DE ÇOK
53:32...BENİM ÜZERİM DE HAKKIM DE ÇOK
53:34...BENİM ÜZERİN
53:44...BENİM ÜZERİN
53:48...BENİM ÜZERİN
53:50HAKKIM DE ELEBİM
53:57...ÖRSTEN
Recommended
55:24
|
Up next
49:05
46:46
47:07
51:47
46:48
2:00:00
2:00:00
2:00:00
2:00:00
2:00:00
2:00:00
52:18
1:43:07
43:00
1:41:40
1:42:33
1:46:04
1:55:16
1:51:01
1:46:40
1:47:20
1:41:20
2:00:00
1:48:54
Be the first to comment