Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
02:00德高望重为无辈之楷模
02:03雪仙子
02:31你知道
02:33风雪鬼城困不住吗
02:36小狐烈
02:39你我认识数载
02:42我知道你想做什么
02:44少剑主不会想让你去的
02:48公主
02:50朝廷来信
02:51少剑主被鬼母丹所杀
02:53唐力次之前称鬼母丹以为杀
02:56可鬼母丹如今再次现世
02:58而唐力次又不知所作
03:00不免让人怀疑
03:02二者无所勾引
03:03况此人所惊之处
03:06新鬼九星丸之波非但未知
03:08反而风云在起蔓延更深
03:10特令婉玉公主查清此事
03:13必要是肃清揭秘
03:16辅佐公主
03:17掌定剑惠
03:18公主要如何选择
03:22乃统
03:24他也不信
03:25于是
03:26他是最难缠的对手
03:28而我只与圣者为无
03:31去中原建会
03:33祭奠
03:34少剑主
03:35
03:36如今朝廷
03:37已经相信了
03:39西方桃的说辞
03:40他还将少炎萍的副告
03:41传遍江湖
03:43说葬礼之时
03:44要处决刘衍
03:46不成运啊
03:47你跟当年高兴主啊
03:49这好端端的
03:50怎么就死了
03:51我听说啊
03:52It's a little bit.
03:53He used to kill him as a kid.
03:54He's supposed to kill him.
03:55This is the only thing.
03:57But the devil's a kid is a little bit.
04:00I hope he will kill him.
04:02He will kill him.
04:03He knew you will kill him.
04:05I didn't expect you to stop him.
04:07I just want you to think.
04:09He is going to be forced to push you.
04:12You will have to go with him.
04:22I will not go.
04:24The Lord will die.
04:28I will die.
04:36You are so混乱.
04:38You know you already know.
04:40I know.
04:42You know the reason for the Lord's sake is protecting the Lord's sake.
04:46The Lord is not the Lord's sake.
04:50The Lord is not the Lord's sake.
04:52He is the Lord's sake.
04:54He is the Lord's sake.
04:56He is the Lord's sake.
04:58He is the Lord's sake.
05:00He is the Lord's sake.
05:02You are so good to know that you will be able to choose.
05:04I'm going to go.
05:06I want to go.
05:08I need to help my friend.
05:10I need to remind you.
05:12I need to remind you.
05:14You can go.
05:16But if you are going.
05:18You are so good to know.
05:20When you are going.
05:22You are so good to know.
05:24You are so good to know about the Lord's sake.
05:26You are so good to know the Lord's sake.
05:28You're the one who doesn't want to show you the devil.
05:42I know that the devil's death is not related to you.
05:45I was going to tell you the devil.
05:47The devil's devil's devil is not true.
05:49You added the devil's blood in the house.
05:53It's been a good time for me to heal the blood of the devil.
05:56Come and sit down, I'll show you the devil.
05:57I know you're going to be thinking about it, but even if you died, you still need to come back to the village of少建築.
06:10The siege of西方桃 will not be because you died.
06:14That's so funny.
06:16Do you want to see the siege of西方桃?
06:19Do you want to see the siege of西方桃?
06:23Do you think there are some things he doesn't know?
06:28It's just that he doesn't want you to know.
06:31And he wants you to know these two things.
06:34The siege of西方桃 is only in the siege of西方桃.
06:40If you want to see the siege of西方桃桃, you should go ahead and get rid of it.
06:43If you want to die, you will die.
06:46You will die.
06:53Let's go ahead and rock.
06:56Look at the siege of może from the base of vậy.
07:02새로운 plague that年前 you see.
07:03It is awesome for us to die.
07:05Here you go!
07:10Here you go!
07:11Listen to what a siege of?
07:17Your waking place is a treasure.
07:20殿下,除了郭嫂,公主不可除丧府?
07:27今日我不是公主,你不用护慰我。
07:33若是父王知道了责罚,我一人承担。
07:39臣上,碧落公公主晚御月誕道。
07:46茶花島復島主承運袍到了,天津閣閣主苦助到了。
08:13有勞苦助先生為少賢主念情抄襲。
08:23我以為不會見到你。
08:26行當行之事,無憂無懸。
08:40中堂主,請安順便。
08:58唐麗絲聰明決定,恐怕不回來了。
09:03近日如此重要的日子,唐公子身為建徽之主,怎會不來。
09:09唐麗絲再有重要的事,也應該來啊。
09:12這可是少賢主的葬禮。
09:14他這與理不合,成何體土,今日為何不來啊?
09:18就是,少賢主對他不乏啊。
09:22他怎可如此啊。
09:25是,少賢主。
09:26是,少賢無躁。
09:29唐建主日理萬機,分身伐術。
09:33我替唐公子,向諸位賠不是。
09:36諸位,今日你我齊聚於此,是為了祭奠建徽之主。
09:41少賢主在外出途中,遭到了鬼牡丹的襲擊。
09:45不幸身亡,時乃武林之喪,江湖之輩。
09:50我等應繼承少賢主一致。
09:53清除風流殿,諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
09:59諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:04諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:08諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:13諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:18諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:22諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:24諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:25諸殺鬼牡丹,為少賢主報仇雪恨。
10:34以你的性子,若是問心無愧,不可能為此感到愧疚痛苦。
10:40一時糊塗犯了錯不可怕。
10:42但你要認錯呀。
10:44諸姑娘,奴家給你一次機會,
10:47用這把劍,殺了人。
10:50我就讓人過。
10:54師父對不起你,沒把你叫我。
10:58Master, I'm sorry for you.
11:00I didn't call you.
11:05Master,
11:08I'm sorry for you.
11:10I'm sorry for you.
11:17The time has arrived.
11:20I'm sorry.
11:22Wait a minute.
11:24Lady,
11:25according to the situation,
11:27you must be a former emperor.
11:29You must be a king and welcome to the King of the King of the King.
11:35You must be sure to wait for one another.
11:38For the Lord,
11:40I will be able to win the King of the King of the King of the King.
11:43It is possible to be the King of the King of the King.
11:51I'm not going to be here.
11:53The King of the King.
11:57唐公子,千万不要来。
12:27已经来了别去去了又怎样
12:45昨夜何雨说话刮开了
12:51已经来了别去去了别回头
12:58不许留一将走
13:04空城里面梦太多
13:10山河里面太多梦
13:17从此以后白过红尘
13:23许跟山河浮沉共一战
13:26任一生今上昏破于谁啊
13:32从此以后刁痕千般冰雪肝
13:36但此生平凤凤
13:39平凤的铃响欲望
13:44唐公子终究是来了
14:06唐监主来得可真是够迟啊
14:09唐公子应该能看出
14:27少剑主是先被人打伤肺腑
14:31而后刺穿后奔
14:33而后刺穿后奔
14:36再被砍下持剑的右臂
14:38刀主
14:39刀主
14:42刀主
14:46刀主
14:48刀主
14:50刀主
14:51刀主
14:52刀主
14:53刀主
14:54刀主
14:55刀主
14:56刀主
14:57刀主
14:58刀主
14:59刀主
15:00刀主
15:01刀主
15:02刀主
15:03刀主
15:04刀主
15:05刀主
15:06刀主
15:07刀主
15:08刀主
15:09刀主
15:10刀主
15:11刀主
15:12刀主
15:13刀主
15:14刀主
15:15刀主
15:16刀主
15:17刀主
15:18刀主
15:19刀主
15:20刀主
15:21It's a real thing.
15:22It's a real thing.
15:23It's a real thing.
15:24I can't remember what he was.
15:27This is not a real thing.
15:29This is a real thing.
15:31The tunnel was the way to the wall.
15:33This tunnel was also known as the wall.
15:36It's a real thing.
15:38If you can see that wall,
15:41it's the wall.
15:43The wall is the wall.
15:45It's the wall.
15:47So it's the wall.
15:50I am not sure that he is a good king.
15:54He is a good king.
15:58He is a good king.
16:02How can he be a good king?
16:06He is a good king.
16:10He is the king.
16:12He is a bad king.
16:18It's not good for me.
16:20But you know...
16:22I will let you kill you.
16:24I will let you die.
16:26I will kill you.
16:28I will kill you.
16:30No matter what I'm going to do,
16:32I will kill you.
16:34I will kill you.
16:36I will kill you.
16:38I will kill you.
16:48Longue town will win,
16:52but you will kill me!
16:54Onlyattず one death,
16:56but you can do this for no attention.
16:58I will kill you!
16:59I will kill you.
17:01You will kill you.
17:03forever undone
17:04Rkit-for all you are.
17:06Lens will disappear.
17:08Season Justice on those songs.
17:11The honor and merciful,
17:13ever made
17:16an extremely immense battle,
17:17This time, you will not be able to take the sword.
17:22You will only be able to take the sword.
17:37Now, when the lady is ready to kill the lady,
17:42why would she kill the king of the king?
17:47I have no idea.
18:17That's why I taught him the幻天经.
18:20But in the first time, I met him with my father.
18:24He was always in the same way,
18:26to抓捕刘衍.
18:28Good.
18:29That's right.
18:30He was with his wife,
18:31to talk about how to show his wife.
18:34He was able to show his wife.
18:36He was afraid that he was a real man.
18:39He was afraid.
18:40He was afraid.
18:41Mrs.
18:42Mrs.
18:43Mrs.
18:44Mrs.
18:45It won't be confirmed.
18:48It's our name.
18:49It's a good one.
18:51I can't find something else.
18:53He's not satisfied with us.
18:55He was alive, and he did not have a good one.
18:58He's dead, and he's dead.
19:00But he's dead.
19:03It's not true that he's dead.
19:07You must have proned by him.
19:10Yes.
19:12Then we have to ask you.
19:15Why are we in the shadow of the scene?
19:18We have to leave the shadow of the republic
19:21and with the holy river of the river of the love of Lian.
19:24The treacherous leader is the third point.
19:26The treacherous leader will turn on itself for the mort.
19:29It will be us to assure, Verinho.
19:34There is a warrior.
19:36It's the leader!
19:37It's the leader!
19:39The leader of the hero!
19:42Come and hang the guard!
19:43Take the guard!
19:45Arsien, I'm going to help you.
20:10Arsien.
20:15Arsien.
20:23Arsien.
20:25Arsien.
20:27Arsien.
20:29Arsien.
20:31Arsien.
20:33You know this legendary witch, you're gonna help me.
20:36I'll come back.
20:38Take me.
20:41Go.
20:42一逃三色
20:44唐力士
21:05你竟然杀了这么多剑灰弟子
21:07我杀的
21:09还是你们的安排
21:11妖言惑众
21:13流言乃是风流殿的主人
21:15你当众杰琼
21:16说明
21:17你就是邪丸之祸的幕后主使
21:21鬼牡丹真正的主人
21:24很好的推车
21:32他竟然仇人了
21:35西方堂
21:39你一个想要自由
21:40却不知道自由为何物的人
21:42比鬼牡丹更像鬼
21:44你可知
21:45幻天心一同往生谱
21:47可以将他人的功力
21:49稀为其中
21:51他没有告诉你
21:53你真是可悲
21:55今日
22:04我唐力士定会带走流眼
22:07让路者生
22:10我者死
22:12诸位
22:13诸位
22:13诸位
22:13诸位
22:13诸杀唐力士流眼
22:15为少剑主报仇
22:17被人虚弄而不自知
22:22溃为剑灰中人
22:23这一击
22:25替少剑主教你们
22:28这一击
22:30给了
22:32这一套
22:33这么快
22:33诸位
22:34谢谢
22:34
22:39
22:39谢谢
22:41
22:43这一套
22:44诸位
22:46Oh, I'm so stupid.
22:48I'm so stupid.
22:50I'm so stupid.
22:52It's so stupid.
22:54You're in there.
22:56You're a good one.
22:58You're not too stupid.
23:00You're stupid.
23:02You're a bit worried.
23:04Let's see you.
23:06I'm a little scared.
23:08If you're a person who could take it real,
23:10I know that he's a problem.
23:12He's a good one.
23:14You can choose now to believe me.
23:21You can stand in my side.
23:23You can use your weapon to fight.
23:28Mr. Kau.
23:30Mr. Kau,
23:31Mr. Kau,
23:32Mr. Kau is a servant.
23:34Mr. Kau is the leader of the king.
23:37Mr. Kau,
23:39Mr. Kau,
23:40Mr. Kau,
23:41Mr. Kau,
23:42Mr. Kau,
23:43Mr. Kau,
23:44Mr. Kau,
23:45Mr. Kau,
23:46Mr. Kau,
23:47Mr. Kau,
23:48Mr. Kau,
23:49Mr. Kau,
23:50Mr. Kau,
23:51Mr. Kau,
23:52Mr. Kau,
23:53Mr. Kau,
23:54Mr. Kau,
23:55Mr. Kau,
23:56Mr. Kau,
23:57Mr. Kau,
23:58Mr. Kau,
23:59Mr. Kau,
24:00Mr. Kau,
24:01Mr. Kau,
24:02Mr. Kau,
24:03Mr. Kau,
24:04Mr. Kau,
24:05Mr. Kau,
24:06Mr. Kau,
24:07Mr. Kau,
24:08Mr. Kau,
24:09Mr. Kau,
24:10Mr. Kau,
24:11Mr. Kau,
24:12Let's go to the end of the day.
24:14Let's go to the end of the day.
24:16Please, let's go!
24:20I have no idea.
24:22I have no idea.
24:24I don't know.
24:26I said it.
24:42Don't leave me.
24:58Don't leave me.
25:00If I come here, I'm gonna leave.
25:04I can't believe you have to be safe.
25:05Focus on.
25:06The mom.
25:07The mom.
25:07The mom.
25:07The mom.
25:08The mom.
25:08The mom.
25:09The mom.
25:10It's so beautiful.
25:11The mom.
25:12I'm so cute.
25:13I'm an idiot.
25:13She's an angel.
25:15The mom.
25:16The mom.
25:17The mom.
25:19The mom.
25:21The mom.
25:22The mom.
25:23The mom.
25:24The mom.
25:25I'm a hero.
25:26To get the to chase.
25:27Get to the murder.
25:28To get to the murder.
25:30The mom is a princess.
25:31The mom.
25:33One will hit the death of my wife.
25:33Please, let's go.
25:35Let's go.
25:37Please, let's go.
25:39Please, let's go.
25:41We'll be fine.
25:43We'll be fine.
25:49Let's go.
25:51Let's go.
25:53Let's go.
26:03Well, let's go.
26:09Let's go.
26:23You have to be a saint.
26:25You are a saint.
26:27If you look at this young man still alive,
26:29you will have to be a saint.
26:31You will be a saint.
26:33You will have to be a saint.
26:53All right.
26:54Let's go.
26:55I'm going to get to you.
26:58Here, I'm going to turn theici.
27:00I'm going to turn theici.
27:01I'm going to turn theici.
27:03I'm going to turn theici.
27:06I'm going.
27:09Let's go.
27:13For the next day, I will.
27:16I will come to you.
27:22Thank you very much.
27:52Let's go.
28:22That's fine.
28:23You don't have to go.
28:25The Sulfur殿 of the king.
28:28It's the one I've done.
28:31You don't have to find out.
28:34You don't need to be able to get me.
28:41You look like this.
28:43I'm not a Sulfur殿.
28:45I'm a Sulfur殿.
28:47You say that, I'm going to love him.
29:03What is he doing now?
29:05He doesn't like to cook. He likes to cook.
29:09It's not that he's sitting in a hotel in a hotel.
29:14I'm sure he's a good friend.
29:16He's a good friend.
29:18Yes.
29:20He's a good friend.
29:22You'd say he knows he'll be able to do his own.
29:26He'll be able to tell you my brother.
29:28He'll be very angry.
29:30Maybe he'll be more angry.
29:34He'll be able to do your best.
29:36He'll never give you a good friend.
29:38I'm so sorry.
29:40I'm so sorry.
29:42I'm so sorry.
29:44I'm so sorry.
29:49I'm so sorry.
29:52It's all about me.
29:55It's all about me.
29:59I'm so sorry.
30:02I can't wait.
30:06He's so sorry.
30:08He's so sorry.
30:09I'm sorry.
30:39方舟起的,你起的是唐哑巴,唐温少。
30:47你的音乐天赋是我发觉的吧?
30:51你一直用的那只不媚葫芦,是我从方舟那儿给你偷来的吗?
31:01阿姨!
31:04起来!
31:11怎么会?
31:13方才我已经警察过,怎么会这样?
31:17我可是大猫头,他们怎么会放过我?
31:23不过,我把解药的秘方藏在黄姑娘身上了,西方倒塌不知道。
31:30不错。
31:32行了,你不要再说话了。
31:35方子我已经拿到了。
31:37等找到小福,我们再想办法。
31:40阿琳,我有话跟你说。
31:45我一直很后悔。
31:55没跟你道歉。
31:57也没跟师兄还有小福道歉。
32:00我才是那个胆小鬼。
32:02我才是那个胆小鬼。
32:05一直害怕做错事。
32:07却做了这个世界上最大的缩失。
32:12你说到了下面师兄见到我,会不会怪我?
32:16会不会不认我啊?
32:18你别说了。
32:20你别说了。
32:21他们不会怪你。
32:23周天楼,永远都是四个人。
32:28可我们,我们一直都是四个人。
32:32对。
32:33周天楼,一直都是四个人。
32:37偶尔。
32:54偶尔。
32:58偶尔。
33:00偶尔。
33:02偶尔。
33:05I'm there.
33:13I'm sorry.
33:14I'm there.
33:25I'm there.
33:35优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
34:05狼狈为奸,横瀉一气,恶行累累,人神共愤,此人狡猾多端,擅长伪装,以犯下滔天罪行,致使中原剑会徒里少延平,及道晋堂弟子六十三人忐遭杀害,此魔头杀人如麻,无恶不作,无辈往西悟信其言,以其为意识,
34:35熟料其真身,乃是一雀阴阳化身人间,为祸世间,义赞江湖之正义,砥砺剑会之公道,西方陶在此,号召四海英雄豪族,同诸一雀阴阳,杭力辞,愿正义之剑高悬九天,抵住江湖,愿江湖同仁,斩尽妖魔,以尽分刑.
35:02祝他!
35:04祝他!
35:05祝他!!
35:07祝他!
35:08祝他!
35:09祝他!
35:10祝他!
35:10祝他!
35:22师父,
35:23善言清class,不要吓泡我的鱼.
35:26悲哨
35:27你是不是觉得他们这样对唐立子心中悲愤 潜茹茫
35:34不知该如何是好了
35:36世人所见 畅随时局而变
35:40侠者当以身作则 行正义之事 怀仁爱之心
35:47唯有如此 妨能化解怨恨 重复信念
35:52弟子受教
35:54But now...
35:55It is the death of the sea.
35:56At the end, it is the death of the sea.
35:58But he was also responsible for his mind.
36:00He was trapped in the grave.
36:02It was a murderous murder.
36:04How could he take this to keep his son?
36:08There was no doubt.
36:11But on the other hand, he's given the death of the sea,
36:14and he told the death of the sea,
36:15it was a member of the sea.
36:17The female said he would offend his son.
36:20I want him to come back.
36:21You are now in the middle of the day.
36:23I am going to be the right one.
36:25The truth is that I will be the right one.
36:27I am going to have a better life.
36:29Let my children be the same in the earth.
36:31Let your children be the same.
36:33I will be the same.
36:35I have been here for the first time.
36:37I am going to be the same.
36:41You are going to be the same.
36:43Why did you not escape?
36:45Why would you not escape?
36:51If you're a person, there won't be anyone who will find me.
37:06We'll see you later.
37:08I'll see you later.
37:26I'll see you later.
37:31I'll see you later.
37:46I'll see you later.
37:50I'll see you later.
37:54I'll see you later.
38:18You don't want to take yourself out of yourself.
38:26You don't want to take all things to each other.
38:29You are the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
38:33the one who is the one who is the one who is the one'sหน trouble.
39:00Especially truly.
39:03You don't have to worry about me.
39:08I'm sorry.
39:10It's my fault.
39:13I'm sorry.
39:16It's my fault.
39:21It's my fault.
39:28It's my fault.
39:48I'm sorry.
39:51I'm sorry.
39:53I'm sorry.
39:55I'm sorry.
40:02Why did you stop?
40:04Why did you stop?
40:08Why did you stop?
40:12Why did you stop?
40:18Why did you stop?
40:28Why did you stop here?
40:31If it wasn't me,
40:35it would be different.
40:37Now, you can still do what you can do.
40:44You can't do anything.
41:07Why do you think that the piece of paper is different?
41:25Is it the piece of paper itself?
41:28Or...
41:30The想像.
41:39The想像.
41:43The想像.
41:48The想像.
41:53可惜骨银卓终究有了那些
41:57就手了
41:59所以只改变了部分电视
42:02而我经历了那么多时间
42:09已成为真正的天人
42:23若我能用更多天人精的灵灵
42:27制造一个更大的电道梦想
42:30或许
42:34或许一切还有掌握你机会
42:53或许一方还可以回来
43:00情像雪花未融化
43:22谱底一举冷暖
43:25在纷烂世界里
43:30若生命如愿何惧残缺
43:34梦是回忆是昏化
43:38也是许多明天
43:42在一阵一幻里
43:46你是我回忆呼唤
43:50飘飘荡荡转身多少风也
43:55区区散散搁浅多少夙愿
43:59若不忍三春暖
44:01怎敢与你相见
44:05曾经我一天天一年年一见别
44:11一万年只为这一天
44:15无论时光深浅生命长短
44:19人生传多遥远
44:22命远它一点点一圈圈
44:26一千转一万转
44:28只为这轮转
44:31当我如梦春风遇见
44:35你一如从前
44:38曾经我一天天一年年一见别
44:42一千变一万遍只为这一天
44:46无论时光深浅生命长短
44:50人生传多遥远
44:52命远远呢不中国为这一天天一颜
44:54远 灒绝来不长大
44:57海师明非常传多遥远
44:57顶 vor雨
44:58nichts想能不能子会
45:00isy马上一意尊人蜂
45:01首父 south
45:02子羸剑
45:02ços有太阳
45:03愿意尽力
45:04人生传多遥远
45:06淋入从前 千回百转永遇见
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

45:59
Up next