Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00To be continued...
00:30I'm going to go back to the army.
00:32Yes.
00:33Let's go.
00:35I'm not worthy.
00:51The warrior warrior warrior is in the army.
00:55The warrior warrior is in the army.
00:58I'm not sure you're going to have a war.
01:00I will return to the rest of the world.
01:02Let's go!
01:04Let's go!
01:06Let's go!
01:12Let's go!
01:15Let's go!
01:16Let's go!
01:18Let's go!
01:20The king is the king.
01:22If he came back,
01:24he will be the king.
01:26You're a good king.
01:30Your king has been left.
01:34I'm not going to kill you.
01:43You're going to kill me!
01:46You're going to kill me!
01:48I'm not going to kill you!
01:50Let's go!
01:52Let's go!
01:54Let's go!
01:56Let's go!
01:58You're going to kill me!
02:00You're going to kill me!
02:02You're going to kill me!
02:04You're going to kill me!
02:08What have we happened?
02:16How long will it be?
02:18Even if you have some room...
02:22Oh, my mind is just one of the things that I have done before, and I will help you to reach the king of the world.
02:45The rest of my life must be careful.
02:49Let's go.
03:19I'm sure I'll be sure to keep me safe.
03:27These three items,
03:28except for the 1,000 pieces of blood,
03:30but the 2,000 pieces of blood,
03:33and the 2,000 pieces of blood.
03:42It's a bad thing.
03:44No.
03:45This is the end of his father's death.
03:50If it's the other side, he will be killed by this death.
03:55This is a great tool.
03:59This is the end of his death.
04:02This is the end of his death.
04:05The end of his death will be killed by the end of his death.
04:10The end of his death will be killed by the end of his death.
04:16This is the end of his death.
04:27If the death of his death will be killed by the end of his death,
04:30the end of his death will also give him a surprise.
04:35Mr.
04:51The end of his death will cause his death.
04:56That's the end of his death.
05:02You're so dead!
05:09Are you so dead!
05:11Are you so dead?
05:13Are you so dead?
05:14Are you so dead?
05:16You're dead!
05:21Good!
05:32四人的修为到底是何等经济?
05:37没有在面对妖教本人时,才会有如此压力
05:42阁侠到底意欲何为?
05:45这是我的君与,你觉得我意欲何为?
05:50你失踪一年有余,早已被妖教大人罢免了统领之职
05:55原来我在那先妇之中,度过了一年之久
06:00我的随颂在哪?
06:05可若退,我的统领之位不妨
06:22你这回合,不够硬硬
06:30丁边起,大圆满
06:33你还说?
06:35你死活半年,他二人失踪
06:41我也不知去了哪里
06:43住手,此人体质特殊,或许能为妖将大人所用
06:52大人,那虎袍今日不见了东影
06:56好,好,好
07:07十三被关在何地?
07:09你说的是那个炼体的蛮子?
07:13你妖将大人有令,寻找一些肉体强横之人
07:18或可那蛮子不合条件,便把他送入了妖将府
07:23王头领,你要杀要寡,我何愧你绝不扎眼?
07:29但你若是妖人,那可自己去找妖将大人所要
07:41你救十三姓,又把他送给妖将
07:44功过香帝,我不杀你
07:47妖将大人半年前就已闭关,绝不见客
07:52你若闯弓,必死无疑
08:04果然,进入妖将府的传颂阵都已关闭
08:09若要救出十三,唯有正面藏着古妖城的六山大门
08:14妖将大人闭关,此门戒严,你若再踏出半步
08:21杀无赦
08:22妖将大人,王林求见
08:26王林求见
08:27王林求见
08:28王林求见
08:40十三与虎炮二人,是我带领着古妖城的
08:43我在仙府意外沉睡,将他们牵离
08:47心里,或许已经害了他们性命
08:51修道之人,本该毕护端,迎天运
08:56为了非亲非故之人,杀伐闯弓
08:59背逆妖将,挑衅天妖军规
09:02不值
09:04不值
09:05但世间之事,本就该有所畏,有所不畏
09:13王林求走天地之间,不求寻规蹈矩
09:18王林求走天地之间,不求寻规蹈矩
09:21王林求走天地之间,不求寻规蹈矩
09:22不求盈拼障盗,阮求一生
09:26是不愧 blind
09:47Maybe I'm not a good thing to do with you, but you must be able to do it.
09:59In the past few months, I will die for you.
10:03I will die for you.
10:05I will die for you.
10:07行去安身知名
10:09我以全身天空心一剩
10:13聪明!
10:18我以全身天空心一剩
10:25打打恩!
10:26妖将大人正在闭关!
10:28王林!
10:29你到底要干什么?
10:31我要见妖将
10:33为十三讨口
10:34寶子们,先你可以看到第118集了,你们不是一直问我资源哪里来的,现在我就分享给大家,现在应用商店下这个,进来之后点这里手机号登入,然后再搜索框输入小陈资源,这里就可以选择自己想看的了,如果没有找到就自己搜索一下。
11:04好大的狗胆,既然你执迷不悟,那今夜,竟然是你的死期!
11:19不死!
11:22王玄?
11:34来的鬼 Burg 来了 orders
11:53来了
11:56岩变大元满,至法神通,不錯
12:01That's right, but you're still not enough to die.
12:08Hell将, don't come here.
12:31You can't say this, that he's a bad guy.
12:35You're lying to the man's face with the man with the man who talks about the money!
12:45This bad guy's bad guy...
12:47...it's the end of the war.
12:50You can't stop it now.
12:52You've got your head back.
13:01This is...
13:06...the magic.
13:08How would you make a new magic?
13:10It's just like a dark side.
13:13The magic of the magic of the magic is of course.
13:15It should be a special magic.
13:18The magic of the magic is of the magic.
13:20If you let the magic of the magic, you will be able to make it.
13:23Or you will be able to fight against the magic.
13:31Go!
13:33Go!
13:35Go!
13:37The four招s
13:39The power of the聖聖烙 is too big.
13:43It's impossible to use.
13:45Go!
13:47Good.
13:49I saw you.
13:51The crown of the crown has been a lot of changes.
13:55You can all destroy it.
13:59南昌一战!
14:01十三?
14:02在哪?
14:04哈哈哈哈!
14:05战团再说!
14:07太浪奔雷!
14:09光朝之恩!
14:11战!
14:13战团再想!
14:15我不论是石崩泉异,还是优海败浪,此人的仇事都来源于那不屈人的高昂战役,
14:23占款洗头上崩暖昂使你 Hmm
14:25不论是石崩泉异,还是诱海白浪,
14:30The four people are all based on that
14:34of the great battle of the great battle.
14:37The pain of the pain of the pain
14:40is that it is only one thing to do.
14:46If I'm going to kill you,
14:48if I'm going to kill you,
14:50I'm going to kill you.
14:52I'm going to kill you.
14:54I'm going to kill you.
14:57I've been teaching you many years.
14:59I've never seen anyone who can take a step to the king of the king.
15:04It's a bit too late to see this young man who is a master.
15:09I'm not sure how to do the king of the king of the king of the king.
15:14But it's not just how simple it is.
15:16This man...
15:17is a good one.
15:29Huh?
15:32What is it?
15:38I'm going to go ahead and turn it over.
15:41I'm going to go ahead and turn it over.
15:59Oh, oh, oh.
16:29He is not弱 to me, but he is not too weak to me, but he is not too weak to me.
16:36Lord Lord, can you tell me, XIII is where you are?
16:44You don't have to be so proud.
16:46Lord Lord, you will soon be with your兄弟.
16:50I'm going to be here for you.
16:54You're going to be here for you.
16:56You're going to be here for you.
16:58I can repay you, but you will be able to come to me today.
17:04I can't wait for you.
17:07What are you going to do?
17:09After that, you will be able to come to the king of the king.
17:13There will be a king of the king.
17:18I want you to help me.
17:22You can't wait for him.
17:30You'll be able to make a king of the King.
17:32You will be the king of the king of the king of the king.
17:38If you are ready to come to the king of the king of the king,
17:43I will pay you to the king of the king of the king of the king.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended