Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Esaret - Episode 507
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:02:00Onca yaptığınız iyilikten sonra gözünüzde böyle bir duruma düşmek.
00:02:35Biz de istemez güven problemi oluşturmuş içimizde.
00:02:39Karınma biz var mı?
00:02:43Sonuçta birbirimizi yeni tanıyoruz.
00:02:45You know what I mean by the way, yes.
00:02:49But it was a good thing.
00:02:52You know what I mean by the way.
00:02:54We're here with you.
00:02:55We're here with you.
00:03:03Let's go.
00:03:04And you can see it.
00:03:05You can see it.
00:03:06You can see it.
00:03:08You can see it.
00:03:10Sağolun.
00:03:15Çok üzüldü.
00:03:24Sen de sıkma canını daha fazla.
00:03:29Evet.
00:03:30Yanıldık.
00:03:31Ama sonuçta gerçek ortaya çıktı.
00:03:40Ağlamaktan içim şişti.
00:03:53Zahil için geri kalan işgaları çıkaracağım depodan.
00:03:56Böyle üzülmek yerine belki gelip bana yardım etmek istersin.
00:04:10Aziz senin için sadece bir patron değil galiba.
00:04:25Yanlış bir şey mi söyledim?
00:04:27Seni o halde görünce telaşlı.
00:04:39Aziz ile aranda...
00:04:41Hiçbir şey yok.
00:04:42Nereden çıktı şimdi bu?
00:04:44Sana yardım etmek istediğimde.
00:04:46Şu borç meselesinde.
00:04:48Sen de Aziz de kabul etmediniz.
00:04:50Hatta biraz fazla tepki gösterdiniz.
00:04:52Özellikle de Aziz.
00:04:54Ben de belki aranızda...
00:04:56O benim için sadece Akif amcanın oğlu.
00:04:59Bu kadar.
00:05:00Özür dilerim.
00:05:02Yersiz oldu.
00:05:03Sormamam gerekirdi.
00:05:05Maalesef.
00:05:08Siz...
00:05:10Sizin burada ne işiniz var?
00:05:12Şirketten o halde çıkınca...
00:05:14Endişelendim.
00:05:15Yani bir şey de söylemedim.
00:05:17O yüzden mi arkamdan geldiniz?
00:05:20Kötü görünüyordum.
00:05:23Merak edilecek bir şey yok.
00:05:26İzninizle ben içime döneyim.
00:05:28Elif!
00:05:29Elif!
00:05:30Ne oldu?
00:05:31Hayırdır kızım?
00:05:32Ne oldu?
00:05:33Anlat bakayım bana.
00:05:34Baba ben çok korktum.
00:05:36Bana bir şey oldu diye çok korktum.
00:05:37Kime?
00:05:38Kime ne oldu kızım?
00:05:39Kime ne oldu kızım?
00:05:40Hadi anlat bana.
00:05:41Kıyamam.
00:05:42Tamam ağla.
00:05:43Ağla biraz rahatla.
00:05:44İyi misin?
00:05:45Hadi anlat.
00:05:46Çatışma.
00:05:47Çatışma.
00:05:48Çatışma mı?
00:05:49Haberlerden duyunca aklım çıktı.
00:05:52Hemen için koşun gittim.
00:05:53İyi mi diye.
00:05:54Kim?
00:05:55Aziz mi?
00:05:56Eyvahlar olsun.
00:05:57Bir şey mi oluyor yoksa?
00:05:58Bir şey mi oluyor yoksa?
00:05:59İyi misin?
00:06:00Kıyamam.
00:06:01Kıyamam.
00:06:02Tamam ağla.
00:06:03Ağla biraz rahatla.
00:06:04İyi misin?
00:06:05Hadi anlat.
00:06:06Çatışma.
00:06:07Çatışma çıkmış.
00:06:08Hamamın başında.
00:06:09Çatışma mı?
00:06:10Çatışma mı?
00:06:11Haberlerden duyunca aklım çıktı.
00:06:12Hemen için koşun gittim.
00:06:13İyi mi diye.
00:06:14Kim?
00:06:15Aziz mi?
00:06:16Eyvahlar olsun.
00:06:17Bir şey mi oluyor yoksa?
00:06:18İyi.
00:06:19Şükürler olsun iyi.
00:06:20Ama onu gözümle görene kadar öldüm öldüm dirildim.
00:06:21Abla ben onu artık merak etmek istemiyorum.
00:06:23İçimden söküp atmak istiyorum.
00:06:25Uzaklaşmak istiyorum.
00:06:26Tüm doğan bu.
00:06:27Ah benim az.
00:06:28Ah benim az.
00:06:29Ah benim azsız kızım.
00:06:59O hayatından çıkarmak istiyorum.
00:07:29Thank you very much.
00:07:34You can get out of here.
00:07:36You can get out of here.
00:07:38A little bit more.
00:07:40I have prepared for you.
00:07:42One second.
00:07:44I have a problem with you.
00:07:47What about you?
00:07:49I have a problem with you.
00:07:51I have a problem with you.
00:07:53I have a problem with you.
00:07:55I have a problem with you.
00:07:57It's your job.
00:07:59It's a good one.
00:08:01I don't know.
00:08:05You can't do it.
00:08:07You don't have to decide.
00:08:09You can't do it.
00:08:11You can do it.
00:08:13Then you can do it.
00:08:15I can do it.
00:08:17I can do it.
00:08:19I can do it.
00:08:21I can do it.
00:08:23But I can do it.
00:08:25I can do it.
00:08:27Do it.
00:08:29I can do it.
00:08:35I can do it.
00:08:37Do it.
00:08:38Do it.
00:08:40It was a good idea.
00:08:41Do it.
00:08:42I can do it.
00:08:46It was the last year of the day of the day
00:08:49It was the first part of the day
00:08:51It was the same
00:09:16I know.
00:09:18I know.
00:09:20I know.
00:09:22I know.
00:09:24I know.
00:09:26I know.
00:09:28How are you doing?
00:09:30How are you doing?
00:09:32I know.
00:09:34I'm not a part of that.
00:09:36I have a story.
00:09:38I have a story.
00:09:40I have a story.
00:09:42I'm not a part of it.
00:09:44I know.
00:09:46Sireya Hanım Işam da.
00:09:48O gerdanlığın sahibi Sireya Hanım mı?
00:09:52Reşat Paşa'nın eşi.
00:09:54Evet.
00:09:56Sana aşklarını anlattım.
00:09:58Ama hikayenin sonunu söylemedim.
00:10:02Kötü bitiyor deme lütfen.
00:10:06Biz işimize bakalım.
00:10:08O kadar mı kötü?
00:10:12I'm not sure what happened.
00:10:15I'm not sure what happened.
00:10:18I knew what happened.
00:10:19This is a different thing.
00:10:21Yes, I don't know.
00:10:22Let's talk about it.
00:10:25I don't know.
00:10:27I don't know what happened.
00:10:31What happened?
00:10:34Why are you looking for this?
00:10:36You must have been уб�led.
00:10:38...
00:10:41The SHAM DALM DROYS
00:10:42...
00:10:43...
00:10:44...
00:10:45...
00:10:46...
00:10:47...
00:10:48...
00:10:50...
00:10:51...
00:10:52...
00:10:53...
00:10:54...
00:10:55...
00:10:56...
00:10:57...
00:10:59...
00:11:01...
00:11:05...
00:11:11...
00:11:15...
00:11:19...
00:11:23...
00:11:25...
00:11:29Reşat Paşa seferee gittiğinde dediğini hep yapıp beklemiş, her sefer dönüşünde de beraber yakmışlar Şamland'ı.
00:11:43Ta ki Trablusgarp seferine kadar Süreyya Hanım çok beklemiş ama gelmemiş Reşat Paşa.
00:11:53Seyit mi olmuş?
00:12:00Ama Süreyya Hanım hep yakmış Şamland'ı.
00:12:07Belki bir yanlışlık olmuştur da gelir diye mi?
00:12:15Reşat Paşa için geceler boyu dua etmiş.
00:12:20Ama ne yazık ki boşamdan bir daha diğer işiyle birlikte hiçbir zaman yanmamış.
00:12:32Bu yüzden anlatmak istemedim.
00:12:44Üzüleceğini biliyordum.
00:12:48Üzülmemek elde değil ama.
00:13:00Süreyya Hanım'ın bu kulesi de bende.
00:13:02Ya biz de...
00:13:04Ayrılık sınavımızı verdik.
00:13:08Artık ağlamak yok.
00:13:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:37We must tell from this man, Lars.
00:14:07Ah Aziz, ah kaçtır arıyorum, açmıyorsun telefonu.
00:14:33Neredesin?
00:14:37Alo?
00:14:39Nihayet, Aziz neredesin?
00:14:42Sizin oralar karışmış, çok merak ettim seni, iyi misin?
00:14:45Etme merak, bir şey yok, iyiyim.
00:14:48O geldi mi? Evde mi?
00:14:50Elif mi? Yok, gelmedi.
00:14:54İşi uzadı herhalde.
00:14:56Sevdi galiba orada çalışmayı.
00:14:59Mesai arkadaşlarıyla da sıkı fıkıysa artık.
00:15:02Tamam, kapatıyorum.
00:15:06Aziz, Aziz.
00:15:10Ay ben de inşallah karşılaşırız diyordum.
00:15:13Ne yapıyormuş bakalım benim yakışıklı nişanlım?
00:15:16Ya bir yerde oturup sohbet edelim mi?
00:15:18Hem düğünümüz de var.
00:15:20Bir şeyleri konuşup reddeştirmiş oluruz, ne dersin?
00:15:23Sonra.
00:15:23Ya ama sen böyle yaptıkça biz konuşamıyoruz ki.
00:15:27Sonra, sonra.
00:15:28O sonralar eninde sonunda bitecek Aziz.
00:15:39Kocam olunca nereye kaçacaksın bakalım?
00:15:41Altyazı M.K.
00:15:42Altyazı M.K.
00:15:42Altyazı M.K.
00:15:43Altyazı M.K.
00:15:44Altyazı M.K.
00:15:44Altyazı M.K.
00:15:45Hala hikayenin etkisinde misin?
00:16:14Altyazı M.K.
00:16:18O kadar dokundu ki bana.
00:16:23Keşke hep yan yana.
00:16:25Hiç sönmeden yanabilselermiş.
00:16:27Ben bu Şamdan'ı saklamak istiyorum.
00:16:34Müsaide'ye çıkması olur mu?
00:16:36Yoksa sen mi?
00:17:05Ben bu Şamdan'ı düşünmek bile istemezsin.
00:17:18Bu Reşat Paşa'nın kardeşi Cevdet benimki bana.
00:17:23Müjisyen miydi?
00:17:24Benim kadar değil.
00:17:28Nasıl yani?
00:17:29Çalamıyor muyumuş?
00:17:32Çok kötüymüş hem de.
00:17:33Ama uslanmaz bir müzik sevdalısıymış aynı zamanda.
00:17:41O kemana başlayınca yalıdakiler sandal gezisinde çıkarmış.
00:17:48Bence şu an moralimi düzeltmek için uyduruyorsun.
00:17:56Hayır.
00:17:58Hatta bir gün babası dayanamayıp...
00:18:01...pencereden boğazı atmış Kemal'a.
00:18:05Ama Cevdet Bey sandalcının birine iki altın verip çıkarttırmış.
00:18:08Gerçekten mi?
00:18:12O anı görmek isterdin.
00:18:16Sen hep böyle gül.
00:18:17Sen de hiç yanımdan ayrılma.
00:18:23O zaman benim yüzüm hep güler.
00:18:47Bak ben de bunları ayırdım.
00:19:02Bunları da satalım olurum da.
00:19:05Sen de her şeyi buraya getirmişsin.
00:19:09Senin gibi ben de yardımcı almak isterim.
00:19:13Sen öyle arzu ediyorsan...
00:19:14...ama bunlar çok güzel.
00:19:20Olsun ben zaten oynadım.
00:19:29Babaanne bunların hepsi çok eski ya.
00:19:33Mesela annenden babamda kalma değil mi?
00:19:38O kadar eski mi?
00:19:41Evet.
00:19:42Bak...
00:19:45...babam bu saati eline alıp...
00:19:50...radyonun başına geçerdi her akşam.
00:19:54Haberleri beklerdi.
00:19:57O görüntüsü hep aklımda.
00:20:01Ben de yanında durup...
00:20:03...onunla birlikte...
00:20:04...haberleri dinlerdim.
00:20:08Anladığımdan falan değil.
00:20:09Belki senden bile küçüktüm.
00:20:17Sırf ona yakın olabilmek için.
00:20:20İşte bazı eşyalar...
00:20:22...insanları yıllar öncesine götürüyor.
00:20:27Bak böyle.
00:20:27Kimine göre bu...
00:20:30...bir saat...
00:20:33...benim içinse...
00:20:35...anakutusu.
00:20:40Bizim de böyle bir eşyamız olsa...
00:20:44...bizi hatırlatacak...
00:20:46...ikimizin anısı olan bir eşya mı?
00:20:49Evet.
00:20:50Ne güzel düşündün.
00:20:52Çok akıllı birisin.
00:20:53Tabii ki olur.
00:20:55Neden olmasın?
00:20:57Ama ne olur?
00:21:00Bak...
00:21:01...sana...
00:21:03...güzel bir mücevher seti alalım mı?
00:21:05Büyüyünce takarsın.
00:21:08Babaannenden torununa hediye.
00:21:11Çok var ama benim büyümeme.
00:21:14Başka bir şey mi düşünsek?
00:21:19Peki.
00:21:21Ne olabiliriz?
00:21:21Ne olabilir?
00:21:24Ne olabilir?
00:21:43Her şey tam tahmin ettiğim gibi ilerliyor.
00:21:46Sende durumlar ne?
00:21:47Ne zaman getirirsin cevherleri?
00:21:51Ne?
00:21:52Ne?
00:21:52Ne?
00:21:56Ne?
00:21:57Ne?
00:21:59Akşam eğilimde olur.
00:22:01Merak etme tipatı paynıları olacak.
00:22:03Sahte olduklarına kimse çakmayacak.
00:22:05I can't get rid of it.
00:22:08I can't do it.
00:22:17I can't do it.
00:22:19I can't do it.
00:22:35I don't know what's going on.
00:22:42Look at the beauty.
00:22:46He's going on the same time.
00:22:49I don't know what's going on.
00:22:51I wish it was going on.
00:22:54I don't know what's going on.
00:22:56I don't know what's going on.
00:22:59Plak da var burada.
00:23:05Çalışır mı acaba?
00:23:08Denemeden öğrenemeyiz.
00:23:11İstediğini seç.
00:23:29Altyazı M.K.
00:23:39Altyazı M.K.
00:24:07Tatlı bir namesi var.
00:24:18Sana her baktığımda ben bu müziği duyuyorum.
00:24:24Aşkın müziği.
00:24:27Kaftan.
00:24:28Çok güzel.
00:24:30Nasıl da emek isteyen bir şey bu.
00:24:45Kimmiş?
00:24:46Bilmiyorum.
00:24:47Ben mi?
00:24:48Yok.
00:24:49Hadi.
00:24:50Peki.
00:24:51Ben mi?
00:24:52Yok.
00:24:53Peki.
00:24:54Peki.
00:24:55I don't like him.
00:24:59My friend was he called.
00:25:03What?
00:25:05It came.
00:25:07What happened to him?
00:25:11What happened to him?
00:25:14What happened?
00:25:17I know where I went.
00:25:19Who knew you was a big girl,
00:25:21Samaansız bir güzel yer var.
00:25:29O ne demek?
00:25:32Kadim şeyler vardır dünyada, resimlere, nakışlara konu olurlar.
00:25:42Tabloya, heykele, halaya işlenirler.
00:25:47Yıldızlar, Güneş, Kuşlar, Çiçekler, Öyle Şeyler İşte, Sırlar Geçse De, İnsanlar Onun Güzelliğine Hayran Olurlar, Sen De Öylesin, Zamansız Ama Mekanı Belli.
00:26:14Neresi?
00:26:44Zamansız Ama Lütfeder Mi Acaba Bu Güzel Kız?
00:27:14Zanlı Çocuk
00:27:16Zanlı Çocuk
00:27:17Zanlı Çocuk
00:27:18Zanlı Çocuk
00:27:20Razgeçmişken Kendimden Biraz Sabır Belki Biraz Daha Dem
00:27:28I don't want to enjoy anything else I can çek you
00:27:38Yalan değil canım acı, senden uzakta nefes mi alıp dokundum evdeyi barek dua gibi cennetten.
00:28:08Çok güzel oldu babaanne, bu ülkimizin ağacı olacak.
00:28:31Evet benim güzel torunu.
00:28:33Büyüyüp kacaman ağaç olacak değil mi? Kolları güneşe kadar uzanacak.
00:28:40Yıllar sonra tarımlarınız bunu Sahra teyze babaannesi ile dikmiş diyecekler.
00:28:48Hayali bile çok güzel.
00:28:52Ağacımız büyüyünce kuşlar yuva yapar mı sence babaanne?
00:28:57Elbette yaparlar. Sevgi dolu yuvaları olur. Nice yavru kuş uçar o yuvadan.
00:29:04Ben ne kadar şanslı bir babaanneyim. Senin gibi bir torunum var. Sen çok akıllı, iyi kalpli bir çocuksun.
00:29:15Cansu'yu verelim mi babaanne? Annem öğretmişti.
00:29:20Elbette verelim. Sen de benim Cansu'yumsun biliyorsun değil mi?
00:29:26Güzel kızım. Çocuklarınla gölgesinde oynarken sen de bugünü hatırlarsın.
00:29:51Altyazı M.K.
00:29:56Altyazı M.K.
00:30:01Altyazı M.K.
00:30:02Altyazı M.K.
00:30:03Altyazı M.K.
00:30:04Altyazı M.K.
00:30:05Altyazı M.K.
00:30:26Kahveniz.
00:30:27Teşekkür ederim.
00:30:28Çıkmamışsın daha.
00:30:30Biraz daha işim var. Ben bu renk meselesine...
00:30:34Karar verdin mi?
00:30:35Ben biraz düşündüm de. Biliyorsunuz şimdiki rengi açık yeşil.
00:30:40Çok farklı bir şey olmasın, masrafla olur kapatması dedim. O açık yeşilde dolap rengine uymamış.
00:30:47Acelisi yoksa ben bu akşam biraz daha düşüneyim.
00:30:50Tabii.
00:30:51Tabii.
00:30:54Kolay gelsin.
00:30:56Hay Allah. Ben çok özür dilerim. Nasıl oldu hiç anlamadım.
00:31:00Sorun yok, önemli değil.
00:31:04Bir krem sürelim. Su toplar şimdi bir şey olur. Hemen krem alıp geleyim. Eczane burası zaten yakın.
00:31:09Hayır hayır hiç gerek yok gerçekten.
00:31:11Ama.
00:31:12İyiyim ben gerçekten. Bir soğuk su tutarım geçer. Sen çık artık Akif hocam beklemesin seni.
00:31:17Alif nasıl dikkat etmezsin?
00:31:31Aferin sana.
00:31:35Hala çok sıcak.
00:31:39Yok sadece suyla olmaz haşlandı adam.
00:31:41Kremli geliş.
00:31:45Let's go, let's go, let's go.
00:31:47Music is so good, I have a lot of fun, I have a lot of fun, I have a lot of fun.
00:32:15And I'm a very nice man to dance to the boyfriend.
00:32:25I'm a very happy man.
00:32:27I'm a happy man.
00:32:28She's a very happy man.
00:32:30I'm a very happy man.
00:32:32I'm a very happy man.
00:32:34I'm a very happy man.
00:32:45I think it's a good thing.
00:32:53I think it's a good thing.
00:32:54What happened?
00:33:02What happened?
00:33:07We were able to get started.
00:33:09We were able to get started.
00:33:11We were able to get started.
00:33:15I hope that I didn't choose what you do next to her father
00:33:30Slow enough.
00:33:33I've never heard this nonsense.
00:33:37I see the man.
00:33:38I have to think about a single organization.
00:33:42I'm trying to become a single organization.
00:33:45This is a single organization.
00:33:47This is a single organization for our family.
00:33:51Our mission is a single organization.
00:33:55I don't think we really want to think about it.
00:33:58Because the organization's aim for us to be an essential organization.
00:34:03This is a single person's life.
00:34:07...onlarca ihtiyaç sahibinin, çocuğun yüzünü güldürecek.
00:34:20Süreyya Hanım da böyle isterdi bence.
00:34:23Sade, amacına uygun, şık bir organizasyon.
00:34:29Evet, haklısın.
00:34:33Ama yine de bazı detayları belirlemem gerek.
00:34:36Müzayeteden önce sergilenecek eşyaların listesi dağıtılacak.
00:34:41Katalog içinde bir renk seçmemiz lazım.
00:34:44Sonra açık arttırma kartları var.
00:34:48Mavi olabilir, ya da lacivert, yeşil.
00:34:53Art tonlar olması lazım bence, değil mi?
00:35:01Aslında, beni vazgeçemediğim bir renk var.
00:35:07En sevdiğim.
00:35:12Hangi renk?
00:35:14Yoksa siyah mı?
00:35:16Bence çok karamsar durabilir.
00:35:18Bilemedin.
00:35:20Bilemedin.
00:35:23Ne peki?
00:35:27Kırmızı.
00:35:30Neden kırmızı?
00:35:31Bilemedin.
00:35:32Bilemedin.
00:35:33Bilemedin.
00:35:34Bilemedin.
00:35:35Bilemedin.
00:35:36Bilemedin.
00:35:37Bilemedin.
00:35:38Bilemedin.
00:35:39Bilemedin.
00:35:40Bilemedin.
00:35:41Bilemedin.
00:35:42Bilemedin.
00:35:43Bilemedin.
00:35:44Bilemedin.
00:35:45Bilemedin.
00:35:46Bilemedin.
00:35:47Bilemedin.
00:35:48Bilemedin.
00:35:49Bilemedin.
00:35:50Bilemedin.
00:35:51Bilemedin.
00:35:52Bilemedin.
00:35:53Bilemedin.
00:35:54Bilemedin.
00:35:55Bilemedin.
00:35:56Bilemedin.
00:35:57Bilemedin.
00:35:58Bilemedin.
00:35:59Bilemedin.
00:36:00Bilemedin.
00:36:01Bilemedin.
00:36:02Bilemedin.
00:36:03Bilemedin.
00:36:04Bilemedin.
00:36:05Bilemedin.
00:36:06Bilemedin.
00:36:07Bilemedin.
00:36:08Bilemedin.
00:36:09Bilemedin.
00:36:10Bilemedin.
00:36:11Bilemedin.
00:36:12Bilemedin.
00:36:13Bilemedin.
00:36:14Bilemedin.
00:36:15Bilemedin.
00:36:16Bilemedin.
00:36:17I don't know how much I wanted to do it, do you remember?
00:36:27I have a lot of I wanted to do it.
00:36:32If you could think about it?
00:36:34I don't know how much I wanted to do it.
00:36:38Don't worry, I don't have any thoughts on my mind.
00:36:43Anne!
00:36:47Hepsi birden böyle bağıracak olsa bile.
00:36:50Ben şuna bakayım.
00:36:55Döndüğünde renkler hakkında konuşacağız.
00:37:13Geliyorum bir tanem.
00:37:25Şuna bak.
00:37:26Prenses gibi dolanıyor ortalıkta.
00:37:29Ama az kaldı.
00:37:31Sayenizde ben de yaşayacağım hak ettiğin gibi bir hayatı.
00:37:34Konuştuğumuz mevzuyu hallettim.
00:37:43Konuştum çocuklarla, sağlam çocuklar.
00:37:46Hadi ya.
00:37:47Ya acelesi yok daha ne evvel gidecekti.
00:37:51O geldi mi?
00:37:52Evde mi?
00:37:53Elif mi?
00:37:54Yok gelmedi.
00:37:56Öyle de uzamasın dedim.
00:38:00An bana boş.
00:38:05Hadi eyvallah.
00:38:06Gerçekten hadi.
00:38:07Çatyi koruy toysoule dedim.
00:38:25Elif.
00:38:26What did you say?
00:38:56No, it's not going to be any longer.
00:38:58It's not going to be my face.
00:39:00It's not going to be my face.
00:39:01Okay.
00:39:19You are very beautiful, isn't it?
00:39:21Güzel ne demek bir tanem?
00:39:25O kadar güzel ki.
00:39:28Babaannen de sende çok güzel düşünmüşsünüz.
00:39:31Çok hoş bir hatıra.
00:39:47Ben babaannemleyken hiç sıkılmıyorum.
00:39:51Ananına çok mutluyum.
00:39:54Babaannen de sende çok mutlu bir tanem.
00:39:56Biliyorsun değil mi?
00:39:59Allah izin versin.
00:40:01Hep birlikte bu ağacın büyüdüğünü görelim inşallah.
00:40:09Neler oluyor burada bensiz?
00:40:12Baba bak.
00:40:14Babaannemle diktik bu ağacı.
00:40:16İkimiz ağacı olacak.
00:40:18H pasebek.
00:40:19Ben babaannemle diktik bu harder.
00:40:21Ben babaannemle diktik bu week.
00:40:23Ben babaannemle diktik bu.
00:40:24Bila!
00:41:06Tekrardan sağol.
00:41:09Şimdiden biraz rahatlattı.
00:41:29Olsun.
00:41:31Bir daha deneriz.
00:41:33Yardım edeyim.
00:41:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:36Aziz.
00:42:39Sen sakın karışma.
00:42:45Gidiyoruz.
00:42:47Bırak beni.
00:42:49Buna sen karar veremezsin.
00:42:50Hiçbir şey sandığın gibi değil.
00:42:57Gürbüz'ün yanında olmam.
00:42:59Eceyle nişanlanmam.
00:43:01Hepsi mecburen.
00:43:08Polislikten falan atılmadım ben.
00:43:11Hepsi kurmaca.
00:43:12Çünkü...
00:43:12Çünkü...
00:43:13Gizli bir görev yürütüyorum.
00:43:20O olanlar...
00:43:21Hepsi o görev için.
00:43:27Sevdiğim tek biri var.
00:43:28O da sen için.
00:43:31O da sen için.
00:43:58Oldu işte.
00:43:59Oldu işte.
00:44:14Teşekkür ederim.
00:44:16Rica ederim.
00:44:16İyiyim.
00:44:17İyiyim.
00:44:18İyiyim.
00:44:19İsterseniz vakit kaybetmeden başlayalım.
00:44:33Tamam.
00:44:34Ben sana verileri okuyayım.
00:44:36Sen de bilgisayara girişlerini yaparsın o zaman.
00:44:39İnşallah yapabilirim.
00:44:41Dur.
00:44:43Aslında şey diyecektim ben.
00:44:46Senden...
00:44:47Bunu isteyemem diyecektim.
00:44:49Yani...
00:44:50Yorulma sen.
00:44:51Ben hallederim.
00:44:51Yok yorulmam ben.
00:45:21Şifresi neydi acaba?
00:45:26İki, üç, dokuz, dört.
00:45:43Ne oldu?
00:45:45Uykun mu geldi yoksa?
00:45:47Sanırım.
00:45:49Çıkalım mı?
00:45:50Hem...
00:45:52Bugün konuşmamız yarım kalmıştı.
00:45:55Ne konuşmazsa?
00:46:08Yıllar geçse de...
00:46:11Hiçbir şeye değişmem şu hal.
00:46:16Emin misin?
00:46:20Nerede kalmıştık?
00:46:26En sevdiğim rengi konuşuyorduk.
00:46:32Kırmasın.
00:46:33Hayırlı akşamlar.
00:46:45Afife Hanım yatmaya hazırlanıyor da...
00:46:48İyi akşamlar dileklerini iletmemi istedi.
00:46:50Biraz yorgun inemedi.
00:46:52Sağ ol haber verdiğin için.
00:46:54Ben...
00:46:54Ben annene bakayım.
00:47:01Teşekkür de edemedim ona.
00:47:10Benimle ne zaman ilgileneceksin?
00:47:12Birazcık daha zaman ilgileneceksin.
00:47:14Birazcık daha zamanım var.
00:47:19Çok bekletme.
00:47:22Yoksa...
00:47:24Sırtımı alıp kaçırırım seni.
00:47:28Yapmadığım şey değil biliyorsun.
00:47:29Çok bekletme.
00:47:37I love you, I love you.
00:48:07Hello.
00:48:09Elif if you're a hard one,
00:48:12you can see a little bit of a house in the house.
00:48:15I have to tell you something about something.
00:48:17I don't know what to say.
00:48:19You can't do that.
00:48:20If you don't get it...
00:48:22If you don't get it...
00:48:24Okay, then...
00:48:25I'll get it.
00:48:26I'll get it.
00:48:27You can get it.
00:48:28Okay.
00:48:37I'll get it.
00:48:39I'll get it.
00:48:40I'll get it.
00:48:41I'll get it.
00:48:42I'll get it.
00:48:43I'll get it.
00:48:44I'll get it.
00:48:45I'll get it.
00:48:46I'll get it.
00:48:47I'll get it.
00:48:48I'll get it.
00:48:49I'll get it.
00:48:50I'll get it.
00:48:51Hayırlı akşamlar.
00:48:54Nasılsın Akif amca?
00:48:55Hoş geldin kızım.
00:48:56Özlettin kendini.
00:48:59Bugün iş biraz geç bitti de.
00:49:03Memnunsun herhalde şimdi.
00:49:07Aranızda güven bağda oluştuğuna göre.
00:49:16Ben o mevzuyu konuştum.
00:49:18Özür diledi.
00:49:19Kötü niyetle yapmamış.
00:49:21Kesin öyledir.
00:49:24Dürüst.
00:49:25İyi biri o.
00:49:26Kötü niyet olduğunu sanmıyorum.
00:49:31Ben sana harika getireyim Akif amca.
00:49:33Ellerim buz kesmiş.
00:49:37Söyle.
00:49:38Aziz.
00:49:39Hala bir gel daha konuşalım.
00:49:40Tamam mı?
00:49:41Yarın halletsek.
00:49:42Almazsın yarına.
00:49:43Tamam geliyorum.
00:49:44Altyazı M.K.
00:49:45Altyazı M.K.
00:49:46Altyazı M.K.
00:49:47Altyazı M.K.
00:49:48Teknik'e Breathe.
00:49:52Söyle.
00:49:53Aziz.
00:49:55Hala bir geldi.
00:49:55Bir konuşalım tamam mı?
00:49:56Yarın halletsek.
00:49:58Almazsın yarına.
00:50:00Tamam geliyorum.
00:50:01I'm not a kid.
00:50:06I'm not a kid.
00:50:08I'm not a kid.
00:50:12You can't even go to the house.
00:50:14I'm not a kid.
00:50:16I'm not a kid.
00:50:19I'm not a kid.
00:50:21I'm a kid.
00:50:23It's a dream.
00:50:25I'm a kid.
00:50:27I'm not a kid.
00:50:29Why did you deal with me?
00:50:32But he's my own, he's my own, he's my own.
00:50:35Isn't it?
00:50:36Now I'm curious.
00:50:39Come on.
00:50:43Come on.
00:50:59It's so beautiful.
00:51:01You're welcome.
00:51:02I love you.
00:51:04I love you.
00:51:09I'm actually...
00:51:12...to thank you for being here.
00:51:15Why?
00:51:20Sahra...
00:51:23...to tell Fida's story.
00:51:29Benim biricik torunum...
00:51:35...o kadar akıllı...
00:51:37...o kadar duygulu bir çocuk ki...
00:51:40...o minik yüreğiyle...
00:51:43...bizden geleceğe bir şey kalmasını istedi.
00:51:47Siz de Fida'nın fikrini vermişsiniz.
00:51:50Ne kadar ince düşünmüşsünüz.
00:51:56Sahra...
00:51:58...kalbinin güzelliğini senden almış.
00:52:02Zamanında...
00:52:04...şimdiki aklım kalbim olsaydı...
00:52:07...bahçemde bir orman olurdu.
00:52:11Ama ben değil orman...
00:52:13...bikilen fidanların...
00:52:19...büyümesine bile müsaade etmedim.
00:52:22Her şey...
00:52:23...her şey...
00:52:26...her şey geride kaldı biliyorum.
00:52:29Çok şükür.
00:52:32Ama senin...
00:52:33...yüce gönüllü sayesinde...
00:52:35...işmanın...
00:52:37...müsaade et...
00:52:38...kınlaşalım bunları.
00:52:40Anlaşalım bunları.
00:52:45Yaptıkların...
00:52:47...az bu şeyler değil.
00:52:50Senin için ne söylesem az.
00:52:53Asıl...
00:52:56...ben sana teşekkür ederim.
00:53:00O bahçeye...
00:53:02...o fidanı...
00:53:04...dikmem sağladığın için.
00:53:06Çünkü...
00:53:09...sen olmasaydın...
00:53:11...o bahçe...
00:53:13...bugün kurak bir çöle dönecekti.
00:53:17Ama şimdi biliyorum ki...
00:53:20...büyüyecek...
00:53:22...yeşerecek.
00:53:35Ben gözlerimi kaparken...
00:53:40...kulaklarımda...
00:53:42...o bahçenin...
00:53:44...çıvıldızları çınlayacak.
00:53:46Bundan daha mutlu olabilir miydim?
00:53:49İnan bilmiyorum.
00:54:05Altyazı M.K.
00:54:15Kolay gelsin.
00:54:17Çop atacağım da...
00:54:19...bir de hep bir markete uğrayıp geleceğim.
00:54:21Varsa istediğiniz bir şey?
00:54:23Yok teşekkür ederim.
00:54:24Ama ben halledeseydim...
00:54:25...malum karar da var.
00:54:27Ne olacak? Şurası.
00:54:28Gider gelirim hemen.
00:54:30Peki.
00:54:35Şşş.
00:54:58Şşş.
00:55:05Buyurunuz efendim...
00:55:08...market siparişleriniz hazır.
00:55:21Bayağı iyi iş çıkarmış.
00:55:23Ee herhalde kızım.
00:55:25İstanbul'un en iyisini bulduk.
00:55:26Artık gerisi sende.
00:55:28Gerçekleri ceplayıp...
00:55:29...sahteleri yerleştirdin mi...
00:55:30...tertemiz milyonlara kavuşuyoruz.
00:55:33Yalnız bir sorunumuz var.
00:55:36Nedir?
00:55:37Fazla zamanımız yok.
00:55:39O niye?
00:55:41Müzayede diye tutturdular.
00:55:43O kadar zenginler ki...
00:55:44...fakirler için satacaklarmış mücevherleri.
00:55:47Ee tamam işte kızım.
00:55:48Sen de fazla oyalanmadan halledip uzarsın.
00:55:51Sonra da sefamızı süreriz.
00:55:54Fakir doyuracaklar diye de bir seviniyorlar ki.
00:55:57Sen var ya sen...
00:55:59...zehir gibisin zehir.
00:56:02Neredesin sen?
00:56:06Bir iş veriyoruz bir gün sürüyor.
00:56:08Haklısın abi.
00:56:09Biraz uzadı ama hallettim.
00:56:11Neyse ki.
00:56:12Başka bir şey var mı?
00:56:13Abi o kız gördü mü seni?
00:56:15Hangi kız?
00:56:16Bu senin yanında kalan.
00:56:17Şenol'un kızı.
00:56:18Haman başındaki patlamayı duymuş.
00:56:19Koşa koşa geldi.
00:56:21Seni soruyordu.
00:56:22Ağzı yüzü patlamış ağlamaktan.
00:56:25Hadi sen işinin başına.
00:56:26Hım.
00:56:27Sana bu işin başına.
00:56:28見emez mi?
00:56:29żeby görüyoruz.
00:56:30Sana bu işin başına.
00:56:31Ya valla git işin başına.
00:56:32Hadi.
00:56:33Tamam.
00:56:34Hadi misin?
00:56:35Hadi hadi.
00:56:36Hadi.
00:56:38Hadi.
00:56:39Hadi.
00:56:40Hadi.
00:56:41Hadi, hadi.
00:56:42Hadi.
00:56:43Hadi.
00:56:45Hadi.
00:56:48Hadi, hadi.
00:56:49Hadi.
00:56:50I wonder if there is an important thing there is an important thing?
00:57:01I mean, it is an important thing.
00:57:04Elif, we've had a long time for a long time.
00:57:09One of them is very difficult to know.
00:57:12Actually, some people are very difficult to know.
00:57:16I have a mistake.
00:57:21A mistake is it.
00:57:23It is not going to be the same.
00:57:26You are the same.
00:57:28Everything will be the same.
00:57:30Everything will be the same.
00:57:32I have never felt like you.
00:57:36I have never felt like you.
00:57:39I have never felt like you before.
00:57:42I have never felt like you.
00:57:45I have never felt like you.
00:57:47Elif, I...
00:57:49I have never felt like you.
00:57:51I will walk the same way together.
00:57:54I will walk the same way for you.
00:57:57I will walk the same way for you.
00:57:59Do you have a chance to give me?
00:58:01I will walk the same way.
00:58:03I will walk the same way.
00:58:05I will walk the same way.
00:58:07I will walk the same way.
00:58:09I will walk the same way together.
00:58:11I will walk the same way.
00:58:12I am never felt like you.
00:58:14Like them.
00:58:15I have never felt like you were you.
00:58:17Or do you know?
00:58:19You're right?
00:58:21It's clear.
00:58:23Okay.
00:58:24Now the jokes of Elif,
00:58:28What happened?
00:58:40I know.
00:58:52I don't think I can care for it.
00:58:58I saw my friend the Rešat Paşa's Shamban'l s'isla
00:59:06ayrı kalmasının nasıl üzüldüğünü gördüm.
00:59:10Bütün antika galerilerini arattırdım.
00:59:14İşini bulmuş olman sence bir tesadüf mü?
00:59:23Bence değil.
00:59:28It will not be able to survive.
00:59:35The battles will not be able to survive.
00:59:39It will not be possible.
00:59:42I'm Demirhan.
00:59:45You are my partner.
00:59:58I love you
01:00:28I love you
01:00:58I love you
Comments
1
  • hamidhhx2752 months ago
    الترجمة للعربية منفضلكم
Add your comment

Recommended