00:00Come here, Nertz, dear!
00:09Here, quickly!
00:19Thank you very much for everything!
00:21It was a honor to help our future queen.
00:24Future queen, we will see this.
00:28Goodbye!
00:31You know the plan, ande!
00:33Yes, it's okay. Let's go, people!
00:37The scientists are wonderful!
00:39Yes, they are noble people.
00:41I would like to visit them again.
00:43Of course, but now I have to take them to the house.
00:47Let's go!
00:53Jova!
00:55Nika!
00:58What's going on?
01:00The magic.
01:02We lost the magic.
01:04Let's leave here!
01:06But where is the people?
01:08Don't forget them!
01:09They are alone!
01:10Let's go, Sarah!
01:12Let's go, Sarah!
01:13Let's go, Sarah!
01:14Let's go!
01:22Cavalo de fogo!
01:23What was that?
01:24The magic!
01:25It's over!
01:26The path to your world is closed!
01:28You're out!
01:29Oh
01:40Ai
01:41Graças a Deus que tinha esse lago
01:45Você está bem cavalo de fogo?
01:47Estou, estou sim, Sam
01:51Ai para com isso, eu já me molhei bastante
01:54O que aconteceu afinal?
01:56O que você quis dizer com a mágica acabou?
02:00A passagem entre Darshan e o mundo mortal só fica aberta enquanto a mágica de Darshan estiver imperturbável
02:08Significa que...
02:09Sim, o Sinti, aconteceu alguma coisa com eles, temos que voltar correndo
02:23Jeovar, o que aconteceu?
02:25Meus amigos, vocês voltaram
02:29É Mika
02:30Ele foi levado pelos Rock Jaws
02:32Oh, não!
02:34Eu não sabia que Rock Jaws atacavam Sinti
02:36É, isso é surpreendente, mas todos nós vimos
02:40Se só um Sinti se separar do resto, nossa mágica desaparece
02:45Mas isso é terrível, quer dizer que há uma chance de eu ficar presa aqui para sempre?
02:52Infelizmente sim, Sarah
02:54Mas o que vai acontecer com os Sinti?
02:56Os Sinti e a aldeia deles não existirão por muito tempo sem a proteção da mágica deles
03:01Se Mika não voltar logo para a aldeia, os Sinti estarão perdidos
03:06Os Sinti e a aldeia deles
03:07Os Sinti e a aldeia deles
03:08Os Sinti e a aldeia deles
03:10Os Sinti e há tr affectos
03:16Os Sinti e a steve county
03:17Os Sinti e-cena
03:18Os Miteste
03:19Oh
03:42Pronto, aqui já está bom
03:45Puxa vida, pesado
03:47Cale-se
03:49Agora, coloca esse cara no chão e vamos sair desse saco de pulgas
04:07Roupa estúpida
04:09Essa foi uma péssima ideia
04:11Puxa
04:13Puxa
04:15Puxa
04:17Puxa
04:19Puxa
04:21Puxa
04:23Puxa
04:25Puxa
04:27Não pergunte a mim
04:29Puxa
04:31Puxa
04:33Puxa
04:35Puxa
04:37Puxa
04:39Puxa
04:41Puxa
04:43Puxa
04:45Puxa
04:47Puxa
04:49Puxa
04:51Puxa
04:53Puxa
04:55Puxa
04:57Puxa
04:59Puxa
05:01Puxa
05:03Puxa
05:05Puxa
05:07Puxa
05:09Puxa
05:11Puxa
05:13Puxa
05:15Puxa
05:17Puxa
05:19Puxa
05:21Puxa
05:23Puxa
05:25Puxa
05:27Puxa
05:29Puxa
05:31Puxa
05:33Puxa
05:35Puxa
05:37Puxa
05:39Puxa
05:41Puxa
05:43Puxa
05:45Puxa
05:47Puxa
05:49Puxa
05:51Puxa
05:53Great!
05:59So, Cynthia, are you ready to tell me your secrets?
06:04If I cooperate, I will return to your friends.
06:08In the contrary, you will never see your village.
06:12And Cynthia will never exist.
06:15But I already said, there is no secret.
06:19Cynthia is just magic.
06:22You want to stop saying this?
06:24I know that there is a secret.
06:26And I will discover what it is.
06:28Where are you?
06:31How did you get out of here?
06:33How did you get out of here?
06:35Silence!
06:39You are feeling a little tired?
06:41You are feeling weak?
06:43If you tell the Diabolin's secret,
06:46we will return to your village
06:48and you will be happy forever.
06:51What I can do is to say the truth.
06:54There is no secret in our magic.
06:57This we will see.
06:59Dwydoe!
07:00Dwydoe!
07:01Dwydoe!
07:02Dwydoe!
07:03Dwydoe!
07:04Dwydoe!
07:05Dwydoe!
07:06Dwydoe!
07:07Dwydoe!
07:08Dwydoe!
07:09Dwydoe!
07:10Dwydoe!
07:11Dwydoe!
07:12Dwydoe!
07:13Dwydoe!
07:14Dwydoe!
07:15Dwydoe!
07:16Dwydoe!
07:17Dwydoe!
07:18Dwydoe!
07:19Dwydoe!
07:20Dwydoe!
07:21Dwydoe!
07:22Dwydoe!
07:23Dwydoe!
07:24Dwydoe!
07:25Dwydoe!
07:26Dwydoe!
07:27It's better to go back to the village.
07:35Oi!
07:36Judy!
07:37Ralef!
07:38Oi!
07:41Is there someone there?
07:43Oi!
07:45Is there someone there?
07:47Unfortunately, we're late.
07:48What do we do now?
07:50Let's wait.
07:52What are you waiting for?
07:54If you're waiting for the fire and the princess Sarah to appear and save you, forget it!
07:59It won't happen!
08:01Why is it inevitable?
08:02Is it just me telling you a secret?
08:04What is it?
08:05A magic phrase?
08:06A magic instrument?
08:10I can support this for more time than you.
08:13Your hours are told, as if you tell me a secret.
08:16But there isn't a secret.
08:18You've got it!
08:20I'm not going to be good anymore.
08:24Carvalho de fogo, I am very worried about Jovar.
08:34Is, he's becoming worse.
08:36And we're still waiting for us to do?
08:39What are you asking?
08:40Please, ask you.
08:42It's Diabolim!
08:44It's Diabolim!
08:46If you want to help your friend Cindy,
08:49they'll give me now and now.
08:51I'm never a Diabolim.
08:53If you refuse, never will you see the other three, Cindy?
08:58We never will give you.
08:59We will be with you.
09:01What?
09:02We can't let her win.
09:03We don't have a choice.
09:05A inteligente decision.
09:07Don't worry, my friends.
09:09In the future, this will be finished.
09:11Ah, juntos, finalmente.
09:23Que lindo quadro.
09:25Então, vocês vão me contar o segredo
09:28ou será esta a reunião final?
09:31Está bem.
09:33Nós contaremos o nosso segredo.
09:35É mesmo?
09:36Sim, fale!
09:41O que é isso?
09:46O segredo é que todos nós juntos formamos a essência da mágica.