- 12 hours ago
Rote Rosen Folge 4213
,Rote Rosen Folge 4214
,Rote Rosen Folge 4212
,Rote Rosen
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00We don't want to do a day with Mo, but we create a fine dining menu with the best ingredients and all your creativity.
00:10We're going to be in a much better situation.
00:13Do you really want us to keep the three kings?
00:16Are you ready?
00:22We can actually give you a Pärchen selfie.
00:25It can be great that you need your help.
00:27Okay, good idea.
00:29How do you give a Pärchen?
00:35What's going on here?
00:36There's no rescue.
00:37I don't have a contract for me.
00:39So, I have to sleep.
00:41Come on, let's go.
00:59This is the world where I belong.
01:02I'm rolling on.
01:05I'm rolling on.
01:07I'm rolling on.
01:18The whole energy.
01:19The whole fight.
01:20Everything else.
01:21What's going on here?
01:22What's going on here?
01:23What's going on here?
01:24What's going on here?
01:25The Pärchen-Klutsch.
01:26The past.
01:27The past.
01:28The past.
01:29Hey, so you didn't see that.
01:31You're still having the Pärchen-Klutsch.
01:33This is not the same thing.
01:35It's the same thing.
01:36It's the same thing.
01:37The Kundenkontakt.
01:38It's just a treff point.
01:39We'll find something new. Maybe not directly in the Innstatt, but with Laufkundschaft, hm?
01:44That's all right.
01:46Give you one or two weeks time, until you get energy.
01:49What's that? Everything, what I'm doing, will not change anything.
01:55We're not talking about the Wäscherei, right?
01:59Ella will not have her in her life. She has to be for her Großmutter entschieden.
02:04Bis die sich wieder irgendein Ding leistet.
02:07Das wird sie so oft, wie sie will.
02:09Bella wird sie immer unterstützen.
02:11Hey, und ich werde dich immer unterstützen.
02:15Wechseln wir's hin, ja?
02:25Valerie, das war ein Witz.
02:27Witzig.
02:28Wie kommst du überhaupt hier rein?
02:30Ich hab mir einen Zweitschlüssel geborgt. Ich wollte dich überraschen.
02:34Und, äh, und Toni, du sagst, du willst nichts von ihm und dann leckst du ihn ab?
02:39Das mach ich doch gar nicht.
02:40Das war nur ein Kuss. Auf die Wange.
02:44Seit der Preisverleihung denkt die Frau seines Profs, dass wir ein Paar sind.
02:47Und deswegen darf Noah an der Studie mitarbeiten.
02:51Und warum habt ihr sie nicht aufgeklärt?
02:53Zum Glück haben wir das nicht. Ohne Toni hätte Professor Dörings Frau uns nicht geholfen.
02:57Naja, das weißt du nicht. Sie mag deine Texte.
03:00Wieso dachte sie überhaupt, ihr seid ein Paar?
03:02Naja, ich hab ihn in Hamburg begleitet. Du konntest ja nicht.
03:06Ist doch jetzt egal.
03:08Ja. Die Hauptsache ist, du darfst an der Studie mitarbeiten.
03:11Und das wäre jetzt übrigens der Punkt, an dem du dich für ihn freuen solltest, Valerie.
03:15Ah. Na komm.
03:18Zeig dir, wie sehr ich mich für dich freue.
03:21Gut, die Pressemitteilungen müssen dann heute noch raus.
03:31Ja, spätestens morgen, damit sie online noch eine Vorankündigung machen können.
03:34Ja. Okay, ich kümmere mich drum.
03:36Ich hab total Lust, aber das ist echt kurzfristig. Und das wird stressig.
03:41Der Termin ist leider fix. Ihre Mutter ist nur eine Woche auf Sylt und nur so lange haben wir freie Hand.
03:47Das könnte dein Ticket in die gehobene Küche sein. Dann ist es halt mal ein bisschen stressig.
03:51Ja, mir geht's nicht um mich. Mir geht's um dich. Du bist gerade aus dem Krankenhaus raus.
03:55Und jetzt willst du dich schon wieder auf Betriebstemperatur bringen, oder was?
03:59Die Pressemitteilung kann ich doch hier vom Sofa ausschreiben.
04:04Frau Dr. Berger reißt mir den Kopf ab, wenn sie sich nicht schont.
04:07Hey, ich pass auf mich auf. Besprochen.
04:12Okay, und falls nicht, dann stoppe ich dich rechtzeitig, ja?
04:15Ja. Gut. Dann ziehen wir das gemeinsam durch.
04:23Mein erstes offizielles Fine Dining Debüt. Das wird spektakulär.
04:28Sie haben komplett freie Hand?
04:30Das muss schon aber auch was mit dem Tagesparfum zu tun haben. Ist das okay?
04:34Kriegen wir hin? Gut.
04:37Geht's wieder?
04:38Nein, es war nur etwas trocken.
04:40Ja, in Tokio hat das wirklich komplett anders geschmeckt.
04:45Aber geschmacklich, top.
04:47Du warst schon immer ein schlechter Lügner.
04:50Aber ich hab dich unterbrochen.
04:52Oder beziehungsweise mein staubtrockenes Tempura.
04:56Eigentlich gibt es zu Britta und mir nichts mehr zu sagen.
04:59Mal sehen, ob wir Freunde sein können.
05:02Och, die Frau weiß gar nicht, was sie an dir hat.
05:06Irgendwie weiß ich gar nicht, was ich in Lüneburg noch soll.
05:09Gebraucht werde ich ja jetzt nicht mehr.
05:11Was? Natürlich!
05:14Svenja ist über den Berg.
05:15Arthur passt gut auf sie auf.
05:17Till hat seine Entführungen ganz gut überstanden.
05:20Tungne und Bella machen sowieso, was sie wollen.
05:22Genauso wie Valerie.
05:24Aber du kannst mich doch nicht einfach alleine lassen.
05:28Was soll ich denn jetzt dann hier alleine machen?
05:31Ich hab doch niemanden, mit dem ich freie Schnauze reden kann außer dir.
05:35Ach, Giese.
05:36Jörg kommt.
05:37Der kommt hierher?
05:38Ja, der verrückt ist das.
05:39Der ist schon auf dem Weg.
05:40Und ich sehe aus.
05:41Wer ist Jörg?
05:42Ach, irgendein Koch vom Kreuzfahrtschiff.
05:43Und?
05:44Ja, nichts.
05:45Und?
05:46Ja gut, wir hatten ein paar wilde Partys, nicht?
05:47Nein, du wuchs aus.
05:49Freie Schnauze.
05:50Du musst jetzt gehen.
05:51Was?
05:52Ja, ich muss noch so gehen.
05:53Wie viel verrückt ist das?
05:54Wie viel verrückt ist das?
05:55Wie viel verrückt ist das?
05:56Der ist schon auf dem Weg.
05:57Und ich sehe aus.
05:58Wie heißt Jörg?
05:59Ach, irgendein Koch vom Kreuzfahrtschiff.
06:03Und?
06:04Ja, nichts.
06:05Und?
06:06Ja gut, wir hatten ein paar wilde Partys, nicht?
06:11Nein, du wuchs aus.
06:14Freie Schnauze.
06:15Du musst jetzt gehen.
06:16Was?
06:17Was?
06:18Ja, ich muss noch so viel vorbereiten.
06:21Mich und alles.
06:22Tschüss, Seiner.
06:23Bitte.
06:34Svenja war total begeistert.
06:36Und Herr Kaiser, der will ein passendes Menü dazu kriegen.
06:39Also, wenn das morgen alles klappt, dann wird der Tag des Parfums echt eine runde Sache.
06:43Gut, dein Workshop bleibt natürlich weiterhin das Herzstück des ganzen Events.
06:49Hast du deinen Vortrag schon fertig?
06:54Ehrlich gesagt habe ich dafür auch gerade gar keinen Kopf.
06:56Elias geht's total mies.
06:58Ja, das weiß ich.
07:00Und das tut mir auch wirklich leid, aber dein Vortrag ist jetzt eine gebuchte Sache.
07:04Soll ich denn das Essen von Herrn Kaiser nicht als Event?
07:07Oder wenn ich Frau Jablonski den Umgang mit der Duftorgel erkläre, dann kann sie doch mit den Tag...
07:11Nein!
07:12Nein, Mo, das geht nicht.
07:13Du kannst mich jetzt nicht hängen lassen.
07:15Ja, ich flieg das hin.
07:16Vielleicht sollte ich das Menü unter ein bestimmtes Motto stellen.
07:30So was wie Abenteuer, Exotik, Liebe.
07:36Wie wäre es denn mit so was wie aromatisierte Lebensmittel?
07:46So was wie Duftreis?
07:48Also, Duftreis riecht ja von sich aus.
07:51Ach so.
07:52Die Reispflanze produziert das Aroma, weißt du?
07:55Und Kochen mit künstlichen Aromen, das ist keine Kunst, das ist Porochemie.
07:59Naja, ich bin Laien.
08:02Quatsch.
08:06Hey, hey Bella.
08:08Hey.
08:09Sorry, ich wollte gar nicht stören.
08:12Du störst nicht.
08:13Komm doch zu uns.
08:14Ich wollte mich grad hinlegen.
08:16Hast du nochmal mit Elias gesprochen?
08:19Das ist kompliziert.
08:22Willst du drüber reden?
08:24Ihr seid süß zusammen.
08:25Gute Nacht.
08:29Wenn Bella reden will, dann kommt sie sicher nochmal von sich aus.
08:34Ja.
08:36Bestimmt.
08:43Ach, jetzt klappt das Ding doch mal zu.
08:45Ja, gleich.
08:47Das hast Du vor fünf Minuten schon gesagt.
08:49Ja, aber Professor Dörings Assistent hat mir grad ne Literaturliste zugeschickt
08:52und ich will nur kurz angleichen, ob ich alles hab.
08:55Irgendwas ist immer.
08:56Entweder Du musst arbeiten oder Toni springt hier rum.
08:58Ja, Noah, der Sinn einer Affäre ist, dass man Sex hat.
09:02Ich weiß nicht, wie lange das bei uns her ist.
09:04Oh Valerie, bitte.
09:05Lass mich nur einen Moment kurz in Ruhe, ja?
09:09Okay.
09:14Wow.
09:15Ja, du hast ja keine Lust.
09:16Ach jetzt doch.
09:17Sehr spannend.
09:18Mhm.
09:19Hast du uns nen Spielzeug mitgebracht?
09:20Das ist mein Handy.
09:21Ja, dann tust du weg.
09:22Ich mach nur stumm.
09:23Ah, schau mal.
09:24Die haben mich zum Chat der Forschungsgruppe eingeladen.
09:25Schön, machs aus.
09:26Aber schau mal, wie viele Nachrichten die schon schreiben und sich jetzt zur Studie austauschen.
09:32Das ist mir jetzt echt zu blöd, Noah.
09:33Das ist mir jetzt echt zu blöd, Noah.
09:34Das ist mir jetzt echt zu blöd, Noah.
09:35Das ist mir jetzt echt zu blöd, Noah.
09:36erdale.
09:37Oh, Mann.
09:38Oh, oh.
09:39Was, was, was, was?
09:40Ja.
09:41Ich hab ja auch schon mal einen Spielzeug mitgebracht.
09:42Das ist mein Handy.
09:43Ja, dann tust du's weg.
09:44Ich mach nur stumm.
09:45Ah, schau mal, die haben mich zum Chat der Forschungsgruppe eingeladen.
09:46Schön, machs aus.
09:47Aber schau mal, wie viele Nachrichten die schon schreiben und sich jetzt zur Studie austauschen.
09:49Puh...
09:50Das ist mir jetzt echt zu blöd, Noah.
09:52Das ist mir jetzt echt zu blöd, Noah.
09:53I'm just so stupid, Noah.
10:15Off.
10:23music
10:27what's that here
10:31i am too sexy for my love
10:35maybe i could do this now
10:37what's happening now
10:49a connection
10:51what's that
10:53what's that
10:55what's that
10:57where do you go
10:59where do you have to go
11:01what's that
11:03why do you do that
11:05you have to go
11:07i have to
11:11i didn't hear
11:13i'm
11:15i
11:17i
11:19i
11:21i
11:23i
11:25i
11:27i
11:29i
11:31i
11:33i
11:35i
11:37i
11:39i
11:41i
11:43i
11:45i
11:47i
11:49i
11:51i
11:53i
11:55i
11:57i
11:59i
12:01i
12:03i
12:05i
12:07i
12:09i
12:11i
12:13i
12:15i
12:17i
12:19i
12:21i
12:23i
12:25i
12:27i
12:29i
12:31i
12:33i
12:35i
12:49i
12:51i
12:53i
12:55i
12:57i
12:59i
13:01i
13:03i
13:05i
13:07i
13:09i
13:11i
13:13i
13:15i
13:17i
13:19i
13:21i
13:23i
13:25i
13:27i
13:29i
13:31i
13:33i
13:35i
13:37i
13:39i
13:41i
13:43i
13:45i
13:47i
13:49i
13:51i
13:53i
13:55i
13:57i
13:59i
14:01i
14:03i
14:05i
14:07i
14:09i
14:11i
14:13i
14:15i
14:17i
14:19i
14:21i
14:23i
14:25i
14:27i
14:29i
14:31i
14:33i
14:35i
14:37i
14:39i
14:41i
14:43i
14:45i
14:47i
14:49i
14:51i
14:53i
14:55i
14:57i
14:59i
15:01i
15:03i
15:05i
15:07i
15:09i
15:11i
15:13i
15:15i
15:17i
15:19i
15:21i
15:23i
15:25i
15:29i
15:31i
15:33i
15:35i
15:37i
15:39i
15:41i
15:43i
15:45i
15:47i
15:49i
15:51i
15:53i
15:55i
15:57i
15:59i
16:01i
16:03i
16:05i
16:07i
16:09i
16:11i
16:13i
16:15i
16:17i
16:19i
16:21i
16:23i
16:25i
16:27i
16:29i
16:31i
16:33i
16:35i
16:37i
16:39i
16:41i
16:43i
16:45i
16:47i
16:49i
16:51i
16:53i
16:55i
16:57i
17:03i
17:05i
17:07i
17:09i
17:11i
17:13i
17:15i
17:17i
17:19i
17:21i
17:23i
17:25i
17:27i
17:29i
17:31i
17:33i
17:35i
17:37i
17:39i
17:41i
17:43i
17:45i
17:47i
17:49i
17:51i
17:53i
17:55i
17:57i
17:59i
18:01i
18:03i
18:05i
18:07i
18:09i
18:13i
18:15i
18:17i
18:19i
18:21i
18:23i
18:25i
18:27i
18:29i
18:31i
18:33i
18:35i
18:37i
18:39i
18:41i
18:43i
18:45i
18:47i
18:49i
18:51i
18:53i
18:55i
18:57i
18:59i
19:01i
19:03i
19:05i
19:07i
19:09i
19:11i
19:13i
19:15i
19:17i
19:19i
19:21i
19:23i
19:25i
19:27i
19:29i
19:31i
19:33i
19:35i
19:37i
19:39i
19:41i
19:43i
19:45i
19:47i
19:49i
20:03i
20:05i
20:07i
20:09i
20:11i
20:13i
20:15i
20:17i
20:19i
20:21i
20:23i
20:25i
20:27i
20:29i
20:31i
20:33i
20:35i
20:37i
20:39i
20:41i
20:43i
20:45i
20:47i
20:49i
20:51i
20:53i
20:55i
20:57i
20:59i
21:01i
21:03i
21:05i
21:07i
21:08i
21:10i
21:12i
21:14i
21:16i
21:19i
21:21i
21:26i
21:28i
21:30i
21:32i
21:34i
21:36I mean, your friends are also my friends.
21:39I need to work.
21:41There's still coffee.
21:42Yes, thank you.
21:45See you later.
21:46See you later.
21:49Okay, I'll come back to you later, yeah?
21:51Cheers.
21:53Hey.
21:54You're already busy for your wife?
21:57That's the end of the day is already planned.
22:00Oh, you're doing this?
22:02I'm going to meet Valerie.
22:04Oh, how did she just in the moment in the door stand,
22:07as I gave the Kuss on the Wange.
22:09Oh, what a bad timing.
22:11How did she go up?
22:13But I don't understand it.
22:15But the concept of Eifersucht you already know, right?
22:17Yeah.
22:18But look, we have a unbinded affair.
22:21And she still wants to be exclusive?
22:23Well, she said that Valerie didn't want to do it,
22:26when people played with her.
22:28But I'm not going to play it.
22:31Entschuldige.
22:33Ah, that's super.
22:34Hm?
22:35Professor Döring went to the Kick-Off-Meeting
22:37of his study in Berlin.
22:38That's really cool.
22:39Yeah, but I said Valerie
22:42for a wellness week in her last night.
22:45Spendabel.
22:46She wants to be the same?
22:49Really?
22:50Mhm.
22:51But what do I do now?
22:54Well, what do I do now?
22:56Well, you have to tell me your Prof-Ulap.
22:59Okay.
23:00Okay.
23:01Okay.
23:02Okay.
23:03Okay.
23:04Okay.
23:05Okay.
23:06Hello.
23:07Schön, Sie wieder auf den Beinern zu sehen.
23:16Ja, danke.
23:17Wissen Sie sich nicht noch schon?
23:19Nein, ich gehe nur ein ganz bisschen spazieren und mache mir ein paar Notizen für die Pressearbeit,
23:36für unser Event.
23:37Der Tag des Parfums.
23:38Ja.
23:39Und Sie, müssen Sie nicht an diesem Vortrag gerade sitzen?
23:42Wieso, hat Julius was gesagt?
23:45Nee, wieso?
23:46Ach, mein erster Entwurf ist bei ihm durchgefallen.
23:49Ah.
23:50Leider zurecht.
23:51Okay.
23:52Also, fachlich ist das eigentlich gar kein Problem.
23:55Aber das Thema für Laien, irgendwie spannend aufzuarbeiten, ist eine Herausforderung für mich.
24:00Und Sie haben keine Lust?
24:01Doch.
24:02Also, mein Wissen und meine Leidenschaft den Leuten zu vermitteln, das kann schon Spaß machen.
24:07Aber es fehlt die Inspiration?
24:10Die kommt, wenn ich vor dem Laptop sitze.
24:13Ich war gerade bei Elias, hab noch mal nach ihm geschaut.
24:16Er schlägt sich ganz tapfer, sodass ich das Thema im Moment zur Seite schieben kann.
24:22Hm.
24:23Es ist furchtbar, dass es so weit kommen musste.
24:25Ja, ich kann es ein Stück weit verstehen, dass Bella nicht zwischen den Fronten stehen will.
24:30Bella?
24:31Ich dachte, wir reden von der Zwangsräumung.
24:35Bella und Elias reden doch noch miteinander.
24:37Ich fürchte, das hat sich seit gestern erledigt.
24:40Warum sagt sie denn nichts? Ich habe sie extra nochmal darauf angesprochen.
24:44Gut, ich möchte sie auch gar nicht aufhalten damit.
24:48Ich melde mich, wenn der Vorschlag steht, ja?
24:50Mhm.
24:51Gute Besserung, Alter.
24:52Danke.
24:54Ja, natürlich ist das ein Garantiefall.
25:01Ja, sicher.
25:03Ich habe hier alle Belege vor mir.
25:05Ja, Sie müssen das bodentiefe Fenster austauschen.
25:12Verstehen Sie?
25:13Ich habe es ohne dich nicht mehr ausgeheilt.
25:15Ähm.
25:16Ja, ich, also das bodentiefe Fenster, Schlafzimmerfenster meine ich doch.
25:21Ähm, ne?
25:22Möglichst zeitnah.
25:23Frau Kaiser ist ein paar Tage nicht da.
25:27Ach.
25:28Ähm.
25:29Bitte?
25:30Die ist nicht da, ja.
25:33Und wenn Sie es zeitnah machen, dann haben Sie auch niemanden, den Sie da stören würden.
25:39Ne?
25:40Das, ähm.
25:41Och.
25:42Ja, melden Sie sich bitte schnell zurück.
25:44Ne?
25:45Klären Sie das.
25:46Danke.
25:47Wiederhören.
25:48Sag mal.
25:49Du kannst doch nicht einfach hier alles...
25:52Das ist die Bude von deiner Chefin, ja?
25:54Ja, fasst doch nicht alles an hier.
25:56Wer fühlt sich Käffchen an?
25:57Wenn man...
25:59Das...
26:00Das geht so nicht.
26:01Warum?
26:02Ja, wieso wir jetzt zusammen mal vielleicht mal das Fenster angucken?
26:07Kennst du dich mit Sicherheitsfenstergriffen aus?
26:10Ne, aber mit Schlafzimmern.
26:13Wo ist denn das da vorne?
26:14Sag mal.
26:15Äh, jetzt noch!
26:17Was denn?
26:20Du musst jetzt wirklich gehen.
26:22Aber Liebes...
26:23Ich hab zu tun.
26:24Ich bin nur extra wegen dir hergekommen.
26:26Weißt du was?
26:28Hm?
26:29Ähm...
26:30Geh doch schon vor in die Stadt.
26:33Ja?
26:34Und...
26:35Und...
26:36Schaust dich ein bisschen um.
26:37Das wolltest du doch.
26:38Aber alleine...
26:40Ja, ich komm ja danach.
26:42Ne?
26:43Ich...
26:44Erledige das.
26:45Alles hier.
26:46Na, Jungs.
26:47Du weißt ja, ich kann ja keinen Wunsch abschlagen.
26:49Ne?
26:50Also...
26:52Du meldest dich?
26:53Hm.
26:54Später.
26:55Später.
26:56Später.
26:57Entschuldigung?
26:58Entschuldigung.
26:59Entschuldigung.
27:00Ich schau.
27:05Ich ess 120 km.
27:10Entschuldigung.
27:12Entschuldigung.
27:14Good morning.
27:19Do you know what our guests are today?
27:35Ah, I see.
27:38They are still looking for inspiration.
27:41They are not the only one.
27:43Hey, Kielitsch.
27:44Keine Sorge, wir kriegen das alles hin.
27:47Ja, aber nur hinkriegen, das war ursprünglich nicht unser Anspruch.
27:51Wir wollten mehr.
27:53Aber mittlerweile bin ich schon damit zufrieden.
27:55Herr Böttcher, kommen Sie mal her.
27:58Was?
27:59Wie riecht das?
28:02Kaffee.
28:05Das?
28:08Lockerts?
28:10Fast.
28:11Süßholz.
28:12Und jetzt?
28:18Wow.
28:19Das ist...
28:20Wow.
28:21Plötzlich ist da der Pfeffer vom Süßholz und ein Hauch von grüner Paprika vom Kaffee.
28:27Und siehe da, ein völlig neues Aroma.
28:32Ja.
28:33Ihre Begeisterung in allen Ehren.
28:36Wir brauchen heute Abend aber keine Aromabausteine.
28:38Wir brauchen ein ganzes Menü.
28:40Kein Menü.
28:41Die Gäste essen à la carte.
28:43Vier Vorspeisen, vier Hauptgerichte, zwei Desserts, fertig.
28:46Okay, aber das ist doch viel aufwendiger.
28:47Ja, deshalb muss ich jetzt auch in den Großmarkt fahren.
28:50Das hier war nur zum Ausprobieren.
28:52Das verstehe ich nicht.
28:54Sie müssen die Gerichte doch fertig konzipiert haben.
28:58Rehpraline im Kaffeemantel mit marronen Süßholzhumus.
29:02Sander mit Chili-Kaviar und Anis beurre blanc.
29:06Alles perfekt abgestimmt auf die Duftorgel ihres Mannes.
29:10Na, wie klingt das?
29:11Spektakulär.
29:13So wird's auch schmecken.
29:15Ich hab alles genau im Kopf.
29:17Und noch viel wichtiger, auf meiner Zunge.
29:20Äh, Moment, Moment, Sie...
29:22Bitte?
29:23Sie haben das doch gar nicht ausprobiert.
29:25Limettengranitar mit Sauerkleeschaum und Lavendelhonig.
29:35Sehr geehrter Professor Doktor Döring.
29:38Leider kann ich nicht persönlich übernehmen.
29:41Ach, hier sind Sie.
29:43Dr. Breuer hat sich krank gemeldet.
29:45Könnten Sie seinen Dienst am Samstag übernehmen?
29:47Was denn noch?
29:49Das ist wohl ein Nein.
29:51Es tut mir leid.
29:53Das ging nicht gegen Sie.
29:55Ist gut.
29:56Professor Döring hat mich am Wochenende zu einem Meeting mit der Forschungsgruppe eingeladen.
30:01Auswirkungen von Schlafstörungen auf das Kardiosystem?
30:04Wow, das ist eine spannende Studie.
30:06Ich wusste nicht, dass Sie dabei sind. Glückwund.
30:07Danke.
30:08Das Problem ist nur, ich habe eine Bekannte versprochen, mit übers Warnende wegzufahren.
30:13Und das kann man nicht verschieben?
30:15Ich bin ja leider etwas schuldig.
30:17Das ist alles irgendwie ganz schön stressig.
30:19Oh, warten Sie erst mal ab, bis die Studie wirklich anfängt.
30:22Es wird schon schwierig genug, hier die Klinikdienste und die Forschungsarbeit unter einem Not zu kriegen.
30:28Vielleicht können Sie die Stunden reduzieren.
30:30Auf keinen Fall.
30:32Naja, es geht doch darum, dass wir Sie davor bewahren, dass Sie schon in der Ausbildung ein Burnout bekommen, oder?
30:37Keine Sorge.
30:39Es ist einfach alles nur eine Frage von Prioritäten und Koordination.
30:44Ah ja.
30:45Ah, dann müssen Sie jetzt nur noch entscheiden, wem Sie vor den Kopf stoßen.
30:49Ihrer Bekannten oder Dr. Döring.
30:51Ich habe Feierabend.
30:52Tschüss.
30:53Hallo.
30:54Tut mir leid, aber die Wäscherei bleibt geschlossen.
31:05Okay, schade.
31:06Sag, dass das nicht wahr ist.
31:12Die Nachbarn meinen, du musst endgültig hier raus?
31:15Es ist vorbei.
31:16Ich habe verloren.
31:17Alles umsonst.
31:18Bist du verrückt?
31:20Du hast uns allen hier den Salzmarkt gerettet.
31:22Es tut mir so leid für dich.
31:27Und ich könnte heulen vor Wut.
31:30Mach es nicht.
31:31Ich versuche es auch.
31:33Komm her.
31:38Danke.
31:39Für alles.
31:41Ich muss jetzt auch Gas geben.
31:43Ich mache drei Kreuze, wenn ich hier fertig bin.
31:45Und dann gehen wir zusammen was trinken.
31:48Okay?
31:49Als Abschluss.
31:50Wenn du hier noch Hilfe brauchst.
31:53Alles gut.
31:54Ich mache das schon.
31:55Augen zu und durch.
31:57Bis dann.
31:58Bis dann.
31:59Bis dann.
32:00Bis dann.
32:01Bis dann.
32:03Bis dann.
32:04Bis dann.
32:05Bis dann.
32:06Bis dann.
32:07Bis dann.
32:08Bis dann.
32:09Bis dann.
32:10Bis dann.
32:11Bis dann.
32:12Bis dann.
32:13Bis dann.
32:14Bis dann.
32:15Bis dann.
32:16Bis dann.
32:17Bis dann.
32:18Bis dann.
32:19Bis dann.
32:20Bis dann.
32:21Bis dann.
32:22Bis dann.
32:23Bis dann.
32:24Bis dann.
32:25Bis dann.
32:26Bis dann.
32:27Bis dann.
32:28Bis dann.
32:29I'm sorry, Bella.
32:59Well, then we'll talk about it when you're there.
33:01You'll get in your house all the time, what you need.
33:04Yeah, of course.
33:05I'm going to talk about the Pressmitteilung.
33:07Exactly.
33:08See you later.
33:10Hey, do you want a coffee?
33:12You should sit on the sofa with a tea
33:14and do not have any questions.
33:16Yeah, I... I know.
33:19What do you plan for?
33:21It's going to be a day of the Parfum.
33:24Arthur creates all their own stories
33:27and Murkielitsch gives a Vortrag about...
33:29...Düfte.
33:30Wow.
33:31Yeah.
33:32Say, you're a Vortrags-Profi, right?
33:34Profi would I not say.
33:36Also, I have of course a lot.
33:38Why?
33:39Na ja, Herr Kielitsch tut sich gerade
33:41so'n bisschen schwer mit diesem Vortrag
33:43und ich dachte, vielleicht könntest du ihm helfen?
33:45Äh...
33:46Ja, klar.
33:47Er kann vorbeikommen, wenn er will.
33:48Super.
33:49Danke.
33:51Ja, weil...
33:53Bei Elias in der Wäscherei steht gerade die Zwangsräumung an
33:56und offensichtlich haben Bella und Elias sich entgültig getrennt.
34:00Also, es ist einfach ein bisschen viel.
34:05Sag mal, warum kommt Bella eigentlich nicht zu mir wegen so'ner Trennung?
34:11Wahrscheinlich, weil sie sie noch nicht verdaut hat.
34:13Ja, aber gerade dann wird's doch helfen, mit mir zu reden, oder?
34:15Ja, ich weiß.
34:17Aber bei Lili ist das auch so.
34:19Wenn sie nicht reden möchte, dann kann ich nichts machen,
34:22außer abzuwarten, dass sie irgendwann doch kommen.
34:24Gisela.
34:25Musst du jetzt auch das Laub rechen?
34:27Na, was machst du hier, Heiner?
34:29Ich hab gedacht, ich komm mal vorbei und sag deinem Bekannten hallo.
34:33Ja, klar.
34:34Oder ist er schon wieder weg?
34:35Ja, im Gegenteil.
34:36Ich hab den mal vorgeschickt in die Stadt, sonst komm ich hier überhaupt nicht zum Arbeiten.
34:46Ja, aber Laub rechen, das macht doch der Gärtner.
34:49War einfach so viel, da hab ich gedacht, ich mach das eben mal weg.
34:52Und das ist dir lieber, als dich mit deinem tollen Schiffskoch zu vergnügen?
34:58Ja, mitten auf dem Meer, da waren alle so laut und lustig.
35:02Und jeder hat gemacht, was er wollte.
35:03Und hier.
35:04Dann hattet ihr keinen schönen Abend?
35:05Ja, doch.
35:06Ja, er war schon schön, aber nicht so wie auf dem Meer, so wow, sondern mehr so okay.
35:34Das er so schnarcht, das hab ich auch nicht gewusst, ne?
35:40Ich hab die ganze Nacht kein Auge zugetan.
35:42Na, ich vermute mal hier, zu Hause, in deiner gewohnten Umgebung,
35:46da muss man sich für die Romantik schon ein bisschen mehr Mühe geben.
35:49Oh ne, bitte nicht.
35:50Da gibt's sicher viel Mühe.
35:52Er ist charmant, er macht mir Komplimente.
35:56Ja, aber das kannst du ihm nicht zum Vorwurf machen.
35:59Für mich klingt das so, als ob Jörg der gleiche ist wie auf dem Schiff.
36:03Nur deine Sicht auf ihn hat sich verändert.
36:06Ja, ich mach ihm ja keinen Vorwurf.
36:11Er ist immer noch ein netter Kerl, aber angelogen hat er mich auch schon.
36:16Das mit dem bruschierten Ei, das war gar nicht er auf dem Schiff, das war ein Kollege.
36:21Ist doch ne charmante Lüge.
36:23Aber du hast recht, vorsichtig sein ist nicht verkehrt.
36:27Ach, das klingt mir jetzt auch wieder zu vernünftig.
36:32Ich muss mich einfach mal ein bisschen locker machen.
36:36Er muss sowieso nächste Woche wieder aufs Schiff.
36:40Bis dahin genieße ich den verrückten Kerl einfach ein bisschen.
36:46Das freut mich sehr, dass die Endocet auch zu unserem Tag des Parfums kommt.
37:11Ja.
37:12Wunderbar.
37:13Auf Wiederhören.
37:14Bella?
37:15Hey.
37:16Ich wollte nur was holen.
37:18Ist alles in Ordnung?
37:21Ja.
37:22Ich hab nur ein paar Unterlagen in meinem Zimmer vergessen.
37:27Du weißt, wovon ich rede.
37:29Du, ich muss mich wirklich beeilen, ja?
37:30Bella?
37:31Was ist los, warum reagierst du nicht?
37:32Du antwortest nicht auf meine Nachrichten.
37:33Hab ich was falsch gemacht?
37:34Nein.
37:35Und warum redest du da nicht mit mir?
37:36Ich rede doch gerade mit dir.
37:37Ich rede doch gerade mit dir.
37:38Ich rede doch gerade mit dir.
37:40Hey.
37:41Ich rede doch gerade mit dir.
37:42Ich rede doch gerade mit dir.
37:43Hey, ich wollte nur was holen.
37:44Ist alles in Ordnung?
37:45Ja, ich hab nur ein paar Unterlagen in meinem Zimmer vergessen.
37:46Du weißt, wovon ich rede.
37:47Du weißt, wovon ich rede.
37:48Ich muss mich wirklich beeilen.
37:50Bella.
37:51Was ist los?
37:52Warum reagierst du nicht?
37:53Du antwortest nicht auf meine Nachrichten.
37:55And why are you talking about it?
37:57I'm talking about it right now.
38:01I know that between Elias and you has something to say.
38:05Yes.
38:07He wants to bring Victoria to bring her wrong,
38:09her wrongly wrong sentence to him.
38:12Why do you think Elias is going to be wrong?
38:15I don't know.
38:17But that Victoria is a problem with a trauma,
38:19is also absurd.
38:21Honestly, you should just let me know about it.
38:23It's not my own situation.
38:27It's crazy.
38:28Two weeks ago, I would have been with you forever.
38:31Yes.
38:33And it brings me to the whole time,
38:35to think about it.
38:37I have to go to the next time.
38:43Okay.
38:45Or...
38:47...
38:49...
38:50...
38:52...
38:53...
38:54...
38:56...
38:57...
38:58...
39:00...
39:01I have to cancel our trip on the weekend.
39:06That's not funny.
39:08I know.
39:09But I have to go to my research group.
39:12And I can't say that.
39:13That's a surprise, right?
39:15At the weekend we wanted to go back.
39:17But look, this is my email.
39:19Offizielle invitation.
39:21In Berlin, there are also nice wellness hotels.
39:26And while I wait in Whirlpool,
39:28you can just get your profile.
39:30You can't do it.
39:32What do you want to do next week?
39:37Valerie, you're a great woman.
39:41But...
39:43You're not doing it.
39:45What?
39:47We'll end it.
39:51I have to set priorities.
39:55It's not me.
40:00I am.
40:02What's going on?
40:03We're all over there for this.
40:05I think we'll have to go in there.
40:07Maybe?
40:08Yeah.
40:09Damn.
40:10I don't think I got to go.
40:11I'll be leaving.
40:12I don't understand what the hell is going on.
40:19I've been to my children.
40:22Oh, upsala.
40:25Can I help you?
40:28We're still in the storm.
40:32While everyone with a green face over the railing,
40:36we both had a private party.
40:39Darf ich?
40:41Let me show you,
40:43how can you test the firmness of such a tomato?
40:46If you press the finger, just like this.
40:49Oh!
40:51Now you have to pay the tomato.
40:55That's a tomato.
40:59Excuse me.
41:01All right.
41:03Isela!
41:05Toni!
41:07What's up, my friend?
41:09That's Frau Fröhlich.
41:11She's a daughter of a very good friend.
41:13And a sister of a clinic.
41:17That's true.
41:19I have a little bit of a thumb.
41:21If I have a little bit of a finger,
41:23then it's like a little bit of a finger.
41:25Like if there's a little bit of a finger.
41:27What could that be?
41:29Yeah.
41:30Yeah.
41:31Ehrlich gesagt,
41:32it's super schwierig,
41:33ohne bildgebendes Verfahren eine Diagnose zu stellen.
41:35Na ja, klar.
41:36Der Laden, der muss ja auch was verdienen, ne?
41:38Mhm.
41:39Mhm.
41:40Mhm.
41:41Mhm.
41:42Ja.
41:43Ähm, ja, also, äh,
41:44kannst du mir mal was zu trinken holen?
41:46Ich hab äh, unglaublichen Durst jetzt grad.
41:49Ihr Wunsch ist mir befehlt.
41:51Ja, äh, also Wasser zum Beispiel.
41:53Mäusch.
41:54Wo hast du dir den denn angelacht?
41:58Das ist so eine Urlaubsbekanntschaft.
42:01Eher so, äh, ganz flüchtig.
42:03Und der ist auch bald wieder weg.
42:05Aber so richtig entspannt bist du nicht, oder?
42:07Doch, total entspannt.
42:08Doch.
42:09Okay.
42:10Dann wünsch ich dir viel Spaß.
42:11Mach's gut.
42:12Tschüss Toni.
42:13Wo ist der Toni denn hin?
42:18Äh, ja, äh, äh, Frau Fröhlich.
42:21Ne?
42:22Ja, du, sie, das ist doch ganz egal.
42:24Ne.
42:25Ja, wir nicht.
42:26Wir sind hier in Norddeutschland.
42:28Da kannst du nicht einfach alle mit dem Du vollquatschen.
42:31Im Schiff, da, da warst du doch auch alle mit dem Du.
42:34Das stimmt.
42:35Ja, und das sich dabei pudelwohl gefühlt.
42:37Ja.
42:38Dankeschön.
42:39Hm?
42:40Hm?
42:41Das war halt auch ein Schiff.
42:42Ja.
42:43Urlaub.
42:44Du weißt, ich würde alles für dich tun, Schatz.
42:48Hm.
42:51Ich hätt' Sie gar nicht damit belästigen sollen.
42:54Zumal es um Parfum geht und gar nicht Medizin.
42:56Kann man ja eigentlich gar nicht miteinander vergleichen.
42:58Aber die Regeln eines Vortrags sind im Prinzip immer die gleichen.
43:01Die ich anscheinend nicht eingehalten hab.
43:03Naja, es ist schöner, wenn Sie frei sprechen.
43:06Und wenn Sie Blickkontakt zum Publikum haben.
43:08Und vielleicht ein paar weniger langweilige Fakten.
43:13Versuchen Sie einen Bezug herzustellen zwischen dem Publikum und der heutigen Zeit.
43:22Was zum Beispiel verbindet einen Parfümerie-Kunden von heute mit einem Menschen aus der Antike?
43:28Ja.
43:29Und das wird hören.
43:30Also der antike Mensch seine Götter und der moderne Mensch seine potenziellen Sexpartner.
43:35Ja.
43:36Klingt noch ein bisschen medizinisch, aber im Grunde.
43:38Ich hol' mein Publikum nur da ab, wo es steht.
43:41Sehr gut.
43:42Sie haben verstanden.
43:43Wussten Sie eigentlich, dass das erfolgreichste Parfum der Geschichte ein Kind der russischen Revolution ist?
43:48Nein.
43:49Warum?
43:50Das löse ich erst am Ende meines Vortrags auf.
43:53Aber mir erzählen Sie es jetzt.
43:55Ja.
43:56Ähm, also der Parfümeur des russischen Zahlen ist nach Paris geflohen.
43:59Dort hat er dann eine geniale Modemacherin kennengelernt, in die er sich unsterblich verliebt hat.
44:04Ich mach mir Sorgen um Bella.
44:06Sie ist so...
44:07so unterkühlt, so distanziert.
44:09Das ist so überhaupt nicht eine Art.
44:11Normalerweise hat sie einen ganz guten Zugang zu ihren Gefühlen.
44:15Das kenn ich.
44:17Das klingt nach Überforderung.
44:18Ja, natürlich ist sie überfordert.
44:20Aber dein Reden hilft halt.
44:21Wir können aber jetzt leider nichts machen.
44:23Wir müssen uns ums Essen kümmern.
44:26Arthur, ich mach mir wirklich Sorgen.
44:29Sie ist deine Tochter.
44:31Ja, klar.
44:32Und ich nehm sie auch ernst.
44:33Und ich teile auch deine Sorgen.
44:34Aber ich muss mich jetzt wirklich aufs Kochen konzentrieren.
44:43Svenja, ich hab nur diese eine Chance.
44:45Sobald heute Abend alle Teller raus sind, dann kümmern wir uns um Bella, okay?
44:49Okay.
44:50Herr Glaser hat zugesagt.
44:51Das ist der Restaurantchef aus Amlinghausen.
44:53Wenn ich den heute überzeuge, dann ist das meine Eintrittskarte ins Wine Dining.
44:57Mhm.
45:02Chili bringt den Stoffwechsel in den Sprung.
45:03Chili ist aber auch nicht jedermanns Sache.
45:05Kann ganz schön scharf sein.
45:06Die hier nicht.
45:07Das ist eine Achi Dulce Rojo.
45:09Bekannt für ihre Milde und die leicht süßliche Note.
45:13Wie steht Chili Trinidad Moruga Skorpion?
45:18Skorpion klingt irgendwie nicht so mild.
45:21Graf.
45:24Äh, du brauchst Milch, wo ist Milch?
45:26Machst du uns bitte zwei Espressi?
45:27Natürlich.
45:28Ich weiß doch, was du gerne trinkst, Liefchen.
45:29Ich hätte lieber ein Cappuccino.
45:30Sehr gerne.
45:31Boah, auf dem Schiff hast du dir immer Espresso getrunken?
45:32Ja, morgens.
45:33Mit Zitrone gegen den Brummschädel.
45:34Ein kleiner, süßer Brummschädel.
45:35Wollen wir uns hier hinsetzen?
45:36Ja.
45:37Na komm.
45:38Komm, Schäfte hoch.
45:39Mach's doch mal.
45:40Also, ähm.
45:41Ja.
45:42Ja.
45:43Ja.
45:44Also, ähm.
45:45Ja.
45:46Ja.
45:47Ja.
45:48Ja.
45:49Ja.
45:50Ja.
45:51Ja.
45:52Ja.
45:53Ja.
45:54Ja.
45:55Ja.
45:56Ja.
45:57Ja.
45:58Ja.
45:59Ja.
46:00Ja.
46:01Ja.
46:02Ja.
46:03Ja.
46:04Ja.
46:05Äh.
46:06Fährst du dann jetzt, äh, die gleiche Route wie wir?
46:09Also, wenn du dann nächste Woche in See stechst, äh, und wann genau ist das denn?
46:14Ja, also, das ist jetzt, ehrlich gesagt, so eine Sache, ne?
46:17Also, genau genommen, ähm, gibt es jetzt gar keinen nächsten Turn für mich, weil, ähm,
46:23ich hab nämlich gekündigt.
46:24Was?
46:25Ja.
46:26Warum?
46:27hm
46:29In dem Moment, wo du von Bord gegangen bist, ne, da wusste ich, sollte ich so nicht weiterleben
46:34will.
46:35Weiß welch ich meine?
46:40Hm?
46:41Wieso denn...
46:44I speak about life, about the values, about what really is important.
46:50I don't know why that life goes so far, we?
46:54I want something new.
46:56I want to put the rudder around and bring the Karn on the course.
46:59Where do you want to go?
47:02I'm already there.
47:04You.
47:06I'll never leave you again.
47:08Reis should also help.
47:14It's going to go.
47:17You've got me to get rid of it.
47:20Once again.
47:22If you can flirt, you can't be so bad.
47:26I thought I was a second.
47:30If I'm eating something, I can't smell anything.
47:34That's a disaster.
47:36The restaurant leader said to the press,
47:38today it's all or nothing.
47:41It's good, huh?
47:43Drama game.
47:45If I'm Herrn Glaser today überzeugt,
47:47then I have a real chance on my dream job.
47:50Even here in the village.
47:53Let's go.
47:55Let's go.
48:06What's going on?
48:07I don't taste anything.
48:08That's what I'm doing with my menu.
48:09Have you later?
48:10We planned something special, right?
48:11We have a special meal, right?
48:12We have a special meal, right?
48:13We have a special meal after a special meal.
48:14And there are some friends who are working together.
48:15But the food must still be prepared.
48:16Frühstück?
48:17That's what I'm doing with my menu.
48:24Have you later?
48:26We planned something special, right?
48:27We planned something special, right?
48:29We have a special meal after a special meal.
48:31And there are a lot of friends.
48:32But the food must still be prepared.
48:34Frühstück?
48:35Das kann ich.
48:36Noah war mal ziemlich in Toni verschossen.
48:41Ach, das ist ja spannend.
48:43Wo willst du dann wohnen, wenn du hier arbeitest?
48:45Ich wohne doch gerne bei dir, Liebes.
48:47Hm?
48:48Die Sterne sind uns hold.
48:50Ich wollte dir vorschlagen,
48:51dass wir noch mal miteinander reden.
48:53Das wollte ich auch vorschlagen.
48:55Was machst du denn hier?
48:56Hast du deinen Vortag schon fertig?
48:57Ich muss erst mal wissen, wo Elias ist.
48:59Der hat nichts vorbereitet.
49:00Was soll er denn vorbereiten?
49:01Die Säumung?
49:02Selbst 30 Minuten Sex am Tag,
49:04das ist alles zu viel.
49:05Und dann auch alles, was oben drauf kommt.
49:07Und dafür habe ich keine Zeit.
Recommended
48:03
|
Up next
48:42
48:51
48:39
45:22
48:35
48:44
48:34
48:47
49:37
49:34
48:46
48:48
49:22
49:15
49:28
49:34
48:47
48:53
47:34
42:31
48:46
1:51
48:42
49:29
Be the first to comment