Skip to playerSkip to main content
Beyond the Bar Episode 3 English sub
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO ,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:02:53Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:09I love you.
00:03:14I love you.
00:03:19I love you.
00:03:24I love you.
00:03:27What's up?
00:03:37What's up?
00:03:39It's really good.
00:03:41Have you been in a while?
00:03:43It's been a while.
00:03:45This has been a while.
00:03:47What are you doing?
00:03:49What are you doing?
00:03:51What are you doing?
00:03:53Oh, it's interesting.
00:03:58That's right, Irish coffee.
00:04:01What?
00:04:06It's interesting.
00:04:08Let's go.
00:04:10Let's go.
00:04:11Hey!
00:04:12Hey, Irish coffee.
00:04:14What's Irish coffee?
00:04:16My sister has a coffee coffee in the high-quality store.
00:04:23I was so hungry and hungry for this.
00:04:26It's so delicious.
00:04:28Oh, I'm hungry.
00:04:29I'll try it.
00:04:31I can't eat it.
00:04:35I was hungry.
00:04:37I'm hungry.
00:04:39I'm hungry.
00:04:41I'm hungry, I'm hungry.
00:04:44No!
00:04:54No!
00:04:56Oh my daisy.
00:05:03Oh, no!
00:05:07No!
00:05:11Oh, no!
00:05:12Oh, no.
00:05:13No.
00:05:14Oh, no.
00:05:19Oh, no!
00:05:20Oh, no!
00:05:21Oh, no!
00:05:25Oh, my God.
00:05:27I'm sorry.
00:05:28Why?
00:05:29Why?
00:05:30Why?
00:05:31Why?
00:05:32Why?
00:05:33I'm sorry.
00:05:34Why are you doing this?
00:05:35Why are you doing this?
00:05:51Oh, you're drinking.
00:05:53Umdun didn't react like that.
00:05:56Is that your ability to decide toся?
00:05:58You just think you canания bomb me on your chest?
00:06:02What?
00:06:03That's what you want to see immediately at the private section
00:06:05after the conduct,
00:06:06you should be sure that you didn't come to live this in a way
00:06:08I'm sorry.
00:06:09Itированally, all right?
00:06:10Very bad.
00:06:11I can't answer that?
00:06:12Again, I will prove you.
00:06:13Are you still in line?
00:06:14My heart, my heart.
00:06:15You just entered the seriously with me.
00:06:16That's my heart.
00:06:20Oh, it's crazy.
00:06:37My son, are you okay?
00:06:41It's weird.
00:06:45There's no way.
00:06:47There's no way.
00:06:49It's an DNA, which means it's a major disease.
00:06:51You can see it.
00:06:52You can see it in a lot, but...
00:06:53What?
00:06:54What?
00:06:55It's an normal disease.
00:06:56That's right.
00:06:57It's a really cool disease.
00:06:58You don't think it's a way to have a problem.
00:07:01What does it mean?
00:07:02You're fine.
00:07:03You don't think it's a real threat.
00:07:05It's like if the大眾 is not a problem...
00:07:07You don't think it's a big thing.
00:07:08You don't think it's a big thing.
00:07:10You don't think it's a big thing.
00:07:13You don't think it's a big thing.
00:07:15I don't think it's a big thing that's right.
00:07:17What's the noise?
00:07:21I'm not sure how it's going, but I'm not sure I know.
00:07:27Hello?
00:07:30Yes, yes, yes.
00:07:40I was watching the TV, but I got it.
00:07:46I got it.
00:07:48I got it.
00:07:49Yeah?
00:07:50I got it.
00:07:51I got it.
00:07:55Hey, how are you?
00:07:57What, how are you?
00:08:02What, can I do?
00:08:10It's not good.
00:08:11You can't eat in a car or not?
00:08:13I've been eating in a car.
00:08:14I'm not eating a car, but you're not eating a car like that.
00:08:18What do you mean?
00:08:21Let's go ahead, Mr. Mokko.
00:08:23Yes, Mr. Mokko, you can't eat in a car like that.
00:08:24Yes.
00:08:25I know that it was a cause of a situation with a condition.
00:08:28It's not a cause for a situation.
00:08:33It is not a cause for a cause of a situation.
00:08:36It's possible for a reason?
00:08:38Like I said, there are three
00:09:04I got a new truck.
00:09:07I'm going to buy a truck.
00:09:10I'm going to buy a truck.
00:09:13I'll take care of a truck.
00:09:14I'll take care of the truck.
00:09:17I'll take care of it.
00:09:19I'm going to call it.
00:09:21Let's talk about it.
00:09:23I am going to call it.
00:09:25What?
00:09:27What?
00:09:28Did I say?
00:09:29I'm going to call it.
00:09:30What?
00:09:31Why?
00:09:32Why?
00:09:32Why?
00:09:33Ah, that's right.
00:09:36Ah, that's right.
00:09:38Yes.
00:09:40You're the 똥-귀-저귀 that I got to get out.
00:09:42똥?
00:09:43Yes?
00:09:44You're the mother and the mother that they want to get out of it, I got to get out of it.
00:09:49That's why I got to get out of it.
00:09:51You know?
00:09:52I love you?
00:09:551, 2 years ago.
00:09:57Ah.
00:09:59But I still have to get out of it.
00:10:03No, that's not it.
00:10:05That's not it.
00:10:07Okay.
00:10:08Okay.
00:10:09Okay.
00:10:10Okay.
00:10:14Let's go to the judge's room.
00:10:18I'll go.
00:10:29I'll go.
00:10:29I'll go.
00:10:30I'll go.
00:10:31I'll go.
00:10:38Sit down.
00:10:48I'll go.
00:10:50I'll go.
00:11:00Okay.
00:11:01I'll go.
00:11:02Okay.
00:11:04Let's go.
00:11:05This is a P.
00:11:06I had a cordless phone call.
00:11:08I had a car coming from the car when I was in a car.
00:11:13But it was a function of a function of the car.
00:11:17So I told my mom's mother was running to the car to the car.
00:11:22It's a sign of the car when I had a car,
00:11:27it was the same thing that I had to have.
00:11:31Yes, it was possible.
00:11:35I think it was an accident that I had a car accident.
00:11:39I think it was an accident.
00:11:40Yes, I think it was a strong belief in the body of the body.
00:11:45This is an emotional reaction to the body of the body of the body.
00:11:51It can be a possible effect on the body of the body of the body.
00:11:56As a result of the placebo effect, the placebo effect is that the placebo effect is going to get worse than the placebo effect.
00:12:05However, the placebo effect is the opposite.
00:12:07The placebo effect is that the mental fear and belief is actually a negative effect of the body.
00:12:14In fact, it happened in the 1950s in the U.S. in the U.S. in England.
00:12:22Oh, my God.
00:12:25Oh, my God.
00:12:29I'm sorry.
00:12:34I can't believe that.
00:12:40I can't believe that.
00:12:44It was a short period of time when the air is cut.
00:12:51I wrote that the air is not too light on the air.
00:12:56I wrote that the air is not going to feel even more dry.
00:13:03But the surprise is that the air is not too hot in the air.
00:13:12It was a very difficult time to die.
00:13:15But the son of the son, he had all the signs that he had to see the signs that he had to see.
00:13:21He was in a hot tub and he was in a hot tub.
00:13:25He was in a hot tub.
00:13:26He was in a hot tub.
00:13:29He was in a hot tub.
00:13:31He was so weird.
00:13:42The fact is that it is possible for us to be able to find out what we need to do now.
00:13:46First of all, you can see the CCTV video and see the witnesses.
00:13:51Yes.
00:13:53When I came out, I was so surprised to see myself.
00:13:59I was lucky that my car was just a moment ago.
00:14:03I was lucky, but when I came out, he was sick.
00:14:09I thought that my mother's mother's son-in-law, and I thought that my mother's reaction is that she died, so I thought that she died.
00:14:21So?
00:14:22What's the reaction?
00:14:23I thought that I got to go and say, I don't know what to do with her, but she didn't know what to do with her.
00:14:33But suddenly, she's not able to move her legs.
00:14:38So, we all had a lot of time.
00:14:41Don't forget.
00:15:11Yo, you're not going.
00:15:13I'm going.
00:15:14You're going to come.
00:15:15Hey, hey.
00:15:16You're going.
00:15:17I'm going to come.
00:15:18Hey, you're going to come.
00:15:20Hey.
00:15:21Hey, hey.
00:15:22That's right.
00:15:24How late?
00:15:28How late?
00:15:30How late?
00:15:33I'm back, I'm back.
00:15:38Why late?
00:15:44What?
00:15:45I'm back?
00:15:46Is it a night?
00:15:50I'm going to get a new job.
00:15:54And I'll get a new job.
00:15:56I'm going to get a new job.
00:15:58I can't get it.
00:16:01I can't get it.
00:16:03It's a good job.
00:16:05I've been in the air.
00:16:07It's a good job.
00:16:09I got it.
00:16:15I got it.
00:16:20I'm just going to take a shower, take a shower, take a shower.
00:16:28I'm going to sleep.
00:16:50But why do you have to do it? I've done a lot of science and science work.
00:16:56You've got to work with your boss.
00:16:59You've got to work with your boss.
00:17:03What's your job?
00:17:05It's a lot of work.
00:17:08It's a job of work.
00:17:10It's a job for 10 years.
00:17:12Why are you talking about it?
00:17:14You've got to work with your boss.
00:17:17It's been a lot of work.
00:17:19We've got to work with our boss.
00:17:22We've got to work with our boss.
00:17:24We've got to work with our boss.
00:17:27Let's go.
00:17:28What?
00:17:30It's a lot of work.
00:17:39Let's start with the boss.
00:17:41Yes.
00:17:42Yes.
00:17:47What's your job?
00:17:50What's your job?
00:17:51My job is about to make the sense of what you produce.
00:17:53No.
00:17:54No.
00:17:55No.
00:17:56No.
00:17:57No.
00:17:58No.
00:17:59No.
00:18:00No.
00:18:01No.
00:18:02No.
00:18:03No.
00:18:04No.
00:18:05No.
00:18:07No.
00:18:08No.
00:18:09민국이가 차에 치인 줄 알았어요.
00:18:12브레이크 소리가 크게 나고
00:18:13민국이가 차 바로 앞에 쓰러져 있으니
00:18:15치인 줄 알고 홍비백사에서 뛰어오죠.
00:18:18크게 다친 줄 알고.
00:18:19그랬겠죠.
00:18:20화물차가 워낙 크니 실제로 치였다면 크게 다쳤겠죠.
00:18:24그런데
00:18:24민국이도 엄마의 반응을 보고 있었어요.
00:18:29민국이 엄마는
00:18:30민국이가 차에 치인 줄 알고
00:18:31그런 히스테리컬한 반응을 보인 거고
00:18:33민국이는 그런 엄마의 반응을 보고
00:18:36차에 치였다고 착각을 했다?
00:18:39it's not true.
00:18:40And if you are thinking about that,
00:18:41because you have a mental disease,
00:18:43it's about to come up to the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power.
00:18:51Yes.
00:18:52In the brain of the mind is obvious.
00:18:54Why is it that genetic reaction is obvious.
00:18:58If it's a challenge?
00:19:00What is it?
00:19:01What is it?
00:19:02What is it?
00:19:03What's it?
00:19:04What is it?
00:19:05Yes.
00:19:09Oh, yes.
00:19:11Yes, Yung, Yung.
00:19:13Thank you, Yung.
00:19:21Yung, Yung, Yung, just sit down.
00:19:31Yung, Yung, just sit down.
00:19:35Where is it?
00:19:39You have talked to him about the process?
00:19:43I have talked to him about his colleagues.
00:19:45Are you talking to him about his statement?
00:19:47You have had his statement.
00:19:49I am just tired.
00:19:51Mr. King.
00:19:53Mr. King, how did he get the instructions?
00:19:58Mr. King has the instructions.
00:20:00Mr. King.
00:20:02Don't worry about him,
00:20:05Mr. King.
00:20:07That's not true.
00:20:08What is your name?
00:20:09What's your name?
00:20:10What's your name?
00:20:11What's your name?
00:20:12What's your name?
00:20:13What's your name?
00:20:14I, I don't know.
00:20:15I'm so sorry about the guards.
00:20:18Gondaiyan's attorney is a little bit late.
00:20:21He's from the U.S.
00:20:22He was going to go to the U.S.
00:20:25He had to go to the U.S.
00:20:27He's not been no matter.
00:20:30He was going to go to the U.S.
00:20:32What's your name?
00:20:34It's really nice.
00:20:36What's your name?
00:20:56What?
00:20:58What's your name?
00:21:00What's your name?
00:21:02되게 좋다.
00:21:12예, 여보세요?
00:21:16아, 지금요?
00:21:18아, 예.
00:21:20아, 예, 알겠습니다.
00:21:22네.
00:21:26내가 부른 건 다름이 아니고.
00:21:32나이도 있고.
00:21:34이제 은퇴에서 고문으로 남으려고 하는데.
00:21:38내 대표 자리를 누군가한테 물려줘야 될 것 같아서.
00:21:42윤 변호사가 그 자리를 채워주면 어떨까 해서요.
00:21:48놀랬어요?
00:21:52윤석훈 변호사.
00:21:56윤석훈 변호사.
00:21:58윤석훈 변호사.
00:22:00윤림의 대표가 돼주겠습니까?
00:22:02윤석훈 변호사.
00:22:14제안 감사하지만.
00:22:16거절하겠습니다.
00:22:20왜요?
00:22:22왜요?
00:22:245대 로펌에 최초의 30대 등기 대표면은.
00:22:26어느 정당이든 공천도 자동으로 받을 수 있습니다.
00:22:30죄송하지만 관심 없습니다.
00:22:32뭐, 마음에 걸리는 게 있으면 편안하게 말해보세요.
00:22:44가라앉는 배에 선정이 될 생각이 없습니다.
00:22:48가라앉는 배?
00:22:52작년 하반기 매출 기준으로 우리 윤님이 1등한 거 아시죠?
00:22:56리헨서를 앞질렀단 말입니다.
00:23:00백광반조죠.
00:23:02백광반조라.
00:23:06그렇게 생각하는 이유가 뭐죠?
00:23:08윤님의 네임메이커는 네임드 파트너 세 분이죠.
00:23:12세 분의 수입력은 인맥이죠.
00:23:14대표님들의 인맥, 지금은 대기업 금융사들의 전무 대표급이라 윤님의 매출이 유지되지만 다들 저무는 해죠.
00:23:24그렇게 윤님도 저무러 가는 중이고요.
00:23:26반면 리헨서, 대형, 양헨킴은 브랜드와 전문성을 기반으로 수입력을 쌓아왔어요.
00:23:32그래서 네임드 파트너가 저물어도 기업성이 훼손되지 않습니다.
00:23:36뭐 동의합니다.
00:23:40백광반조.
00:23:42하지만 저물기 전에 새롭게 판을 짤 시간은 충분한 거 아닐까요?
00:23:48그러려면 누군가는 신명나게 칼춤을 쳐야겠네요.
00:23:50수입력 없이 몸만 무거운 전관 출신들.
00:23:54전문성 없이 가라오케 마케팅으로 저가 수입만 해오는 파트너들.
00:24:00인맥 유지를 목적으로 뽑아놓은 무능한 월급 도둑 아수들.
00:24:04먼저 내보내셔야 새판을 짜죠.
00:24:08칼잡이를 구하시는 것 같은데,
00:24:10저는 대표님의 망나니가 될 생각이 없습니다.
00:24:16대표님을 위해 칼잡이게 될 수는 없지만.
00:24:22나 파트너 변호사잖아?
00:24:32웃기나네 이거 아주.
00:24:36너 내가 누군지 몰라?
00:24:38어디서 머리에 피딱지도 한 말을 신입 자식이 까불고 있어.
00:24:42저 무슨 일이신지?
00:24:46너 나한테 했던 말 그대로 해봐.
00:24:48그래 무슨 일이야?
00:24:50기고문 작성 요청해 주셔서 초안 작성해 주시면 살펴보겠다고 했습니다.
00:24:58기고문 작성자가 홍보윤 변호사님이신데 제가 작성해야 된다면 독자들을 기만하는 행위인 것 같다고도 말씀드렸습니다.
00:25:08죄송합니다.
00:25:10윤림은 대한민국 5대 로펌입니다.
00:25:125대 로펌의 파트너 변호사에게 듣고 싶은 얘기가 있어서 기고문을 요청했을 텐데 제가 작성해야 한다면?
00:25:18저는 좋습니다만 그렇다면 작성자는 저로 돼야 되는 거 아닙니까?
00:25:22적어도 공동 작성 저로라도.
00:25:24나랑 따로 얘기하잖아.
00:25:26그리고 말 나온 김에 클로징된 건.
00:25:28그거는 실사로 왜 집에 온 사람 저한테 시키셨나요?
00:25:32똥개 훈련도 아니고?
00:25:34똥개?
00:25:36야 이게 아주 뭐 수석이라고 아주 건방지니 뭐 주체를 못하네.
00:25:41월급 노팡이 한 말 따라하고 싶지 않지만 이거 직장 내 괴롭힘입니다.
00:25:46뭐 이만 돌았나 이게.
00:25:48니엔서 회의 2시 반이라고요?
00:25:51아 예 2시 반에 잡혔습니다예.
00:25:54차 막힐 것 같으니까 지금 출발하죠.
00:25:56네 알겠습니다.
00:25:58지금 출발하죠.
00:25:59네 알겠습니다.
00:26:03감사합니다.
00:26:13도와주려던 거 아닙니다.
00:26:15왜 이 시간이 다 돼서.
00:26:19진우 선배는?
00:26:20이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:222시 반 회의 왔습니다.
00:26:24어디서 오셨죠?
00:26:25법무법인 윤림에서.
00:26:26법무법인 윤림에서.
00:26:27네 알겠습니다.
00:26:28감사합니다.
00:26:29감사합니다.
00:26:30도와주려던 거 아닙니다.
00:26:31왜 이 시간이 다 돼서.
00:26:32진우 선배는?
00:26:33이번 케이스는 우리 둘이 맞습니다.
00:26:362시 반 회의 왔습니다.
00:26:47어디서 오셨죠?
00:26:48법무법인 윤림에서 왔습니다.
00:26:51의뢰인은 아직 안 왔나 보네요.
00:26:532시 반 회의는 없는데 어느 변호사님과 회의신가요?
00:26:57한성찬 변호사님이요.
00:26:59잠시만요.
00:27:03아 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네.
00:27:06한운 택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09예.
00:27:10네 2시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네.
00:27:18리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락 받았습니다.
00:27:22김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을 청구하는 바입니다.
00:27:43더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:53아닙니다.
00:27:54음주운전이 아니에요.
00:27:56계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03아, 저는 저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는, 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:13죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어 놓고 용서...
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 변신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35아니, 진정하시죠?
00:28:37부모비라도 끌어.
00:28:39김씨, 이 억 있어?
00:28:42우린 음주운전하다 사고 내면 보험도 안 되고,
00:28:45김씨가 다 물어 내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없음,
00:28:49벌금형으로 얼마나 오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 분이 어디 있습니까?
00:28:56아, 그...
00:29:00무릎 꿇으라는 거 아니에요?
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른!
00:29:09조사옵일라.
00:29:11잘못했습니다.
00:29:12조사옵일라.
00:29:14잘못했습니다.
00:29:16일어나시죠.
00:29:19자리 가서 앉으시죠.
00:29:29자리 가서 앉으시죠.
00:29:44겁먹은 건 알겠는데,
00:29:46떼어하게 하죠.
00:29:47무슨 소리 신지.
00:29:50정리해보자면,
00:29:51김덕호씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고,
00:29:54그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으면...
00:29:56잠깐!
00:29:57비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이란 건 어떤 근거로 하느냐?
00:29:59원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:09상식적으로 너무 당연한 거라...
00:30:11상식?
00:30:13변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:15사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:17그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:19충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:21원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라...
00:30:29상식?
00:30:30변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:33사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:36그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:39충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:42충돌은 없었죠.
00:30:43하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:45충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고,
00:30:47그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:49인간의 정신 세계는 오묘합니다.
00:30:51충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고,
00:30:54그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:31:04아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데,
00:31:06시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고,
00:31:09준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:12일어나시죠.
00:31:19저, 저, 저, 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:33변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:38변론 준비 절차 강유민 씨가 해보세요.
00:31:41네.
00:31:47제가요?
00:31:48왜?
00:31:49자신 없어요?
00:31:50아니요.
00:31:51해보겠습니다.
00:31:54먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:56네, 변호사님.
00:32:06본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:08피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마신 후 운전대를 잡았습니다.
00:32:15본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고,
00:32:20이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:24피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고,
00:32:29이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로,
00:32:32이에 대한 손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:35예, 잘 들었습니다.
00:32:38피고 측 대리인.
00:32:40피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌,
00:32:54원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:32:59잠깐만요, 뭐라고요?
00:33:01재판장님, 받아들일 수 없습니다.
00:33:03또 무슨 수작인지는 모르겠지만.
00:33:05잘 중하세요.
00:33:07피고 측 주장은 받아들일 수 없습니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정지을 수 없으므로,
00:33:20이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을 신청하는 바입니다.
00:33:27알겠습니다.
00:33:29원고 측 대리인, 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:34네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:45네?
00:33:46원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:51네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:33:59아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:04방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:19감사합니다.
00:34:29아, 네.
00:34:30네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:38법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:51아, 그게...
00:34:54죄송합니다.
00:34:56어, 혜민!
00:35:17아, 나 보러 온 거야?
00:35:23아니, 보무차.
00:35:26보무차, 병원에는 왜?
00:35:28아, 원고가 다섯 달짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:33그런데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:44음...
00:35:45넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:48상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:51그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면.
00:35:57미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:36:00미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:03미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:23음...
00:36:24그런 거고.
00:36:28고마워 써라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:31내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:34나 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:37음...
00:36:40우리가 예상한 대로 정신 감정 결과가 나왔네요.
00:36:45네.
00:36:46우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉 보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원은 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:37:00음...
00:37:01그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:04원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네.
00:37:14알겠습니다.
00:37:15아, 그리고?
00:37:16초안 검토해봤는데 그 좋은 재료로 이렇게 밖에 요리를 못하나?
00:37:22결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예.
00:37:30그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는...
00:37:38아니요.
00:37:39그 말입니다.
00:37:40다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네.
00:37:48하지만 원고의 엄마...
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:51저면림 좋아하는 분은 먼저 해봐요
00:37:53몇 nutzen?
00:37:54이 세계甚皇 hashtag
00:37:56여전문을 봐주세요...
00:37:57네...
00:38:06저면라
00:38:11저 Зна가지고,
00:38:12내가 가지고 akin을 이용하셨고...
00:38:17anto short
00:38:19ember
00:38:21What's up?
00:38:23I've been in a movie.
00:38:25Well, now...
00:38:27Why are you doing this?
00:38:29Why do you come here?
00:38:31I'm so proud of you.
00:38:33I don't know what you mean.
00:38:35You're sad to be quiet.
00:38:37You're sad to be quiet.
00:38:39You're sad to be quiet.
00:38:41You're so sad to be quiet.
00:38:43And you can't tell me what you can tell me.
00:38:46You know what you have to tell me.
00:38:49That's what I've done with panic.
00:38:55You've done a lot.
00:38:57You told me that I'm scared.
00:39:00I'm scared.
00:39:02I'm scared.
00:39:04I'm scared.
00:39:06How could you marry me?
00:39:08I thought it was right.
00:39:11But I thought it was wrong.
00:39:16So I don't know what to do.
00:39:18I can't wait.
00:39:20I don't know what to do.
00:39:21I'll be able to put this on.
00:39:23I'll be able to go.
00:39:24And you'll be able to compare yourself with the other people.
00:39:27Yeah.
00:39:28You're out.
00:39:29You're out.
00:39:30I don't know if you're out.
00:39:31You're out.
00:39:32You're out.
00:39:33You're out.
00:39:34She's out.
00:39:35You're out.
00:39:36You're out.
00:39:37You're out.
00:39:38You're out.
00:39:43because you want to get in front of your stomach,
00:39:45I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:40:15But what about the grocery store?
00:40:17You don't know what to do.
00:40:21You can buy it for your home.
00:40:25You can buy it for your home.
00:40:29Why?
00:40:31Why, why?
00:40:33What about your store?
00:40:35It's not about you to buy a store.
00:40:37It's not about your store.
00:40:39It's not about your store.
00:40:41It's about your store.
00:40:42I know.
00:40:44But my mom is going to die.
00:40:46Hey!
00:40:47Where are you going?
00:41:01Hey!
00:41:03What happened?
00:41:04What happened?
00:41:05What happened?
00:41:06What happened?
00:41:07What happened?
00:41:08What happened?
00:41:10What happened?
00:41:11내가 지금 무슨 소리 하고 있는 거야.
00:41:15이 조금 나갔다고 왜 버리냐고.
00:41:17그릇 말하는 거야?
00:41:20그릇 좋은 거 많은데 굳이 폭락하게 왜 이 나간 그릇을 써 엄마 같은 거 사줄게.
00:41:27아니.
00:41:29그릇 말고.
00:41:31언니 얘기하는 거야.
00:41:33정민유아 언니.
00:41:35나도 장애가 있었으면 버렸겠지?
00:41:38I don't think you are a girl.
00:41:42I'm a girl.
00:41:44You're a girl.
00:41:46I don't think you're a girl.
00:41:48Why?
00:41:49I'm a girl.
00:41:52What?
00:41:53What are you saying?
00:41:56Why?
00:41:57I'm a girl.
00:41:59You're a girl.
00:42:00That's a girl.
00:42:02You're a girl.
00:42:04I don't care.
00:42:07My name is movie report.
00:42:10My fat choices are mine.
00:42:12You don't have to leave me.
00:42:27Let's go.
00:42:28You're crazy.
00:42:30It's been a long time for me, and it's been a long time for me.
00:42:44Did you get a sense of mind?
00:42:47Yes.
00:42:48What is it?
00:42:49EQG is high, and the mother's relationship is strong.
00:42:55Then, even...
00:42:57I'm able to interact with mom's relationship such as a part of my mother.
00:43:01What does it mean to you?
00:43:02It's a part of my mother's attention.
00:43:07A bunch of parents and parents are not able to interact with mom's relationship.
00:43:12I didn't mean anything.
00:43:15Your mother doesn't matter.
00:43:18You should be quiet.
00:43:20I'm sorry.
00:43:22But then, we're going to get rid of it.
00:43:24It's a thing that is, that is the only way we can get rid of it.
00:43:27It's the moment that is the moment of the moment.
00:43:29It's the moment that we've been able to get rid of it.
00:43:35I can't even think about that.
00:43:37I can't get my name.
00:43:42What?
00:43:44What?
00:43:45Oh, how can I get it?
00:43:47Oh, how can I get it?
00:43:56What's wrong with my wife?
00:43:59I'm really shocked.
00:44:00The witness of the police's
00:44:02mother's voice was in the house.
00:44:04What's that?
00:44:06What's that?
00:44:08It's not that you're not going to do it.
00:44:10Right, that's right.
00:44:12He saw the woman's face on the car
00:44:16and he saw the woman's face.
00:44:19But, the mother's reaction to the woman's face
00:44:22is that she saw the woman's face
00:44:24and saw the woman's face.
00:44:27Yes, that's right.
00:44:29So, the wrong faith could be caused by the current medical condition in the current state of the U.S.
00:44:36There is a possibility.
00:44:40That's all.
00:44:44Yes.
00:44:45The U.S. Department of Justice is the opposite of the U.S.
00:45:183번이 가장 길게 그려져 있고, 5번이 두 번째로 길게 그려져 있어요.
00:45:27이때 아이에게 가장 긴 끈을 질문한 뒤 답을 하기 전 엄마가 일부러 틀린 답을 말하게 합니다.
00:45:35엄마는 5번이 긴 것 같은데, 미안은?
00:45:38그러면 대부분 민국이와 비슷한 또래의 아이들은 표현 방법은 달라도 적극적이든 소극적이든 자기가 옳다고 생각하는 답을 얘기했어요.
00:45:47그 중 극소수가 엄마가 제시한 오답을 실제 정답이라고 말했지만 나중에 저와 단둘이 있을 때 거짓말했다고 고백했습니다.
00:45:55하지만 민국이는 달랐습니다.
00:46:01엄마는 5번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:065번이.
00:46:07민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고, 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:24증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 이해 있나요?
00:46:44아니요.
00:46:45다 캐나다에 있습니다.
00:46:47언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:49재판장님이 이해했습니다.
00:46:50질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:52본권의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:55그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼, 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:05증인, 답변하시죠?
00:47:10민국이 돌 때쯤이었던 것 같아요.
00:47:14친구들은 자주 보시나요?
00:47:16아니요.
00:47:17마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:19민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:20남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:23네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:26네.
00:47:27존소키스에서 박사과정 밟고 있어요.
00:47:30정리를 해보면,
00:47:32원고가 태어난 후로
00:47:33이상미 씨는 직업도 포기하고
00:47:36가족, 친구와도 단절되고
00:47:38남편은 바쁘고
00:47:39민국이가 세상에 전부셨겠네요?
00:47:43신발을 하고 싶은 거죠.
00:47:45모유 수유는 하셨나요?
00:47:47있습니다.
00:47:47질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:49일단 들어보죠.
00:47:52증인, 답변하시죠?
00:47:57네.
00:48:00단연은 언제 하셨죠?
00:48:03대답하시죠?
00:48:07아직 못했습니다.
00:48:0951개월 된 아이한테
00:48:14아직도 젖을 물린다.
00:48:17원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:20네.
00:48:21언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:23일주일 정도요.
00:48:25왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:26민국이가 적응을 잘 못하기도 하고
00:48:28저랑 떨어져 있는 거
00:48:29급도로 싫어해서...
00:48:29저 반장님, 해당 유치원의 진술을 증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면 원고는 초기에 엄마와 분리되는 걸 힘들어했지만
00:48:41곧잘 적응하는 모습을 보여줬습니다.
00:48:45그런데 사전에 아무런 통보도 없이 갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:49증인은 원고가 독립된 인격체로 성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:56그렇게 되면 내 존재를 부정당하는 것 같아서...
00:49:00당신 뭘 한다고 떠돌아대는 거야?
00:49:06원고의 진료 기록입니다.
00:49:10원고가 병원에 자주 방문했던데
00:49:12건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:15그게 무슨 상관인데요?
00:49:16증상이 있어 방문이 잦았는데
00:49:20처방 기록이 없더라고요.
00:49:25소아과 전문의에 따르면
00:49:26이런 경우 두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:28첫째, 미나우젠증후군
00:49:30둘째, 하이포컨드리아
00:49:32한마디로
00:49:33원고는 증인의 양육 방식으로 인해
00:49:36정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:40정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신이 뭐야!
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데
00:49:44당신이 뭘 한다고!
00:49:45당신이 도대체 뭘 한다고!
00:49:50다들 그냥
00:49:52우리 민국이 잘 키우려고
00:49:55내 온 힘을 다해!
00:49:59사랑하고 보호해 줬을 뿐이라고!
00:50:02네, 최선을 다했겠죠.
00:50:05자신의 공허함을 채우기 위해
00:50:07그리고 그 이기적인 최선이
00:50:09집착과 과잉 보호가 되고
00:50:11결국 독이 되어
00:50:13민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:19저렇게 아이를 망쳐놓고
00:50:20남타까지 합니까?
00:50:22당신이 그러고도
00:50:23엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:24재판장님, 위의 있습니다.
00:50:26지금 피고의 대리인은...
00:50:27연호인!
00:50:36원고는 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:39그리고 그건
00:50:40이상미 씨의 집착과 과잉 보호 때문이지
00:50:44피고 때문이 아닙니다.
00:50:45피고의 대리인은...
00:50:46피고의 대리인은...
00:50:47피고의 대리인은...
00:50:48피고의 대리인은...
00:50:49피고의 대리인은...
00:50:50피고의 대리인은...
00:50:51피고의 대리인은...
00:50:52피고의 대리인은...
00:50:53피고의 대리인은...
00:50:54피고의 대리인은...
00:50:55피고의 대리인은...
00:50:56피고의 대리인은...
00:50:57피고의 대리인은...
00:50:58피고의 대리인은...
00:50:59피고의 대리인은...
00:51:00피고의 대리인은...
00:51:01피고의 대리인은...
00:51:02피고의 대리인은...
00:51:03피고의 대리인은...
00:51:04피고의 대리인은...
00:51:05피고의 대리인은...
00:51:06피고의 대리인은...
00:51:07I have no idea why I don't want to be a person.
00:51:24You're going to be like that?
00:51:26You're going to be like a person who wants to be a person.
00:51:30You're going to be like a girl who wants to be a girl who wants to be a girl.
00:51:35Yes, I know.
00:51:39You've been to me on a good father's guess when you're alive.
00:51:43It doesn't mean you're raising your baby.
00:51:46You've got to use it for her.
00:51:48You've been to me for your mother,
00:51:52you've valued yourself and earnestly is something to show you.
00:51:54You've got to find yourself.
00:51:57But then you must not blame them.
00:52:00All of the mothers are more than a child.
00:52:03They are more than a child.
00:52:06They are more than a child.
00:52:08They are more than a child.
00:52:14There are a lot of people who want to be.
00:52:16They are not going to be able to do this.
00:52:18I know.
00:52:22I know.
00:52:24If you're a good person,
00:52:25you're good to see someone's death.
00:52:27...
00:52:31...
00:52:42...
00:52:46...
00:52:48...
00:52:48...
00:52:51...
00:52:53...
00:52:56Um, um.
00:52:57He is the'm really.
00:52:58It's great to go.
00:52:59But he's the one who can come.
00:53:01It's you.
00:53:02He's the one who wants to come.
00:53:03He's the one who wants to come.
00:53:04This is the one who wants to come.
00:53:06He's the one who wants to come.
00:53:07He wants to come.
00:53:09Crazy.
00:53:10Mom is the best at this time.
00:53:12Dad is a famous revise of the case of law in a new plant.
00:53:17He wants to come.
00:53:19He doesn't want to come to a job anymore.
00:53:22Who knows how he works at this time.
00:53:25Why don't you go away from me?
00:53:27Well, you're too worried about me.
00:53:30I have no problem with a lot of pressure around you.
00:53:36What?
00:53:38This is my problem, isn't it?
00:53:40It's the same time every day.
00:53:45Chris.
00:53:48Hey.
00:53:49Hello?
00:53:51Where did I go?
00:53:52Our house.
00:53:53My dad is always on the floor, and I'm not going to go.
00:53:58It's not so good.
00:53:59But where are you?
00:54:01We're going to eat dinner.
00:54:03We're going to eat dinner.
00:54:05We're going to eat dinner.
00:54:06We're going to eat dinner.
00:54:08We're going to go.
00:54:14My dad is going to go home with me.
00:54:16Hey, you're going to go to the hospital.
00:54:19Father, go to the hospital?
00:54:23No, he's going to go.
00:54:25He's going to go to the hospital.
00:54:28He says, are you really going to get a lot of pressure?
00:54:31He says.
00:54:32The hospital fee is over.
00:54:35It's a lot.
00:54:36He says, I don't get the hospital.
00:54:40He's going to pay the hospital but I don't get it.
00:54:45You're the only one that you have to open up and stop.
00:54:50I don't have a job at all.
00:55:08Oh, that's right.
00:55:11It's so bad.
00:55:13I'm so tired.
00:55:15I can't do it.
00:55:17I can't do it.
00:55:19I can't do it.
00:55:21Then.
00:55:23I can't do it.
00:55:25I can't do it.
00:55:27I can't do it.
00:55:29I can't do it.
00:55:31I can't do it.
00:55:33I can't do it.
00:55:35I can't do it.
00:55:37I can't do it.
00:55:39I can't do it.
00:55:41공장장님께서 당하신 사고는 노후된 기계를 교체하지 않아 발생한 명백한 업무상 재해입니다.
00:55:47아니, 그건 본인이 책임진다고 각서 썼잖아. 이미 끝났어.
00:55:51강요된 각서는 무효입니다.
00:55:53업무상 재해 은폐와 기계 결함 방치는 산업안전보건법 위반으로 징역형까지 선고되실 수 있어요.
00:55:59또한 사고 책임을 근로자에게 전가하려고 한 행위 역시 형법상 강요죄로 처벌받을 수 있고요.
00:56:06아, 나 이 어린 것들이 어디 어른들이 하는 일에 참견이야 참견이.
00:56:11지금이라도 현재 신고하시고 즉시 치료비와 위자료 지급하세요.
00:56:16안 그러면 고소하겠습니다.
00:56:19뭐, 고?
00:56:21아, 이 어린이 웃기고 있네.
00:56:23그래서 뭐 어쩔 건데.
00:56:25어쩔 건지는 법정에서 확인하시죠.
00:56:27회사가 손해배상 미지급 시 자산을 가압류하고 즉시 손해배상 청구 소송에 걸 겁니다.
00:56:32그리고 강요죄, 산업안전보건법 위반으로 당신 감옥 보낼 겁니다.
00:56:37아, 그리고 하나 더.
00:56:39공장장님께서 사고로 사직하셨는데 퇴직금을 아직 못 받으셨더라고요.
00:56:43아니, 그거는 공장 사정이 어려워서 그런 거지.
00:56:47밖에 고급 외제차 세워져 있던데 그거 아저씨차 아니에요?
00:56:51근로기준법상 퇴직금은 14일 이내에 지급하셔야 합니다.
00:56:53이를 어기면 징역형에 처하실 수 있어요.
00:56:55즉시 퇴직금과 손해배상금 지급하세요.
00:56:59안 하면
00:57:01채불신고, 지연이자 청구, 자산 가압류까지 진행하겠습니다.
00:57:11잘 왔다!
00:57:13올쏘!
00:57:31그때 대단했다, 강요민. 어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서.
00:57:36얜 퇴근 또 법원에서 했을걸?
00:57:38얘네 엄마 만삭대까지 변호사로 일하셨잖아.
00:57:41그 사장 아마 합병나서 입원했을 수도?
00:57:44그렇게 돈 주기 싫어서 끝까지 버티다가 결국 계좌랑 자산 압류되니까 돈 대신 땅을 줬는데 그게?
00:57:50아, 천천.
00:57:51와, 이 얘기는 몇 번을 들어도 이 지점에서 전율이 짱!
00:57:55그때 그 땅 시세가 아버지가 받아야 할 돈의 반에 반에 반도 안 돼서 우리가 그렇게 말렸는데 아버지가 한마디 했잖아.
00:58:05더 여쌈 먹었지?
00:58:10난 가끔 우리 아빠 착한 게 무능한 거라 생각했는데 결국 덕이 되어 이렇게 돌아오네.
00:58:18그래서 우리 지은이가 돈 걱정 없이 이렇게 창작 활동에 전념할 수 있는 거겠죠?
00:58:24네, 선배.
00:58:29아, 지금요?
00:58:32아, 예. 괜찮아요. 사무실 가서 하는 게 더 편해요.
00:58:35네, 알겠습니다.
00:58:37잘 먹다?
00:58:39응.
00:58:40왜? 사무실 다시 가야 돼?
00:58:41응!
00:58:42웬일로 일찍 퇴근한다 했더니.
00:58:45그러게.
00:58:47왜?
00:59:22Ah, 졸려.
00:59:31에너지도 좋을 거 없나?
00:59:34아, 없네.
00:59:36아, 커피를 마셔야 되나?
00:59:40태양 좋다.
00:59:43저도 한 잔 내려주시면 안 돼요.
00:59:52아까 법원에서 제가 말이 과했어요.
01:00:01죄송합니다.
01:00:03호주에선 양육권이라는 단어를 커스터디에서 페어런팅 오더로 전면 교체를 했는데 커스터디라는 단어 안에는 소유권의 개념이 내포되어 있어서 아이는 부모가 소유할 수 있는 대상이 아니다라는 취지로 그렇게 했대요.
01:00:22좋은 취지네요.
01:00:26저... 쌍둥이 언니 있어요.
01:00:31응. 외둥이인 줄 알았는데.
01:00:34언니는 청각장애인인데 이모랑 이모부도 청각장애인이셔서 그 집으로 입양됐죠.
01:00:42엄마는 완벽주의자였어요.
01:00:47언니의 장애가 자신의 흠결처럼 여겼던 것 같아요.
01:00:53유전병이었으니까.
01:00:56그 흠결을 저를 통해 씻어내려는 듯 정말 지독할 만큼 저에게 최선을 다하셨어요.
01:01:03자신의 커리어도 어느 정도 포기하면서.
01:01:06아, 엄마도 법조인이셨는데 주변 사람들은 하나같이 아까운 인재라고 했죠.
01:01:17그만큼 보상심리도 있었겠죠?
01:01:21그게 제 스스로에게도 큰 부담으로 여겼던 것 같아요.
01:01:26결국 탈이 났죠, 고3 때.
01:01:29난독증이 와서 고3을 세 번 다녔거든요.
01:01:321,7억 번인데 28이면 6,5,8 나이는 아닌데.
01:01:38어릴 때 영재 교육받아서 2년 월반에서요.
01:01:42타고난 영재라기보단 결러진 영재였죠.
01:01:49엄마의 성과주 뭐.
01:01:52아까 변호사님이 법원에서 우리 엄마한테 소리치는 것 같아서요.
01:01:58엄마도 인간이고,
01:02:02인간은 잔인하리만큼 이기적이다.
01:02:07그 말이 왠지 모르게 위로가 돼요.
01:02:11인정하니까 이해도 되고.
01:02:14용서도 되고.
01:02:16용서도 되고.
01:02:26아, 오셨어요?
01:02:28네.
01:02:29아, 그게 다 뭐예요?
01:02:31아유, 고양이가 뜯어놨나 봐요.
01:02:33아유, 오지 마세요.
01:02:34들어가세요.
01:02:36아, 네네.
01:02:39아, 이게 뭐야?
01:02:40뭐야?
01:02:52응.
01:02:54왔어?
01:02:56얼른 씻고 와.
01:03:01아이 생겼어?
01:03:02아이, 뜨금없이 무슨 소리야.
01:03:07얼른 씻고 와.
01:03:11김택이 봤어.
01:03:16화가...
01:03:18화가 뭐 있네?
01:03:22아니야?
01:03:24아니지.
01:03:25화가 어디 있는 거야?
01:03:27여기 있잖아.
01:03:29어?
01:03:31여기.
01:03:33내 정신 좀 봐.
01:03:38산부인과는 가봤어?
01:03:41응.
01:03:43그래서 뭐래?
01:03:46아니야.
01:03:47처음부터 아니었던 거야?
01:03:52처음부터 아니었던 거야?
01:03:54아니면 아닌 게 됐어?
01:04:04너 얼마 전에 친정에 가 있던 것도.
01:04:06아, 나 이 얘기 그만하고 싶어.
01:04:11우리 합의하고 결혼한 거잖아.
01:04:12아이 없이 우리 둘이 그냥 행복하게 살자고.
01:04:21금방 여기에서 마이스 치고.
01:04:29시골기.
01:04:42엄마도 여자고 인간이고.
01:04:52그래서 이기적인 선택을 할 수 있다.
01:04:57그걸 인정하면 이해도 할 수 있고 미움도 사라질까요?
01:05:05아니.
01:05:10머리로는 이해하는데.
01:05:14아직 마음이.
01:05:21전 이만.
01:05:22아...
01:05:24저 커피 잘 마셨습니다.
01:05:29네.
01:05:35아...
01:05:36마이크.
01:05:37나 인간...
01:05:38겨울 수 있고.
01:05:39너는 전이 한ächlich요.
01:05:40너의 혼을,
01:05:41그 어디에도.
01:05:44마흔들고.
01:05:49마음이섬.
01:05:50그 마음은.
01:05:53내 마음은.
01:05:54그 마음 다 이해하지.
01:05:56그 마음 다 이해하진 못하겠지만.
01:06:00every step's going fall into me.
01:06:03I'm so hungry.
01:06:05I'm hungry.
01:06:07I'm hungry.
01:06:09I'm hungry.
01:06:11I'm hungry.
01:06:13I'm hungry.
01:06:15And I'm hungry.
01:06:17And I'm hungry.
01:06:19But I'm hungry.
01:06:21I'm hungry.
01:06:27I'm hungry.
01:06:29I'm hungry.
01:06:31It's nice to eat!
01:06:33That's...
01:06:37Come on.
01:06:39I'm hungry.
01:06:41I love you
01:06:44Oh, just lean into me
01:06:49Oh, just lean into me
01:07:00My whole world is so dark
01:07:02My whole world is bright
01:07:05My whole world is bright
01:07:06Oh, just lean into me
01:07:13I love you
01:07:17My whole world is so dark
01:07:22My whole world is so dark
01:07:25You make me quiet
01:07:27My whole world is so dark
01:07:31For a long time, your whole world is so dark
01:07:34Now, whoever is in the house is when they come home, they're so serious.
01:07:39That's the guy that's how much he feels.
01:07:41He was so honest.
01:07:43He was so serious about his face.
01:07:44Really, the executive attorney found that you were really serious?
01:07:47He's the one who knows the idea.
01:07:49It's not that he's feeling.
01:07:50He's driving to a doctor's back.
01:07:53I'm going to do it.
01:07:54This guy is like a real idiot.
01:07:58I'm going to be weak and I'm going to be weak.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended