Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
الموسم الاول الحلقة 7 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
Follow
19 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
01:04
قلعوش مرارك.
01:06
اوش مرارك.
01:08
مرارك ورميز.
01:11
مرارك ورش مرارك.
01:13
مرارك ورشة لا بدا.
01:15
من قبل، من قبل، من قبل، من قبل.
01:19
ملحظنا؟
01:24
مرارك حسنة عدد.
01:26
الملع الملعينة
01:47
المصنح أتواravelات
01:50
وحش
02:02
الله ritنان
02:05
سن نفس المصنح
02:06
apa من هفا
02:07
أتوا Boo
02:10
مسلم
02:13
המ�aven
02:14
المصنح
02:15
ترسلنا مخطبات الأولى
02:17
انتقام لا بعد
02:18
أوضعنا مفيش
02:31
ملاحظة
02:35
على السمع
02:37
ستلهت
02:39
على الرقم
02:41
انه قبل
02:43
نجد رغميه مدعاكم.
02:45
صحيح استعمالنا جديد.
02:49
أمريكي يا صيد.
05:58
الاتبارة
05:59
المتد stroke
06:18
، اذا كنت quisлось
06:26
، أنا معدي
07:27
ندرك الستواردة
07:29
حريناً
07:30
ندريد
07:31
حريناً
07:32
فال Однако
07:34
ممتعطي
07:34
نود
07:35
نعم
07:36
-حريناً
07:36
ل nibatas
07:36
نحط
07:38
نعم
07:38
بحير عال Velas
07:47
عقب
07:49
حال
07:50
عق
07:55
نعم
11:52
...بقى يلان söylemesi sırası değil gömleği aldıysan söyle çabuk.
11:55
Ya ben alacak olsam, bir şey yapacak olsam gece gider abime söylerdim.
11:59
Niye inanmıyorum acaba sana?
12:01
Ya siz manyak mısınız ya?
12:03
Anneme aldı benim polis.
12:04
Senin babana aldı.
12:05
Şimdi oturup gömlek mi düşüneceğiz?
12:06
Ya Gülcan haklısın tamam eyvallah.
12:08
Ama gömleği kim bulursa aleyhimize kullanacak bak.
12:11
Zaten Gökhan'ı bitirmek için fırsat kolluyorlar.
12:13
Ben almadım.
12:15
Kimseye de bir şey söylemedim tamam mı?
12:17
Yediğiniz altı kim biliyorsa gidin ona sorun.
12:20
Anneme aldılar benim.
12:21
Annem gitti ya.
12:22
Hala gömlek diyorsunuz.
12:26
Ne diyorsun?
12:27
O yapmamış gibi ama bilemedim.
12:41
Belki de polisin geleceğini duyan birisi bizden önce kaçırdı gömleği olamaz mı?
12:46
Normalde orayı benden habersiz kimse açamaz.
12:49
Ama açmışlar.
12:49
Ben bir araştıracağım.
12:52
haberin var mıydı olanlardan?
13:20
Ulan ben de hesap soracaksa o adam sensin.
13:23
Ver şunu ver.
13:24
Ver.
13:29
Madem girecektiniz mahalleye.
13:32
Sen niye çaldırdın bunu bana?
13:33
Oğlum sizin kafanızda nasıl çalışıyorlar?
13:37
Ben polisim diye her şeyi biliyorum mu zannediyorsunuz?
13:41
Bu mu yani?
13:42
Girenler belli zaten.
13:44
Organizacilerle maliciler.
13:46
Bizle bir alakası yok.
13:47
E peki bu saatten sonra bu neyi kanıtlayacak?
13:49
Zaten Gökhan'ın tepesine çöktünüz.
13:52
Ne diyeceksin?
13:54
Aramada gömleği de aldık test yaptırdık mı?
13:56
Gökhan polis komplosu dersen ne olacak?
13:58
En azından ben bileceğim.
14:01
Senin kanka peygamber mi değil mi?
14:03
Öğrenmiş olacağız.
14:04
Sen merak etmiyor musun?
14:06
Öbürü.
14:07
Öbürü.
14:07
Tamam mı?
14:17
Oldu mu?
14:19
Gülcan'la bizi rahat bırakıyor musun?
14:20
Ben rahat bıraksam bile artık bu dünyada size rahat yüzü yok.
14:34
Al.
14:37
Ne hissettiğini en iyi ben anlıyorum Gülcan.
14:52
Benim hayatta bir babam var.
14:54
Senin de bir anne.
14:56
Bir de Gökhan var.
14:58
Senin abin.
15:00
Benim de kocam.
15:03
Ama onu da kaybetmek üzereyim galiba.
15:07
Gökhan'a zarar gelmeyeceğinden emin olurdum.
15:22
Benden nefret etse de en azından benim yüzümden başı öneğilmezdi.
15:29
Sence o yüzden mi aldı biri gömleği?
15:41
Yani abimin itibarını zedelemek için.
15:44
Bilmiyorum.
15:44
Ama eğer öyleyse giden sadece itibarı olmaz.
15:50
Kendine olan inancı da gider.
15:53
Eğer kendine olan inancı giderse de her şey biter Gülcan.
15:57
Ben de sadece Gökhan'ı değil babamı da kaybederim.
16:00
Babamı da anneni de içeriden çıkaracak birisi varsa o da Gökhan.
16:04
Altyazı M.K.
19:34
اشتركوا في القرآن، اشتركوا في القرآن، اشتركوا في القرآن
19:54
اشتركوا في القرآن ها
20:09
مرحبا فتح بلسف عليك
20:13
مرحبا فتح بلسف تجازاتي
20:17
أسرعني بكم
20:35
...أما sen seçilmiş kişi değil misin arkadaş, he?
20:39
Bir mucize göster ya.
20:42
Ölümsüzsün sen daha.
20:44
Ya, bana niye ihtiyacın olur onları çıkarmak için?
20:49
Sen niye geldin buraya?
20:51
Ha bir dakika, bana ihtiyacın var, değil mi?
20:55
Demek ki o senin gücün...
20:58
...sizin mahalledeki o sümüklü garibanlara işte, değil mi?
21:02
Bak, dışarıda binlerce insan var, tek bir işareti mi bekliyorlar.
21:08
Ben buraya barışla çözmeye geldim bu işi.
21:10
Yoksa...
21:11
Yoksa ne lan?
21:12
Yoksa ne?
21:14
Sen devlete savaş mı açacaksın Gökhan?
21:18
He?
21:21
Gökhan.
21:24
Ama sen yapmazsın öyle şey, sen zeki bir insansın.
21:28
Hatta o kadar zekisin ki...
21:30
...vakıf yönetimine kendini sokmamışsın Gökhan.
21:34
Herkes içeride, sen dışarıda.
21:37
Hatta onlar diyorlardır ki şimdi zavallılar.
21:40
Oh iyi.
21:42
Gökhan'ımız, semahımız dışarıda bizi kurtarır.
21:45
Bir isyan çıkartır ama sen isyan da çıkartmazsın.
21:49
Çünkü bilirsin ki isyan çıkarırsan...
21:52
...ben hepinize sonsuza dek içeri atarım.
21:54
Yani...
21:56
...savcılar atar.
21:58
Ama bütün bunların hiçbirine gerek yok.
22:00
Bir başka yol daha var.
22:02
Barışın yolu.
22:03
Hepimizi tatmin edecek bir yol.
22:05
Dinlemeye hazır mısın?
22:07
Gelirsin.
22:09
Önümüzde diz çökersin.
22:11
Ve benimkinden başlayarak...
22:13
...öpmen gereken elini tek tek öpersin.
22:15
O vakit iş çözülür.
22:16
Hiç kalma kayıptanmez mi?
22:18
Evet Gökhan...
22:20
...kararını bize bildir.
22:22
Allah'ıma and olsun ki...
22:24
...sonunda ölüm dahi olsa zulme boyun eğmem.
22:26
İğdir ben de.
22:27
Ölüm...
22:28
...bir anlık.
22:29
Gökhan kolay.
22:30
Asıl zor olan...
22:31
...hayatta kalmak.
22:32
Evet Gökhan...
22:34
...kararını bize bildir.
22:39
Allah'ıma and olsun ki...
22:41
...sonunda ölüm dahi olsa zulme boyun eğmem.
22:44
İğdir ben de.
22:46
Ölüm...
22:47
...bir anlık.
22:48
Gökhan kolay.
22:50
Asıl zor olan...
22:52
...hayatta kalmak.
23:02
Açадan...
23:04
...ben...
23:05
... Aziz...
23:06
...Açıuna...
23:08
...Keya...
23:09
...larla.
23:10
...
23:16
...
23:19
...
23:21
Açıuna...
23:24
...
23:26
...
23:27
Açıuna...
23:30
...
23:32
النظر
23:34
المترجمات الجميل بحرارات المترجمات.
23:36
المترجمات الجميلة الهاتفية.
23:52
مصدر حتى فترة.
23:58
انتقلوا بحرارات المترجمات.
24:00
موزون هناك مجدد؟
24:04
ماذا تعلمون؟
24:08
إنه شارlatاناً كان لغمليه.
24:14
بدا إسفاتي.
24:17
سنة وقت محترم، مبارك سماوين،
24:20
يا بساعتكار، يا بساعتكار، يا بساعتكار.
24:24
اما بن سنة بسيارة سيارة،
24:26
بسيارة شارlatان، ملتين بسيارة،
24:29
بسيارة بسيارة، بسيارة، بسيارة،
24:31
...بيشمان olursun dedim, dediklerimin hepsi çıktı.
24:35
Ben pişman değilim ki.
24:36
Ya bu adam saatekar diyorum.
24:38
Ne fark eder?
24:40
Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun?
24:41
Yok yok, merak etme.
24:43
Sen delirmezsin, sen delirtirsin.
24:46
Ben ne yaşadığımı, ne hissettiğimi çok iyi biliyorum.
24:49
O çocuk sayesinde yeniden yaşama umudu buldum ben.
24:52
Ne zaman sonra huzurlu bir uyku uyudum.
24:55
O yüzden kurşun işlemiş, işlememiş, yalanmış değilmiş, umurumda değil.
24:59
O insanların da umurunda değil, emin ol.
25:02
Ama ben kime ne anlatıyorum ki?
25:05
Sen bunu anlayamazsın.
25:07
Zaten anlayacak tiniyette olsaydın...
25:10
...nedense Mavi'ye gittiğimi anlardın.
25:12
Şimdi al delilini, git.
25:29
Yok, açmıyor.
25:37
Siz herkese ikna etseniz bile abim, bütün her şeyin yalan olduğunu anlayacak.
25:43
İhanet ettiğimizi de anlayacak.
25:47
Oh!
25:49
Sen yüzünden oldu.
25:54
Benim yüzümden mi?
25:56
Ne benim yüzümden ya?
25:58
Oyun oynayan sizsiniz abime.
25:59
Allah Allah!
26:00
Numara çevirmeseydiniz böyle, hiçbiri başımıza gelmeyecekti bizim.
26:03
Biz bir numara çevirdik.
26:04
Küçük hanım, Selamin'in arkadaşıyla orada burada yediğini...
26:06
Ya ne diyorsun ya?
26:07
Kıstırma benim ağzımı.
26:08
Ne diyorsun?
26:09
Ne yapıyorsunuz, ne yapıyorsunuz?
26:10
Ya ne diyor, baksana?
26:11
Derdimiz bu mu?
26:14
Gökhan'ı bulmamız lazım.
26:15
En azından polis sen önce bizden öğrensin.
26:19
Ya açmıyor telefonu, açmıyor.
26:21
Öğrendi bile belki çoktan.
26:22
Belki de.
26:24
Ama eğer öğrenmemişse, onu uyarmamız lazım.
26:27
Şimdi, sakinleşiyorsunuz.
26:30
Sonra da Gökhan'ı aramaya gidiyoruz.
26:32
Hadi o zaman, toparlanın çıkalım.
26:45
Hayrola komiser.
27:09
، ترجمة ن Learner.
27:12
من قد او ببغنية صراحة ترجمة نانة.
27:16
يمكنك.
27:19
على مساعدة جدا.
27:22
عل.
27:24
عندي كبيرة حيث لا تنفتاتي.
27:28
المتضح الأولى لن توقفي لكي تربقي على الحظ.
27:33
شكرا
27:39
الذي علمه
27:41
لحسنه
27:43
شكرا
27:45
المحاولة
27:47
هذا ليس لذلك تبقى أن تكون هذا يجب أن تكون مرائم لكي نعرف المرائم
27:54
لكن هذا ليس لديك شيء مرائم
28:06
هذا ليس لديك شيء مرائم
28:08
وحديثة في ترجمة المقاطقه
28:11
تقريباً على تقريباً لنزارة المنزلين.
28:16
تقريباً على التقريب.
28:41
لا
28:55
لا
28:57
لا
28:58
بطبع
29:01
لا أهتم يا
29:03
أرى
29:06
أرى
29:07
أجل
29:37
Sen de mi bu işin içindesin Gülcan?
29:40
Yok abi.
29:42
Hiç düşündüğün gibi değil gerçekten.
29:45
Biliyordun ama değil mi?
29:47
Biliyordun.
29:57
Kimin fikriydi bu?
30:00
Senin mi?
30:01
مربع
30:06
مربع
30:08
مربع
30:11
خاصة
30:13
ستحارة
30:13
مربع
30:14
خاصة
30:15
رواط الجز một
30:15
ستحارة
30:16
كم قريبا من قريبا بالمغارب
30:22
ست
30:29
نعم مرحبا
30:32
جسد
30:34
قريبا في المتابطة
30:36
لنıyorف م simult ومن يريد العجب
30:39
علمي الأمور
30:41
علمي الأمور
30:43
...و gömleğin üstündeki o iki damla kan olmasaydı eğer ortalık kan bölüne dönecekti.
30:48
Sen ne biliyorsun bunu?
30:49
Savunuyor musun bir de Merve?
30:51
Bu yaptığın nelere sebep olabilir biliyor musun?
30:53
Benim açığım arayan insanlara nasıl bir koz verdiğinin farkında mısın sen?
31:00
Haklısın, hızlısın biliyorum.
31:03
Anlıyorum da.
31:05
Ama sen hala Allah'ın seçtiği kişisin.
31:08
Gökhan sen semaresin.
31:10
Bir şey değişmedi ki.
31:13
Değişmedi değil mi?
31:16
Benim yolumu kirlettiniz siz.
31:19
Sadece bana değil bana inanan insanlara da ihanet ettiniz.
31:23
İnsanlar sizin yüzünüzden bir yalana inanıyor artık.
31:26
Ya yalan ne?
31:27
Doğru ne Gökhan?
31:28
Seni ayağa kaldırmaya çalışmamız mı yalan ya?
31:31
Ha telefonuna mesaj gelmiş ha bu ne fark ediyor?
31:34
Gökhan!
31:35
Gökhan!
31:36
Gökhan!
31:37
Gökhan!
31:38
Gökhan!
31:39
Gökhan!
31:40
Gökhan!
31:41
Gökhan!
31:42
Gökhan!
31:43
No oyunu veririm.
31:44
Gökhan!
31:45
Öyle demek istemedim, bak yapmaya çalıştım.
31:47
اشتركوا في هذا المكان!
31:56
جلالة!
31:58
جلالة!
31:59
قد أقول أقول النعم!
32:01
أنت معقد!
32:02
فقط تقول لكيُ...
32:04
...تواجدت لكي!
32:05
قل!
32:06
جلالة!
32:07
قل!
32:08
قل!
32:11
سكرا!
32:17
لا
32:22
على شatin
32:29
وا et
32:29
تعין
32:30
كالسل
32:32
ليصلك
32:37
لكن
32:39
الض vocabulary
32:41
يfacing
32:42
فريق
32:42
نعم
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
35:48
|
Up next
11 عشق منطق انتقام - Eishq Mantiq Antiqam (Arabic Dubbed)
arabictube
17 minutes ago
31:24
107 عشق منطق انتقام - Eishq Mantiq Antiqam (Arabic Dubbed)
arabictube
13 minutes ago
2:16
فنزويلا تتهم واشنطن بالتحضير لعمل عسكري ضدها تحت غطاء الحرب على المخدرات
Alarabiya العربية
7 hours ago
47:02
الموسم الاول الحلقة 3 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
19 hours ago
0:31
نبيه بري: من حق حزب الله إعادة بناء نفسه وترتيب أوضاعه
Alarabiya العربية
6 hours ago
38:15
الموسم الاول الحلقة 8 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
18 hours ago
46:54
الموسم الاول الحلقة 6 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
17 hours ago
44:11
الموسم الاول الحلقة 2 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
19 hours ago
48:16
الموسم الاول الحلقة 1 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
20 hours ago
45:45
الموسم الاول الحلقة 5 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
18 hours ago
1:08:14
مسلسل الغدار الحلقة 7 مترجمة للعربية p2
arabictube
6 hours ago
1:08:14
مسلسل الغدار الحلقة 7 مترجمة للعربية p1
arabictube
8 hours ago
1:03:53
مسلسل حكاية خرافية الحلقة 7
arabictube
2 hours ago
28:15
Terzi مسلسل الخياط الموسم الثالث الحلقة 8 مدبلج للعربية
arabictube
15 hours ago
25:18
مسلسل المتوحش الحلقة 7 السابعة مدبلجة
arabictube
18 hours ago
1:08:02
مسلسل الغدار الحلقة 7 القسم الثاني
arabictube
53 minutes ago
43:32
مسلسل الكنة مدبلج الحلقة 7
arabictube
7 hours ago
1:04:34
مسلسل الغدار الحلقة 6 مترجمة للعربية p1
arabictube
9 hours ago
59:44
مسلسل الاحترام الموسم الثاني الحلقة 6
arabictube
16 hours ago
1:04:34
مسلسل الغدار الحلقة 6 مترجمة للعربية p2
arabictube
7 hours ago
54:49
مسلسل ذات اخرى الموسم الثاني الحلقة 1 مترجم
arabictube
18 hours ago
1:08:26
مسلسل الغدار الحلقة 7
arabictube
4 hours ago
1:18:49
مسلسل خفقان الحلقة 7 مترجم بارت 1
arabictube
17 hours ago
43:41
مسلسل شاهماران الموسم الثاني الحلقة 4 مترجمة للعربية
arabictube
19 hours ago
1:00:48
مسلسل حكاية المدينة البعيدة مدبلج الحلقة 7
arabictube
17 hours ago
Be the first to comment