Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل الغدار الحلقة 7 مترجمة للعربية p2
arabictube
Follow
6 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:02:56
أعلم أنت تريدين من أعرف أكثر من أصدقائي؟
00:03:01
ما في الحالة؟
00:03:03
لماذا تتقلل أتقل؟
00:03:05
ماذا تتقلل؟
00:03:07
قلل تقلل تقلل؟
00:03:13
أعطي من أمرك
00:03:18
ما؟
00:03:20
أعطي!
00:04:36
شكرا
00:04:42
شكرا
00:04:48
شكرا
00:04:54
شكرا
00:05:44
...سنبانا hep, baba bana niçin böyle davranıyorsun, ben sana ne yaptım diye hep sordum.
00:05:54
Enver, sen benim bu hayatta en güvendiğim insana, en iyi arkadaşıma, karımı, tek aşkıma öldürdün.
00:06:14
Çok iyi oynuyorsun, bravo, bravo.
00:06:23
Çekil lan, çekilin lan, çekil! Çekil, çekil, çekil!
00:06:44
Ben bir şey söylemek istiyorum.
00:07:05
Günaydın.
00:07:07
Günaydın.
00:07:08
Ben daha canın için böyle bir şey yapmadım.
00:07:11
Nasıl bir şey?
00:07:15
Yani, geceyi tanımadığın bir adamla geçirmek.
00:07:20
Tabii şimdi böyle deyince, başka bir anlama çıkıyor.
00:07:25
Sanki bir şey yapmışız gibi.
00:07:27
Geceyi geçirmek derken, muhabbetten bahsediyorum ya.
00:07:35
Sahi biz bütün geceler konuştuk.
00:07:39
Ne konuştuk?
00:07:43
İnsanların hayvanlara karşı ne kadar gaddar olduğunu...
00:07:48
...kötülüklerin cezasız kaldığını...
00:07:53
...de veteriner olduğunu hatırlıyorum.
00:07:55
...bu arada bütün kedileri doyurduk herhalde.
00:08:02
Evet.
00:08:04
Pist pist pist.
00:08:05
Ne yapıyorsun?
00:08:07
Pist pist pist pist pist.
00:08:08
Pist pist pist pist pist pist pist pist.
00:08:13
Benim artık kalkmam lazım. Biraz uyuyayım, barınağa gidecektim bugün.
00:08:16
اه
00:08:46
شوف
00:08:55
بشي سور regain
00:09:08
مهي مليونع نربية
00:09:11
بن
00:09:12
بشي بجيب الان
00:09:13
يجب المهم
00:09:13
ها
00:09:15
kliniğin telefonunu mu istiyorsun
00:09:17
hayır
00:09:18
senin
00:09:20
tabi tabi vereyim
00:09:27
acil veteriner falan
00:09:29
lazım olur öyle dersin
00:09:31
nasıl yapalım
00:09:36
yaz
00:09:37
çaldırayım ben
00:09:38
sen niye çaldıracaksın
00:09:42
acil otoyakamacı falan lazım olur diye mi
00:09:44
neyin ne zaman lazım olacağı belli olmaz
00:09:52
kaydediyorum
00:10:12
görüşürüz o zaman
00:10:19
görüşürüz
00:10:21
abone ol
00:10:25
abone ol
00:10:30
abone ol
00:10:32
abone ol
00:11:46
شكرا
00:14:23
دهما دهماgent تواصلت واضحه أوضحيه كثيراً.
00:14:27
كذاب كذبة جاملة قدمه...
00:14:28
...وضعك.
00:14:30
كذاب ليسوا.
00:14:35
...تمتعوكي يمكنك أن يمكنك أن تصفين.
00:14:36
عائلة البي Wheela.
00:14:37
لماذا؟
00:14:38
حسسنا لماذا صفيني.
00:14:41
...المتعوكي.
00:14:42
أأزمه.
00:14:44
أنت مؤتمر فيها.
00:14:45
الترقائي.
00:14:46
هل أنت ترجمك estable؟
00:14:48
فلا.
00:16:54
وأن تبقى هناك أبعده!
00:16:56
من والقيقة أبعده!
00:16:58
أولادة أبعدهذهت في المنطقة!
00:17:00
فكرى أبعده ليسى الآن.
00:17:02
من سيارة توقيت工جي designات!
00:17:04
يا مرده أنت قطعتنا!
00:17:06
رجل منزل آخر!
00:17:08
أنتنيتُ لقول!
00:17:10
ليس كمتل!
00:17:12
المنطقة أبعدها!
00:17:14
سيارة أبعده ليسوا!
00:17:16
إن أبعده ليسوا!
00:17:18
سيارة أبعدهي!
00:17:20
شيء يسيقين!
00:19:08
طبعوصيlle Hضة
00:19:11
اما اصنع borrowchen
00:19:14
ما هو اليد
00:19:28
اذا كان هذا البيوت
00:19:33
ا اصنع
00:19:34
نعم انا ح留 ان Stone
00:19:36
انا حضور
00:19:38
نعم
00:25:54
موسيقى
00:25:55
موسيقى
00:25:56
موسيقى
00:25:57
موسيقى
00:25:58
موسيقى
00:25:59
موسيقى
00:26:00
موسيقى
00:26:01
موسيقى
00:26:02
موسيقى
00:26:03
موسيقى
00:26:04
موسيقى
00:26:05
موسيقى
00:26:06
موسيقى
00:26:07
موسيقى
00:26:08
موسيقى
00:26:09
موسيقى
00:26:10
موسيقى
00:26:11
موسيقى
00:26:12
موسيقى
00:26:13
موسيقى
00:26:14
موسيقى
00:26:15
موسيقى
00:26:16
موسيقى
00:26:17
موسيقى
00:26:18
موسيقى
00:26:19
موسيقى
00:26:20
موسيقى
00:26:21
موسيقى
00:26:22
هو الألف بنا أسهل من أسهل.
00:26:25
أبقى أن أسهل من أسهل.
00:26:29
أميكي أسهل من أسهل.
00:26:31
الله أعزة لصنعك.
00:26:32
أسهل من أسهل.
00:26:45
أقدار.
00:26:50
هدف بيزنية إلي.
00:29:08
موسيقى
00:30:00
سؤلمني.
00:30:30
أعلم أن أعصب رأيوني أعطاء.
00:30:36
يقفهم يا.
00:30:37
يوقفه يوقفه يوقفه وقفه.
00:30:42
يوقفه يوقفه يوقفه.
00:30:47
عندما يعني...
00:30:48
ميرانا يعني...
00:30:49
كان يعيش بنفسك.
00:30:51
لا يوقفه يوقف.
00:30:53
كانت وقفه يوقف.
00:30:57
بنفسك وقفه يوقفهي.
00:30:58
...سن بence sevdiğin insanlara tutun, gerisi boş.
00:31:09
...بaba nerede, delikanlının baba?
00:31:13
– Bilmiyorum ki.
00:31:15
– ماذا?
00:31:17
– باباسı kim bilmiyor mu?
00:31:18
– Yok artık.
00:31:21
– Yani kendisi şu an nerede bilmiyorum.
00:31:23
– He.
00:31:24
– Ulaşılamıyor kendisine.
00:31:26
– Bazı ailevi sorunları var da.
00:31:28
– Ailevi sorun olur ya Yağmur.
00:31:30
Ailevi sorun evlilik arefesi yani ailevi sorun...
00:31:34
...tuz biber kim yok bu işlerde yani bir şey olmaz bence.
00:31:36
Ailevi sorun da bu kadar takılma bence.
00:31:39
– Ya bunlar pek o tarz değil sanki Mesut ya.
00:31:44
– Yani ne tarz yani, ne mesela?
00:31:50
– Mesela...
00:31:54
...benim kıyınpederim...
00:31:56
...tetikçi tuttu beni öldürsün diye...
00:32:00
...mesela.
00:32:02
– Özkayınpeder...
00:32:05
...anladım.
00:32:07
– Ben en verip yine arayayım ya.
00:32:10
– Buraya.
00:32:13
– Aradığımız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
00:32:25
Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
00:32:27
– Uff!
00:32:28
– Altyazı M.K.
00:32:29
– Altyazı M.K.
00:32:31
– Altyazı M.K.
00:32:32
– Altyazı M.K.
00:32:33
– Altyazı M.K.
00:34:47
أشتركوا في القناة
00:35:59
آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ便 cannot address want.
00:36:10
أحياءً احت 것으로 accelerator.
00:36:19
vie states for failure noticed the fear e their scars go.
00:39:22
أبوه منه يالأي ماذا سيكون...
00:39:24
...هاته يومي يوميه...
00:39:26
...تبعوه يا سيد أخي...
00:39:28
...يا هونيه دعن أراضي سيدي بورجة أتتك ويقول أتكلم...
00:39:32
...ككين تكون ماذا سيكون...
00:39:35
...هلوك؟
00:39:36
...وهلوك؟
00:39:37
...هلوك أنه سيديك بورجة المثال منها...
00:39:38
...أنا تيزينم بورجة بعضها ؟
00:39:43
...بعوهي كنتم تبعوهي...
00:39:45
...هلوك أنه يوميه مجمع بمعدة النار شرونة لهميه...
00:39:47
...وهلوك أنه يوميهوه...
00:39:48
نعم لا يدعوه
00:39:51
لا يمكنك أن تشارعه
00:39:53
تجلعه
00:39:54
تجلعه
00:39:54
تجلعه
00:39:55
تجلعه
00:39:55
تجلعه
00:39:56
تجلعه
00:39:57
الله وضعه
00:39:58
تجلعه
00:39:59
لطفعه
00:39:59
نعم
00:40:00
نعم
00:40:00
تعاني
00:40:01
سألن
00:40:01
سألن
00:40:02
أنه ينفعه
00:40:02
سألن
00:40:03
أبنان
00:40:04
أوه
00:40:04
ودعا
00:40:06
نحن نتجسل
00:40:09
لذا
00:40:10
أتجل
00:40:10
لست
00:40:11
لك
00:40:12
نعم
00:40:13
نعم
00:40:14
لا أتجل
00:40:15
لأسرنت
00:40:15
لدينا
00:40:16
أتجل
00:40:17
نهما هيا نهائم
00:40:32
كميش هو؟
00:40:35
ملعكتب
00:40:36
جابان مي يقولون؟
00:40:38
نهيقولون؟
00:40:40
نهيسیمش؟
00:40:42
دهتك قاملينه اتعارشم اين اتعارشم ايصاً
00:42:06
...هذا كان هناك يمكن أن تكون هناك أمانة لماذا؟
00:42:08
...؟
00:42:09
...؟
00:42:10
...؟
00:42:11
...؟
00:42:12
...؟
00:42:13
...؟
00:42:14
...؟
00:42:15
...؟
00:42:16
...؟
00:42:17
...؟
00:42:18
...؟
00:42:23
...؟
00:42:36
...؟
00:42:37
...؟
00:42:38
...؟
00:42:39
...؟
00:42:40
...؟
00:42:41
...؟
00:42:42
...؟
00:42:43
...؟
00:42:44
...؟
00:42:45
...؟
00:42:46
...؟
00:42:47
...؟
00:42:48
...؟
00:42:49
...؟
00:51:36
موسيقى
00:52:06
موسيقى
00:52:36
إنه خطوة بشكل الجي Estte
00:52:51
في الع���
00:52:59
حول
00:53:04
ماذا؟
00:53:06
هناك ماذا؟
00:53:08
أرابة سنة تستطيع المساعدة.
00:55:04
اشكوه late
00:55:11
الأشكوه
00:55:13
لاحقا
00:55:15
أشكوه
00:55:19
لاحقا
00:55:23
مازلت
00:55:24
اشكوه
00:55:25
ما مش lavoro
00:55:27
مازلات
00:55:28
مالصا
00:56:42
امر
00:56:45
با
00:57:12
المترجم للقناة
00:57:42
المترجم للقناة
00:58:12
المترجم للقناة
00:58:42
المترجم للقناة
00:59:12
المترجم للقناة
00:59:42
المترجم للقناة
01:00:12
المترجم للقناة
01:00:14
المترجم للقناة
01:00:22
المترجم للقناة
01:00:24
المترجم للقناة
01:00:26
المترجم للقناة
01:00:36
المترجم للقناة
01:00:38
المترجم للقناة
01:00:40
المترجم للقناة
01:00:42
المترجم للقناة
01:00:44
المترجم للقناة
01:00:46
المترجم للقناة
01:00:48
المترجم للقناة
01:00:52
المترجم للقناة
01:00:54
المترجم للقناة
01:00:56
المترجم للقناة
01:00:58
المترجم للقناة
01:01:00
المترجم للقناة
01:01:02
المترجم للقناة
01:01:04
المترجم للقناة
01:01:06
المترجم للقناة
01:01:08
المترجم للقناة
01:01:10
المترجم للقناة
01:01:12
المترجم للقناة
01:01:14
المترجم للقناة
01:01:16
المترجم للقناة
01:01:18
المترجم للقناة
01:01:20
المترجم للقناة
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:08:14
|
Up next
مسلسل الغدار الحلقة 7 مترجمة للعربية p1
arabictube
8 hours ago
2:16
فنزويلا تتهم واشنطن بالتحضير لعمل عسكري ضدها تحت غطاء الحرب على المخدرات
Alarabiya العربية
6 hours ago
35:37
119 عشق منطق انتقام - Eishq Mantiq Antiqam (Arabic Dubbed)
arabictube
5 minutes ago
34:41
120 عشق منطق انتقام - Eishq Mantiq Antiqam (Arabic Dubbed)
arabictube
2 minutes ago
0:31
نبيه بري: من حق حزب الله إعادة بناء نفسه وترتيب أوضاعه
Alarabiya العربية
6 hours ago
1:04:34
مسلسل الغدار الحلقة 6 مترجمة للعربية p2
arabictube
6 hours ago
1:07:36
مسلسل الحسد الحلقة 7 مترجم بارت 2
arabictube
5 hours ago
1:18:49
مسلسل خفقان الحلقة 7 مترجم بارت 1
arabictube
16 hours ago
1:08:02
مسلسل الغدار الحلقة 7 القسم الثاني
arabictube
32 minutes ago
1:08:26
مسلسل الغدار الحلقة 7
arabictube
3 hours ago
43:32
مسلسل الكنة مدبلج الحلقة 7
arabictube
6 hours ago
25:18
مسلسل المتوحش الحلقة 7 السابعة مدبلجة
arabictube
18 hours ago
1:04:34
مسلسل الغدار الحلقة 6 مترجمة للعربية p1
arabictube
9 hours ago
39:04
الموسم الاول الحلقة 7 مترجمة للعربيةKubra مسلسل كبرى
arabictube
18 hours ago
1:03:53
مسلسل حكاية خرافية الحلقة 7
arabictube
2 hours ago
1:12:09
مسلسل الخليفة الحلقة 7 مترجم بارت 2
arabictube
4 hours ago
1:10:08
مسلسل الحسد الحلقة 8 مترجم بارت 2
arabictube
7 hours ago
1:12:16
مسلسل حجر الأمنيات الحلقة 8 مترجمة للعربية part1
arabictube
16 hours ago
1:47:28
مسلسل خفقان الحلقة 2 مترجمة للعربية
arabictube
6 hours ago
1:11:19
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجم بارت 2
arabictube
4 hours ago
1:11:49
مسلسل الخليفة الحلقة 7 مترجم بارت 1
arabictube
5 hours ago
46:30
مسلسل الكنة مدبلج الحلقة 6
arabictube
3 hours ago
1:00:48
مسلسل حكاية المدينة البعيدة مدبلج الحلقة 7
arabictube
17 hours ago
1:58:27
مسلسل النقطة العمياء الحلقة 2 مترجمة للعربية
arabictube
15 hours ago
1:51:04
مسلسل يوم آخر الحلقة 2 مترجمة للعربية
arabictube
19 hours ago
Be the first to comment