Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Hotel Desire (2011) | Full HD Movie | Saralisa Volm | Clemens Schick
Transcript
00:00Mama, what's up?
00:03How much is it?
00:05Mama, what's up?
00:07How much is it?
00:119.30pm, Mama!
00:13Let's go!
00:15What's up?
00:30What's up?
00:32What's up?
00:34What's up?
00:36What's up?
00:38Entschuldigung.
00:40Entschuldigung.
00:41Entschuldigung.
00:43Entschuldigung.
00:49Du hast es mir versprochen, Mama.
00:51Ich will nicht, dass du Krebs bekommst.
00:53Aber weißt du denn, was Krebs ist?
00:55Internet.
00:57Ach, Lokum.
01:18Warum sind die Schüsse?
01:19Hashtag Mama.
01:21Scheiße!
01:22Mama!
01:23Auf jeden!
01:24Ich schuppe!
01:25Entschuldigung.
01:27Moment!
01:44Ach, Lokum.
01:45Was soll ich denn ohne dich machen?
01:47Du schaffst das schon, Mama.
01:48In zwei Wochen hast du mich doch wieder.
01:50Versprochen?
01:51Na klar.
01:52Na klar.
01:53So, hier mein Junge.
01:54Komm mal her.
01:55Gibt's ein Mützchen?
01:57Danke sehr.
01:58Gernischön.
01:59Luca.
02:00Wo soll's denn hin hier in Luca?
02:05Zu meinem Papa in Paris holt er mich ab und dann fahren wir nach die Kotze der Uhre.
02:11An Luca.
02:12Ja.
02:13Ihr fahrt an die Côte d'Azur.
02:14An die Côte d'Azur.
02:15An die Côte d'Azur.
02:16Genau.
02:17Weißt du, was das heißt?
02:18Nein.
02:19Die azurblaue Küste.
02:21Wow.
02:22Genau.
02:23Los geht's.
02:24Komm.
02:25Azurblau ist ein ganz, ganz kräftiges Blau.
02:27Stimmt's, Mama?
02:28Stimmt ganz genau.
02:29Luca.
02:30Ja?
02:31Ja?
02:32Vergiss nicht.
02:33Du wolltest mir noch einen Zitronenscheid erfangen.
02:35Versprochen.
02:36Ich liebe dich.
02:38Wüsste ich auch.
02:39Grüß Papa von mir.
02:40Mhm.
02:41Mach ich.
02:50Und nicht rauchen, sonst fängt es an zu regnen.
02:53Versprochen.
02:54Das klingt ja wirklich spannend.
02:59Julius Passe ist also ein blinder Maler, der Porträts von Menschen in Öl malt, ohne sie zu sehen?
03:04Richtig.
03:05Er malt Porträts anhand seines Tastsins und führt die Gesichtsprüge der Menschen mit seinen Händen.
03:10Was denn hier alles gibt's?
03:11Ja, und heute ist die groß angekündigte Ausstellung veröffent.
03:15Ich danke Ihnen.
03:16Wunderschönen Tag, ne?
03:17Ich bin zu wahnsinnig.
03:18Entschuldige, Felix.
03:19Ich bin zu spät, viel zu spät.
03:20Es tut mir leid, kannst du ihn für mich parken?
03:21Du hast doch ein Alarm, Mann.
03:22Bitte.
03:23Der Schlüssel steckt.
03:24Ich komm sonst noch später zu spät.
03:25Du bist jetzt noch in die Schweiz.
03:26Ich bin zu spät, bitte.
03:27Ich bin zu spät.
03:28Es tut mir leid, kannst du ihn für mich parken?
03:30Du hast doch ein Alarm, Mann.
03:31Bitte.
03:32Der Schlüssel steckt.
03:33Ich komm sonst noch später zu spät.
03:34Du bist jetzt noch in die Schweiz.
03:35Ich bin jetzt.
03:36Bitte.
03:37Bitte.
03:38Einen wunderschönen guten Tag.
03:39Das Hotel Miramara Berlin.
03:40Mein Name ist Ostrovski.
03:41Was kann ich für Sie tun?
03:42Ich bin zu spät.
03:43Ich bin zu spät, viel zu spät.
03:44Es tut mir leid, kannst du ihn für mich parken?
03:45Du hast doch ein Alarm, Mann.
03:46Bitte.
03:47Der Schlüssel steckt.
03:48Ich komm sonst noch später zu spät.
03:49Du bist jetzt noch in die Schweiz.
03:50Bitte.
03:51Bitte.
03:56Einen wunderschönen guten Tag.
03:57Das Hotel Miramara Berlin.
03:58Mein Name ist Ostrovski.
03:59Was kann ich für Sie tun?
04:08Du bist jetzt in der Karriere.
04:09Oh, mehr mehr?
04:15Selbstverständlich, Herr Rubenstein.
04:18Na, der Weißweige,因為她 ist ein Alarm für die 27.
04:22Hat jemand Antonia schon gesehen?
04:24Oh, nee.
04:25Boah!
04:26Ein Ding, ich bin zu Linsen.
04:29Sie müssen nicht mehr was ganz mit tun.
04:30Englisches Frühstück für die 406.
04:32Ah, nee.
04:34Suze?
04:35Hast du Antonia schon gesehen?
04:36Nee.
04:37It's 35 minutes, it's too late. Where are they from?
04:43Have you seen Antonio today?
04:45Aha.
04:49Every day is a problem here.
04:57And that's the reason why in a good-fueling hotel should only work homosexually.
05:02I can't get any children or use them to use them like a Bantum in the Scheiße.
05:09What's that?
05:10Antonia, it's enough.
05:12I've been talking to you about un-fuel-bare Sehnsüchte.
05:16You should know that I can't accept this Quatsch.
05:20I can't. I can't.
05:23You are a mother, you work in this hotel.
05:27And now what?
05:29It's not that you do not have to stand up and stand up to your son in the bus and appear to be here.
05:36No.
05:37No.
05:38No.
05:39No.
05:40No.
05:41No.
05:42No.
05:43Oh
05:57Mensch Toni
06:01Wenn ich das haben könnte was du hast
06:04Dann würde ich noch länger arbeiten und noch früher aufstehen
06:09Ich weiß, Miss
06:11That's why it's more and more.
06:13Yes, I know.
06:15That's why it's more and more.
06:17I know, I know.
06:19And now I'm going to do my last task
06:22as a responsible homosexual,
06:25and say...
06:27...and over.
06:29You're so good.
06:31And you're working,
06:33if that's once again, Antonia.
06:35It's the last time.
06:41And now you're making your face
06:43like seven days of Regen.
06:45We're going to give you one more
06:47when you're going to the whole world
06:49and you're going to the whole road.
06:51Yes, yes, exactly.
06:53And now you're going to take your
06:55everyday clothes and
06:57you're going to wear your clothes.
06:59Aschenbrudel.
07:03Hey Svenja.
07:05Hello, I'm here.
07:07How are you?
07:09Hi, Susanna.
07:11Hi, Susanna.
07:13Hello, Joi.
07:15How are you doing?
07:17Nothing.
07:19Everything is fine.
07:21I'm just breathing.
07:23That's all.
07:25You're breathing.
07:27Yeah.
07:29What's up with you?
07:31Nothing.
07:33Everything is fine.
07:35You're breathing.
07:37There you go.
07:41What are you talking about?
07:43What are youovan?
07:45What is happening?
07:47What have you done?
07:53Come on.
07:55Wait now.
07:57What's happening?
07:59What's happening?
08:01What's going on?
08:03Bye.
08:05Also, I'm sweating.
08:08If that, what comes out of your eyes, should be sweating,
08:11then I've never seen anyone's sweating.
08:13So sure that the month of blood comes, that's not sweating.
08:17That's doof.
08:19And you're laughing.
08:25What's going on?
08:27I hate myself.
08:30It's all so laughing.
08:33It's...
08:35I knew that it's about a man.
08:37No, no.
08:41It's not a man.
08:43The only man...
08:45He's not a man.
08:47He's my son.
08:49Luca?
08:51Yes.
08:53Luca.
08:55He's working with his father in France.
09:03...
09:05...
09:07...
09:09...
09:11...
09:13...
09:19...
09:21...
09:23...
09:25...
09:35...
09:37...
09:39...
09:41...
09:43...
09:47...
09:49...
09:51...
09:53...
09:55...
09:57...
10:07...
10:09...
10:11...
10:13...
10:27...
10:29...
10:31...
10:49...
10:51...
10:53...
11:03...
11:05...
11:07...
11:21...
11:23...
11:25...
11:27...
11:43...
11:45...
11:47...
11:49...
11:55...
11:59...
12:01...
12:03...
12:17...
12:19...
12:21...
12:23...
12:25...
12:45...
12:47...
12:49...
12:51...
12:53I know, it's really very, very bad.
12:56How long do you work for this hotel?
12:58Since the opening, five years.
13:01See, since these five years, we will not be closed next year,
13:05but we have all the highest performance of each other.
13:08Why is that so?
13:10Because the guest is the highest of us.
13:17If you next time the half of the city rasen,
13:19um the Bedarf of Multifunktionstücher to deck,
13:24then take the time to the Diensteingang
13:27and park your Wagen not at the Haupteingang
13:30and hindern Herrn Jediger nicht daran,
13:34the guests unseres Hauses to empfangen.
13:36Yes, Herr Direktor.
13:38Good.
13:39It's been a münding Verwarnung.
13:42If you don't have any opinion,
13:44then you can go to one of these horrible hotels
13:47because it's a 8-Bett-Zimmer.
13:49I have to imagine.
13:50What are those for people?
13:518-Bett.
13:52Schrecklich.
13:57Good.
13:58That's we had.
13:59Herr Zielinski,
14:00nice day.
14:01I'm happy that you could explain it.
14:02I'm happy that you could explain it.
14:03I'm happy, Herr Direktor.
14:04Frau Marin.
14:05Herr Direktor.
14:06Herr Richter.
14:07Ostrovsky.
14:08Entschuldigung.
14:09Herr Direktor.
14:10Herr Jedinger.
14:11Und du verziehst dich am besten gleich wieder hinter deinen Tresen,
14:17du petzende Marse.
14:18Das wird Konsequenzen haben.
14:20Für dein kleines, enges Arschloch auf jeden Fall,
14:22wenn wir zwei und zwei Feierabend oder der Dutsche treffen.
14:34Es tut mir leid, Toni.
14:36Es tut mir leid, Felix.
14:38Es ist alles meine Schuld.
14:39Entschuldigung.
14:47Na, Schätzchen.
14:48Ist doch alles wieder gut, hm?
14:55Zigarettchen?
14:56Ich brauche nicht mehr.
14:57Ach, das ist ja mal eine gute Nachricht.
15:00Ich fange mal an.
15:02Bis dahin am Brett.
15:04Ich fange mal an.
15:20Ausgiebig.
15:25Ich muss nicht rauchen, sonst wenn es sagt, du regnest.
15:31Lassen Sie doch mal Frau Marin weiter erzählen.
15:32And listen to these conspiracy theories.
15:44Leichtigkeit, Antonia.
15:46Leichtigkeit.
16:02Leichtigkeit.
16:09Ja, Marcel?
16:18Zimmerservice.
16:20Ich will nicht weiter ein bisschen diskutieren.
16:24So, wie fühlt es denn englischsprachige Arten, weil ich in der Kartei auch bin?
16:28Das ist mir egal.
16:29Sie können nur so raskieren können oder nicht verorten, dass Sie dann zum Missverständnis hier mitbekommen.
16:44Sie schlagen mir jetzt eine Lösung vor.
16:46Sie sofort hier und jetzt mein Problem lösen.
16:51Ich gebe mir jetzt noch ein Problem.
16:52Wenn Sie jetzt bis dahin sich nicht bei mir gemeldet haben, dann...
16:56Ja, oder so?
16:59Ja, oder so?
17:00Ja, oder so?
17:01Ja, oder so?
17:02Ja, oder so?
17:03Ja, oder so?
17:04Ja, oder so?
17:05Ja, oder so?
17:27Hauskippin?
17:35Hello?
18:05You're welcome.
18:35Hello?
19:05Hello?
19:07Hello?
19:11Hello?
19:13Hello?
19:45Hello?
19:47Hello?
19:49Hello?
19:51Hello?
19:53Hello?
19:55Hello?
19:57Hello?
19:59Hello?
20:01Hello?
20:03Hello?
20:05Hello?
20:07Hello?
20:09Hello?
20:11Hello?
20:13Hello?
20:15Hello?
20:17Hello?
20:19Hello?
20:21Hello?
20:23Hello?
20:25Hello?
20:27Hello?
20:29Hello?
20:31Hello?
20:33Hello?
20:35Hello?
20:37Hello?
20:39Hello?
20:41Hello?
20:43Hello?
20:45Hello?
20:47Hello?
20:49Hello?
20:53Hello?
20:55Hello?
20:57Hello?
20:59Hello?
21:03Hello?
21:05Hello?
21:07Hello?
21:09Hello?
21:11Hello?
21:15Hello?
21:17Hello?
21:19Hello?
21:21Hello?
21:23Hello?
21:27Hello?
21:29Hello?
21:31Hello?
21:33Hello?
21:35Hello?
21:37Hello?
21:39Hello?
21:41Hello?
21:43Hello?
21:45Hello?
21:47Hello?
21:49Hello?
21:51Yes?
21:52No, no.
21:53No.
21:56Yes.
21:57Hello?
21:58What do you mean to use?
22:11Oh, this is a hot one. I need some fresh water.
22:14Are you too?
22:15Yes, yes, yes.
22:18Yeah, champagne is really, champagne is really.
22:21Wow, cool.
22:23And?
22:25How do you feel?
22:28Oh, it freut me very.
22:31Oh, these pictures, they have power.
22:33And that, although he's blind.
22:39No, because he's blind.
22:43Amazing, amazing.
22:55We do it.
22:59Thanks.
23:01Huh?
23:02Thanks, please.
23:03I love them.
23:12They have water.
23:13They have tea, and wine.
23:16They can't absorb them.
23:17What do you think is this?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended