Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 semaines
“Don’t Look Back” (1967) is a compelling documentary-style film that follows the experiences of a rising musician on tour, capturing behind-the-scenes moments, performances, and interactions with fans and collaborators. As “Don’t Look Back” (1967) unfolds, the film highlights themes of creativity, dedication, and artistic growth, all presented with authentic storytelling and memorable sequences. With its engaging perspective and historical significance, this film appeals to audiences who enjoy music-focused documentaries and insightful character studies.
Transcription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:10...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:50...
00:02:52...
00:02:54...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:52...
00:03:54...
00:03:56...
00:03:58...
00:04:04...
00:04:08...
00:04:10...
00:07:42...
00:07:44...
00:07:48...
00:07:50...
00:07:52...
00:07:54...
00:07:56...
00:11:28...
00:11:38...
00:11:40...
00:11:42...
00:11:44...
00:11:46...
00:11:48...
00:11:50...
00:11:52...
00:11:54I talked to my cousin Jake, he lives in LA.
00:11:56I think he was the last to hear from Jesse.
00:12:00What did he say?
00:12:01...
00:12:02...
00:12:03...
00:12:04...
00:12:05...
00:12:06...
00:12:07...
00:12:08...
00:12:09...
00:12:10...
00:12:11...
00:12:12...
00:12:13...
00:12:14...
00:12:14...
00:12:15...
00:12:16...
00:12:17...
00:12:19...
00:12:20...
00:12:21...
00:12:22...
00:12:24Je suis un corporeau de l'U.S. Army, sweetheart.
00:12:26Vous savez ce qui peut se passer à moi si je suis arrêté ?
00:12:44Pourquoi vous voulez-vous être ici avec les autres dinosaures ?
00:12:47Je n'ai pas envie d'être ici avec les autres dinosaures.
00:12:49Je n'ai pas envie d'être ici avec les autres dinosaures.
00:12:51Je n'ai pas envie d'être ici avec moi.
00:12:53C'est ce que je vais faire.
00:13:21Il est somme.
00:13:25C'est-à-dire qu'il faut trouver des autres dinosaures.
00:13:29C'est bon!
00:13:30C'est bon!
00:13:31C'est bon.
00:14:01C'est bon.
00:14:31You partied somewhere I was gone.
00:14:33I want you to know that.
00:14:36Don't worry.
00:14:39I was a good girl.
00:14:42I went to the store in Dallas and bought a dildo.
00:14:45You wrote your name on it with a marker.
00:14:47You didn't?
00:14:48I did.
00:14:51You want to see it?
00:14:52I backed it.
00:14:56Why'd you have to go away?
00:15:00Why did I ever run from you?
00:15:08I should have never started there.
00:15:13I'm not perfect, but I'm not so bad.
00:15:25Gave you everything I ever had.
00:15:30Guess you can throw it all away
00:15:35Cause it's worthless now, ain't you, baby?
00:15:41Who is this guy?
00:15:53Who is this guy?
00:16:09What's that about?
00:16:11I don't know if you get your ass back in bed, Corporal.
00:16:14That's an order.
00:16:14I don't know.
00:16:15I don't know if you're here.
00:16:16I don't know if you're here.
00:16:17Sous-titrage MFP.
00:16:47Sous-titrage MFP.
00:17:17Fuck you, you dweeb.
00:17:19Whenever you're done with Tom.
00:17:22Uh, hello?
00:17:24All right, there's a gas station up ahead. We'll pull over.
00:17:30It was just a joke.
00:17:32I didn't think it was funny.
00:17:34He didn't mean anything.
00:17:36Yeah, well, I'm not some kind of fucking drunk.
00:17:38He didn't say that.
00:17:39What do you think?
00:17:40I don't even want to have this conversation.
00:17:44I don't know.
00:17:45It's OK, guys.
00:17:46I don't know.
00:17:51I don't know.
00:17:52But I don't know.
00:17:52I don't know.
00:17:52I don't know.
00:17:53You know, Sam.
00:17:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:47C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:20:17C'est ça, c'est ça.
00:20:47C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:21:17C'est ça, c'est ça.
00:21:47C'est ça, c'est ça.
00:21:49C'est ça, c'est ça.
00:21:51C'est ça, c'est ça.
00:21:53C'est ça.
00:21:55C'est ça, c'est ça.
00:21:57J'espère que...
00:22:27J'rime.
00:22:32Yeah, about a year ago.
00:22:36I found the Gung Neague,
00:22:38a little highway.
00:22:40What old highway?
00:22:42There's no old highway on the map.
00:22:44You gotta know where it is.
00:22:46Will you show me?
00:22:49Sure.
00:22:52It's about a mile up that way.
00:22:57Qu'est-ce qu'il y a plus ?
00:23:01C'est en la maison.
00:23:04Merci.
00:23:06On.
00:23:07On.
00:23:27Sous-titrage MFP.
00:23:57...
00:24:07...
00:24:11...
00:24:14...
00:24:16Hey, yo, it's me. I gotta pull over.
00:24:18Fuck, Jared. Not more oil.
00:24:20Uh, no. I have to, uh, go to fudge town.
00:24:27A little too much information, dude.
00:24:31Oh, sorry. Oh, terrible.
00:24:33Oh.
00:24:35We're, uh, close to a rest stop. I just saw a sign.
00:24:39Can't wait.
00:24:41Uh, breakfast gave me the McShitties. I'll catch up with ya.
00:24:47...
00:24:59Oh.
00:25:01...
00:25:03...
00:25:05...
00:25:07...
00:25:09...
00:25:11...
00:25:13...
00:25:17...
00:25:19...
00:25:21...
00:25:23...
00:25:33...
00:25:35...
00:25:37...
00:25:49...
00:25:51...
00:26:01...
00:26:03...
00:26:05...
00:26:17...
00:26:19...
00:26:29...
00:26:31...
00:26:33...
00:26:43...
00:26:45...
00:26:47...
00:26:57...
00:26:59...
00:27:01...
00:27:15...
00:27:17...
00:27:19...
00:27:33...
00:27:35...
00:27:37...
00:27:39...
00:27:41...
00:27:43...
00:27:45...
00:27:59...
00:28:01...
00:28:03...
00:28:05...
00:28:07...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:39...
00:28:41...
00:29:07...
00:29:09...
00:29:17...
00:29:31...
00:29:33...
00:29:41...
00:29:43...
00:29:45...
00:29:57...
00:29:59...
00:30:01...
00:30:03...
00:30:05...
00:30:07...
00:30:09...
00:30:11...
00:30:21...
00:30:23...
00:30:25...
00:30:27...
00:30:29...
00:30:31...
00:30:33...
00:30:47...
00:30:49...
00:30:51...
00:30:53...
00:30:55...
00:30:57...
00:30:59C'est parti.
00:31:29I'm so sorry, Jessie.
00:31:44I'm so sorry.
00:31:47Did I hear you say Jessie?
00:31:58Jessie?
00:31:59Nicole?
00:32:00What the fuck?
00:32:05KZL303.
00:32:08Nicole?
00:32:09Oh my god.
00:32:10What the fuck?
00:32:16KZL303.
00:32:19Nicole?
00:32:20Oh my god.
00:32:22Nicole?
00:32:23Oh my god.
00:32:29Oh my god.
00:32:30Oh shit.
00:32:32Please.
00:32:36Oh my god.
00:32:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:10KZL303
00:37:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:38:18Il va nous débrouiller.
00:38:19Hum?
00:38:21Le mot va se débrouiller pour ce qu'il a fait pour vous.
00:38:26Le boulot?
00:38:28Non, ce n'est pas comme si vous débrouiller.
00:38:30Il va se débrouiller.
00:38:32D'abord, nous devons aller à l'hôpital.
00:38:35Et nous allons aller à la copie.
00:38:36Non, non, non.
00:38:38Je t'ai testé les copains.
00:38:39Je t'ai testé tout.
00:38:41Non, tu vois ?
00:38:42Et...
00:38:43Et...
00:38:45Et...
00:38:46Et...
00:38:47Et...
00:38:48Et...
00:38:49Et...
00:38:50Et...
00:38:51Nicole !
00:38:52Nicole !
00:38:53Hey !
00:38:54Easy !
00:38:55Easy !
00:38:56Come on, come on !
00:38:57I'll protect you.
00:39:06I'll protect you.
00:39:10Jessie.
00:39:13Jessie.
00:39:16You know, we have to do...
00:39:20We have to go.
00:39:21We have to go.
00:39:22We have to go.
00:39:23Tom and Marilyn, they're looking for us.
00:39:25The rest stop.
00:39:26We have to go.
00:39:27We have to go.
00:39:28We have to go.
00:39:29Tom and Marilyn, they're looking for us.
00:39:31The rest stop.
00:39:56We have to go.
00:39:57We have to go now.
00:40:17Hey.
00:40:18Asshole !
00:40:19Je suis un corporeau dans l'U.S. Arme.
00:40:31Ils vont chercher pour moi.
00:40:34Et ils vont trouver toi.
00:40:36Et tu vas être foutre.
00:40:39Tu comprends ?
00:40:40Alors tu dois me laisser partir.
00:40:44Maintenant !
00:40:45Hé ! Je suis parler de toi !
00:41:05Mon frère, c'est quoi ?
00:41:07Jesse ?
00:41:10Mon frère, c'est quoi ?
00:41:13Tu l'as écouté, n'est-ce pas ?
00:41:17Juste me, tu t'es foutu !
00:41:20Tu t'es foutu mon frère ?
00:41:22T'es foutu !
00:41:24Tu t'es foutu !
00:41:26Tu t'es foutu, t'es foutu !
00:41:31Tu t'es foutu !
00:41:33Tu t'es foutu !
00:41:36Tu t'es foutu !
00:41:38Non, non, non, non !
00:41:40Non, non, non !
00:41:42I'LL KILL YOU !
00:41:43Non !
00:41:44Fuck !
00:41:45Fuck !
00:41:46God !
00:41:47Ah !
00:41:49No !
00:41:51I'LL FUCKING KILL YOU !
00:41:53Ah !
00:41:56Ah !
00:41:58Ah !
00:42:04Jesse.
00:42:06Jared.
00:42:10It's Jared.
00:42:14Oh, Jesse.
00:42:15Nicole.
00:42:16Nicole.
00:42:17Oh my God.
00:42:19He's got Tom too.
00:42:21He's got Tom in the bus.
00:42:22What ?
00:42:23And he's here.
00:42:27And he's here.
00:42:30And he's here.
00:42:32And he's here.
00:42:34Enmins ici.
00:42:37Enmins hier.
00:42:39Enmins ici.
00:42:41Enmins ici.
00:42:44Enmins ici!
00:42:46Enmem ROBERT MONT, YOU NEiven AIM !
00:43:00Nicole?
00:43:04...
00:43:06...
00:43:08Nicole?
00:43:10...
00:43:26...
00:43:28...
00:43:30...
00:43:32...
00:43:33Everything's gonna be okay.
00:43:41Goddammit.
00:43:44Goddammit, you're letting me down, bitch!
00:43:53So far, this trip sucks.
00:44:03Hey, hey, hey, please.
00:44:09Thank you.
00:44:22Thank you.
00:44:26Wow.
00:44:28Thank you.
00:44:31My car just, like, died back there.
00:44:35The smell. I'm so sorry.
00:44:37I fell.
00:44:39And this guy, like, tried to kill me.
00:44:42Popsicle?
00:44:44No, thank you.
00:44:45Such a hot day.
00:44:47Be nice to have something cool to suck on.
00:44:52Better take it, son.
00:44:55Sure.
00:44:57Scotty!
00:44:58See?
00:44:59Popsicle!
00:45:10Thanks, Scotty.
00:45:17There.
00:45:19Isn't that nice?
00:45:20You said someone tried to facilitate your demise?
00:45:26Yeah, um, this dude in, like, a big yellow truck.
00:45:30Yellow truck?
00:45:32Did you see who was behind the wheel?
00:45:34Did you see?
00:45:35No, not really. It was some Dukes of Hazzard reject.
00:45:38Then you must be a sinner, boy.
00:45:41Otherwise, he wouldn't be on your ass.
00:45:44He was one, too.
00:45:45What?
00:45:47The one behind the wheel.
00:45:49The driver?
00:45:51He was a sinner once.
00:45:53Like you.
00:45:55A fornicator.
00:45:57His soul as black as coal.
00:46:01We cleansed him.
00:46:03He got what he deserved.
00:46:05And then he gave us what we deserved.
00:46:13Look, um, all that I know is that some asshole tried to kill me.
00:46:18Hey, you know, I think we're really close to the rest stop now.
00:46:23You can just let me out. I'll go find my friends.
00:46:26He's gonna like you, boy.
00:46:28You're a dirty boy, aren't you?
00:46:30Dirty boys must be cleansed.
00:46:32It only hurts for an instant.
00:46:34What only hurts?
00:46:36What are you talking about?
00:46:38What only hurts?
00:46:40What are you talking about?
00:46:42What only hurts?
00:46:44What only hurts?
00:46:46What are you talking about?
00:46:48What only hurts?
00:46:49Show him, my sons.
00:46:53And if thine eye causeth thee to fall into sin, cut it out.
00:46:55What?
00:46:58And if thine eye causeth thee to fall into sin, cut it out.
00:47:17Thanks for the ride, you freaks!
00:47:19Jared!
00:47:21What are you doing to survive?
00:47:22No, I don't think so. It's a bunch of wackos.
00:47:26I don't care. I just want to get the hell out of here.
00:47:28Where is Tom?
00:47:30He's gone.
00:47:32What do you mean gone?
00:47:34I went into the bathroom and when I came out, Tom in the car, everything just vanished.
00:47:38Well, that's fucking weird.
00:47:40Yeah.
00:47:42And that's not the only thing.
00:47:45I can't go in there. It's the girls room.
00:47:48You're not going to suddenly sprout tits, alright, Jared?
00:47:50I didn't know the girls could be this yucky.
00:47:52Alright, listen to me, okay?
00:47:54I don't think that this is how it is.
00:47:56I think that this is how it was.
00:47:58What the fuck are you talking about?
00:48:00Look, the first time that I came in here, it was nice and clean and new.
00:48:02And I thought I saw Nicole, okay?
00:48:03I thought I saw Nicole, okay?
00:48:05I thought I saw her tag this stall.
00:48:07Look at it. Jared, look at it. Jared, look at it. What do you think, I'm drunk off my ass and seeing shit?
00:48:08No, I don't.
00:48:09What the fuck are you talking about?
00:48:10What the fuck are you talking about?
00:48:11Look, the first time that I came in here, it was nice and clean and new.
00:48:18And I thought I saw Nicole, okay?
00:48:23I thought I saw her tag this stall.
00:48:28Look at it. Jared, look at it. What do you think, I'm drunk off my ass and seeing shit?
00:48:33Are you seeing shit?
00:48:36No, I don't.
00:48:40I saw her too.
00:49:03I saw her too.
00:49:04I saw her too.
00:49:05I saw her too.
00:49:07Fuck!
00:49:33I saw her too.
00:49:34I saw her too.
00:50:01Fuck!
00:50:03Fuck!
00:50:08I saw her too.
00:50:27I saw her too.
00:50:30I saw her too.
00:56:40C'est à l'intérieur de la Californie.
00:56:42J'ai trouvé que mon ami et moi...
00:56:44... que...
00:56:46... qu'il a été kidnappé.
00:56:48FRIENDS?
00:56:50KIDNAPPED?
00:56:52...
00:56:54Oui, c'est Tom.
00:56:56Tom Hiltz.
00:56:58Tom...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:04...
00:57:06...
00:57:08...
00:57:10Tom!
00:57:11Listen, fucker, do you know something about this?
00:57:13Oh, fucker?
00:57:15Yeah?
00:57:16Well, fuck you!
00:57:18Where's Tom? What did you do with him?
00:57:20Fuck you!
00:57:38Sous-titrage MFP.
00:58:08Jesse!
00:58:23It's me!
00:58:25It's me!
00:58:26Jesse!
00:58:27Jesse!
00:58:28It's Tommy!
00:58:29It's Big Brother!
00:58:30It's Tommy!
00:58:31It's me!
00:58:32I found you, you little shit!
00:58:39I knew you weren't dead!
00:58:41I wouldn't let you be dead!
00:58:43Tommy!
00:58:44Is that you?
00:58:45Jesse!
00:58:46Is that you?
00:58:47What did you do?
00:58:48I wouldn't let you be dead!
00:58:49Tommy!
00:58:50Is that you?
00:58:51Is that you?
00:58:52Jesse!
00:58:53Is that you?
00:58:54Is that you?
00:58:55What did he do?
00:58:56What did he do?
00:58:57What did he do?
00:58:58What did he do?
00:58:59What did he do?
00:59:04What are you hoping to find?
00:59:05I don't fucking know.
00:59:06This fucker's license, registration.
00:59:08Maybe the address for that fucking bus.
00:59:09I wouldn't do that if I was here.
00:59:10Yeah.
00:59:11What if he comes back?
00:59:12What if he finds you messing around in that truck?
00:59:13What if he gets mad?
00:59:14That's what this is for!
00:59:15He gets mad he blow his fucking balls off!
00:59:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:14He took Nicole and now he's got Tom
01:00:18Marilyn!
01:00:21What?
01:00:22Check it out. There's blood.
01:00:28Oh my God.
01:00:29What?
01:00:30Oh my God.
01:00:32Jared, show me.
01:00:34I saw this on Quik TV about serial killers.
01:00:37They take trophies. They're fetishistic.
01:00:40This is like some sexual thing.
01:00:42Ugh. You're right.
01:00:44He probably just spanked all over that stuff.
01:00:46Good.
01:00:47Oh Lord.
01:00:49Oh Lord.
01:00:51All the eyes.
01:00:54The eyes.
01:00:56What?
01:01:03What are you talking about? What about the eyeballs?
01:01:05Nothing.
01:01:06I don't know nothing.
01:01:11He said that I was a sinner.
01:01:17The driver?
01:01:18No.
01:01:19The preacher.
01:01:21Preacher?
01:01:22Who the hell is he?
01:01:24I don't know.
01:01:25He seemed to work for the driver, I guess.
01:01:28He had to wake up and dare to be.
01:01:31The preacher.
01:01:35His wife and their kids.
01:01:37He brought his family?
01:01:39To fuck you up?
01:01:42They all stand around and pray.
01:01:47They said they were helping me.
01:01:52Helping you what?
01:01:54Get to heaven.
01:01:56Then how the fuck were they gonna do that?
01:01:58I never knew when they were coming.
01:02:01And then you didn't hear the Winnebago.
01:02:07Winnebago?
01:02:09The families.
01:02:14And then he'd bring me casseroles.
01:02:17I fucking ate casseroles.
01:02:21I don't remember that.
01:02:28Fuck!
01:02:30The driver would drag me out of here.
01:02:33The preacher would start praying.
01:02:36And then the fun would begin.
01:02:41Don't bullshit me.
01:02:43You know something.
01:02:44Something about the eyeballs.
01:02:47Just that one.
01:02:50Tasty.
01:02:51For every...
01:02:52I bet he stays.
01:02:53You know everything that goes on on this road.
01:02:56I'll bet.
01:02:58You know all about this driver.
01:03:00Where he is.
01:03:02What he wants.
01:03:04And you're gonna tell me.
01:03:06No.
01:03:08I swear.
01:03:09Tell me everything.
01:03:12Everything you know.
01:03:14Or I will shoot your fucking ass.
01:03:16Do you understand?
01:03:18I try to warn him.
01:03:19I try to warn him.
01:03:20I try.
01:03:22But he hears.
01:03:24He knows.
01:03:26I gotta be careful.
01:03:29I gotta be very careful.
01:03:31Who the hell is he?
01:03:33It's not who.
01:03:35It's what.
01:03:37It's an old Indian legend.
01:03:43If you're buried without your eyeball.
01:03:48Your spirit is cursed to wonder the earth.
01:03:52and...
01:03:55Restless.
01:03:57Lost.
01:03:58In pain.
01:03:59Forever.
01:04:01You're saying that the driver's a ghost.
01:04:04And that...
01:04:06Someone took his eyeballs too.
01:04:09That's exactly what I'm saying.
01:04:14You know I tried to find him one day as baby blues.
01:04:19I wanted to find him.
01:04:21I wanted to put him to rest.
01:04:22Put him to rest.
01:04:24Put him to rest?
01:04:26Burn the eyeballs.
01:04:29The smoke will rise to heaven.
01:04:32The spirit will follow.
01:04:35All right.
01:04:36We gotta find Tom.
01:04:37Find this bus.
01:04:38Do you have a car that works?
01:04:39Yeah.
01:04:42To a trip.
01:04:43Get it.
01:04:44Take us to the next town.
01:04:45We gotta get the cops up here.
01:04:46Hate to say it, but I told you so.
01:04:56Get the tow truck.
01:05:00Where the fuck is the truck?
01:05:01I don't know, Darren.
01:05:02There's not even any tire tracks.
01:05:05Ghost driver? Ghost truck?
01:05:08Whatever.
01:05:09We're gonna get the fuck out of here, right?
01:05:10Doesn't matter.
01:05:17Oh, shit.
01:05:21Wait, wait, wait.
01:05:24If it is a ghost,
01:05:26do you think a gun?
01:05:28Come on, Scooby-Doo.
01:05:29Let's find the mystery bus.
01:05:33I think it was a van.
01:05:37Hey, mister?
01:05:40Hello?
01:05:46Oh, my God.
01:05:54Oh, my God.
01:06:03He's here somewhere.
01:06:16There! There! There is!
01:06:26There! There is!
01:06:46Oh, my God.
01:06:50Did you get him?
01:06:52No.
01:06:53It's not him.
01:06:54It's the gas station guy.
01:06:57Who's this?
01:07:00Jared?
01:07:16You all right?
01:07:34It's yours.
01:07:36It's your truck.
01:07:40Come on, let's go.
01:07:43I got you.
01:07:47There!
01:07:48There!
01:07:56Oh, God.
01:08:03Oh, God.
01:08:16Ok.
01:08:20Ok.
01:08:22Il veut que vous compreniez.
01:08:36Entendez-vous?
01:08:38Vous comprenez-vous?
01:08:40Vous comprenez.
01:08:42Je ne vous plaît.
01:08:46Je ne vous plaît.
01:08:48Non, ne bougez pas.
01:08:50Il ne veut pas qu'il ne veut pas qu'il...
01:08:52Il...
01:08:58Il...
01:09:00Il a...
01:09:02Il ?
01:09:04Il veut ?
01:09:06Il veut qu'elle s'assurre.
01:09:10...
01:09:40I won't hurt her.
01:09:55I was afraid you'd say that.
01:10:05Oh my God!
01:10:08Help me!
01:10:13Help me!
01:10:15Help me!
01:10:17Help me!
01:10:23Help me!
01:10:24Help me!
01:10:25Help me!
01:10:28Help me!
01:10:29Woah!
01:10:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:05Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:13...
01:14:19...
01:14:25...
01:14:27...
01:14:29...
01:14:33...
01:14:37...
01:14:41...
01:14:43Merlin ?
01:14:47Merlin ?
01:14:51Tommy !
01:14:53Tommy !
01:14:55I'm here baby, I'm here !
01:15:01You were on the bus ?
01:15:07Is there any sign of your brother ?
01:15:09My brother's dead.
01:15:13So is Nicole.
01:15:15And they took Jared.
01:15:17I'm sorry.
01:15:39We gotta get you some help.
01:15:41Let's just get home, okay ?
01:15:43Oh my god.
01:15:45What is it ?
01:15:47Oh my god.
01:15:49This is it.
01:15:51That's what Nicole was trying to tell Jared.
01:15:53Ends here.
01:15:55This is it, this is where we should-
01:15:57Merlin !
01:15:59They must be here somewhere.
01:16:01What ?
01:16:03The fuck you talking about ?
01:16:05The driver.
01:16:07Who burned his eyes when we can put him down.
01:16:13I got this guy.
01:16:15Tom !
01:16:17Tom !
01:16:19I'm sorry.
01:16:21We had a few sentimental thoughts on Draper.
01:16:23Oh, no.
01:16:25I will get this guy.
01:16:27I'll go.
01:16:29It's still veryрок.
01:16:31What are you doing ?
01:16:33I mean ?
01:16:35It's tough.
01:16:37I don't know.
01:16:39I'm tired.
01:16:41I'm tired.
01:16:42I'm tired.
01:16:43I'm tired.
01:16:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:45Oh shit, I think I might have it, I think I might, uh, uh, oh god, you find anything?
01:18:03Nothing.
01:18:04Me either.
01:18:06How do you burn somebody's eyes anyway?
01:18:08That'll do.
01:18:10Wait, how am I gonna light that?
01:18:15Wait.
01:18:19Jared, just find them.
01:18:20Fuck!
01:18:23Fuck!
01:18:23Oh fuck.
01:18:28He's dark!
01:18:47C'est ce qu'il y a pas !
01:18:49Ta !
01:19:02C'est ce qu'il y a pas !
01:19:06Les twins.
01:19:08Les twins ont l'air !
01:19:17Tome, j'en ai !
01:19:23Open up !
01:19:48Oh, my God.
01:19:55Thanks for the fucking ride.
01:20:17Tom !
01:20:18Tom !
01:20:19Leave me, it's over !
01:20:20Come on !
01:20:29Tom !
01:20:30Leave me, it's over !
01:20:31Come on !
01:20:47I'll take you in my wilds...
01:20:50I'll take you in my way !
01:20:52Oh, my God !
01:20:53No !
01:20:54No !
01:20:55No !
01:20:56I'm inspired.
01:20:57Do you want me ?
01:20:58Oh, my God !
01:20:59Oh, my God !
01:21:00Oh, prais...
01:21:01Because of all, my God !
01:21:02You're so bored !
01:21:03I do not have to say it !
01:21:04Oh, I'm scared !
01:21:05I do not have to say it !
01:21:07I'm scared !
01:21:08I'm scared !
01:21:09I'm scared !
01:21:10Oh, my God !
01:21:12Oh, my God !
01:21:13Oh, my God !
01:21:14Tom !
01:21:15Oh, my God !
01:23:10Vous devriez de me sauver.
01:23:19Quoi ?
01:23:25Vous devriez de me sauver.
01:23:35Je ne crois pas.
01:23:40Tom...
01:23:43Help me.
01:23:46Merlin !
01:23:52Merlin !
01:23:59Merlin !
01:24:07Merlin !
01:24:10Merlin !
01:24:11Merlin !
01:24:13Merlin !
01:24:16Merlin !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations