- il y a 3 jours
“The Iron Giant” (1999) is a heartfelt and imaginative animated story about a young boy who forms a meaningful friendship with a gentle giant from beyond his world. As “The Iron Giant” (1999) unfolds, the film highlights themes of understanding, courage, and compassion, brought to life through expressive animation and warm storytelling. With its thoughtful message, memorable characters, and timeless charm, this beloved classic appeals to audiences of all ages who enjoy uplifting and emotional adventures.
The Iron Giant, The Iron Giant 1999, The Iron Giant movie, The Iron Giant film, The Iron Giant animation, 1999 movies, animated classic, family friendly film, heartfelt story, uplifting adventure, imaginative animation, memorable characters, meaningful friendship, timeless story, compassionate message, character driven animation, emotional adventure, beloved classic, inspiring film, warm storytelling
The Iron Giant, The Iron Giant 1999, The Iron Giant movie, The Iron Giant film, The Iron Giant animation, 1999 movies, animated classic, family friendly film, heartfelt story, uplifting adventure, imaginative animation, memorable characters, meaningful friendship, timeless story, compassionate message, character driven animation, emotional adventure, beloved classic, inspiring film, warm storytelling
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00:00Sous-titrage MFP.
00:00:30Sous-titrage MFP.
00:01:00Sous-titrage MFP.
00:01:30Sous-titrage MFP.
00:01:59Sous-titrage MFP.
00:02:29Sous-titrage MFP.
00:02:59Sous-titrage MFP.
00:03:01Sous-titrage MFP.
00:03:03Sous-titrage MFP.
00:03:33Sous-titrage MFP.
00:03:35Sous-titrage MFP.
00:03:37Sous-titrage MFP.
00:03:39Sous-titrage MFP.
00:03:41Sous-titrage MFP.
00:03:45Sous-titrage MFP.
00:03:47Sous-titrage MFP.
00:03:49Sous-titrage MFP.
00:03:51Sous-titrage MFP.
00:03:53Sous-titrage MFP.
00:03:55Sous-titrage MFP.
00:03:57Sous-titrage MFP.
00:03:59Sous-titrage MFP.
00:04:01Sous-titrage MFP.
00:04:03Sous-titrage MFP.
00:04:05Sous-titrage MFP.
00:04:07Sous-titrage MFP.
00:04:09Sous-titrage MFP.
00:04:11Sous-titrage MFP.
00:04:15Sous-titrage MFP.
00:04:17Sous-titrage MFP.
00:04:19C'est une table.
00:04:20Don't look.
00:04:21If you make a scene,
00:04:22my mom won't let me keep him.
00:04:24What kind of pet, kid?
00:04:25A squirrel.
00:04:26But don't worry, he's friendly.
00:04:27Tell the truth.
00:04:28It came from outer space.
00:04:30I saw it.
00:04:31And it was headed toward land.
00:04:34I called the government in Washington.
00:04:37Maybe it was a Sputnik or an invader from Mars.
00:04:41That's what it is.
00:04:42It's an invader from Mars.
00:04:44A spaceship of some kind.
00:04:46An unidentified flying object.
00:04:48Unidentified?
00:04:49Knowing you, Earl,
00:04:50I'd say it was either whiskey or beer.
00:04:57Hey.
00:04:58I saw it too.
00:05:02I rest my case.
00:05:08I believe you.
00:05:09What if it is Sputnik?
00:05:11Or a flying saucer from Mars?
00:05:14I felt we could find it.
00:05:16Sorry, kid.
00:05:17I didn't really see anything.
00:05:19But if we don't stick up for the kooks, who will?
00:05:21Is my son bothering you, sir?
00:05:26Yes.
00:05:27No!
00:05:28Call me Dean!
00:05:29Uh, Hogarth, you were going to get your pet, honey?
00:05:33I will, Mom.
00:05:34Right after I finish talking with Dean.
00:05:36Dean.
00:05:37Found your pet.
00:05:38Where?
00:05:39It's on my leg, man.
00:05:40Squirrels with my pants, Hogarth.
00:05:41I'm trying not to wig out here.
00:05:42Don't wig out.
00:05:43Okay.
00:05:44He's heading north now.
00:05:45I'm sorry, kid.
00:05:46I'd like to apologize to everyone in advance for this.
00:05:48Check, please.
00:05:49He's just a wrap!
00:05:50Hello, this is Hogarth Hughes speaking.
00:05:51Who's calling me?
00:05:52I'm sorry, kid.
00:05:53I'm sorry, kid.
00:05:54I'm sorry, kid.
00:05:55I'd like to apologize to everyone in advance for this.
00:05:57Check, please.
00:05:58Check, please.
00:05:59You're just a wrap!
00:06:00Hello, this is Hogarth Hughes speaking.
00:06:17Who's calling, please?
00:06:18Hogarth, honey.
00:06:19I'm really sorry, but...
00:06:21Thank you.
00:06:22I need to work late tonight.
00:06:24There's some cold chicken in the icebox.
00:06:26You can have that and some carrots.
00:06:29I'm way ahead of you, Mom.
00:06:31Good.
00:06:32I'll make it up to you, okay?
00:06:33Okay.
00:06:34I love you, honey.
00:06:35Me too.
00:06:36And Hogarth?
00:06:37No scary movies, no late snacks, in bed by 8 o'clock.
00:06:39Got it?
00:06:40Come on, Mom.
00:06:41It's me.
00:06:42Remember?
00:06:43Why, the porpoise can communicate telepathically, Miss Mellon.
00:06:46If we can transplant at least 15% of their brain matter into ours,
00:06:51we may be able to read minds.
00:06:54Hmm.
00:06:55Darn.
00:06:56A perfectly good brain wasted.
00:06:58I think you've seen enough.
00:07:00How about a nightcap?
00:07:02Let's say, my place.
00:07:04Oh, jeez.
00:07:05I was thinking the same thing, mind reader.
00:07:09Darn.
00:07:10I seem to have left my keys in the lab.
00:07:13No.
00:07:14No.
00:07:15No.
00:07:16No.
00:07:17Hmmmm...
00:07:21You're gonna get it!
00:07:31Who's that?
00:07:38No...
00:07:39No...
00:07:40No!
00:07:41No!
00:07:42No!
00:07:47Oh, come on!
00:07:50Stupid antenna!
00:08:17Oh, come on!
00:08:19Oh, come on!
00:08:28It appears for Mars!
00:08:47No!
00:08:48Ah!
00:08:50Ah!
00:08:53No!
00:08:55Ah!
00:08:58Ah!
00:09:00Ah!
00:09:08Ah!
00:09:11Ah!
00:09:12Sous-titrage MFP.
00:09:42...
00:10:12...
00:10:14...
00:10:16...
00:10:18...
00:10:20...
00:10:22...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:28...
00:10:34...
00:10:36...
00:10:38...
00:10:40...
00:10:46...
00:10:48...
00:10:50...
00:10:52...
00:10:54...
00:11:00...
00:11:02...
00:11:04...
00:11:06...
00:11:08...
00:11:26...
00:11:28...
00:11:38...
00:11:40...
00:11:42...
00:11:44...
00:11:50...
00:11:52...
00:11:54...
00:11:56...
00:11:58...
00:12:08...
00:12:10...
00:12:12...
00:12:14...
00:12:16...
00:12:26...
00:12:28...
00:12:30...
00:12:32...
00:12:38...
00:12:42...
00:12:44...
00:12:46...
00:13:00...
00:13:02...
00:13:20...
00:13:22...
00:13:24...
00:13:32...
00:13:34...
00:13:36...
00:13:38...
00:13:44...
00:13:46...
00:13:48...
00:13:50...
00:13:52...
00:13:54...
00:13:56...
00:13:58...
00:14:00...
00:14:02...
00:14:04...
00:14:06...
00:14:10...
00:14:12...
00:14:14...
00:14:16...
00:14:18...
00:14:32...
00:14:34...
00:14:36...
00:14:40...
00:14:44...
00:17:56C'est parti.
00:18:26C'mon, Marv, c'mon.
00:18:30Okay, I'm coming, I'm coming.
00:18:32I've never seen anything like it.
00:18:34It's like a big chomp out of the side of the car.
00:18:36Take it easy.
00:18:38Like a bite out of a ham sandwich, like a...
00:18:44What, um, what are we looking at here, Mr. Manley?
00:18:48Something big, Marv.
00:18:52Something big.
00:18:56Hello!
00:19:02Come out!
00:19:04Hey, big metal guy!
00:19:06I got food here for ya!
00:19:08Metal!
00:19:10Crunchy, delicious metal!
00:19:12Come and get it!
00:19:14Metal!
00:19:16Come and get it!
00:19:18Come and get it!
00:19:20Get it!
00:19:28Come and get it!
00:19:32No, no, no!
00:19:34What?
00:22:14C'est un arbre.
00:22:16C'est un arbre.
00:22:18C'est un arbre.
00:22:20C'est un arbre.
00:22:22C'est l'arbre.
00:22:24C'est un arbre.
00:22:26J'ai le plus grand robot.
00:22:28J'ai maintenant le plus grand enfant dans l'Amérique.
00:22:31C'est incroyable.
00:22:33C'est le plus grand discovery depuis...
00:22:35...en un autre...
00:22:36...midi...
00:22:37...midi...
00:22:38...midi...
00:22:39...midi...
00:22:40...midi...
00:22:41...midi...
00:22:42...midi...
00:22:44...poum!
00:22:45A-
00:22:50GOREYA
00:22:54...
00:23:00...
00:23:02...
00:23:03...
00:23:05Losing contact with it 2 1⁄2 miles off the coast of Rockwell.
00:23:09Some assumed it was a large meteor or a downed satellite.
00:23:12But my office in Washington received a call from someone
00:23:15who reported an actual encounter with the object.
00:23:18This is no meteor, gentlemen.
00:23:22This is something much more serious.
00:23:25So...
00:23:25So we can't call Ripley's Believe It or Not
00:23:27because they wouldn't believe it.
00:23:30And, uh...
00:23:31Oh, it's getting dark.
00:23:33And if I don't get home soon, Mom's gonna wonder where I am.
00:23:36And if she comes looking for me and sees you,
00:23:39then we got the screaming problem again.
00:23:41So for now...
00:23:42You know, just...
00:23:44Just stay here, okay?
00:23:47I'll come back tomorrow.
00:23:54Wow.
00:23:56Well, goodbye.
00:23:58No, no.
00:24:03Migo, you stay.
00:24:06No following.
00:24:09Good.
00:24:12I told you!
00:24:14I'll come back tomorrow.
00:24:18Now stay!
00:24:19Oh, no, no!
00:24:27That's all right!
00:24:42Look, you can't go stomping around
00:24:45and you can't come with me.
00:24:47My mom will work out.
00:24:48That's right.
00:24:51So you have got to stay in the forest
00:24:54and I'll bring you some food tomorrow.
00:24:57But I gotta go home now.
00:25:01So, goodbye.
00:25:11Hey!
00:25:14Wait a minute.
00:25:16What do you think you're doing?
00:25:17Look at this mess!
00:25:25No!
00:25:27Put it back!
00:25:29Put it back right now!
00:25:32Help me!
00:25:33I need your help!
00:25:37Good!
00:25:38Good!
00:25:38Okay, put them together.
00:25:45See?
00:25:46Like this.
00:25:46There's one here,
00:25:47that one there.
00:25:49Okay.
00:25:50Over!
00:25:50Over!
00:25:51Good!
00:25:51Good!
00:25:52Now the other.
00:25:54Hey!
00:25:54Good enough!
00:25:55Let's go!
00:25:58Let's go!
00:25:59That's fine!
00:26:02Leave it alone!
00:26:03The train is coming!
00:26:05The train is coming!
00:26:07Come on!
00:26:08Let's go!
00:26:09Oh no!
00:26:22Oh no!
00:26:27No!
00:26:28No!
00:26:28No!
00:26:29Ah!
00:26:30You're alive!
00:26:30Tu es vivant !
00:26:48Oh, nous sommes en trouble maintenant.
00:26:50Regarde, j'ai changé ma minde. Tu ne peux pas me suivre, ok ?
00:26:53Allons-y !
00:26:55Le bureau de maire.
00:26:57Un accident d'un train ?
00:26:59Qu'est-ce que tu veux dire qu'il a un créateur gigante ?
00:27:01Qu'est-ce qu'il pourrait être grand pour...
00:27:04Je veux votre voiture.
00:27:25...
00:27:35...
00:27:37...
00:27:39...
00:27:41...
00:27:43...
00:27:45...
00:27:47...
00:27:50...
00:27:51...
00:28:17Mais c'est un grand, un homme, un homme.
00:28:26Est-ce que quelqu'un sait où je peux trouver un téléphone?
00:28:33Vous voulez dire grace, s'il vous plaît?
00:28:41Oh, mon Dieu.
00:28:45Oh, mon Dieu!
00:28:47We thank you for the food that Mom has put in front of us.
00:28:56And stop the devil from doing bad things.
00:29:03And get out of here, Satan.
00:29:10Go, go, you soul, that we may live in peace.
00:29:15Amen.
00:29:16Amen.
00:29:16That was, hmm, really unusual, Hogarth.
00:29:22Forgot to wash my hands.
00:29:23Well, I...
00:29:24Okay.
00:29:24Tomorrowland, promise of things to come.
00:29:38Stop, stop, stop.
00:29:40All right, come on, come on.
00:29:41Over here.
00:29:42Hey there, Scout.
00:29:56Kent Mansley, I work for the government.
00:29:58We're eating.
00:29:59Mmm, boy.
00:29:59Who's there, honey?
00:30:00Oh, hello there.
00:30:01Do you have a telephone I could use?
00:30:03Yes, there's one in the kitchen.
00:30:03Oh, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
00:30:07I work for the government, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
00:30:16I work out.
00:30:16Kent Mansley, work for the government.
00:30:18Your parents' home?
00:30:19We're eating.
00:30:20Mmm, boy.
00:30:21Who's there, honey?
00:30:23Oh, hello there.
00:30:25Do you have a telephone I could use?
00:30:26Yes, there's one in the kitchen.
00:30:28Well, thank you.
00:30:28Thank you very much.
00:30:31Here.
00:30:32Pretend you're a gangster.
00:30:35Dammit, Mansley, you call me at home for this?
00:30:37I don't understand, sir.
00:30:38It, it, it ate my car.
00:30:40And you saw this happen.
00:30:42Well, I didn't actually see it.
00:30:44It went off into the woods.
00:30:46So you don't have any evidence.
00:30:48But, but, sir, I've got an eyewitness.
00:30:50An eyewitness with a concussion.
00:30:51This thing, it, this thing is a menace.
00:30:54It, it, it tore up a power station.
00:30:56It, it caused a train wreck.
00:30:58What did?
00:30:59Tell me again, Mansley, and this time, listen to yourself.
00:31:05A giant metal monster.
00:31:09Please, sir.
00:31:10I've got a feeling about this one.
00:31:12That's lovely, Kent.
00:31:13But let me try to explain how this works.
00:31:16If you told me you'd found, say, a, a giant footprint,
00:31:19I might send over an expert to make a plaster cast of it.
00:31:22Hell, you get me a photograph of this thing,
00:31:24and I could probably get some troops over there.
00:31:26But you tell me you've got a feeling.
00:31:29All right, then, fine.
00:31:30You want evidence?
00:31:31I'll get you evidence.
00:31:33And when I do, I'm gonna want a memo distributed.
00:31:36That sounds swell, Kent.
00:31:37I'm gonna want that memo carbon copied and redistributed.
00:31:41Kent!
00:31:48What?
00:31:48Shut up!
00:31:55Hi.
00:31:56Thanks for the use of your phone.
00:31:58Well, thank you for the use of your phone, Mrs.
00:32:01Hughes.
00:32:02Annie Hughes.
00:32:03And this is my son, Hogarth.
00:32:04Thank you, Annie.
00:32:06Hobart.
00:32:07That's Hogarth.
00:32:10Hogarth?
00:32:12Embarrassing name.
00:32:13Might as well call him Zeppo or something.
00:32:15What kind of a sick person would name a kid Hogarth?
00:32:20Hog, Hog?
00:32:21Hog, Hog?
00:32:22Hogarth News!
00:32:28Kent Mansley, you work for the government.
00:32:30I wasn't gonna say that.
00:32:33I have something for you, Hogarth.
00:32:35Your BB gun.
00:32:36Where did you find that?
00:32:37Up at the power station.
00:32:39Hogarth was out there the other night.
00:32:41Really?
00:32:42See anything unusual, Hogarth?
00:32:45No thing unusual, really.
00:32:55Gotta use the bathroom.
00:32:55It's strange.
00:33:05He's so tight-lipped now.
00:33:06And the other night, he couldn't stop talking.
00:33:08I mean, 100-foot robots and whatnot.
00:33:10A 100-foot robot?
00:33:13That's nutty.
00:33:15What else did he say?
00:33:16No, wait.
00:33:17Stop!
00:33:19Excuse me.
00:33:20Hogarth?
00:33:26What is going on in here?
00:33:30Are you all right?
00:33:32I'm fine.
00:33:34You know, this sort of thing is why it's so important to really chew your food.
00:33:45Hogarth?
00:33:46Hogarth?
00:33:47What?
00:33:48Mom!
00:33:48Little privacy!
00:33:49Sorry.
00:33:51Sorry.
00:33:52Oh, lord.
00:33:53He's been acting strange lately.
00:33:55That hurt.
00:34:06Thank you again, Annie.
00:34:10Good night, Hogarth.
00:34:12I'm sure we'll see each other again real soon.
00:34:22If you're gonna stay here, you gotta keep better track of yourself.
00:34:27Sheesh.
00:34:28Anyway, I thought you'd like, you know, a bedtime story or something.
00:34:33I've got some really cool ones.
00:34:36Mad Magazine.
00:34:38Very funny.
00:34:40The Spirit, very cool.
00:34:43Boy's life, man.
00:34:45Oh, here.
00:34:46This guy is Superman.
00:34:49Sure, he's famous now, but he started off just like you.
00:34:54Crash landed on Earth, didn't know what he was doing, but he only uses his powers for good,
00:35:01never for evil.
00:35:03Remember that.
00:35:10Oh, that's a combo, the Metal Menace.
00:35:13He's not the hero.
00:35:14He's the villain.
00:35:15He's not like you.
00:35:16You.
00:35:17You're a good guy.
00:35:20Like Superman.
00:35:27You're hungry, aren't you?
00:35:30But I don't have any metal here.
00:35:33Just follow me.
00:35:37Pick me up, okay?
00:35:38Okay, now, march.
00:35:57Woo!
00:35:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:36:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:37:28Our troubles are over.
00:37:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:38:20All right, who's out there?
00:38:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:38:35Hey, hey, hey, I know you. Squirrel boy.
00:38:41Hogarth.
00:38:42By a knight known as Hogarth. Got it. Well, come on inside, kid. Sorry about the crowbar. You'd be surprised how many people want to steal scrap. But man, once I turn it into art, I can't give it away. I mean, what am I? A junk man who sells art or an artist who sells junk? You tell me.
00:39:02I like it. I think. Listen, you're not gonna call my mom, are you? She doesn't know I'm out. Don't worry, kid. Look, it's not my style to report a guy to the authorities. I'm gonna have some coffee. What do you want? Some milk? Or what? Milk?
00:39:22Coffee's fine. Yeah, I drink it. I'm hip.
00:39:28I don't know. This is espresso, you know? It's like coffee-zilla.
00:39:33I said I'm hip.
00:39:35So she moved me up a grade because I wasn't fitting in, so now I'm even more non-fitting. I was getting good grades, you know, like always. So my mom says, you need stimulation. And I go, no, I'm stimulated enough right now.
00:39:46That's for sure.
00:39:47So she goes, uh-uh. You don't have a challenge. You need a challenge. So now I'm challenged, all right? I'm challenged to hold on to my lunch money because of all the big mooses who want to pound me because I'm a shrimpy dork who thinks he's smarter than them.
00:39:57But I don't think I'm smarter. I just do the stupid homework. If everyone else just did the stupid homework, they could move up a grade and get pounded, too. Is there any more coffee?
00:40:03Look, it's really none of my business, kid, but, um, who cares what these creeps think, you know? They don't decide who you are. You do. You are who you choose to be.
00:40:19Did you hear that?
00:40:20No, wait! Stop!
00:40:27It's okay!
00:40:35Oh my god.
00:40:36He isn't gonna-
00:40:36Run, kid! Run!
00:40:42It's okay! He isn't-
00:40:43It's okay! He isn't gonna hurt me!
00:40:47Squash him! No! Don't! Don't not!
00:40:51Squash him.
00:40:54His name is Dean.
00:40:55We like Dean.
00:40:58Dean.
00:41:01So, where'd, uh, where'd he come from?
00:41:06He doesn't remember.
00:41:08He's like a little kid.
00:41:10Little, yeah.
00:41:12Wait a minute.
00:41:14You can talk to him?
00:41:15Kinda.
00:41:16He can't say a lot of words yet, but he understands things pretty good.
00:41:19Oh, yeah.
00:41:20He needs food and shelter.
00:41:27He needs food and shelter.
00:41:27You got plenty of room here.
00:41:43This place is perfect.
00:41:44Go away.
00:41:45I can have him push the door down.
00:41:48You know I can.
00:41:49Hold on.
00:41:50I-I can't hide it here.
00:41:52Him, not it.
00:41:53Whatever.
00:41:54You don't even know where he came from.
00:41:56Or-or-or what the hell he is.
00:41:58He's my friend.
00:42:01Yeah, yeah.
00:42:02What am I?
00:42:03Am I your friend?
00:42:04Bring some Franken-Bob with out-of-state plates over here and make me change my tune.
00:42:08Yeah, I don't like that jazz.
00:42:10God, I'm tired.
00:42:11So, he can stay?
00:42:13Tonight.
00:42:14Tomorrow, I-I don't know.
00:42:16I don't know about tomorrow.
00:42:17Sleep tight.
00:42:28I'll see you tomorrow.
00:42:44You're up already?
00:42:45Just making the bed.
00:42:47Well, that's nice.
00:42:48Come downstairs.
00:42:49I have a surprise for you.
00:42:55Morning, sport.
00:42:57Sleep well.
00:42:58Mom!
00:43:00Isn't it wonderful, Hogarth?
00:43:02We've finally rented our room.
00:43:04Ugh.
00:43:05I'm not very hungry.
00:43:13Oh.
00:43:15Yeah.
00:43:18Hello, this is Hogarth.
00:43:19He is speaking.
00:43:20Who's calling, please?
00:43:20I think it's the night, kid.
00:43:23It's morning now.
00:43:24Look, I'm trying to come over, okay?
00:43:26But there's this weird guy here who's watching me.
00:43:29What's that supposed to mean?
00:43:30I-I got-I got this big giant-giant thing out here.
00:43:34I-I-I can't talk right now, okay?
00:43:36Hold on.
00:43:36Bye.
00:43:37Who was that, sport?
00:43:38Friend of yours?
00:43:38Yeah, he's, uh, a new kid.
00:43:41Wha-I-I-I...
00:43:42Hey, hey, stop!
00:43:44Stop that!
00:43:45Stop it!
00:43:47Hey, mind if I ask you a few questions there, buckaroo?
00:43:50Now, why would you tell your mom about a giant robot, Slugger?
00:43:53What'd you see at the power station?
00:43:55Huh, Tiger?
00:43:55Can you tell anyone else about this, buddy?
00:43:56Hey, how big is this thing, Ranger?
00:43:58Been in the forest lately, Scott?
00:43:59Hey, where you going?
00:43:59Sham?
00:44:00Slugger?
00:44:00Hey, cowboy!
00:44:01Where you going?
00:44:01Where you going?
00:44:02I'm going out!
00:44:03Why don't you take Mr. Mansley with you?
00:44:06Show him the sights.
00:44:07Oh, Mom, the sights!
00:44:09Hey, I'd love that.
00:44:10Give us a chance to get acquainted.
00:44:11Swap some stories, huh, Chief?
00:44:12There are two kinds of metal in this yard.
00:44:15Scrap and art.
00:44:17If you gotta eat one of them, eat the scrap.
00:44:19What you currently have in your mouth is art!
00:44:27Art?
00:44:34Oh, forget it, forget it!
00:44:36It's gone!
00:44:38It's...
00:44:39Hmm.
00:44:41That's not bad.
00:44:42First, you take a chocolate bar.
00:44:48Any bar will do.
00:44:49Oh.
00:44:49You mind if I, uh...
00:44:51You'll knock yourself out, Skip it.
00:44:53You crumple up the chocolate into little pieces.
00:44:56Then you kind of stir it into the ice cream.
00:44:59See?
00:45:00Yes, I see.
00:45:01What do you call this again?
00:45:02Landslide.
00:45:03It's new.
00:45:04Very new.
00:45:05Hmm.
00:45:06Landslide.
00:45:08Top notch.
00:45:09Hmm.
00:45:10You know, Hogarth,
00:45:11we live in a strange and wondrous time.
00:45:15The Atomic Age.
00:45:16But there's a dark side to progress, Hogarth.
00:45:20Ever hear of Sputnik?
00:45:21Yeah, it's the first satellite in space.
00:45:24It's a foreign satellite, Hogarth.
00:45:26And all that that implies.
00:45:28Even now, it orbits overhead.
00:45:31Boop.
00:45:32Boop.
00:45:33Watching us.
00:45:35We can't see it, but it's there.
00:45:37Much like that giant thing in the woods.
00:45:39We don't know what it is or what it can do.
00:45:42I don't feel safe, Hogarth.
00:45:44Do you?
00:45:45What are you talking about?
00:45:46What am I talking about?
00:45:48What am I talking about?
00:45:50I'm talking about your gold-armed security, Hogarth!
00:45:53While you're snoozing in your wooded jammies,
00:45:55back in Washington, we're wide awake and worried.
00:45:57Why?
00:45:58Because everyone wants what we have, Hogarth.
00:46:00Everyone.
00:46:01You think this metal man is fun, but who built it?
00:46:03The Russians?
00:46:03The Chinese?
00:46:04Martians?
00:46:05Canadians?
00:46:05I don't care!
00:46:07All I know is we didn't build it,
00:46:08and that's reason enough to assume the worst
00:46:10and blow out the kingdom come!
00:46:12Now, you are going to tell me about this thing,
00:46:14you are going to lead me to it,
00:46:15and we are going to destroy it before it destroys us!
00:46:20Just hold that thought and stay right there!
00:46:23Whoa, whoa, whoa.
00:46:23Hey!
00:46:33I thought you were in trouble!
00:46:35Hold on, it sucks.
00:46:35Let me just...
00:46:36Up a little bit.
00:46:36We had to catch this weird guy who's staying at our house!
00:46:39It took me hours to shake him!
00:46:41I'd get myself to get out here,
00:46:43and you have him doing arts and crafts!
00:46:47You got a problem with arts and crafts, little man?
00:46:50He's a giant robot, Dean.
00:46:52It's a little... undignified.
00:46:54Yeah?
00:46:55Well, smart guy, what would you have him do?
00:47:01Main systems on!
00:47:03Main engines!
00:47:05One, two, and three!
00:47:06All systems go!
00:47:08Five, four, three, two, one!
00:47:13Blast off!
00:47:14We're landing!
00:47:25We're landing!
00:47:27We're landing!
00:47:28guys kuul yourselves a little I feel like we're pressing I lock here welcome to downtown
00:47:44coolsdills population up well can you move coolsville to someplace less conspicuous
00:47:52Qu'est-ce qu'il y a la lake ?
00:47:54OK.
00:47:55Oh, viens avec nous !
00:47:57Ça va être diverti !
00:48:22C'est un peu partout, O'Garth !
00:48:27C'est un peu comme ça !
00:48:32C'est un peu comme ça !
00:48:35On a finder !
00:48:37On a finder !
00:48:40On a finder !
00:48:43On a finder !
00:48:47On a finder !
00:48:49This can't last forever, O'Garth !
00:48:51We gotta tell somebody about him !
00:48:53Oh, you worry too much !
00:48:58Hey, Dean !
00:48:59Watch this !
00:49:01All right, we're watchin', we're watchin' !
00:49:03This one's for professionals only !
00:49:08Bunzai !
00:49:10Come on in !
00:49:19The water's great !
00:49:22No, thanks !
00:49:24You...
00:49:25Weenie !
00:49:27Come on in !
00:49:29It's really, really refreshing !
00:49:32What ?
00:49:33You two ?
00:49:34You...
00:49:35Big...
00:49:36Baby !
00:49:38What ?
00:49:39You two ?
00:49:40You...
00:49:41Big...
00:49:42Baby !
00:49:43Big...
00:49:44Baby !
00:49:48This is...
00:49:50Noiiiine !
00:49:51What ?
00:49:53...
00:50:22...
00:50:29Hey!
00:50:31Yeah?
00:50:32You're right in the middle of the road!
00:50:34Yeah?
00:50:35All right!
00:50:40I think that's enough fun for one day.
00:50:52Are you okay in there, Mr. Mansley? I'm back with that toilet paper you needed.
00:51:02Thanks!
00:51:03I think I'm feeling better now.
00:51:05Much, much better.
00:51:08It's beautiful, huh?
00:51:18Hey, look!
00:51:20It's a deer!
00:51:23Shhh!
00:51:25Let's get closer!
00:51:27He's more than $5.
00:51:31He's more than $5.
00:51:34He's a good one, but he's more than $5.
00:51:38Oh!
00:51:39He's a good one!
00:51:40It's amazing!
00:51:42It's so bad that he's dying!
00:51:44I'm not going to kill you!
00:51:46C'est bon, je pense qu'il s'est décidé...
00:52:03C'est le monstre !
00:52:16Oh, non !
00:52:26C'est mort !
00:52:30C'est mort !
00:52:34Ne fais pas ça !
00:52:38Pourquoi ?
00:52:40C'est mort !
00:52:42C'est mort !
00:52:52C'est mort !
00:52:54C'est mort !
00:52:56C'est mort !
00:52:58C'est mort !
00:53:00C'est mort !
00:53:02C'est mort !
00:53:04C'est mort !
00:53:14C'est mort !
00:53:24C'est mort !
00:53:26C'est mort !
00:53:28Pec !
00:53:30C'est mort !
00:53:34C'est mort !
00:53:36C'est mort !
00:53:40Mais ce n'est pas mal de mourir.
00:53:43Tu mourras ?
00:53:45Alors...
00:53:47Oui, un jour...
00:53:50Je mourrai ?
00:53:53Je ne sais pas.
00:53:54Tu es composé de metal.
00:53:56Mais tu as des sentiments.
00:53:59Et tu penses sur les choses.
00:54:01Et ça veut dire que tu as une doule.
00:54:04Et les douleurs ne mourront pas.
00:54:07Soules ?
00:54:09Maman dit qu'il y a quelque chose dans tout bon.
00:54:13Et qu'il se passe toujours et jamais.
00:54:31Soules...
00:54:33Qu'est-ce que tu mourras ?
00:54:39...
00:54:43...
00:54:45...
00:54:47...
00:54:48...
00:54:50...
00:54:51...
00:54:52...
00:54:54...
00:54:56...
00:54:57...
00:54:58...
00:54:59...
00:55:00...
00:55:02...
00:55:04...
00:55:06...
00:55:07...
00:55:13...
00:55:15...
00:55:16...
00:55:17...
00:55:18...
00:55:28...
00:55:29...
00:55:39...
00:55:40...
00:55:50...
00:55:51...
00:55:52...
00:56:02...
00:56:03...
00:56:06...
00:56:17...
00:56:19...
00:56:20...
00:56:31...
00:56:33...
00:56:34...
00:56:47...
00:56:48...
00:56:58...
00:56:59...
00:57:01...
01:00:02...
01:00:16...
01:00:17...
01:05:48...
01:06:02...
01:06:03...
Écris le tout premier commentaire