Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
About Love (2017) | Full HD Movie | Russian | Comedy
Transcript
00:00:00Thank you so much.
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, даже на 250 получилось.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2832, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:34271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Спасибо.
00:01:48150, 120, 55.
00:01:5050, 55.
00:02:0350, 56.
00:02:0451, 57.
00:02:06AM!
00:02:06And now, of course you're not gonna die.
00:02:10And now...
00:02:11I'm not gonna die!
00:02:13I have a poor body!
00:02:15And now...
00:02:16This is going to take your insurance.
00:02:17This is going to work!
00:02:18This is going to be great!
00:02:19It doesn't matter!
00:02:20Oh no, don't worry!
00:02:21You're a significant part.
00:02:22You're a idiot!
00:02:23I'm an idiot!
00:02:24I'm an idiot!
00:02:24I'm gonna switch off the toilet on your hands!
00:02:26You're missing my Frau!
00:02:27Wait, wait.
00:02:28How do you need your clothes?
00:02:30$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:32$1,000.
00:02:33$1,000.
00:02:34So I don't owe you money.
00:02:34Let's go out of the car.
00:02:35If we go to the bank, I will give you $1,500.
00:02:37Don't put your ass in your bank.
00:02:57Hello, Nellочка.
00:02:59Is your daughter on the street?
00:03:05Your daughter on the street?
00:03:13No, everything's fine.
00:03:17Yeah, everything's fine.
00:03:19Everything's fine.
00:03:20Look, there's a lot of trash in you on Kamchatka.
00:03:22Where?
00:03:29Not far from Petropavlovsk.
00:03:30Need to call my mom.
00:03:35What?
00:03:36What?
00:03:37What?
00:03:38What?
00:03:40What?
00:03:41What?
00:03:42What?
00:03:43What?
00:03:44What?
00:03:45What do you know, what?
00:03:46What is a man named?
00:03:48What do you think?
00:03:49I'm going to tell you something.
00:03:50What has happened to you?
00:03:52I'm going to say, oh, okay.
00:03:53What's up?
00:03:57What now?
00:03:58Well, in the worst case, the percentage of the money is divided by the sum of the money.
00:04:04Well, in the worst case, the property is not a problem.
00:04:08Oh my goodness.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:12But my head is broken. I can't break it.
00:04:15Sash,
00:04:18you told me that you didn't say anything.
00:04:20Well, what do I have to say? You need to prepare dinner.
00:04:23It is so clear.
00:04:24Everyone has their own obligation.
00:04:28Well, I'll be sorry.
00:04:32Well, I'll be sorry.
00:04:34Well, I'll be sorry.
00:04:36Well, well, I'll be sorry.
00:04:38Let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:42Emperor Tseng-Chuan
00:04:44советовал before the war
00:04:47the dragon.
00:04:51The doctor's what?
00:04:53Well, she'll wait.
00:04:58I'll be sorry.
00:05:00I'll be sorry.
00:05:01I'll be sorry.
00:05:02I'll be sorry.
00:05:03I'll be sorry.
00:05:04I'll be sorry.
00:05:05Mr.
00:05:08I must pay money, and you must pay me.
00:05:13You should not pay me, but you should pay me.
00:05:15I also don't want, but you should.
00:05:17Then you go.
00:05:19I must be a wife.
00:05:21Thank you. Very clear.
00:05:24Russian language is a very good.
00:05:26Please, give me a hand.
00:05:28Please.
00:05:29Oh, shit.
00:05:31Tomma, please, why?
00:05:37Why?
00:05:38Why?
00:05:40Why why you're missing the hair on the floor?
00:05:42Why didn't you get there?
00:05:44I'm going to capitul of the role of our brother, Mr. Serious.
00:05:47His brother is a healthy family,
00:05:49which sometimes sends out the exterior.
00:05:54That isn't already oxygen.
00:05:57What do you think?
00:05:58Do you want to go to work and sit at the TV show?
00:06:01Yes, of course, I do not recommend it.
00:06:05Tamara, please, I need your help.
00:06:07The client wants to go to the theater.
00:06:09I have to be with the wife.
00:06:11Why did you do it before?
00:06:14This is the client.
00:06:16Okay.
00:06:18And what is there today?
00:06:21Of course.
00:06:22I don't want to watch it.
00:06:24I don't want to watch it.
00:06:25I spend money.
00:06:28Why do you pay for it?
00:06:33I don't know.
00:06:51When I studied at the Shanghai University...
00:06:54...
00:06:56...
00:06:57...
00:06:58...
00:06:59...
00:07:00...
00:07:01...
00:07:02...
00:07:03...
00:07:04...
00:07:05...
00:07:06...
00:07:07...
00:07:08...
00:07:14...
00:07:15...
00:07:16...
00:07:17...
00:07:18...
00:07:19...
00:07:20...
00:07:21...
00:07:22...
00:07:23...
00:07:24...
00:07:25...
00:07:26...
00:07:27...
00:07:28...
00:07:29...
00:07:30...
00:07:31...
00:07:32...
00:07:34...
00:07:35...
00:07:36...
00:07:37...
00:07:38...
00:07:39...
00:07:40...
00:07:41...
00:07:42...
00:07:43...
00:07:49...
00:07:50...
00:07:51...
00:07:52...
00:07:53...
00:07:54...
00:07:55...
00:07:56...
00:07:57...
00:07:58...
00:07:59...
00:08:00...
00:08:06...
00:08:07...
00:08:08...
00:08:09...
00:08:10...
00:08:11...
00:08:14...
00:08:15...
00:08:18...
00:08:19...
00:08:20...
00:08:21...
00:08:27You will be able to do that.
00:08:36You're going to be going to be the president of the управление.
00:08:39I can't speak to you with the request.
00:08:42We got a phone call from your bank.
00:08:44It's very bad.
00:08:46He's going to take his husband and his husband.
00:08:48He's going to take it.
00:08:49We hope you'll be able to get your personal data from the outside.
00:08:54Come on.
00:08:57It's Nina Sazonova.
00:09:00It's a writer.
00:09:06I'm not very happy to be a writer.
00:09:10I'm sorry, Sergei Andreevich.
00:09:12You worked with me?
00:09:13I'd like to recommend it.
00:09:17It's straightforward.
00:09:19I'm going to leave.
00:09:21It's a great difference.
00:09:23You can stay.
00:09:25Nina Sazonova.
00:09:27We hope you're done.
00:09:29We hope you're done.
00:09:31So, don't be afraid.
00:09:33Let's go.
00:09:35Mr. Lio is a great writer.
00:09:37So, you may be sure how you can read it.
00:09:39The word is.
00:09:41I'm a reporter.
00:09:43I'm a partier leader of one of the provinces.
00:09:45I'm a player.
00:09:47Our closed club is a dear Mr. Lio.
00:09:49Excuse me, Mr. Lue?
00:09:50Mrs. Lue is joining the case.
00:09:52Hello!
00:09:54Mr. Lue is joining the Chinese department.
00:09:56Mr. Lue, Mr. Lue is joining the room.
00:10:00Hello!
00:10:02Hello.
00:10:03Mr. Lue is joining the station, Mr. Lue?
00:10:05Yes, Mr. Lue is joining the room.
00:10:08Hello!
00:10:10Hello!
00:10:11How much are you?
00:10:1723.
00:10:18That's what Matreche's in the store will be for each other.
00:10:20Tell me, the best in Matreche is there.
00:10:22But if you do it, you can take them on the boat.
00:10:25What kind of weather in such a way?
00:10:27Let's try.
00:10:28You're French.
00:10:29You're French.
00:10:30Will you take two groups?
00:10:32Not enough.
00:10:33Let's go.
00:10:4020 black.
00:10:42You've won.
00:10:43Congratulations.
00:10:47Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:51По 100 долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:58Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:11:01Так играют только студенты или гусары.
00:11:04Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:08Меня кинул компаньон.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:16А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:19И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:30Шарик крутится.
00:11:32Смотрю на шарик.
00:11:34Крупе объявляет зеро.
00:11:36Я спасен.
00:11:3717 черное.
00:11:38Интересно.
00:11:39Понятно.
00:11:40Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:50Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:53Ставки закончились.
00:11:54Зеро.
00:11:55Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:10Вы не выиграете.
00:12:11Ставок больше нет.
00:12:12Двадцать семь красное.
00:12:13Я вас предупреждал.
00:12:14В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:15Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:16Делайте ставки.
00:12:17А вы играете в кегли?
00:12:18Никогда не играла в кегли.
00:12:19Я выписал карточку.
00:12:48Я коспортил.
00:12:49You don't need to be here today?
00:12:51I don't think I'm going to be here.
00:12:52Mr. Lue, I'm going to be here.
00:12:53I'm going to be here?
00:12:54I'm going to be here.
00:12:55What happened?
00:12:57I'm going to be here.
00:12:58How?
00:13:00It's like a gas-like comfort, you know?
00:13:02You turn around, and you go out and go out.
00:13:04You go out of the car, and you go out of the car.
00:13:07You're going to be here?
00:13:09Not yet.
00:13:11Let's go on the road.
00:13:12Well, it's like this.
00:13:19It's not like this.
00:13:20It's not like this.
00:13:22It's not like this.
00:13:23It's not like this.
00:13:24Let's try it.
00:13:25It's not like this.
00:13:26You have a chance.
00:13:27Not the chance.
00:13:28It's like this.
00:13:29Like this.
00:13:32We're going to be here.
00:13:38After that.
00:13:40And...
00:13:42Oh!
00:13:44I'm going to go!
00:13:46Then you go.
00:13:50Good girl.
00:13:52Yes?
00:13:54Believe me.
00:13:56You're welcome.
00:13:58You're welcome.
00:14:00You're welcome.
00:14:02You're welcome.
00:14:04You're welcome.
00:14:08You're welcome.
00:14:10Look.
00:14:12You're welcome.
00:14:14You want to go.
00:14:16You're welcome.
00:14:18You are welcome, Серёжа.
00:14:20It's nice!
00:14:22You're welcome.
00:14:24Why aren't you going to say to me?
00:14:26Why are you living in 90's?
00:14:28Why are you living in 90's?
00:14:30Why are you holding away from 7 years old?
00:14:32I don't understand.
00:14:34You're welcome.
00:14:35I heard.
00:14:36What's your money?
00:14:38Trey десятка купленных ***,
00:14:40которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых всё время боялся. Или спиды, или шантажей.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперёд, Серёжа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О-о-о, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдёмте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:16А вы всё время в ней живёте, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:24И если хотите, всё, что я потом делал,
00:15:27я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:30Где принц, на белом коне, вокруг меня чудовище,
00:15:34люди с пёсями головами.
00:15:36А впереди меня ждёт.
00:15:38Принцесса?
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:45Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:49Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:54Я тоже хотела жить как в сказке.
00:15:55Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:07Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:14Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка, это ипотека и...
00:16:24Нина, не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:46Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:49Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:54Я не умею обращать дам, в этом смысле а дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:03Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:07Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:15Мой номер у вас есть.
00:17:16Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:25Как все прошло?
00:17:27Нормально. Дали 300 долларов.
00:17:30Это с бонусом. Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:46Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:54Так.
00:17:56Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:01С барского плеча.
00:18:05Держите, мол, лакея.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чье плечо было?
00:18:12Председателя правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:23Подожди. Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:31Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517000 позволили бы нам.
00:18:52Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:57Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:00А ты не взяла 7000 долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:14А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю. Уверен, этого не предлагал.
00:19:22Хорошо.
00:19:25В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку я с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:19:59Ладно, бог с ним.
00:20:01Дорого здесь.
00:20:05Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:07Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:09А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:11Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:16Кто такой?
00:20:17Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:20:21Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:23Одного дня хватило.
00:20:25Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:28Если хочешь, поначалу, да.
00:20:30Вместо Собакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:32Да еще...
00:20:34В окружении свечей камень.
00:20:35В окружении свечей камень и прочего гламура.
00:20:36Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:41Думаешь, что это Ричард Гирос противоумен.
00:20:42Ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:20:43Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:20:44Я жена своего мужа.
00:20:46Моя главная работа заботится о нем.
00:20:47О, какой репримант, и неожиданный.
00:20:48and other glamura.
00:20:50The best thing is when you take one person for the other person.
00:20:57You think it's Richard Geras, a woman.
00:21:00You're with him, you're with him, and you're with him.
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm your husband.
00:21:10My job is to care about him.
00:21:15What a reprimand!
00:21:17It's the same, Александр Валентинович.
00:21:19He leads to kitesh.
00:21:33You know, I feel like a bitch.
00:21:38You're with him.
00:21:42You're with him.
00:21:44You're with him.
00:21:47You're with him.
00:21:48I feel like a bitch, my bitch.
00:21:50You're with him.
00:21:51I feel like a bitch.
00:21:54What's your name?
00:21:56It's the same, but in German.
00:21:58You can't write it?
00:22:00You can write it?
00:22:02What?
00:22:04It's the same, only by-kитай.
00:22:06Let's write it?
00:22:08The text is identical?
00:22:10You can't?
00:22:12You can call me the перевод for a свiering?
00:22:14Who?
00:22:16Nino.
00:22:20I don't need Nino.
00:22:22Do you have to do it or on the other side?
00:22:28You need to be more careful.
00:22:30It's a difficult girl.
00:22:32Let's invite you to the one who was before.
00:22:34Who?
00:22:36Your husband?
00:22:38He's a husband?
00:22:40No.
00:22:42Well, let's invite you to the one who was before.
00:22:46Excuse me, I'm sorry for you.
00:22:52Oh, wait!
00:22:56Go!
00:23:01Ah!
00:23:03Ah!
00:23:05Okay, man, please.
00:23:07Ah!
00:23:09I don't know.
00:23:39Not the face.
00:23:41Not the face.
00:23:57I didn't know that you were so scared.
00:24:01I've got to.
00:24:03Actually, the man should be for his wife.
00:24:09If you were someone who would have been hurt, I would have been hurt.
00:24:39I'll pay you for $14.
00:24:41You'll be back to the theater, watch if you're not afraid.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all the money is important, all the money is needed.
00:24:49Yes.
00:24:51I'll pay you for $14.
00:24:53Here's the number of people, please.
00:24:55They're doing $14.
00:24:57I'm not sure.
00:24:58I'm going to pay you for $14.
00:25:00I'm going to pay you for $15.
00:25:02This is for $14.
00:25:03I'm going to pay you for $15.
00:25:05I'm going to pay you for $15.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09Yes, of course, we'll pay you for $15.
00:25:11Okay, so $15.
00:25:13Is this from the bank?
00:25:15Yes, our documents were sent to the court.
00:25:18What?
00:25:19And what, you don't have to do anything?
00:25:21You can do it. You can do it.
00:25:23You were there.
00:25:25Then you need to do it.
00:25:26Not to play on the ball.
00:25:30Wait, you told me that you have a friend there.
00:25:33What kind of friend?
00:25:35What kind of friend?
00:25:36Well, he's president. I've brought him back to him.
00:25:40He's not connected with him.
00:25:41He's been told that you came to me then.
00:25:46I have a phone with the main phone.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're not going to.
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:25:59You're not going to.
00:26:03You're not going to.
00:26:05You're not going to.
00:26:13Please, who are you?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:16He gave him the show.
00:26:17You saw the show.
00:26:18You saw the show?
00:26:19You saw the show?
00:26:20You look like the show.
00:26:21And you're not saying that you're a lawyer.
00:26:23All right?
00:26:24You want something?
00:26:25Do you want something else?
00:26:27No.
00:26:55We want something else.
00:27:25Let's go.
00:27:55Пап, а касаться же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:25Нина.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:20А...
00:29:21Ага.
00:29:51Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:33Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:20Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой.
00:33:35И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:41Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что у нас невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:16Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:25Глава болит.
00:35:32Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:03От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:07От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты б был со шлюхой.
00:36:18А что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:36Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09В банках срочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:27Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психуешься до этой ипотеки дурацкой.
00:37:56Но все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге в Девишну.
00:37:59Приезжай.
00:38:00Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:02Пяпнем немного.
00:38:03Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно.
00:38:32В котором часу?
00:38:33Четыре я за.
00:38:34Даю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Оденься, только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
00:39:08Погоди, пока.
00:39:14Ладно.
00:39:15Ладно.
00:39:16Ладно.
00:39:17Так.
00:39:17Ладно.
00:42:18A спортивные успехи.
00:42:27Oh, bravo, bravo.
00:42:33Mimka, как тебе повезло.
00:42:35Повезло.
00:43:07It's the day of your birthday.
00:43:09I know it, and I ask you, which is the day of the week?
00:43:14It's the day of the week.
00:43:26I'll bring the plates.
00:43:37...
00:43:43...
00:43:47...
00:43:51...
00:44:01...
00:45:35Ну, будьте с неполаскиваем, приголовьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или вне ее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выпишут витамины.
00:45:51Проснулась?
00:46:17Так, держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически ее закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:14Доктор посоветовал быть поласковой с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:47Мужчина, янь, солнце.
00:47:57Женщина, янь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:17Дальше.
00:48:35Это все.
00:48:39Рассказывай.
00:48:42Рассказывай.
00:48:43Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори?
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюхой!
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:10Пошла вон!
00:49:17Пошла вон!
00:49:38Hello.
00:49:48Yes.
00:49:50What?
00:49:52I would not call you, but...
00:49:56...I don't want to go.
00:50:02I'll come back.
00:50:04What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14But if it's hard, don't explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:28What's your car?
00:50:30What's your car?
00:50:32What's your car?
00:50:34What's your car?
00:50:36What's your car?
00:50:38What's your car?
00:50:40What's your car?
00:50:42What's your car?
00:50:44What's your car?
00:50:46I'll buy you.
00:50:48I'll buy you a car.
00:50:50No problem.
00:50:52You'll be living.
00:50:54How did you?
00:50:56You're the two?
00:50:58We'll find out.
00:51:05We'll find out.
00:51:23How's it?
00:51:26A place.
00:51:29You're here who?
00:51:36Here's where you need.
00:51:39Bidling girl from the dark and the raccoon.
00:51:41You can't even fly from the car.
00:51:43You're in the center of the city,
00:51:452-room apartment hours.
00:51:48What's that mean?
00:51:49What's przyszity?
00:51:50Maybe it's a mental health?
00:51:51Bred.
00:51:52I have a good life.
00:51:53I'm not sure what?
00:51:54I'm not sure what?
00:51:55I'm just going to sleep and do it.
00:51:56I'm not sure if you want to sleep.
00:51:58You're not sure what?
00:51:59You're not sure what?
00:52:00I'm sure you're going to sleep.
00:52:02I'm not asking.
00:52:04I'm not sure.
00:52:05So, then, you're going to sleep.
00:52:06Well, no, she's going to sleep.
00:52:08It's all about you.
00:52:10You're not sure.
00:52:11I'm sorry.
00:52:12I'm sure you're going to do this.
00:52:15Of course.
00:52:16Of course.
00:52:17The prince is a gift.
00:52:18What else do you need?
00:52:19Lara, I'm happy.
00:52:25Sasha, there are some people on the stairs.
00:52:28They're going to eat and eat.
00:52:30Oh, so you're going to eat?
00:52:33That's what you're going to eat.
00:52:34That's not one of those.
00:52:49Well, you're not going to eat.
00:52:50What's it going to be done?
00:52:52They're going to die!
00:52:54What are you doing?
00:52:57Stop it!
00:52:58Stop it!
00:52:59Stop it!
00:53:01You're a professor!
00:53:04Only in the case of the Kydajka, Buddhist canon,
00:53:09can explain the widespread spread.
00:53:13All the tradition of Tsung-me and Huayi.
00:53:17Sashenka,
00:53:21ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетина.
00:53:39Дурак.
00:53:42Не плачь, мальчик.
00:53:43Не такая уж она и хорошая.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:49Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:54:09Да.
00:54:11Привет.
00:54:12Я проснулась, а тебя нет.
00:54:19Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:24В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:27Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Ну, приезжай с собакой.
00:54:31Мне нужно...
00:54:32Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:47Пойдем поможешь мне со сладким.
00:54:48Сережа, возьми перчатки.
00:54:49Вытащи противень, держи его.
00:54:50Сережа, возьми перчатки.
00:54:51Вытащи противень, держи его.
00:54:52Не держи его.
00:54:54Сережа, возьми перчатки.
00:54:56Вытащи противень, держи его.
00:54:57Here you go, take your glasses, take your glasses and take your glasses.
00:55:13She's young.
00:55:15You're what?
00:55:17That's how soon it should happen.
00:55:20What do you do with this?
00:55:28Put it on the floor.
00:55:30Why did you do it?
00:55:32Don't do it.
00:55:35Put it on the floor and tell you all good and good and good and good.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:56:03It's been a long time.
00:56:05What do you do here?
00:56:08I just want to know, what place I take in your life.
00:56:15It's significant.
00:56:20I'm there.
00:56:29It's not unlike people.
00:56:31It's significant.
00:56:33Step 2.
00:56:50.
00:57:20.
00:57:50.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:20.
01:00:34.
01:00:35.
01:00:36.
01:00:38.
01:00:39.
01:00:40.
01:00:46.
01:00:48.
01:00:49.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:53.
01:00:58.
01:01:00.
01:01:02.
01:01:03Now you can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:10I can't do anything with him.
01:01:15Сергей Андреевич, she calls a woman, she says she needs two minutes.
01:01:23Me neither.
01:01:26Already?
01:01:29We work?
01:01:31How are you?
01:01:40How are you?
01:01:42It's okay.
01:01:44Can you remove her?
01:01:46No need.
01:01:47This is her lady.
01:02:00Hello.
01:02:01Hello.
01:02:02Hello.
01:02:04Hello.
01:02:05Why are you on the street?
01:02:06No, you don't have to go to the bank, you don't have to go to the bank.
01:02:09What happened?
01:02:10What happened?
01:02:11What happened?
01:02:12No.
01:02:14I just wanted to call you.
01:02:16I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:21What did you hear?
01:02:23What happened?
01:02:25Yes.
01:02:26It was very bad now.
01:02:27I bought two tickets for the 내일, for the tomorrow, for the богем.
01:02:32Oh, my God.
01:02:34I am not gonna go here.
01:02:40Now I am home before you, hopefully.
01:02:41I'll come back after tomorrow.
01:02:44Yes, sir.
01:03:11I'll come back after tomorrow.
01:03:41I'll come back after tomorrow.
01:04:11I'll come back after tomorrow.
01:04:41I'll come back after tomorrow.
01:05:11I'll come back after tomorrow.
01:05:18I'll come back after tomorrow.
01:05:25I'll come back after tomorrow.
01:05:32I'll come back after tomorrow.
01:05:39I'll come back after tomorrow.
01:05:46I'll come back after tomorrow.
01:05:53I'll come back after tomorrow.
01:06:00I'll come back after tomorrow.
01:06:07I'll come back after tomorrow.
01:06:14I'll come back after tomorrow.
01:06:21I'll come back after tomorrow.
01:06:28I'll come back after tomorrow.
01:06:35I'll come back after tomorrow.
01:06:36I'll come back after tomorrow.
01:06:42I'll come back after tomorrow.
01:06:49I'll come back after tomorrow.
01:06:56I'll come back after tomorrow.
01:07:03I'll come back after tomorrow.
01:07:10I'll come back after tomorrow.
01:07:12I'll come back after tomorrow.
01:07:19I'll come back after tomorrow.
01:07:20I'll come back after tomorrow.
01:07:21I'll come back after tomorrow.
01:07:22I'll come back after tomorrow.
01:07:23I'll come back after tomorrow.
01:07:25I'll come back after tomorrow.
01:07:26I'll come back after tomorrow.
01:07:31I'll come back after tomorrow.
01:07:42Now it's impossible.
01:07:45Help me.
01:07:48I'll come back to work.
01:07:52Do you want to work?
01:07:54Yes, do you want to work.
01:07:56Where?
01:08:00In a tourist agency.
01:08:02A university?
01:08:04The language left, I normally know.
01:08:14Do you want to buy a agency?
01:08:16Buy.
01:08:18Do you want to do it?
01:08:22Do you want to know?
01:08:24I'll do it.
01:08:26You're right.
01:08:28What about your husband,
01:08:30I'm going to do it.
01:08:32God with him.
01:08:36There's a different thing.
01:08:38He was here.
01:08:42I was here.
01:08:44I'm not scared.
01:08:46I was afraid of you.
01:08:50I have a baby.
01:08:52I am pregnant.
01:08:54I have a baby.
01:08:56I'm pregnant.
01:08:58I have a child.
01:09:00So that's another one will be on your head.
01:09:09Are you happy?
01:09:15Oh my God, what do I mean?
01:09:22Are you talking?
01:09:25I don't know.
01:09:26I still want him to raise.
01:09:34This will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:42He will have a счастливое детство.
01:09:47I promise you.
01:09:52Only this?
01:09:53You don't want him?
01:09:55You don't want him?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:01What?
01:10:05He's a prince.
01:10:06He's a banker.
01:10:11Believe me, this is Nadia.
01:10:13He's a man.
01:10:15He's a man.
01:10:16He's a friend.
01:10:17I'm going to take care of him.
01:10:19He is a man.
01:10:20He's a man.
01:10:21He's a man.
01:10:23He's a man.
01:10:25He's at the kitchen.
01:10:26He's a man.
01:10:27Well?
01:10:45She's waiting for a child.
01:10:49What are you doing?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:57Why?
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:05There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10There...
01:11:11There...
01:11:12I want to stay here...
01:11:13with the son.
01:11:18Who will you help to see the son?
01:11:20I believe he will not.
01:11:27There...
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30There...
01:11:31There...
01:11:32There...
01:11:33There...
01:11:34There...
01:11:35There...
01:11:36There...
01:11:37There...
01:11:38There...
01:11:39There...
01:11:40There...
01:11:41There...
01:11:42There...
01:11:43There...
01:11:44There...
01:11:45There...
01:11:46There...
01:11:47There...
01:11:48There...
01:11:49There...
01:11:50There...
01:11:51There...
01:11:52There...
01:11:53There...
01:11:54There...
01:11:55There...
01:11:56There...
01:11:57There...
01:11:58There...
01:11:59There...
01:12:00There...
01:12:01There...
01:12:02There...
01:12:03There...
01:12:04...
01:12:05There...
01:12:36Come on.
01:12:47Well, from who is that clear?
01:13:36Может быть.
01:13:39Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:40Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Дима, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Люблю тебя.
01:15:15in
01:15:24in
01:15:27and
01:15:30in
01:15:38and
01:15:42You...
01:15:44You want to do it?
01:15:46He's going to try to do it!
01:15:48Everything!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54Tick!
01:15:55You want to change?
01:15:57Sash...
01:15:59You can't change anything.
01:16:02Sash...
01:16:04Sash...
01:16:07Sash...
01:16:09You can't change.
01:16:11Blast it.
01:16:13Blast it.
01:16:17You can't change anything.
01:16:19I don't want anything.
01:16:49I don't want anything.
01:17:19I don't want anything.
01:17:49I don't want anything.
01:17:51Скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:54Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:18:00Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:01Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Днём города.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:18Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на каменном?
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Продолжение следует...
01:19:05Hello.
01:19:09Hello.
01:19:13Hello.
01:19:15You're welcome.
01:19:17I'm professor.
01:19:19I'm a professor.
01:19:21I'm a linguist.
01:19:23Congratulations.
01:19:27You know how she is?
01:19:31I know.
01:19:33You're welcome.
01:19:35You're welcome.
01:19:37You're welcome.
01:19:39Sorry.
01:19:41Sorry.
01:19:43I'm sorry.
01:19:45I'm sorry.
01:19:47You're welcome.
01:19:49You probably remember you.
01:19:51You're not sure.
01:19:53I'm sorry.
01:19:55Sorry.
01:19:57Yeah.
01:19:59You're welcome.
01:20:01I'm sorry.
01:20:03You're welcome.
01:20:05I'm sorry.
01:20:07I'm sorry.
01:20:09You're welcome.
01:20:11It's time for a deal.
01:20:12You stay tight?
01:20:13I'm going to talk with you, if you're not going to.
01:20:15No way. When will you wait?
01:20:18Not after 10.
01:20:20See you. Good luck.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And he's going to you?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:50You know...
01:20:53I don't know what to do.
01:20:55I want to be with you.
01:20:58How do you live?
01:21:00It's not important.
01:21:03I want you.
01:21:08It's for God.
01:21:10Let's go.
01:21:12You have a car?
01:21:14Yes.
01:21:15You have a car?
01:21:16Yes.
01:21:17But you're on your own, I'm on your own.
01:21:20It's not good to see you together.
01:21:22You've seen me together.
01:21:23You've seen me together.
01:21:25You've seen me.
01:21:28You've seen me.
01:21:29You did it?
01:21:36You did it?
01:21:38I did it.
01:21:40It's not a good thing.
01:21:42It's a good thing.
01:21:44I'll show you.
01:21:47What do you want? There's a good thing.
01:21:50All of us.
01:21:53I'll show you.
01:23:09You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended