Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Lies in the shadow of love / Lies in Love, Truth in Hate
Reelshorts English
Follow
14 hours ago
Lies in the shadow of love Lies in Love Truth in Hate
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
婚礼当天
00:00:07
闺蜜苏云烟开车撞死了我妈
00:00:12
我的未婚夫rome射转不弃的坏人
00:00:20
反而晒出了和苏云烟的结婚证
00:00:23
you
00:00:29
Man
00:00:31
I'm not gonna
00:00:33
you
00:00:35
I
00:00:37
I
00:00:39
I
00:00:41
I
00:00:43
I
00:00:45
I
00:00:47
I
00:00:49
I'm sorry, you're going to have a divorce.
00:00:54
You couldn't help me with my mom.
00:00:58
You're going to have a divorce.
00:01:00
You're going to have to lose my mother's wife.
00:01:05
You won't let me know you anymore.
00:01:08
You won't let me get in.
00:01:10
I'm going to go for a divorce.
00:01:13
I'm going to go for a long time.
00:01:14
I'm going to go for a long time.
00:01:16
What happened to me?
00:01:17
I don't mind.
00:01:18
I don't mind.
00:01:20
I don't mind.
00:01:24
I'm sorry.
00:01:25
I'm sorry.
00:01:27
I'm sorry.
00:01:34
I love you.
00:01:36
I love you.
00:01:38
Do you want to marry me?
00:01:40
I can help you to go to your house.
00:01:42
I can recommend you to tell my story.
00:01:47
Believe me, I will become a hero of my husband.
00:01:53
I will be with you in the future of my husband.
00:01:58
I will become a hero of my husband.
00:02:09
I was just a kid in my life.
00:02:11
You were just going to get married to me.
00:02:13
But if I'm a girl,
00:02:15
why don't you take my name to me?
00:02:17
If I was just with my wife,
00:02:19
I would like to share my wife's family.
00:02:23
I would like to share my wife's family.
00:02:25
I would like to share my wife's family.
00:02:27
If I had a child,
00:02:29
I would like to share my wife's family.
00:02:31
I would like to share my family.
00:02:35
原来我是为救赎的婚姻,不过是她精心策划的骗局。
00:02:46
文强,苏云烟被判了三年,可以安下了吗?
00:02:55
那份已古之名的谅解书和苏云烟的自由,才是她心中所求。
00:03:02
该隐蔽的人,是我。
00:03:09
三年了,只要她幸福就够了。
00:03:14
哪怕这个幸福,不是我给她。
00:03:20
至于婉晴,我已经用后半生去领布她了。
00:03:26
这件事情,过去了。
00:03:31
顾总,咱们公司好不容易发展起来,你不要拿命案开玩笑好不好?
00:03:36
到时候,被咱们对驾知道了,不仅是你,有整个顾家的财产都得搭进去。
00:03:42
苏小姐虚意杀人是事实,你何必躺着她混血?她根本就不爱你啊。
00:03:48
够了。
00:03:49
这件事情我说过,不要再说了。
00:03:51
我不信余烟会故意杀人,她一定是不小心的。
00:03:57
周阿姨的故事,我已经处理完了。
00:04:01
也算是给周阿姨一个交代。
00:04:06
只要能救语言,被说一个公司,就算是要我的名。
00:04:12
就算是要我的名。
00:04:15
我也要你。
00:04:16
那太太呢?
00:04:19
她才知道会知道这件事。
00:04:21
一旦拿去了监狱,你所做的一切的一切不就全断了吗?
00:04:27
你借着她的名义,就要杀了她母亲的杀人犯。
00:04:31
你让她怎么办?
00:04:39
那就永远都别让她知道。
00:04:44
三年了,她也该出院了。
00:04:49
让她吧。
00:04:51
记住。
00:04:53
别别管七八千。
00:04:55
顾总,你营走的是可能不留痕迹。
00:04:59
也为了一个杀人犯,去伤害另一个无辜的人。
00:05:03
这件事要是被太太知道了,
00:05:06
你就彻底完了。
00:05:08
谁啊?
00:05:10
谁在哪儿?
00:05:12
谁在哪儿?
00:05:14
谁在哪儿?
00:05:16
谁在哪儿?
00:05:18
谁在哪儿?
00:05:20
谁在哪儿?
00:05:22
谁在哪儿?
00:05:24
原来,我妈那次致命的车祸根本就没有离案。
00:05:29
苏云烟也没有如她所述,被关在监狱服法赎罪。
00:05:33
而是在国外过着逍遥自在的日子。
00:05:37
这一件,却是我爱之入骨的丈夫亲手所为。
00:05:43
姐姐,明年假如遇到行情,千万不能让我坚持到。
00:05:48
千万不能让我坚持到。
00:05:49
是。
00:05:55
来来来来,
00:05:56
孤清朝,
00:05:58
此后,
00:05:59
原来你的卑微低头,
00:06:01
引人退让,
00:06:03
都是我们救赎的心中的。
00:06:07
爱。
00:06:09
离开。
00:06:10
Señora,
00:06:11
离开。
00:06:12
刚才在里面当时。
00:06:13
我们说完。
00:06:15
雷尔的情節。
00:06:16
小心走!
00:06:18
小心走!
00:06:19
正幸 Commun。
00:06:20
小心走!
00:06:21
小心走!
00:06:22
I don't know.
00:06:46
How long you still haven't been?
00:06:48
How long you still haven't been?
00:06:50
I'll wait for you.
00:06:52
I'll wait for you.
00:06:54
I'll wait for you.
00:06:56
I'll wait for you.
00:06:58
I'll wait for you.
00:07:04
One person for another one.
00:07:06
I can't do this.
00:07:10
Oh, yes.
00:07:12
I'm going to die.
00:07:14
She was the best friend of mine.
00:07:16
She was the best friend of mine.
00:07:18
She was the best friend of mine.
00:07:20
She was the best friend of mine.
00:07:22
She has a lot of collaboration with her.
00:07:24
But...
00:07:26
Yes.
00:07:28
Don't worry.
00:07:30
I'm not going to find her.
00:07:32
Thank you for your support.
00:07:36
You're my fault.
00:07:38
You're my fault.
00:07:40
You're my fault.
00:07:42
You're my fault.
00:07:44
You're my fault.
00:07:46
You're my fault.
00:07:48
You're my fault.
00:07:50
You're my fault.
00:07:52
You're my fault.
00:07:54
You're my fault.
00:07:56
You're my fault.
00:07:57
I'm going to call him.
00:07:58
We're so good.
00:08:00
We're waiting for you.
00:08:02
We're waiting for you.
00:08:03
Yes.
00:08:05
My goodness,
00:29:06
,
00:31:06
,
00:32:06
,
00:32:36
you.
00:37:36
,
00:38:06
,
00:40:06
,
00:40:36
,
00:42:06
,
00:42:36
,
00:43:06
,
00:43:36
,
00:44:06
,
00:44:36
,
00:45:06
,
00:45:36
,
00:46:06
,
00:46:36
,
00:47:06
,
00:47:36
,
00:48:06
,
00:48:36
,
00:49:06
,
00:49:36
,
00:50:06
,
00:50:36
,
00:51:06
,
00:51:36
,
00:52:06
,
00:52:36
,
00:53:06
,
00:53:36
,
00:54:06
,
00:54:36
,
00:55:06
,
00:55:36
,
00:56:06
,
00:56:36
,
00:57:06
,
00:57:36
,
00:58:06
,
00:58:36
,
00:59:06
,
00:59:36
,
01:00:06
,
01:00:36
,
01:01:06
,
01:01:36
,
01:02:06
,
01:02:36
,,
01:03:06
,,
01:03:36
,
01:04:06
,
01:04:36
,,
01:05:06
,
01:05:36
,,
01:06:06
,
01:06:08
,,,
01:06:38
,
01:07:08
,,
01:07:38
,,
01:08:08
,
01:08:38
,,
01:09:08
,,,
01:09:38
,,
01:10:08
,,,,
01:10:38
,,
01:11:08
,
01:11:38
,,,,,
01:12:08
,,,,
01:12:38
,,,,
01:13:08
,,
01:13:38
,,
01:14:08
,,
01:14:38
,
01:15:08
,
01:15:38
,,,,,
01:16:08
,,,,
01:16:38
,,
01:17:08
,,
01:17:38
,,,,,
01:18:08
,
01:18:10
,
01:18:20
这样的会
01:18:20
好啊你
01:18:23
都开始会打去啊
01:18:25
这是什么
01:18:33
从里面见过
01:18:35
是不是我的
01:18:36
这是我的
01:18:50
云烟 老实交代
01:18:56
你是不是偷了同学的钱
01:18:58
我没有
01:19:00
你还不承认
01:19:02
有同学都已经打小包包告诉我了
01:19:05
老师
01:19:07
云烟是个好女孩
01:19:09
她平时受了委屈
01:19:10
从来都不会说
01:19:11
她能坏到哪里去
01:19:13
她怎么可能偷钱
01:19:14
对了
01:19:15
我用我的人品单吧
01:19:16
云烟绝对不能干这种事情
01:19:18
既然晚前一点老女蛋
01:19:23
我就不追究
01:19:25
云烟
01:19:31
老实交代
01:19:32
你是不是偷了同学的钱
01:19:34
我没有
01:19:36
你还不承认
01:19:38
有同学都已经打小包包告诉我了
01:19:40
老师
01:19:43
云烟是个好女孩
01:19:45
她平时受了委屈
01:19:46
从来都不会说
01:19:47
她能坏到哪里去
01:19:49
她怎么可能偷钱
01:19:50
对
01:19:51
我用我的人品单吧
01:19:53
云烟绝对不能干这种事情
01:19:54
既然晚前一点老女蛋
01:19:59
我就不追究了
01:20:01
下次见
01:20:02
云烟绝对不能干这种事情
01:20:03
我听说你被班主任教训问话了
01:20:19
还没为难你吧
01:20:21
没有
01:20:22
先好有晚前有庆桌子
01:20:25
不然的话
01:20:27
别怕我们会一直陪着你
01:20:29
云烟
01:20:30
你用收了回去
01:20:31
尽管跟我说
01:20:32
一直在一起
01:20:42
永远不分开
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:08:24
|
Up next
Lies in the shadow of love - Lies in Love, Truth in Hate
ReelShort Movies
6 months ago
1:09:37
Lies In The Shadow Of Love / Lies In Love, Truth In Hate - Full Movie
ChillBox
6 months ago
1:10:21
Lies in Love Truth in Hate Full Movie
Serpentine
6 months ago
1:32:29
[COMPLETED] Return of The Alpha's Unclaimed
Reelshorts Movie
1 day ago
1:09:03
I Killed My Stepfather with a Kiss Dramabox
The Reels Films
1 day ago
1:42:26
The Tutor Trap Full Movie
The Reels Films
1 day ago
1:57:43
The Mother Who Makes Empires Tremble Dramabox
The Reels Films
1 day ago
1:52:32
Hot Quarterback's Farm Girl Crush
Reelshorts Love
1 day ago
56:09
Never Ever Again Full Movie
Reelshorts Love
1 day ago
1:35:03
Secret Surrogate to the Mafia King Full Movie
Reelshorts Love
1 day ago
49:30
Sturm der Liebe Folge 4471
Reelshorts English
14 hours ago
2:41:37
The Power System - Marry and Conquer #Dramabox
Reelshorts English
14 hours ago
2:16:22
Una Nueva Vida - Capitulo 51 (Español)
Reelshorts English
14 hours ago
1:31:58
A Sister's Vicious Love
Reelshorts English
14 hours ago
2:38:05
Karma Shuffle
Reelshorts English
14 hours ago
1:50:01
Halef Koklerin Cagrisi Episode 7 English Subtitles
Reelshorts English
14 hours ago
1:02:00
Ep 9 Doctors Mine (2025) Engsub
Reelshorts English
14 hours ago
1:07:56
18 Again (2020) Episode 1-kdrama
Reelshorts English
14 hours ago
1:52:29
Throne Of Blood And Lies full movie
Reelshorts English
14 hours ago
58:21
Esaret Capitulo 515
Reelshorts English
14 hours ago
2:13:09
MI RENACER ESTA VEZ TE ELIJO
Reelshorts English
14 hours ago
1:34:19
Misstep Between Light and Shadow / Bread Before Gold
Reelshorts English
14 hours ago
2:06:40
Demon Lord Wants My Heart Full
Reelshorts English
14 hours ago
37:11
By Fate, By Blood, Back to Family #Dramabox
Reelshorts English
14 hours ago
4:33:46
Tripped Into Time, Forged a Legend - Rise of the Ragged Hero Chinese Drama
Reelshorts English
14 hours ago
Be the first to comment