Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Вице-президент BP о десятилетиях работы в Азербайджане и переходе на возобновляемую энергию

Вице-президент British Petrolium по Каспийскому региону Бахтияр Асланбейли размышляет о более чем 30-летней деятельности в Азербайджане, выделяя важные вехи и текущие проекты.

Совместно с Azpromo

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/11/13/vice-prezident-bp-o-desyatiletiyah-raboty-v-azerbajdzhane-i-perehode-na-vozobnovlyaemuyu-e

Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках

Category

🗞
News
Transcript
00:00Мы рады и гордимся тем, что вносим вклад в развитие энергетической инфраструктуры страны
00:05и в последнее время в ее путь к энергопереходу.
00:18Всем здравствуйте! Тепло приветствую вас из Баку в новом выпуске Energy Frontiers.
00:23Сегодня мы заглядываем в энергетические архивы Азербайджана вместе с одним из его давних партнеров BP.
00:31Работая в стране более 30 лет, мы спросили у вице-президента BP по Каспию,
00:36что ждет компанию впереди, когда страна все активнее переходит к декарбонизации.
00:41Но сначала короткий взгляд на то, как все начиналось для BP.
00:46BP начала работу в Баку в 1992 году.
00:50Два года спустя было подписано эпохальное соглашение о разделе добычи по проекту Азеричи Раг Гюнишли,
00:57более известное как «Контракт века» между правительством Азербайджана, BP и партнерами.
01:04Вскоре последовали другие соглашения, включая месторождение Шах-Денис в Каспийском море.
01:10К 1997 году BP добыла первую нефть с платформы Чираг,
01:17а в 2006-м нефть по трубопроводу Баку-Тбилиси-Джейхан поступила в Средиземное море.
01:23Два года спустя газ пошел по южно-кавказскому трубопроводу,
01:27а к 2018 году открытие Южного газового коридора соединило ресурсы Азербайджана напрямую с Европой.
01:36В последние годы BP и азербайджанская госкомпания «Сокр»
01:40еще больше укрепили свое сотрудничество в области ВИА,
01:44солнечной энергетики и низкоуглеродных решений с целями страны по достижению нейтральности.
01:50И спустя десятилетия партнерства и прогресса,
01:53BP стремится оставить наследие, которое выходит за пределы добычи
01:57и помогает развитию сообществ по всему Азербайджану.
02:01Доктор Бахтияр, приятно вас видеть.
02:03Спасибо, что говорите со мной сегодня.
02:05Спасибо большое за приглашение.
02:07BP была одним из главных архитекторов контракта Века
02:10и остается крупнейшим иностранным инвестором в Азербайджане.
02:14У вас впечатляющая 30-летняя история в стране,
02:16но сейчас, когда страна смотрит в сторону энергоперехода,
02:20как вы видите следующие 30 лет?
02:24Позвольте начать с того, что истинным архитектором контракта Века
02:28стал сам Азербайджан,
02:30а если точнее, национальный лидер Гейдар Алиев.
02:34Именно его видение лидерства создали все процессы.
02:39Большие достижения, которые пришли потом,
02:42результаты его дальновидной политики.
02:44Мы были одной из первых компаний,
02:48пришедших в Азербайджан,
02:49сразу после восстановления независимости в 1992 году.
02:55С тех пор мы всегда очень ценили доверие правительства,
02:59которое поручило нам управление
03:01двумя ключевыми стратегическими активами страны
03:04и всегда осознавали эту ответственность.
03:07Если оглянуться назад, этот путь действительно впечатляющий.
03:13Цифры сами говорят за себя.
03:15Около 4,5 миллиарда баррелей ACG нефти,
03:20257 миллиардов кубометров газа Шахдениз,
03:24более 6 тысяч танкеров,
03:26вышедших из Джейхана на мировые рынки.
03:30Это энергия, которая была нужна миру.
03:32Мы рады были поставлять ее из Каспия.
03:36Помимо углеводородных проектов,
03:38которые мы развивали совместно с правительством,
03:41с Акарой и другими партнерами,
03:43мы гордимся новым проектом
03:44солнечной энергетики в регионе.
03:48Вы упомянули солнечный проект Шафаг.
03:51Позвольте спросить.
03:52Это первый крупный возобновляемый проект BP в Азербайджане.
03:56Вы назвали его «Мирового уровня»,
03:58но по всему миру аналогичные проекты
04:01сталкиваются с задержками,
04:03финансовыми трудностями
04:04и ограничениями по подключению.
04:07Какие гарантии есть,
04:09что этот флагманский проект пойдет по плану?
04:13Мы совместно разработали проект Шафаг
04:16и проект виртуальной передачи энергии.
04:19Это развитие 240 мегаватт солнечной мощности
04:22в Джабраильском районе
04:24с последующей передачей электроэнергии
04:26в национальную сеть,
04:28после чего эквивалент этой энергии
04:30поступает на терминал Санго-Чаль
04:33для его электрификации.
04:35Если подумать об этом цикле,
04:39углеводородная компания
04:40вкладывает часть доходов
04:42в солнечную энергостанцию,
04:44а произведенная там солнечная энергия
04:46перенаправляется на снижение выбросов
04:49терминала Санго-Чаль.
04:51Это снижает их примерно на 50%
04:56в течение срока работы.
05:00В пиковый период проекта на площадке
05:02будет около 400 рабочих мест.
05:05И мы верим, что эта модель
05:07может быть применена и для других проектов.
05:09И добыча BP в Каспийских блоках
05:16известны всем.
05:18Но как это сочетается со стратегией
05:20декарбонизации Азербайджана
05:22и вашим новым статусом партнера
05:25по зеленому росту?
05:26Это отличный вопрос.
05:31Именно это и есть суть нашей стратегии.
05:33Мы продолжаем работу
05:34на зрелых месторождениях
05:36ACG и Шах-Денис
05:38по контракту Века.
05:40Но параллельно ведем переговоры
05:42с правительством,
05:44Минэнерго, Саккар
05:45и другими структурами о новых проектах.
05:49Недавно мы подписали соглашение
05:50по проекту разработки
05:52неассоциированного газа на ACG.
05:56Первые поставки газа
05:57ожидаем уже скоро.
06:00Компрессия Шах-Денис
06:01еще один проект стоимостью
06:032,9 миллиарда долларов,
06:06который позволит сохранить добычу
06:09на максимальном уровне
06:10и поставлять больше газа
06:14на мировые рынки.
06:19Есть и проект разработки
06:20месторождения Карабах,
06:22новый нефтяной проект,
06:23новый контракт,
06:24подписанный прошлым летом.
06:26BP стремится
06:27оставить наследие в Азербайджане,
06:30которое выходит за рамки
06:31баррелей, мегаватт и партнерств.
06:34Расскажите о приложении,
06:35которое вы разработали
06:36вместе с партнерами,
06:38от языка жестов до медитации.
06:40Скептики скажут,
06:41странный шаг для нефтяной компании.
06:44Почему приложение
06:45и почему сейчас?
06:47Мы всегда старались
06:48вносить вклад в социальное развитие.
06:51Мы инвестируем в образование,
06:53окружающую среду,
06:54предпринимательство,
06:56сохранение культурного наследия страны,
06:58поддержку спорта.
07:01Это часть нашей
07:02СССР деятельности.
07:05Недавно мы подписали соглашение
07:07о совместной разработке приложения,
07:10которое поможет сделать общество
07:11более инклюзивным.
07:12Мы также передали университетам
07:17международные учебники,
07:20переведенные на азербайджанский язык.
07:26Внимание уделяется
07:27и экологическим проектам,
07:29восстановлению лесов,
07:31водной нейтральности,
07:32посадке деревьев
07:33и, конечно,
07:35культурному наследию.
07:36Доктор Бухтияр,
07:39мы вынуждены закончить беседу.
07:41Спасибо вам за ваше время.
07:43Большое спасибо.
07:44Спасибо.
07:45Это все на сегодня
07:46в выпуске Energy Frontiers
07:48в Баку, Азербайджан.
07:50Спасибо за просмотр.
07:51Надеюсь, вам понравилось.
07:52Для других выпусков
07:54заходите на euronews.com.
07:56До скорой встречи.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended