Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00今日はこの葉お姉さまと老草国の下町に繰り出していたのだ
00:05いやな何か楽しそうなものはあった
00:09せっかくお忍びで下町に来たんだから見たいものがあったら言ってね
00:14はーいお姉さまーこの葉楽しそう
00:19今日は何かのお祭りなんだこの間まで寝込んでいて大変だったでしょ
00:24A good feeling, if you need to have a nice mood
00:27This is a good one!
00:30The ice cream?
00:32This is a good one!
00:33This is a good one!
00:34This is a good one!
00:34This is a good one!
00:36This is a good one!
00:38This is a good one!
00:39You have not yet to see my eyes!
00:41You're so good!
00:43My sister!
00:44I'm so good!
00:44My sister!
00:45My sister!
00:46Waaah! Waaah! Waaah!
00:48Waaah!
00:49Now, get this my friend?
00:53Huh?
00:56Where am I headed?
00:58ここはまるで一世界
01:00Scared by the shadows
01:02Furnに落ちていく heart
01:04Ben Ben be,見渡せば chaos
01:06Boom Boom again here
01:07時を同じくしてさまよう僕ら
01:09What? Is you no key on that door?
01:11Hey, Hickering down
01:13届かない placeだからこそ
01:15With the kind of希望 I can't believe in the lead
01:19The dark of the future
01:21The bright bright bright
01:23Together we break the walls
01:24We're gonna break the walls
01:25We're gonna break the walls
01:26Making it true
01:27In the dark, the light of the dark
01:30The light of the dark
01:34The dream of you and your partner
01:38We're heading to the light
01:40I'm about to kill my fears
01:43The lights on the dark
01:45The dark of the dark
01:47I'll never show my fears
01:51I don't want to get any fire
01:53We're gonna burn out a fire
01:54Raise your blood flame
01:56And I fear, and I fear, and I fear
02:00And I fear, and I fear
02:02Raise your blood flame
02:04And I fear, and I fear
02:06I'm about to kill my fears
02:09Raise your blood flame
02:11Now, get some afraid. Huh?
02:41疑われて処刑フラグが立ってしまう!
02:44何とかして助けないと!
02:45お姉さま! 今行きまいでよ!
02:47ああ、すみません。
02:48嫌な負のいやよ!
02:50嫌われてった!
02:54私が、私が設定したとはいえ!
02:56むしろこれって交通号?
02:58よし、今のうちに木の葉を…
03:02木の葉さまを下町に連れ出すとは。
03:05どういうことなのでしょうね。
03:08Let's go, Yana, I'm going to get to the迎え of Yana.
03:14If you don't have to worry about it, the story is my enemy.
03:20I am the villain to kill you.
03:24Sorry, Kino-Ford, Sol. I asked Yana.
03:29You were sleeping in the meantime. I wanted to change your mood.
03:33Kino-Ford.
03:35That's right. You're really nice.
03:38Yana, I wanted to live.
03:41Yana, right?
03:42But today, I'll let you know a little.
03:45What?
03:46Kino-Ford.
03:47You're talking about a bad story.
03:49Yana.
03:50You're still struggling with young women.
03:54You're beautiful.
03:56You'll recognize your body.
03:59Kino-Ford.
04:01Kino-Ford.
04:02You're so happy to be here.
04:04I believe you're keeping me.
04:07I'm sorry to be here.
04:09You're trying to do it.
04:10I'm ready.
04:11I'm not sure you're here.
04:14I'm strong.
04:16You're right.
04:17I'm ready for you.
04:19You're right.
04:20You're right.
04:21You're a heroine.
04:22You're the heroine.
04:23You're the heroine.
04:25You're the heroine.
04:26You're welcome.
04:27You're welcome.
04:28What you're doing?
04:30There's a lot of people in this room, but...
04:35I'm sorry for that.
04:37I'm sorry for that.
04:40I'm here for you.
04:43I'm here for you.
04:46I'm here for you.
04:49I'm here for you.
04:53I'm here for you.
04:56I'm here for you.
04:58I don't know.
05:00I don't know.
05:02Look at her.
05:04I have seven people in this room.
05:08I know there are two people who want me to go.
05:12I think I'm great.
05:14Can you see what you're getting at?
05:18I'm sorry, boy.
05:22I don't care.
05:25I wonder if this is the story of the story?
05:27That is why we will this again?
05:30There is no fear!
05:31No!
05:32You're no fear of punching you!
05:35Why, don't you tell the story I don't have to see you around?
05:38This is so easy to fight, I'm scared.
05:42If you have to worry about it, you don't need to worry about it.
05:50Why, what, what are you doing?
05:52I feel like this one is great.
05:54もう頭痛いわ イアナ様まだ具合が悪いのですか
06:01お忍びの件もそうですが無茶ばかりして倒れられては困りますのであの少し部屋でお休みに
06:09大丈夫大丈夫ちょっと自分の呪われた運命について考えてただけだからそうですか
06:16これ心配それとも追い出そうとしてる
06:21いや 疑われてる誰だよこんな無表情キャラつかさやす
06:26いやそれでもたまに笑ったりもしてるはず なんて言えば正解
06:33やっぱり少し部屋で休もうかな ありがとうそれ
06:37あ イオミついてこなくていいからね
06:40いやいいやな 僕が送るよ
06:44今のところあの失礼警官に心当たりはない
06:48だから一度退席して物語をおさらい
06:52あははは
06:54事件の流れも犯人も全て思い出して死亡フラグも失礼警官をお払い箱にしてやる
07:00えへへへ不緊張と思ったんだけど
07:04あれ?
07:06全然思い出せない
07:10美少女誘拐事件なんてあったら忘れるはずない
07:14中学の頃一時期私は美少女がピンチに陥る話が大好きだったから
07:20異世界コノハが悪にさらわれ 凍り付けや眠り姫になって
07:24魂を守るために見ている夢が
07:26現世の自分佐藤コノハなんだと考えたこともあった
07:30夜眠りにつく前
07:32朝私は向こうで目覚める
07:34異世界帰るんだから待っててみんな
07:38学校から素敵な夕日を見たとき
07:40こんなことしてる場合じゃない
07:42胸が締め付けられる
07:44みんな
07:45テスト終了後
07:46コノハ何この点数勉強しなさい
07:50お母さんここの知識を向こうに持っていたらいけないからだよ
07:55私が勉強しちゃうとね
07:57国王に神罰が下るんだ
07:59国王って何?海外?
08:01本格的に成績がヤバくなるまで私は妄想に明け暮れていた
08:06うわー 気ましくなった
08:08妄想だけで書き起こしてなかったかな
08:12けど全然ないって言い切れない引っ掛かりを感じる
08:15何かとんでもないことをぽっかり忘れているような感じ
08:19まだ話してるはず
08:22今から戻ったら変に思われるかな
08:25けど
08:27聞かないと
08:28では失踪者の家族も心当たりはないということか
08:32ええ 特に悩んだ様子はなく
08:35むしろ普段より機嫌がいいくらいだったと
08:38はっ
08:39シャノー警部
08:41すみません
08:42ご不条はどちらでしょうか
08:44どうしても気になる
08:46全く動機も兆候もない美しい霊将たちの失踪
08:50ギノフォードは下町で噂を聞いたって言ってたところ
08:53ってことは5人どころじゃない
08:55実際はもっと多いんじゃないかな
08:57もしこれが私が忘れているだけで
08:59私が書いた物語だとしたら最悪だよ
09:03あれ?全然聞こえなくなった
09:06よし!こうなったら一番近い窓の下で
09:10窓の下で
09:12伯爵霊所がヌスミ劇か
09:16いっあああ
09:19今すぐ事情聴取だ
09:22わああ
09:23わたしのバカ
09:37ちょっと痛いんですけど
09:39退出しておきながら
09:40どうしてこそこそ盗み劇なんとしていた
09:43あのなま部屋にいてはまずい何かがあって
09:46それでも警察の捜査状況は気になったってことだよな
09:50誰?キャラ違う
09:52なあ
09:53もう正直に入っちまえ
09:55今回の美少女失踪事件の犯人は
09:58
09:59お前だ
10:00は、はあ
10:02お前はな
10:03初めから容疑者なんだよ
10:05嫌なマグノリア
10:06ま、ま、うっ
10:08最近失踪した
10:103人の霊場の家族が証言した
10:13お前は姉のコロハが招待されたパーティーに同席しては
10:16美しいと評判の霊場たちに嫌がらせをしてたそうじゃないか
10:21くだらない嫉妬や恨みで人を傷つける女だ
10:25今回の事件を計画したとしてもおかしくはねえだろ
10:29カッチー!何言ってんのか分かんないんだけど
10:32仮に失踪した霊場と私に関係があったとしても
10:36すべての失踪者とつながりがないなら
10:38証拠でもなんでもないっていうか
10:41ちょっと一方的
10:43There's another reason for you!
10:46There's another reason for you!
10:48You can't say that I've seen my face!
10:52I can't remember...
10:55But...
10:56What?
10:57That's why I was arrested for you at that time.
11:00That's why I can't deny you.
11:03What?
11:04That's why you're the captain of that time?!
11:07My sister also died in this case!
11:10You have to give up my sister!
11:13That's right!
11:14That's right!
11:15That's right!
11:16That's right!
11:17That's right!
11:19I'm going to kill you!
11:35What did you...
11:37I'm sorry...
11:41It's a crime!
11:42That's right, so...
11:43What...
11:44Wait...
11:45If you know the police, you're going to be wrong...
11:47I'm not sure...
11:48I'm not sure...
11:49You are going to die!
11:50I'm...
11:51I'm not sure...
11:52I'm going to teach the truth...
11:54I'm not sure...
11:55You have to tell the truth...
11:56You are not sure...
11:58I'm not sure...
11:59I'm not sure...
12:00I'm not sure...
12:01But when I'm going to kill you...
12:02I don't need to do it before!
12:06Wait, what is it?
12:10That's it!
12:12Go ahead, go ahead!
12:14Sorry.
12:16I thought I was thinking about it.
12:18I would like to go back today.
12:22I'm finally going back.
12:24I'm sorry.
12:26I'll tell you about it.
12:28I'm sure you will.
12:30I'm sure you will.
12:32I'm sure you will.
12:41I can't sleep.
12:44I didn't sleep.
12:46I knew I knew I was a man with a man.
12:50Why do I know how to deal with this?
12:53I don't know.
12:55I can't do it.
12:57I can't do it.
12:59What?
13:01You're fast.
13:03You're fast.
13:04Good morning.
13:05Good morning.
13:06Good morning.
13:07Good morning.
13:09I'm not going to be able to do this.
13:11I'm not going to be able to do this.
13:13I'm good.
13:14If you want me to do this, it's okay.
13:17Actually, it's here.
13:20It's here.
13:21アマリリス公爵夫人から誕生日パーティーへの招待状最近のコノハ様の噂を聞き是非おいで願いたいと当日は警備も増強するとのことですコノハお姉様すごい公爵権に呼ばれるなんてああアマリリス夫人といえばローズ国王の妹姫だけど失踪事件の警告の翌日なんてタイミングが良すぎない?まるで物語が順序よく紡がれていくような。
13:49まあ事件のこともあるしコノハまず断るから大丈夫か。
13:54あのね私実はずっとアマリリス夫人に憧れててすごくわがままなことなんだけど今回は行きたいと思ってるの。
14:04リアナも一緒に行きましょう。
14:07リアナも一緒に行きましょう。
14:08え?
14:09大丈夫よ。
14:10今は私先回りができないのに。
14:13自分の死亡フラグを変えられないのに。
14:17大丈夫。
14:19ショップ。
14:21この地はかつて作物の育たない水が湧き出る貧しい土地でした。
14:26ですがアマリリス夫人がこの地を治め、使えなかった水の成分を美容液に利用したことで領地が潤ったのです。
14:35全然興味ないわ。
14:38ドキドキするわね。
14:39嫌な。
14:40夫人はローズ王国のピの最先端だから招待されるなんて光栄だわ。
14:45コクコクコクコクコクコクコク。
14:47アマリリス夫人よ。
14:48あ、あれか。
14:51ピの公爵夫人。
14:56スセリーナローザ、アマリリス。
15:00ようこそ皆様本日は存分に楽しんでくださいましねおおまるでアイドルライブ状態まあもしかしてあなたこの葉マグノリア城ではなくてあはいお招きいただいてありがとうございますそんなにかしこまらなくていいのよあ美しいからすぐに分かったわ。
15:30本当に天使のようなかったあっすまー!
15:35私も一緒にお声掛けいただきたかったけど相手がコノハ様じゃ仕方ないわね警察にも協力してもらっているからここにいる間は例の誘拐事件なんて忘れて痛めた心を癒やしてほしいわはいでは我々は配置に戻らせていただきますあらお披露目したかったのに警備のために来ておりますので皆様
16:35Hey!
16:36Here's your name!
16:37I'm waiting.
16:38I don't want to go without a chance to go.
16:41I don't want to go.
16:44I'm not going to go to this time.
16:47I've been here to go and to the end.
16:48I'll be looking for a good time!
16:49I'll stop.
16:50I'll do it immediately.
16:51I'll be in the next video!
16:52I haven't been able to go with the Sibu.
16:54I'll be in the next video.
16:55I'm going to go with you!
16:56I'm going to be in the next video!
16:57I'll be in the next video!
16:59I'm going to be in the next video!
17:02Hey, I'm here!
17:04What?
17:06What? Is it a new one?
17:08Everyone else?
17:10Hey, I'm here!
17:12This is what I'm looking for!
17:14I'm talking about this.
17:16I got to get to the other side of the house.
17:18I'm so happy.
17:20I'm not sure...
17:22I'm not sure...
17:24I'm not friends from the other side!
17:26《 コノハさすがヒロイン自然と人が集まっていく》《 コノハ見てれば暇じゃないか》《 心が満たされていく》《 ボッチだよあの悪女》《 やだ》《 イアナには友達はいないが敵はたくさんいる》《 シャノウたちを使用人まで私を疑っている》《 黒歴史と関係ないのかな》《 なら一人が気楽》《 あっ!》
17:56《 ああ、ごめんなさい》《 申し訳ございません》《 ワインをこぼしてしまった》《 あ、ワイン》《 って、頭にこぼってどういうこと》《 マスマス怖い》《 申し訳ございません》《 ああ、いいからいいから》《 周りの目も気になるし》《 何より前世の自分を思い出してしまう》《 苦い》《 そのままじゃお酒臭いし、寒いだろうし》《 一旦会場抜けようか》《 行こうぜ》《 》
18:26《 そういや昔》《 おじいちゃんがこぼしたワイン》《 血に見えたんだよな》《 これだー》《 スペシャーの敵キャラ》《 ブラッティーローザー》《 ソッとするわ》《 あの》《 本当に良いのかしら》《 何が?》《 何って》《 このドレス》《 ああ》《 黄泉》《 黄泉》《 いつの間にかいっぱい入れてたんだよね》《 嫌なにしてもらおう》《 諦闘》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》《 黄泉》
18:56I'm sorry, you're not a bad person, so you're okay.
19:01But I think this is a different vector.
19:06Why did you do that?
19:09What did you do?
19:11I don't want to talk about it, but...
19:17Wait!
19:19You're not saying that...
19:22Oh, you're not saying that...
19:24You're not saying that you're going to hear it.
19:26I don't know!
19:27Do you feel like I have a problem with my 10-year-old kid?
19:30Okay, I'm a middle-class girl!
19:33I'm actually a father's father and a daughter's daughter.
19:37When I was a father, my mother was a mother's daughter.
19:42And I killed him in the house of my brother's house.
19:44But my mother's daughter...
19:46...and I'm the same way, and my daughter's daughter...
19:48...and my daughter's daughter...
19:50...and I'm not a business owner...
19:51めっちゃにうちの元実家の商売バカにして!
19:53身分違いだとどれ扱いしてくるんだよ!
19:57今日だってアマリリス夫人から
19:59招待されたのは私だけだったのに
20:02下級貴族の子から金で買い取った招待状で 姉は告げて来て
20:06一前でワインをかけて笑いものにした!
20:09あのドレスだって生前母が 大切にしていたものだったのに!
20:14あなたさあ…
20:17花器が出てるから落ち着いて!
20:19I'm sorry, but I've got a lot of stress on my feelings, but I can't remember the feeling of the pain.
20:28Hey, you, it's again, but where are you from?
20:32What's that? I'm a father-in-law.
20:34Good, I'm a father-in-law.
20:37When I come back to the house, I'll send you a letter to the dress.
20:41I'm the Menoa, the Menoa Chamelea.
20:45Oh, that's right. I've never been in the house, so I don't know my face.
20:51Oh, I... I'm...
20:53You're welcome. I'm sorry.
20:56Sol?
20:57Ah, the person at home?
20:59Then I'll go back.
21:01I'll go back.
21:02Hello.
21:04Open black history, I can see my soul in my heart.
21:08My friend?
21:10My friend?
21:11I was just stickin' to my heart.
21:13I was so scared.
21:16Black history, I'm the MenoaHeya.
21:17You're all around the middle of the работ.
21:19You're all around the matter!
21:20You're all around the 쌓iya.
21:22I'm the Menoa, the Menoa, the Menoa, the Menoa, the Menoa, the Menoa.
21:24The Menoa interaction with the Menoa get a little bit so that you're not ashy as a girl.
21:30I'm the Menoa!
21:31It's a female-in-law.
21:33I'm the Menoa.
21:34I'm not the Menoa.
21:35That's a female.
21:36You're all at all!
21:37The story goes on, and when we didn't get into a woman's character,
21:41it was almost all of our neighbors.
21:45I'm sorry... I'm sorry...
21:47I'm sorry... I'm sorry...
21:49I'm sorry...
21:51I'm sorry...
21:52I'm sorry...
21:53I'm sorry...
21:55I'm sorry...
21:57What?
22:03This...
22:04It's a girl!
22:06It's a girl!
22:07It's a girl!
22:09That's why I just read it...
22:11It's a girl I got here...
22:12I can see my life...
22:13It's time to go!
22:15I'm going to see her if she makes my life so hard!
22:17She's still a girl!
22:20I'll be fine...
22:22You can see her...
22:24I'll see you next time.
22:54I'll see you next time.
23:24I'll see you next time.
23:54I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:40
23:45
24:15