- hace 2 días
Cinemanía Club HD
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Vestida para matar.
00:00:30Vestida para matar.
00:00:59Vestida para matar.
00:01:30Aún me quedan dos años, ocho meses y seis días para hacer cajas de música,
00:01:38que luego se sumar estará a la beneficio de este maravilloso santuario.
00:01:41Vestida para matar.
00:01:50Seguí trabajando.
00:01:52Vestida para matar.
00:02:01Vestida para matar.
00:02:02Vestida para matar.
00:02:03Vestida para matar.
00:02:04Vestida para matar.
00:02:05Vestida para matar.
00:02:06La música acaban de llegar esta mañana y no tenía intención de ponerlas a subasta hoy,
00:02:09pero finalmente he decidido que lo voy a hacer ahora.
00:02:12Y ahora, amigos, como bien solía decir nuestro viejo amigo Marco Antonio, presten oídos.
00:02:16¿Cuánto ofrecen, señores?
00:02:20Vamos, la hermosa melodía de una caja de música.
00:02:25¡Qué bonita!
00:02:25¡Qué bonita fantasía!
00:02:27¡Qué bonito regalo!
00:02:28¡Creadas con esmero por manos dedicadas!
00:02:31Un objeto de belleza y utilidad.
00:02:33¿Quién empieza la puja con cinco libras?
00:02:37Es una ganga cinco libras
00:02:39No veo manos
00:02:40¿Hay algún experto en la sala que ofrezca tres libras por ella?
00:02:45¿Dos libras?
00:02:47¿Una libra?
00:02:49¿Diez chelines?
00:02:51¿Diez?
00:02:55Gracias, señor
00:02:56Damas y caballeros ofrecen diez chelines por una caza de música
00:03:00que no podían comprar por menos de cinco libras
00:03:03Es un latrocinio dar diez chelines
00:03:05Es como robarle la leche a un bebé
00:03:07Muy bien, tenemos ya diez chelines
00:03:09Ofrecen diez chelines, diez chelines, diez chelines
00:03:12¿Alguien ofrece una libra?
00:03:13¿Ofrecen una libra?
00:03:15¿Da una libra?
00:03:16Ofrecen una libra
00:03:17Damas y caballeros
00:03:18Ofrecen una libra
00:03:20¿Hay quien de dos?
00:03:22¿Quién sube a dos libras?
00:03:24Dos libras
00:03:25Ofrecen dos libras
00:03:26Dos libras a la una
00:03:27A las dos
00:03:28Dos libras a las tres
00:03:30Adjudicado al caballero por dos libras
00:03:33Lo siento, señora
00:03:35Y ahora, damas y caballeros
00:03:37Tienen la oportunidad de adquirir
00:03:39Un duplicado exacto
00:03:40De la preciosa cajita de música
00:03:42Recién comprada por ese caballero
00:03:43Al ridículo precio de dos libras
00:03:45Es exactamente igual
00:03:46Exactamente igual
00:03:47Hecha con las mismas manos
00:03:49¿La han oído?
00:03:51¿No es preciosa?
00:03:52Tren, tren, tren, tren
00:03:54Suena música celestial
00:03:55Parece música tocada por los mismos ángeles
00:03:58¿Quién me ofrece dos libras por ella?
00:04:00¿Quién empieza la puja con dos libras?
00:04:02¿Hay quien ofrezca dos libras?
00:04:03Vamos, damas y caballeros
00:04:05Con ese entusiasmo
00:04:06Parece que estén en Escocia
00:04:07En vez de en Londres
00:04:07Por favor, papayito
00:04:08Cúmpramela
00:04:09Dos libras sin hablar
00:04:10Aunque parezca que estamos en Escocia
00:04:12Además no me gustan sus morales
00:04:14Una libra, diez chelines
00:04:16Una libra
00:04:17Pedimos una libra
00:04:18Ofrecen una libra
00:04:19Ofrecen una libra
00:04:21¿Alguien da más?
00:04:23Una libra
00:04:24A la una
00:04:24A las dos
00:04:25Adjudicado a la dama por una libra
00:04:29Muy inteligente, señora
00:04:30Gracias
00:04:31Llegamos ahora a la tercera y última
00:04:33De estas bonitas cajas de música
00:04:35Exacta a las otras
00:04:37¡Trin, trin!
00:04:38¿Es preciosa?
00:04:39Damas y caballeros
00:04:40No les he traído aquí
00:04:41Para provocarles o estafarles
00:04:43Esta es una réplica exacta
00:04:44De las dos que acabo de vender
00:04:45Ya está cerrado
00:04:53Pero esto es de extrema importancia
00:04:56Pase, señor
00:04:59Pase
00:04:59Siento molestarle
00:05:01Pero por desgracia
00:05:02Me he retrasado
00:05:03Y no he podido llegar a tiempo
00:05:04Para pujar por ciertos artículos
00:05:06Que estaba deseoso de obtener
00:05:07Tal vez no se hayan vendido
00:05:09Hemos guardado algunas cosas
00:05:10Para más adelante
00:05:11¿Cuáles eran esos artículos, señor?
00:05:13Tres cajas de música idénticas
00:05:16De este tamaño
00:05:17Oh, cuánto lo siento, señor
00:05:19Pero se han vendido
00:05:20Es una lástima
00:05:20Que no haya estado usted aquí
00:05:21Para pujar
00:05:22Las he vendido por un precio ridículo
00:05:24Tengo gran interés
00:05:25En conseguirlas
00:05:26Me pregunto
00:05:27Si usted podría mirar
00:05:28En su archivo
00:05:28Los nombres de los compradores
00:05:30Ah, no solemos dar
00:05:31Ese tipo de información
00:05:32Digamos que por ciertas razones sentimentales
00:05:35Tengo mucho interés
00:05:37En hablar con los compradores
00:05:39Y por ello podría pagarle
00:05:40A ver, digamos
00:05:41Cinco libras
00:05:44Bueno, por ciertas razones sentimentales
00:05:46Tendremos mucho gusto
00:05:47En complacerle
00:05:47Alfred
00:05:48Los compradores
00:05:49De las tres cajas de música
00:05:51Cajas de música
00:05:52Sí, aquí están
00:05:53La primera fue comprada
00:05:54Por dos libras
00:05:55Por el señor Julian Emory
00:05:5652 por Much Square
00:05:58Anota las islas, Alfred
00:05:59De la segunda no hay nombre
00:06:01Oh, qué fatalidad
00:06:03Ella tiene una tienda
00:06:04No le gusta que sepamos
00:06:05Dónde van a parar las cosas
00:06:06A causa de las ganancias
00:06:07Entonces el segundo comprador
00:06:10Era una mujer
00:06:11¿Podría describírmela usted?
00:06:14Oh, era una mujer joven
00:06:15Alta y delgada
00:06:17De comprexión ligera
00:06:18Y cabello oscuro
00:06:20Y llevaba un...
00:06:21Un traje gris
00:06:22No se acuerda
00:06:23Sí, señor
00:06:23Debe tener una tienda de regalos
00:06:25Pagó
00:06:26Una libra
00:06:27¿Y dice usted
00:06:29Que esa joven
00:06:30Viene aquí muy a menudo?
00:06:32No lo he dicho, señor
00:06:33Pero así es
00:06:34Tal vez venga por aquí
00:06:36El jueves
00:06:37Tenemos subasta
00:06:38Los lunes y los jueves
00:06:39Oh
00:06:40¿Y la tercera caja?
00:06:42La tercera
00:06:43Un tal señor
00:06:44William Kilgore
00:06:45143 Hampton Way
00:06:47Por diez chelines
00:06:48¿Bajó mucho desde las dos libras?
00:06:50El señor Kilgore
00:06:52Es escocés
00:06:52Ah
00:06:53Gracias
00:06:55Me han ayudado ustedes mucho
00:06:56Ah
00:06:57A usted, señor
00:06:59Y pase cuando quiera
00:07:00Siempre tenemos cosas
00:07:02Muy bonitas
00:07:03Una tarjeta
00:07:03Oh, gracias
00:07:04Volveré el jueves
00:07:06La información nos llegó muy tarde
00:07:16Ya han vendido las cajas de música
00:07:19Venga
00:07:22Vámonos
00:07:23Algún día se arrepentirá
00:07:31Estás jugando con fuego
00:07:37Estúpido
00:07:38Sí
00:07:38Pero el que nada arriesga
00:07:40Coronel Kavana
00:07:40Nunca puede ganar
00:07:42No necesitas convencerme de eso
00:07:45Así que han vendido las cajas de música
00:07:49Es una lástima, mi querido Coronel
00:07:52¿Tengo yo la culpa
00:07:53De que el mensaje nos llegara
00:07:54Solo hace una hora?
00:07:55¿Tengo yo la culpa
00:07:56De que las vendieran?
00:07:58Ella no puede echarme la culpa
00:08:00Espero que tenga razón
00:08:30Ir a visitarle esta noche
00:08:36A las ocho menos cuarto
00:08:37En punto
00:08:38Pues debo consultarle
00:08:39Sobre un asunto
00:08:41De vital importancia
00:08:42¿Recuerda esa carta, Holmes?
00:08:45Fue escrita hace unos años
00:08:46Un caso interesante
00:08:48De lo más interesante
00:08:49Cuando la vi
00:08:52Me pareció toda una mujer
00:08:54De los pies a la cabeza
00:08:55Que encanto
00:08:56Que belleza
00:08:57Que aplomo
00:09:00Y que inteligencia
00:09:01Lo bastante astuta
00:09:03Y brillante
00:09:04Como para burlar
00:09:05Al mismísimo
00:09:06Sherlock Holmes
00:09:06Supongo que la nueva publicación
00:09:09De la revista
00:09:10Estran
00:09:10Contiene otro
00:09:11De sus espeluznantes relatos
00:09:13Cierto
00:09:14¿Y cuál es el título?
00:09:15Lo tituló
00:09:17Escándalo en Bohemia
00:09:18No está mal
00:09:19Si quiere dejar constancia
00:09:22De mis hazañas
00:09:23Desearía que pusiera
00:09:25Menos énfasis
00:09:25En lo melodramático
00:09:26Y más en las cuestiones
00:09:28Intelectuales implicadas
00:09:29¿En lo intelectual?
00:09:31¿Qué quiere decir?
00:09:32Espero que en su relato
00:09:33La haya descrito
00:09:33Como
00:09:34La mujer
00:09:35Con alma
00:09:36Porque la tenía
00:09:37Con lo de la mujer
00:09:39Supongo que se refiere
00:09:40A Irene Alder
00:09:41Sí
00:09:42Siempre la recordaré
00:09:45Como la mujer
00:09:47¿Adelante?
00:10:00¡Vaya Stinky!
00:10:04Wilson, ¿qué tal estás?
00:10:05¿Cómo estás?
00:10:06Quiero presentarte
00:10:07A mi amigo
00:10:08Sherlock Holmes
00:10:09Holmes
00:10:09Este es Stinky
00:10:10En otras palabras
00:10:11Julian Emory
00:10:13¿Cómo estás, señor Emory?
00:10:14Watson
00:10:14Me ha hablado mucho de usted
00:10:15Sí
00:10:16Fuimos juntos al colegio
00:10:18Hace tantos años
00:10:19Que ni siquiera lo recuerdo
00:10:20Pero no habrás venido
00:10:21A hablarme de eso
00:10:22No
00:10:22Pasé por casualidad
00:10:23Por aquí
00:10:24Vi las luces encendidas
00:10:25Y me he tomado
00:10:26La libertad de sumir
00:10:27¿Sigues escribiendo
00:10:28Esos relatos?
00:10:29Sí
00:10:29Acaba de salir uno
00:10:30Esta semana
00:10:31No me pierdo ni uno
00:10:33Estupendo
00:10:33Gracias
00:10:34Ese vendaje
00:10:35Te da una idea
00:10:35Muy interesante
00:10:36Es por meter
00:10:37A las relices
00:10:37Donde no te importa
00:10:38Como siempre
00:10:39¿Quién te pegó?
00:10:40No tengo ni idea
00:10:41Alguien me golpeó
00:10:43En la cabeza
00:10:43En mi salón
00:10:44Y luego procedió
00:10:45A cometer el robo
00:10:46Más idiota
00:10:46Que te puedes imaginar
00:10:48Sin duda
00:10:48Ese hombre está loco
00:10:49¿Loco?
00:10:50¿Por qué?
00:10:51Siéntate, amigo
00:10:52¿Quieres
00:10:53¿Quieres una taza de té?
00:10:55Sí, gracias
00:10:56Voy a decírselo
00:10:58A la señora Hanson
00:10:58¿Por qué le parece
00:11:03El robo de un loco
00:11:04Señor Emory?
00:11:05Porque teniendo
00:11:06Más de 5.000 libras
00:11:07En cajas de música
00:11:08En mi salón
00:11:09El ladrón
00:11:10Al que pilla
00:11:10Infraganti
00:11:11Se escapaba
00:11:12Con una
00:11:12Que ni siquiera
00:11:13Vale 5
00:11:14Deduzco
00:11:14Que colecciona
00:11:15Cajas de música
00:11:16Sí, exacto
00:11:17Algunas son muy valiosas
00:11:19Pero la robada
00:11:19No, el ladrón
00:11:21Evidentemente
00:11:22Cogió la primera
00:11:23Que vio y oyó
00:11:24Que yo entraba
00:11:24En la habitación
00:11:25Si es extraño
00:11:26Que teniendo a la vista
00:11:27Toda la colección
00:11:28No cogiera
00:11:29Alguna más valiosa
00:11:30¿La robada
00:11:32Tiene alguna
00:11:33Peculiaridad?
00:11:34No, es normal
00:11:35La
00:11:36La encontré
00:11:37En una tienda
00:11:37De Londres
00:11:38Hace ya varios años
00:11:39Dice que tiene
00:11:40Cajas de música
00:11:41Muy valiosas
00:11:42Y que el ladrón
00:11:43Se fugó
00:11:43Con una que no vale
00:11:44Ni 5 libras
00:11:45Eso me plantea
00:11:46Una cuestión
00:11:46Muy intrigante
00:11:47Bueno
00:11:48Sería un vulgar
00:11:50Ratero
00:11:50Y no entendía
00:11:51Es una posible explicación
00:11:53Pero me atrevería
00:11:54Decir
00:11:54Que el ratero
00:11:55Por lo general
00:11:56Sabe más del valor
00:11:57De un objeto
00:11:58Que el coleccionista medio
00:11:59Eso es lo que dicen
00:12:00En Scotland Yard
00:12:01El asunto
00:12:03No les ha gustado
00:12:03Pero tiene su lógica
00:12:05¿Podría enseñarme
00:12:07Su colección
00:12:07Señor Egon?
00:12:08Si
00:12:09Claro que si
00:12:10Nada le gusta más
00:12:11A un coleccionista
00:12:12Que lucir sus piezas
00:12:13¿Cuándo le parece?
00:12:14Mejor ahora que nunca
00:12:15Bien
00:12:16Mi casa está cerca
00:12:18En Pornos Square
00:12:20Vamos
00:12:20Si
00:12:21Holmes
00:12:26¿A dónde va?
00:12:26Steve
00:12:27¿Aún no os he tomado el té?
00:12:28Oh
00:12:28Lo siento
00:12:29Vamos a mi casa
00:12:30Donde les ofreceré
00:12:31Algo mejor que un té
00:12:32Esta la hicieron
00:12:36Para Luis XV
00:12:37Y es una de las pocas
00:12:38Que quedan de ese periodo
00:12:40Es una caja
00:12:41Particularmente exquisita
00:12:42Preciosa ¿Verdad?
00:12:46Así es
00:12:47En efecto
00:12:48Pues a mi me suena
00:12:50Como un montón de ratones
00:12:51Correteando por un tejado de fin
00:12:53Me temo que no tiene oído
00:12:55Para la música
00:12:55A mí denle una buena banda
00:12:56Tocando una marcha militar
00:12:58Y ustedes pueden quedarse
00:12:59Con todos esos juguetitos
00:13:00Vaya
00:13:08¿Y esto qué es?
00:13:22Qué estupidez
00:13:23Un conejo músico
00:13:24¿Cuál sería el valor
00:13:27De una caja como esa
00:13:28Señor Emory?
00:13:29Es difícil calcularlo
00:13:30Pero creo que podría valer hoy
00:13:32Unas quinientas o seiscientas libras
00:13:34Es la joya de mi colección
00:13:35¿Por qué un ladrón
00:13:36Que roba algo tan singular
00:13:37Como una caja de música
00:13:39Pasa por alto
00:13:39Que una vale quinientas libras
00:13:41Y otra no tiene ningún valor?
00:13:43Extraño
00:13:43Muy extraño
00:13:44¿Cómo era la caja
00:13:46Que le robaron
00:13:46Señor Emory?
00:13:47Una
00:13:48Simple caja de madera
00:13:50De este tamaño
00:13:51Por cierto
00:13:52Tengo otra aquí
00:13:53Casi exactamente igual
00:13:54La compré ayer
00:13:56En una subasta
00:13:57En Natwit
00:13:58Por solo dos libras
00:14:00Por supuesto
00:14:01No suelo añadir
00:14:02Una caja tan vulgar
00:14:03A mi colección
00:14:04Pero me entregó
00:14:05La melodía
00:14:06Nunca la había oído
00:14:08Tiene un oído asombroso
00:14:27Para la música
00:14:27Una melodía poco conocida
00:14:29Siéntese
00:14:30Si
00:14:30Y dice que compró
00:14:33Esa caja ayer
00:14:34En una sala de subastas
00:14:35Si
00:14:36En la sala de subastas
00:14:37Gaylor en Natwit
00:14:38El dueño es
00:14:40Como se llama
00:14:40Country
00:14:41Eso es
00:14:43¿A qué hora se cometió
00:14:44El robo?
00:14:45A las tres de la madrugada
00:14:47¿Sabes señor Emory?
00:14:49Esta caja y el robo
00:14:50Podrían ser causa y efecto
00:14:52Ha dicho que la caja robada
00:14:53Y esta
00:14:54Se parecen mucho exteriormente
00:14:56Y que
00:14:57A Scott Langyard
00:14:58No le ha interesado mucho
00:14:59El asunto
00:15:00¿Verdad?
00:15:00Pues sí
00:15:01Pero no les culpo por ello
00:15:03Como les dije
00:15:04Que era totalmente incapaz
00:15:05De describir al ladrón
00:15:06Excepto eso sí
00:15:07Estoy seguro
00:15:08De que era un hombre
00:15:09Todo lo que recuerda
00:15:10Es que entró
00:15:10Y le golpeó en la cabeza
00:15:11Sí
00:15:12Lo siguiente que recuerdo
00:15:13Es a mi criado
00:15:14Reanimándome
00:15:15Sería prudente
00:15:16Que guardara esta otra caja
00:15:17Bajo llave
00:15:17No creo que sea necesario
00:15:19Además todo está asegurado
00:15:20Bien
00:15:21Pero si se producen
00:15:22Otros intentos de robo
00:15:23Le sugiero que llame
00:15:25A la policía
00:15:26Tengo la sensación
00:15:27De que está en peligro
00:15:28¿No está siendo
00:15:29Un poco alarmista?
00:15:30Es muy posible
00:15:31Estoy de acuerdo
00:15:32Con Stinky
00:15:33Me parece que está haciendo
00:15:34Una montaña
00:15:34De un grano de avena
00:15:36Querrá decir
00:15:36Que rega
00:15:36Amigo mío
00:15:37Y es hora de que se vaya
00:15:38A la cama
00:15:39Muchas gracias
00:15:40Por dejarnos visitar
00:15:40Su casa
00:15:41Encantado
00:15:41Ha sido un placer
00:15:42Conocerle
00:15:43Holmes
00:15:45No comprendo
00:15:46Por qué está tan preocupado
00:15:48Creo que la explicación
00:15:49Del racero
00:15:49Es la única razonable
00:15:51¿De verdad?
00:15:51No veo
00:15:52¿Por qué cree usted
00:15:52Que hay algo más?
00:15:53No he dicho
00:15:54Que crea que hay algo más
00:15:55Su teoría
00:15:56Es la más evidente
00:15:58Pero le diré
00:15:58Que a menudo
00:15:59Es un error
00:15:59Aceptar algo como verdadero
00:16:01Simplemente
00:16:02Porque soy
00:16:02Solo se llega
00:16:04A la verdad
00:16:04Mediante el laborioso
00:16:06Proceso
00:16:07De eliminar
00:16:07Lo falso
00:16:08Cuanto más lo haga
00:16:10En este caso
00:16:11Antes lo solucionará
00:16:12Qué disparate
00:16:13Me toma el pelo
00:16:14Está intentando
00:16:15Convertir un vulgarrobo
00:16:17En un complot internacional
00:16:18No, no es eso
00:16:20Solo espero
00:16:20Que su amigo
00:16:21Stinky sea un poco
00:16:21Más prudente
00:16:22En el futuro
00:16:23Por si acaso
00:16:24Diga
00:16:36Sí
00:16:37Soy Julian Emory
00:16:41Soy Julian Emory
00:16:53¿Quién?
00:16:57Claro que la recuerdo
00:16:59Señora Cudney
00:17:00Sí
00:17:01Usted es la única estrella
00:17:02Brillante en ese asunto
00:17:03Tan aburrido
00:17:04De Lady Stanford
00:17:05Por supuesto
00:17:08Que no es tarde
00:17:09Para que venga
00:17:10Sí
00:17:11Estaré encantado
00:17:12De ofrecerle una copa
00:17:14Suba directamente
00:17:15No cerraré
00:17:16Entendido
00:17:18¿Quince minutos?
00:17:20Bien
00:17:20Los contaré
00:17:22Uno por uno
00:17:23No, de verdad
00:17:25En serio
00:17:26Bueno
00:17:28Adiós
00:17:29Me ha asustado
00:17:50¿De verdad?
00:17:51Sí
00:17:51Soy un duende travieso
00:17:53Sé que no debería
00:17:55Haberle llamado tan tarde
00:17:56Pero estaba en una fiesta
00:17:57Justo aquí al lado
00:17:58Y me acordé de su invitación
00:18:00Para ver su colección
00:18:01De cajas de música
00:18:01Querida señora Cudney
00:18:03El placer es doble
00:18:04Por ser tan inesperado
00:18:06Mis amigos me llaman Gilda
00:18:08Gracias
00:18:08Los míos me llaman Stinky
00:18:10Stinky
00:18:11Qué pintoresco
00:18:12Qué perfecta y maravillosa
00:18:14Colección de cajas de música
00:18:15¿Sabé?
00:18:16Cuando me dijo
00:18:17Que tenía una colección
00:18:18No imaginé
00:18:18Que fuera tan atractivo
00:18:19Sí
00:18:19Llama la atención
00:18:21Por su forma
00:18:22Y también por su música
00:18:23Oh, qué sencilla
00:18:25Y qué pequeña
00:18:26Parece un campesino
00:18:28En medio de todo este esplendor
00:18:30No, no, no
00:18:30No debería subestimar
00:18:31A los campesinos
00:18:32Justamente anoche
00:18:34Un ladrón entró aquí
00:18:35Y con tantas para elegir
00:18:36Se llevó una parecida a esa
00:18:38¿En serio?
00:18:39No, no me importa
00:18:40Haber perdido esa caja
00:18:41Pero lo que sí siento
00:18:42Es este golpe
00:18:42Pues le da un aire muy interesante
00:18:44¿Usted cree?
00:18:46Tengo que decírselo al gordo
00:18:48Al gordo
00:18:48Quiero decir al doctor Watson
00:18:50Estuvo aquí esta noche
00:18:51Con un amigo
00:18:52El señor Holmes
00:18:53También está interesado
00:18:54En mi colección
00:18:55¿Serlo Holmes?
00:18:56Sí
00:18:57¿Le conoce?
00:18:58He oído hablar de él
00:18:59Sí, él cree que mi vida
00:19:01Corre peligro
00:19:03¿Qué melodía tan encantadora?
00:19:05Me recuerda a mi infancia
00:19:06¿Ah, sí?
00:19:07Es curioso que le interese
00:19:09Precisamente esa
00:19:10¿Curioso?
00:19:11¿Por qué?
00:19:12Porque el señor Holmes
00:19:13También está interesado en ella
00:19:14¿Le interesa más la melodía
00:19:16Que la caja?
00:19:16Sí, en efecto
00:19:17Ahora me acuerdo
00:19:19La sirvo nota por nota
00:19:21Habiéndola oído una vez
00:19:22¿De verdad?
00:19:23Debe ser un hombre muy notable
00:19:25Un poco alarmista
00:19:26Si me lo permite
00:19:27¿No creen las advertencias?
00:19:29Claro que no
00:19:30¿Quién querría una caja como esa?
00:19:33Pues yo
00:19:34¿Lo dice en serio?
00:19:36Muy en serio
00:19:37Me pone en una situación delicada
00:19:39Soy coleccionista
00:19:41Un coleccionista compra, no vende
00:19:43¿Y si el precio fuera lo bastante?
00:19:47El precio no es la cuestión
00:19:49Se trata más bien de principios
00:19:51Bueno, aún no hemos tomado nada
00:19:55No, gracias
00:19:56Ahora debo marcharme
00:19:57¿Debe hacerlo?
00:20:00Me temo que sí
00:20:01¿Me va a dejar plantado ahora?
00:20:06Mi reputación
00:20:07Este
00:20:08Ajá
00:20:09Usted sabe que es una mujer muy grande
00:20:13Este
00:20:14Estás loco
00:20:22Te dije que esperaras fuera
00:20:24¿Por qué has tenido que matarlo?
00:20:26Ya solo me faltaba salir con la caja
00:20:28Te estaba abrazando
00:20:30No lo toques
00:20:31No toques nada
00:20:32Y ahora vete
00:20:34Lo siento
00:20:34¿Lo sientes?
00:20:36¿Y qué voy a hacer yo?
00:20:38Esto es un asesinato
00:20:39¿Qué pasará con Scott Langear?
00:20:41¿Y con Sherlock Holmes?
00:20:44Vamos, vete
00:20:44No
00:20:47No
00:20:48No
00:20:49No, no, no, no.
00:21:19No, no, no, no.
00:21:49No, no, no.
00:22:19No, no, no.
00:22:49No, no, no.
00:23:19No, no, no.
00:23:49No, no, no.
00:24:18No, no.
00:24:48No, no, no.
00:25:18No, no.
00:25:20No, no, no.
00:25:22No, no.
00:25:24No, no, no.
00:25:54No, no, no.
00:25:56No, no, no.
00:25:58No, no, no.
00:26:00No, no.
00:26:02No, no.
00:26:04No, no, no.
00:26:06No, no.
00:26:08No, no.
00:26:10No, no.
00:26:12No, no, no.
00:26:14No, no.
00:26:16No, no.
00:26:18No, no.
00:26:20No, no.
00:26:22No, no.
00:26:23No, no.
00:26:25No, no.
00:26:27No, no.
00:26:28No, no.
00:26:30No, no.
00:26:32No, no.
00:26:34No, no.
00:26:36No, no.
00:26:38No, no.
00:26:40No, no.
00:26:42No.
00:26:44No.
00:26:46No.
00:26:48No.
00:26:50No.
00:26:52No.
00:26:54No.
00:26:56No.
00:26:58No.
00:27:00No.
00:27:02No.
00:27:08No.
00:27:10No.
00:27:12No, no.
00:27:14Pequena, no.
00:27:16No.
00:27:18No.
00:27:19No.
00:27:20No.
00:27:22No, no.
00:27:24No.
00:27:26Lo siento.
00:27:56Y ahora, damas y caballeros, ¿cuánto ofrecen por esta figurita de porcelana de Dresde?
00:28:05Una dama de la corte francesa. Es un artículo auténtico.
00:28:09¡Qué adorno tan bonito para la repisa de la chimenea!
00:28:11También pueden usarlo como centro para la mesa del comedor.
00:28:14¿Quién ofrece 10 libras? ¿Hay quien dé 10 libras? ¿8 libras? ¿7 libras? ¿Está bien?
00:28:225. 5 libras. Ofrecen 5 libras. Ofrecen 5 libras. 5 libras. 5 libras. 5 libras 10. 5 libras 15.
00:28:306 libras. Ofrecen 6 libras. 6 libras a la 1, a las 2 y 6 libras a las 3.
00:28:36Adjudicado a la dama en 6 libras.
00:28:39La siguiente, damas y caballeros, es una auténtica pieza de museo.
00:28:43Una exquisita muñeca del siglo XIX.
00:28:46Su vestido es una réplica exacta de los trajes de fiesta que llevaban las campesinas húngaras.
00:28:51Bien, damas y caballeros, un artículo como este les costaría de 15 a 20 libras en una tienda del Westen.
00:28:57No les voy a pedir esa cantidad.
00:28:58¿Quién me ofrece 2 libras por ella?
00:29:012 libras.
00:29:02¿Alguien me ofrece 2 libras?
00:29:05¿Una libra?
00:29:06¿Hay quien dé una libra por esta muñeca?
00:29:08Ofrecen una libra, damas y caballeros.
00:29:11Bien, no voy a hacerles perder su precioso tiempo para conseguir solamente la mitad de lo que vale esta preciosa muñeca.
00:29:17La joven puede llevársela por una libra.
00:29:18Y hay que ver qué suerte tiene.
00:29:20Una libra a la una, a las dos, y una libra a las tres.
00:29:23¿Alguien da más?
00:29:24Adjudicado la joven por una libra.
00:29:26Y ahora, damas y caballeros, presten mucha atención a algo que les va a sorprender gratamente.
00:29:30Digno de una colección.
00:29:32Solo hay uno igual a este y está en el Museo Británico.
00:29:34Es un jarrón min de la séptima dinastía.
00:29:38Este jarrón perteneció a una vasta colección de algún lugar de las afueras de Roma durante 200 años, según me dijeron.
00:29:45Y allí fue descubierto por el notable anticuario, Sir Andrew Cobleston.
00:29:49Recordarán a Sir Andrew Cobleston.
00:29:51Además de ser un renombrado anticuario, es un excelente escritor.
00:29:54La chica que lleva el paquete en la mano, es ella.
00:30:03¿Estás totalmente segura?
00:30:05Encaja perfectamente con la descripción de su bastardo.
00:30:08Síguela, genio.
00:30:08¡Gracias!
00:30:09¡Gracias!
00:30:10¡Gracias!
00:30:11¡Gracias!
00:30:12¡Gracias!
00:30:42Es muy bonita.
00:30:48Y por una libra.
00:30:49Al menos podemos pedir precios.
00:30:51Por supuesto.
00:30:52Voy a hacer un poco de té.
00:30:53Me apetece mucho.
00:30:54Bien.
00:31:00Buenas tardes.
00:31:01Buenas tardes.
00:31:02Estoy buscando un regalo de cumpleaños para una niña de siete años que me sugiere.
00:31:05Una muñeca bonita.
00:31:07Mire, esta campesina...
00:31:07Sí, ella tiene muñecas de sobra.
00:31:10Un libro siempre queda bien.
00:31:11Busco algo original y diferente.
00:31:13Eso es muy bonito.
00:31:15¿Qué es?
00:31:16Es una caja de música.
00:31:18A las niñas les encanta.
00:31:20Esta es algo excepcional.
00:31:22Toca varias melodías.
00:31:30¿Tienen más cajas?
00:31:31Sí, están en el otro mostrador.
00:31:34Solo me quedan dos.
00:31:41Qué bonita.
00:31:47Solo me quedan estas dos.
00:31:48Sí, lo siento.
00:31:49Pero son bastante difíciles de encontrar.
00:31:51Este es el lote completo.
00:31:53Tenía otra, pero la he vendido a primera hora de la tarde.
00:31:56Era una caja sencilla de madera.
00:31:58No hubiera sido un regalo muy atractivo para una niña.
00:32:00¿Ah, sí?
00:32:02¿Y por casualidad sabe quién fue el comprador?
00:32:05Pues sí.
00:32:06Dejó su tarjeta.
00:32:08Por si acaso alguien preguntaba por él.
00:32:10Qué interesante.
00:32:21Lo siento.
00:32:22Voy a seguir buscando el regalo.
00:32:24Gracias, de todos modos.
00:32:26Buenas tardes.
00:32:27Gracias.
00:32:27Gracias.
00:32:40¡Taxi!
00:32:57Siga ese taxi.
00:32:59Venga ya.
00:33:00Escúchame ya.
00:33:01Suba.
00:33:02Serlo, Holmes.
00:33:11Debía haberlo supuesto.
00:33:13Creí que éramos los cazadores.
00:33:15Y resulta que somos los cazados.
00:33:18Qué estúpidos somos.
00:33:19Hemos caído en sus manos.
00:33:20Y además ha hecho que nos siga.
00:33:24No mires.
00:33:26El hombre que estaba delante de la tienda.
00:33:31Jaime.
00:33:32Gira bruscamente a la próxima esquina y después en la siguiente.
00:33:42No tienen su fotografía, comisario.
00:33:44Como ya suponía, no tiene antecedentes.
00:33:47¿Y cómo piensa reconocerla si la encuentra?
00:33:49Al fin y al cabo iba disfrazada de vieja.
00:33:52No se preocupe, Watson.
00:33:54Si la vuelvo a ver, la reconoceré al instante.
00:33:56Bien.
00:33:57No tardaremos en averiguar quiénes son y desde dónde operan.
00:34:00¿Quién los sigue?
00:34:00El sergento Thompson.
00:34:02No creo que se escapen.
00:34:03Es un hombre eficiente, señor.
00:34:05De haber tenido alguna prueba, podríamos haberlos detenido en la tienda.
00:34:08Pero si sabemos qué va a hacer una, Emory.
00:34:10Pruebas, amigo mío.
00:34:12Necesitamos pruebas.
00:34:13La hemos mirado por rayos X y no hay nada escondido en la caja, señor.
00:34:18Vamos a ver las placas.
00:34:19Tiene que haber algo.
00:34:30Probablemente tan evidente que lo hemos pasado por alto.
00:34:32Me parece que estamos buscando a unos lunáticos.
00:34:35No son lunáticos, sino asesinos que matan a sangrafía.
00:34:41Y pueden contener en las cajitas de música que sea tan importante.
00:34:45No olviden que fueron hechas en la cárcel de Darmul.
00:34:47La gente suele meter cosas en la prisión, no sacarlas.
00:34:50¿Quiere que desarmemos la caja, señor, para ver si hay algo que los rayos X no han detectado?
00:34:54No, aún no.
00:34:55¿Le importa que me la lleve?
00:34:56En absoluto.
00:34:57Gracias.
00:35:07El gobernador de la prisión de Darmul nos ha informado, señor,
00:35:10respondiendo a la pregunta del señor Holmes,
00:35:12que las tres cajas de música las hizo el convicto John Davison.
00:35:16Está cumpliendo condena de siete años, señor.
00:35:18¿Davison?
00:35:18¿El grabador del Banco de Inglaterra?
00:35:20Sí, señor.
00:35:22Nos estamos acercando a algo.
00:35:25Un momento.
00:35:26¿Cómo estaba enterado del caso, señor Holmes?
00:35:28Soy un estudioso del crimen, inspector.
00:35:30Me las arreglo para averiguar ciertas cosas.
00:35:32Y cuando oí que se mencionaba el nombre de Davison...
00:35:35¿Quién es ese Davison?
00:35:36Puesto que el señor Holmes parece saber todo acerca del caso,
00:35:39supongo que no haré mal en contárselo.
00:35:42Hace dos años en Londres tuvo lugar un robo de tremenda importancia,
00:35:46aunque los artículos robados no tenían valor intrínseco alguno,
00:35:50pero el secretario de Estado intervino de forma que no apareciera ni una palabra del asunto en ningún periódico.
00:35:56¿Usted nunca me comentó nada de eso, Holmes?
00:35:59Estaba de viaje.
00:36:01Artículo sin valor intrínseco, pero de gran importancia.
00:36:04No llego a comprenderlo.
00:36:06A Davison le detuvieron quince minutos después de cometer el robo.
00:36:09Pero para entonces ya había escondido su botín y aún no ha sido encontrado.
00:36:14Antes de proseguir, Dr. Watson,
00:36:16debo informarle que no deba hablar del robo cuando salga de este despacho.
00:36:19Claro que no.
00:36:20¿Acaso tengo yo pinta de chismoso?
00:36:23Dejemos por ahora este asunto.
00:36:25Davison estuvo trabajando durante cinco años
00:36:28en un puesto de confianza del Banco de Inglaterra.
00:36:32El importante botín de su robo fue
00:36:34un juego de planchas con las que se pueden imprimir billetes de cinco libras.
00:36:39¿Qué? ¿Planchas del mismo Banco de Inglaterra?
00:36:42Exacto.
00:36:43Y con esas planchas se podría inundar Inglaterra
00:36:45de billetes de cinco libras,
00:36:47que por supuesto son billetes falsos,
00:36:49pero imposibles de distinguir de los auténticos del Banco de Inglaterra,
00:36:52porque son iguales.
00:36:53¡Santo cielo!
00:36:54Cualquier filtración podría causar un tremendo perjuicio
00:36:57al perturbar la confianza pública en el tesoro.
00:37:00Lo hemos intentado todo después de restar a Davison.
00:37:02Le ofrecimos una reducción de condenas
00:37:04y nos decía dónde estaban las planchas.
00:37:06Incluso, hemos metido hombres de Scotland Yard
00:37:08como compañeros de celda, pero sin resultado.
00:37:11Es evidente que Davison es un hombre de fuerte carácter
00:37:13e infinita paciencia.
00:37:15Sin embargo, de repente,
00:37:17siente que tiene que transmitir ese secreto a sus cómplices.
00:37:21¿Por qué?
00:37:22No lo entiendo, señor Holmes.
00:37:24Bien.
00:37:25Por ejemplo,
00:37:27¿el Banco de Inglaterra va a cambiar
00:37:28el diseño del billete de cinco libras
00:37:31de modo que dentro de siete años
00:37:32no sirvan los que se hagan
00:37:34con las planchas robadas?
00:37:37Confidencialmente, señor Holmes,
00:37:38tal operación fue discutida,
00:37:40pero sustituir todos los billetes
00:37:41de cinco libras en circulación
00:37:43sería una tarea tan impresionante
00:37:44que no se ha hecho nada en ese sentido.
00:37:46Entiendo.
00:37:47Claro que hay otra posible explicación.
00:37:49Davison tuvo poco tiempo
00:37:51para esconder las planchas
00:37:53antes de ser detenido.
00:37:54Podría tener miedo
00:37:55de que fueran descubiertas
00:37:57antes de que le pusieran en libertad.
00:38:00De ahí su ansiedad
00:38:01por comunicar su paradero
00:38:03a sus cómplices lo antes posible.
00:38:05¿Qué leo que ha dado en el blanco, señor Holmes?
00:38:07Estoy seguro de que el mensaje
00:38:09se encuentra dentro de esta caja de música.
00:38:13Mejor dicho,
00:38:13en las tres cajas de música,
00:38:15ya que la posesión de las tres
00:38:16parece tan esencial.
00:38:17Ellos tienen dos tercios
00:38:19del rompecabezas,
00:38:20nosotros uno.
00:38:22¿Y qué piensas hacer, Holmes?
00:38:24Intentar descifrar
00:38:25el mensaje del tercio que tenemos.
00:38:47Es la misma melodía
00:39:08que tenía la caja de música
00:39:09de Emily.
00:39:10Pero suena diferente.
00:39:14A mí me suena igual.
00:39:16Esta melodía...
00:39:18De algún modo,
00:39:20esta melodía
00:39:21es la clave del misterio.
00:39:22Tiene que serlo.
00:39:24De lo contrario,
00:39:26¿por qué usar
00:39:27tres cajas de música
00:39:28para transmitir un mensaje?
00:39:30¿Por qué no cajas
00:39:31de zapatos
00:39:31o de camisas?
00:39:32¿Diga?
00:39:37Es para usted, inspector.
00:39:38Gracias, señor.
00:39:40Aquí el inspector Hawkins.
00:39:43¿Qué?
00:39:45¿Dónde?
00:39:48La comisaría Golders informa
00:39:50que acaban de encontrar
00:39:50el cadáver del sargento Thompson.
00:39:53Por las marcas
00:39:53de los neumáticos,
00:39:55parece que fue atropellado
00:39:56por un taxi.
00:39:56Un desafortunado accidente.
00:39:58No es un accidente,
00:40:00querido amigo.
00:40:02Es un asesinato.
00:40:03No, no, no, no,
00:40:08just who you're going to meet.
00:40:11When you're walking
00:40:12down a busy London street,
00:40:16Mrs. or handsome Mrs. Brown
00:40:18and any subject of the crowd.
00:40:20Oh, you know, no,
00:40:22just who you're going to meet.
00:40:24Oh, you better hold your top
00:40:28in your hand.
00:40:31Just in case you meet her,
00:40:33lady on the strand.
00:40:35Girls will think
00:40:37you're trying to speak
00:40:38and your day
00:40:39will be complete.
00:40:40Oh, you never know
00:40:42just who you're going to meet.
00:40:45Now a gentleman
00:40:46is judged by his appearance.
00:40:50Yes, a gentleman
00:40:51is judged by how he talks.
00:40:54Now he's much better off
00:40:57when he's acting
00:40:58like a cop,
00:41:00especially if he's
00:41:01taking him a walk.
00:41:03What the hell is this place
00:41:05so extravagant?
00:41:06A bar where actors come.
00:41:08¿Actors?
00:41:09Actors of the street.
00:41:11He's seen a lot of times
00:41:12acting in the schools
00:41:14and working outside of the theater.
00:41:16Hear it.
00:41:17Oh, you never know
00:41:19who you're going to meet.
00:41:22When you're walking down
00:41:24and being on the street.
00:41:27Show your head
00:41:28over your head.
00:41:29Tell the fire
00:41:30to look your head.
00:41:32Cause you never know
00:41:33who you're going to meet.
00:41:36Oh,
00:41:38you better keep
00:41:39your manners
00:41:40right in view.
00:41:41You're going to meet.
00:41:43You're going to meet.
00:41:44You're going to meet.
00:41:45¡Gracias!
00:42:15Un asesinato, nada menos.
00:42:16¿En serio?
00:42:17Probé y demostré a la policía que en ese momento estaba dándose de bofetadas con otra persona.
00:42:22Exacto, jefe.
00:42:23Caray, qué cosas.
00:42:24Joe, quiero hablar contigo.
00:42:29¡Vamos, fuera, fuera! ¡Vamos, fuera de aquí!
00:42:32¿Es que un caballero no puede hablar tranquilo y en paz?
00:42:38¿Y tú también?
00:42:40Bueno, señor Holmes, ahora ya podemos hablar tranquilamente.
00:42:44Gracias, Joe.
00:42:45Tengo cinco libras para ti.
00:42:48Bueno, señor, no quisiera aceptarlas, pero puedo encontrar a alguien que lo haría por la mitad.
00:42:52¿Aún no sabes qué tienes que hacer?
00:42:54¿Por cinco libras?
00:42:55Matar, ¿verdad?
00:42:57¿Qué?
00:42:57No, Joe, matarnos, saber música.
00:43:00Quiero que identifiques una canción.
00:43:02No hay canción que se haya compuesto que yo no conozca.
00:43:04Por eso he venido.
00:43:06El caso es que mi instrumento es el violín.
00:43:09Pero...
00:43:09Bueno, vamos allá, escucha, Joe.
00:43:12Un momento, lo está tocando mal.
00:43:21Eso debería ser un mi natural, no bemol.
00:43:23¿Conoces la canción?
00:43:24Sí, claro.
00:43:25Es una canción australiana que se llama El Abanderado, pero lo está tocando mal.
00:43:29Eso esperaba que dijeras.
00:43:31Sigue escuchando.
00:43:31Es la misma melodía, pero está cometiendo errores distintos a los de la primera vez.
00:43:43No son errores, llámalos variaciones.
00:43:45Venga, toca la canción tal como fue compuesta.
00:43:47Eso sí.
00:44:10Gracias, Joe.
00:44:11¿Qué significa esto, Holmes?
00:44:14¿Sabe algo ya?
00:44:15Tal vez.
00:44:16No estoy seguro.
00:44:19Probablemente se tratará de un código.
00:44:21Joe.
00:44:24¿Podrías escribirme la partitura de la versión original?
00:44:28Claro, señor Holmes, pero tardaré unos minutos.
00:44:31¡Eh, Mabel!
00:44:34Otra cerveza.
00:44:36¡Vamos, date prisa!
00:44:37¡Tengo sed!
00:44:37Pues no hemos conseguido nada.
00:44:51Ninguna combinación con esas palabras tiene sentido.
00:44:53Las variaciones que había en la melodía de la caja de música de Emory son distintas a la de la nuestra.
00:44:59¿Seguro?
00:45:00Pues sí.
00:45:01Recuerdo muy bien la melodía de la caja de música de Emory.
00:45:05Recuerde que la sirve.
00:45:06Me asombra usted, Holmes.
00:45:08Elemental, querido Watson.
00:45:10Uno de los principios para resolver un crimen es no descuidar nada, aunque sea trivial.
00:45:14¿Por qué tres cajas?
00:45:15¿Por qué no una?
00:45:16Porque el mensaje era evidentemente muy largo para transmitirlo en una sola variación.
00:45:21Y aún está la tercera caja, la que aquella mujer robó a los Kilgore.
00:45:26Esa contendrá otra variación.
00:45:28Este es superior a mis fuerzas.
00:45:32Bien, todo lo que tenemos que hacer ahora es resolver el secreto de las variaciones.
00:45:36No es un problema fácil de resolver.
00:45:42Valle.
00:45:45Sordo.
00:45:48Hemos tenido visita.
00:45:51Sordo.
00:45:59Dígale a la señora Hudson que suba.
00:46:02Voy.
00:46:08Señor Hudson.
00:46:10Sí.
00:46:12¿Quiere subir un momento, por favor?
00:46:15Ya voy, señor.
00:46:21Dios santo, señor Holmes
00:46:33¿Qué ha pasado?
00:46:34¿Quién ha venido a visitarnos, señora Jackson?
00:46:37Pues una señorita
00:46:38La que dijo que quería hablar con ustedes dos
00:46:40Venía con un caballero muy distinguido
00:46:42Nuestros amigos de nuevo
00:46:43¿Amigos?
00:46:44¿Qué aspecto tenía la señorita?
00:46:46No pude ver su cara
00:46:47Llevaba un velo muy tupido
00:46:50Y va tan elegante
00:46:52Lo siento, señor Holmes
00:46:56Si he hecho algo mal
00:46:57Pero usted siempre ha dicho
00:46:59Que debo invitar a sus clientes a entrar y esperarle
00:47:02Tranquila, señora Jackson
00:47:03No se preocupe, usted no podía saberlo
00:47:05Está bien, está bien
00:47:07No se apure, señora Jackson
00:47:08Que no se apure
00:47:13¿Y dónde está la caja de música?
00:47:16No la han encontrado
00:47:17¿Que no?
00:47:18¿Y dónde está?
00:47:20Está en sus manos
00:47:21¿Ah?
00:47:22En el tarro de las galletas
00:47:24Saque las galletas de arriba
00:47:28Ahora meta la mano
00:47:32Y encontrará la caja de música
00:47:34Bien hecho, Holmes
00:47:37¡Qué buen escondite!
00:47:38¡Qué buen escondite!
00:48:00¡Uf!
00:48:01Cuanto humo
00:48:02Parece una taberna a la hora de cerrar
00:48:05Oiga, Holmes
00:48:11¿Qué?
00:48:13Está amaneciendo
00:48:14Permítame felicitarle por su brillante deducción
00:48:18No es una transposición
00:48:27No es una transposición polígrafa
00:48:30Ni un diagrama
00:48:31Ni ningún código conocido
00:48:33¿Y el código, Morsi?
00:48:34¿Ha aprobado ya?
00:48:36Sí
00:48:36A las tres de la mañana
00:48:37Lo siento
00:48:38Solo ofreciendo ayuda
00:48:39Hágame un favor
00:48:57No la vuelva a tocar
00:48:58Ya la he oído más de mil veces
00:49:01No me ha dejado dormir
00:49:02La verdad no es una composición muy buena
00:49:11Sabe perfectamente que soy negado para la música
00:49:14Cuando era niño
00:49:15Mi familia intentó que aprendiera a tocar el piano
00:49:17Me daba tanta pena
00:49:19Aquella vieja profesora
00:49:20La pobre mujer llegó hasta a numerar las teclas
00:49:24Uno, dos, tres, cuatro
00:49:26Y aún así pude llegar más allá
00:49:28¿Numerar las teclas, Watson?
00:49:30La décimo
00:49:31Tercera tecla del piano
00:49:33Es la misma letra del alfabeto
00:49:35La L
00:49:36Vamos a sacar lo que le diga
00:49:39Las diferentes notas
00:49:42Primero ponga la L
00:49:43La décima es la I
00:49:46La segunda es la B
00:49:48La vigésimo primera
00:49:51Es la R
00:49:54La décimo octava es la O
00:49:58L, I, B, R, O
00:50:01Libro
00:50:02Libro
00:50:02Sus lecciones de piano no fueron en vano
00:50:05Usted lo ha resuelto
00:50:06Gracias
00:50:07Ha sido una casualidad, Holmes
00:50:10Ahora tenemos los dos tercios del mensaje
00:50:15Detrás de un libro
00:50:16Tercer estante
00:50:18Escritorio
00:50:19Doctor S
00:50:20Seguramente
00:50:22Estas son la primera y segunda parte del mensaje
00:50:26Y ellos tienen la primera y tercera partes del mensaje
00:50:29Exacto
00:50:30Entonces hay empate
00:50:31Sí, comisario, pero no podemos dejarlo así
00:50:34Estoy completamente convencido de que intentarán apoderarse de la segunda parte que les falta
00:50:38Supongo que habrá tomado todas las precauciones para proteger su casa
00:50:41Ah, sí, está bien escondida en Baker Street bajo la vigilancia del doctor Watson
00:50:44Sin embargo, estoy convencido de que a pesar de su gran dificultad podemos encontrar las planchas
00:50:49Aún sin tener la tercera parte que nos falta
00:50:51Detrás de un libro
00:50:53Tercer estante
00:50:54Estante escritorio
00:50:56Doctor S
00:50:56Aparte de saber que Davidson escondió las planchas del Banco de Inglaterra en Londres
00:51:01Señor Holmes, no creo que tengamos ninguna pista
00:51:03Permítame señalarle, señor
00:51:05Las palabras clave
00:51:07Doctor S
00:51:08Las planchas estarán en casa de un doctor
00:51:11Ahora, si la S representa la primera o la última letra
00:51:14Debe ser determinado en un proceso de eliminación
00:51:16Debe haber diez mil doctores en Londres con la letra S como primera o última letra
00:51:22Exacto
00:51:23Y todos y cada uno de ellos deben ser interrogados
00:51:26Lo que creo que es una tarea de Scott Langyard
00:51:28Tiene toda la razón
00:51:31Y Scott Langyard ya ha buscado agujas en un pajar y las ha encontrado
00:51:34Bien, por el momento
00:51:36Voy a dejar el asunto en sus manos, caballeros
00:51:38Le avisaremos en cuanto consigamos localizar a nuestro misterioso doctor S
00:51:43Voy a seguir una pequeña pista que he obtenido por un cigarrillo
00:51:53¿Estás segura de que es el tabaco que dice?
00:51:57Totalmente
00:51:58He hecho esta mezcla especial solo para tres clientes
00:52:01Es tabaco puro egipcio
00:52:04Con una mezcla de Antioquia
00:52:06De cuerpo suave
00:52:08Y un poco de peric
00:52:10Casi un susurro
00:52:12Se podría decir
00:52:14De fragancia
00:52:15Sí, sí, sí
00:52:15Y los tres clientes
00:52:17Lady Winston de Bombay
00:52:19India
00:52:20La señora Katherine Lillington Smith de Irlanda
00:52:25Sí, ¿y el tercero?
00:52:26La señora Hilda Courney de Park Mansion
00:52:30Brillington Square
00:52:31Gracias, señora
00:52:31Me ha ayudado mucho
00:52:32Muchas gracias
00:52:33Es un placer poder ayudarle, señor Holmes
00:52:35¿Sí?
00:52:47Señora Courney
00:52:48Sí
00:52:49Soy Sherlock Holmes
00:52:50Pase, por favor
00:52:52Gracias
00:52:53He oído hablar de usted, señor Holmes
00:52:56Sabe, creo que tenemos un amigo en común
00:53:00Sir Edward me ha hablado mucho de su trabajo
00:53:03¿De verdad?
00:53:07¿Y a qué debo el honor de esta visita?
00:53:10Creo que ya lo sabe
00:53:12Bueno
00:53:13La verdad es que me pusieron una multa por exceso de velocidad
00:53:16Pero aparte de eso
00:53:17No creo que la policía tenga el menor interés en mí
00:53:19Vamos, señora Courney
00:53:21Parece haber olvidado nuestro primer encuentro
00:53:23Lo siento
00:53:24Estoy segura de que recordaría haber conocido al Grand Sherlock Holmes
00:53:28Siéntese
00:53:29Gracias
00:53:30Dice que ya nos conocíamos
00:53:33Sí
00:53:33En casa de los señores Kilgore
00:53:36143 Hapton Roan
00:53:39Kilgore
00:53:40No conozco a nadie que lleve ese apellido
00:53:44Yo no he dicho que los conociera
00:53:46Los visitó cuando estaban fuera
00:53:48No comprendo, señor Holmes
00:53:52¿De verdad?
00:53:54Usted iba vestida de otra forma
00:53:56¿Ah, sí?
00:53:56¿Un cigarrillo?
00:54:01Gracias
00:54:01Gracias
00:54:02Gracias
00:54:15¿Sabes, señora Courney?
00:54:20La gente olvida por lo general cuando se disfraza
00:54:23Que la forma de la oreja
00:54:26Es un modo de reconocer e identificar
00:54:28Para el ojo de un experto
00:54:30Es evidente que usted me confunde con otra persona
00:54:32No, señora
00:54:33Pero naturalmente esperaba que usted lo negara
00:54:35Y cuando nos hizo su amable visita a mi casa de Baker Street
00:54:40Dejó descuidadamente
00:54:41Otra identificación
00:54:43Eh, son idénticos, ¿verdad?
00:54:49Sí, debo admitir que lo son
00:54:51Sabía que si quería cazar a alguien tan inteligente como usted
00:54:54Tendría que usar un cebo muy especial
00:54:56Sabía que sería incapaz de resistir el anzuelo de mi cigarrillo
00:55:00Después de leer con gran interés su monografía
00:55:02Sobre las cenizas de 140 variedades distintas de tabaco
00:55:05Le aconsejo que no se mueva, señor Holmes
00:55:08Debo felicitarla por su ingenio, señora Courney
00:55:14Me ha atendido usted una trampa perfecta
00:55:16Gracias, señor Holmes
00:55:17El elogio de un maestro es realmente gratificante
00:55:20Siempre apreciaré el recuerdo de sus halagadoras palabras
00:55:24¿El recuerdo?
00:55:28Exacto
00:55:29Me temo que estos caballeros tienen que llevar a cabo una desagradable misión
00:55:32A menos que no le importe devolvernos la caja de música que nos falta
00:55:37Y nos prometa que no tomará medidas contra nosotros en el futuro
00:55:41Mucho me temo que eso es imposible
00:55:43Suponía que sería su respuesta, Jaime
00:55:45Cuidado
00:55:46Cuidado
00:55:48No hay necesidad de ser tan brusco con nuestro querido invitado
00:55:52¿Se habrá dado cuenta, señor Holmes
00:55:54De que su fallecimiento no tendrá lugar aquí?
00:55:58Corpus delicti, ya sabe
00:56:00Por supuesto
00:56:01¿Nos marchamos?
00:56:02Es tan desagradable tener un cadáver rodando por ahí
00:56:08¿No le parece, señor Holmes?
00:56:10No afectará su conciencia provocar otra muerte, señora Courney
00:56:13¿Podría darme un cigarrillo?
00:56:25No veo, ¿por qué no?
00:56:27¿No?
00:56:39Ten cuidado, Jaime
00:56:41Son los trenos que se atascan
00:56:44Gracias, coronel Cabana
00:56:49Es usted muy considerado
00:56:50¡Gracias!
00:57:20¿Le gusta saber, Sr. Holmes, que su muerte se producirá sin dolor?
00:57:27Amy, coloca esto junto al motor del coche.
00:57:34Este pequeño accesorio, mi querido Sr. Holmes, contiene el gas mortal conocido por morosulfato.
00:57:41Los alemanes lo usaron para eliminar a los indeseables con resultados satisfactorios.
00:57:50¡Arranque el botón!
00:58:14¡Tapo de la boca!
00:58:20¡Ahora, arriba con él, Amy!
00:58:22¡Ahora, arriba con él, Amy!
00:58:28¡Ahora se encontrará así mismo como el ataúd de Mahoma, Sr. Holmes!
00:58:30Suspendido entre el cielo y la tierra.
00:58:38¿Tiene gasolina suficiente?
00:58:40Bien.
00:58:42Jaime, no me gustaría nada que cometiésemos un error por un descuido tan tonto.
00:58:46¿Vamos?
00:58:47¿Vamos?
00:58:50¿Tiene gasolina suficiente?
00:58:52Bien.
00:58:54Jaime, no me gustaría nada que cometiésemos un error por un descuido tan tonto.
00:58:58Vamos.
00:58:59¡Vamos!
00:59:00¡Vamos!
00:59:01¡Vamos!
00:59:02¡Vamos!
00:59:03¡Vamos!
00:59:04¡Vamos!
00:59:05¡Vamos!
00:59:06¡Vamos!
00:59:07¡Vamos!
00:59:08¡Vamos!
00:59:10¡Vamos!
00:59:11¡Vamos!
00:59:12¡Vamos!
00:59:14¡Vamos!
00:59:15¡Gracias!
00:59:45¡Gracias!
01:00:03Ya voy, ya voy.
01:00:09Buenas tardes.
01:00:10¿El señor Sherlock Holmes?
01:00:11No, soy el doctor Watson.
01:00:13Por supuesto, Dr. Watson.
01:00:16¿Qué torpeza la mía?
01:00:17Oh, no, la torpeza ha sido mía.
01:00:20¿No lo quiere pasar?
01:00:21Bueno, en realidad yo quería ver al Sr. Holmes.
01:00:24Lo siento, está afuera, no sé cuándo volverá.
01:00:26¿Puedo hacer algo por usted?
01:00:27¿Quiere sentarse?
01:00:29Gracias.
01:00:30¿Sabe?
01:00:31Sherlock Holmes y yo nos hemos ocupado de casos enormemente interesantes.
01:00:35¿De verdad?
01:00:35Por supuesto.
01:00:37A decir verdad, en este mismo instante estamos metidos en uno de los más desconcertantes.
01:00:41¿Pero por qué no me cuenta su problema?
01:00:44Tal vez pueda ayudarle.
01:00:45Es usted muy amable, Dr. Watson.
01:00:47Tal vez, pero no quisiera molestarle.
01:00:51¿Molestarme?
01:00:52Oh, no, ninguna molestia.
01:00:53Al contrario, es un placer, se lo aseguro.
01:00:56Cuéntemelo todo, señorita...
01:00:57Señorita Williams.
01:00:58Señorita Williams.
01:01:00Vivo en Surrey, Sr. Watson, y he venido aquí completamente desesperada.
01:01:04Mi única hermana ha desaparecido y la policía parece ser incapaz de encontrarla.
01:01:08Bien, Holmes y yo resolvimos un caso exactamente igual.
01:01:12Recuerdo que fue muy interesante.
01:01:14Lo llamé la aventura de la ciclista solitaria.
01:01:19Pero ahora que lo pienso, no era muy parecido.
01:01:21No, no, no, era totalmente distinto.
01:01:24No sé lo que estaba diciendo.
01:01:26¿Dónde estábamos?
01:01:27Solo tiene 17 años, Dr. Watson.
01:01:30Y cuando desapareció el jueves pasado, parecía estar de un ánimo excelente.
01:01:34¿Podría ser un enredo amoroso?
01:01:38No, no, no, nada de eso.
01:01:40No dejó ninguna nota.
01:01:41Ni siquiera se llevó equipaje en ninguna explicación.
01:01:44Salió de casa, camino hacia el pueblo, a plena luz del día.
01:01:48Y simplemente desapareció.
01:01:49Oh, vamos, señorita.
01:01:52¿Podría darme un vaso de agua?
01:01:54Por supuesto, un vaso de agua.
01:01:56Vuelvo enseguida, señorita.
01:01:57Vuelvo enseguida, señorita.
01:02:27No, no, no, no, no.
01:02:29Aquí te lo pide.
01:02:30Gracias, Dr. Watson.
01:02:32Vamos, no llore más.
01:02:34Tiene que sobreponerse.
01:02:35Ya me siento mejor sabiendo que usted va a ayudarme.
01:02:37¡Dr. Watson, mire!
01:02:39¡Cielo santo!
01:02:44Ya ve, ya ve a los bomberos.
01:02:51¿No tiene algo para apagar el fuego?
01:02:53Sí, es verdad.
01:02:54Ahora mismo vuelvo.
01:02:57¿Qué pasa?
01:03:00¿Qué pasa?
01:03:03¿Qué pasa?
01:03:19Tranquila, señorita.
01:03:20Solucionaremos esto enseguida.
01:03:21Ya está casi
01:03:33Ya está
01:03:37¿Lo ve?
01:03:39No necesitábamos llamar a los bomberos
01:03:42Espero que no se haya asustado demasiado
01:03:45Se ha ido
01:03:51Ese es el problema con las mujeres
01:03:53Siempre pierde la cabeza cuando hay una emergencia
01:03:56Dios mío
01:04:01La caja de música
01:04:06Santo cielo
01:04:08Señorita Williams
01:04:13¿La traes?
01:04:21Bien
01:04:22¿Y Holmes?
01:04:25Ahora el señor Holmes
01:04:26Ya habrá cambiado seguramente el violín por el agua
01:04:29Suponiendo que el cielo sea su destino
01:04:31Ya tenemos la caja de música que faltaba
01:04:36Décimo tercera nota
01:04:48La décimo tercera
01:04:49Décimo tercera letra
01:04:52La décimo tercera
01:04:54La L
01:04:55Dice que no ha estado ahí
01:05:00Holmes
01:05:01¿Dónde se ha metido?
01:05:03He intentado localizarla en el club
01:05:04En Skodlayar
01:05:05En todo Londres
01:05:06Me he buscado en sitios equivocados
01:05:10Holmes
01:05:11Ha pasado algo terrible
01:05:12Me ha engañado a esa mujer
01:05:15Me ha dejado en ridículo
01:05:17¿Por qué lo dice?
01:05:17Pues vino aquí y dejó una bomba de humo
01:05:20Yo creí que toda la casa estaba ardiendo
01:05:22Y mi primera idea fue salvar la caja de música
01:05:24No necesita decir más
01:05:25Se llevó la caja
01:05:27Sí
01:05:27No se apure tanto, querido amigo
01:05:31Es una adversaria muy lista
01:05:35Ha dicho una bomba de humo
01:05:40Bien, puede consolarse pensando
01:05:44Que su querida amiga es una de sus lectoras
01:05:48¿Dónde diga?
01:05:49Si no recuerdo mal
01:05:50Escribió sobre mi pequeño experimento con el humo
01:05:53En un relato titulado
01:05:55Escándalo en Bohemia
01:05:56Que acaba de publicarse en la revista Stan
01:05:58Muy bien, muy bien
01:06:00No me apuraré
01:06:01Quizá le animes a ver
01:06:03Que a mí también me ha puesto en ridículo
01:06:04El cigarrillo que encontré
01:06:09Lo dejó aquí con un propósito
01:06:11¿Hay aquí alguna venda?
01:06:14¿Venda?
01:06:15¿Qué ocurre, Holmes?
01:06:16¿Está herido?
01:06:17La explicación tendrá que venir más tarde
01:06:19De momento sigamos con el problema
01:06:20Que me temo que es insuperable
01:06:22Vamos, amigo
01:06:23Venga aquí
01:06:24Bien
01:06:24Nuestros adversarios están en posesión
01:06:28De las tres partes del código
01:06:30Y aquí estamos mientras esas placas
01:06:32Pasan a su poder
01:06:33Ánimo, querido amigo
01:06:35Como decía el doctor Samuel Johnson
01:06:37No hay un problema creado por la mente humana
01:06:39Que no pueda ser resuelto por la mente humana
01:06:42¿Cómo ha dicho?
01:06:43Eso era una cita del doctor Samuel Johnson
01:06:45Gracias, Watson
01:06:47Dejamos el recibidor y entramos en el salón principal
01:06:55Por donde el doctor Johnson
01:06:57Tenía la costumbre de pasar de largo
01:06:59Para ir a almorzar al comedor de enfrente
01:07:02En compañía de su amigo el biógrafo
01:07:04James Baldwin
01:07:05Y ahora subiremos por la escalera de madera
01:07:09Que permanece intacta
01:07:10Tal y como estaba cuando el buen doctor vivía aquí
01:07:14El cuadro que hay en la pared
01:07:16Se cree que fue regalado al doctor Johnson
01:07:19Por el famoso pintor
01:07:20Sir Joshua Reynolds
01:07:22A mí me han dicho que ese cuadro
01:07:25Se lo regaló al doctor la señora Trial
01:07:27Y es seguro que no es de reinos
01:07:30Es tan importante, querida
01:07:32Oh, lo siento
01:07:33Por aquí
01:07:35Damas y caballeros
01:07:37Por favor, por aquí
01:07:38El escritorio no está en este piso
01:07:42Paciencia, Jaime
01:07:43Tengo la sensación de...
01:07:44Mi querido coronel
01:07:45Habiéndonos liberado de ser los Holmes
01:07:47¿Qué puede pasarnos?
01:07:52Y aquí tenemos la histórica biblioteca
01:07:59Donde el doctor Johnson
01:08:01Escribió su famoso diccionario
01:08:03Y donde podrán contemplar
01:08:05Muchos de los libros de nuestro gran hombre
01:08:08Y otros objetos de interés
01:08:10Damas y caballeros
01:08:12Aquí se encuentran
01:08:13Muchas de las obras originales
01:08:15De este genio literario
01:08:17Sobre esta mesa
01:08:18El gato del doctor Johnson
01:08:20Solía dormir mientras su amo trabajaba
01:08:22Lo más curioso de este gato
01:08:24Era, damas y caballeros
01:08:26Su pasión por las ostras
01:08:27Se cuenta que el doctor
01:08:29A veces pasaba hambre
01:08:31Para ofrecer a su gato
01:08:32Este capricho
01:08:33¡Qué lástima!
01:08:35Ahora visitaremos la habitación
01:08:37Que está justo debajo de nosotros
01:08:39Donde veremos la cama auténtica
01:08:41En la que murió el doctor Johnson
01:08:43¿Y de qué murió?
01:08:45De gota
01:08:47Murió de gota
01:08:48Por aquí
01:08:50Damas y caballeros
01:08:51Cuidado con los escalones
01:08:53Cuidado con los escalones
01:08:53¿Qué tienes?
01:09:06El tercer instante
01:09:23La navaja
01:09:31Amigos
01:09:38Las planchas del Banco de Inglaterra
01:09:40Bien, señora Curme
01:09:43Volvemos a encontrarnos
01:09:45Yo no haría eso, coronel Cabana
01:09:48Debo felicitarle, señor Holmes
01:09:51Es usted mucho más listo
01:09:53De lo que pensaba
01:09:53Gracias, señora Curme
01:09:56Viniendo de usted
01:09:58Es muy gratificante
01:10:00Siempre tendré
01:10:02El recuerdo
01:10:03De sus halagadoras palabras
01:10:04¿El recuerdo?
01:10:08Gracias
01:10:08Y ahora debo llevar a cabo
01:10:10Una tarea lamentable
01:10:12Holmes
01:10:18Ya vamos, Holmes
01:10:20Holmes
01:10:23¿Está usted bien?
01:10:25Perfectamente, Watson
01:10:26Pero creo que el caballero
01:10:27Que está en el suelo
01:10:28Necesita atención médica
01:10:29Procuremos que tenga
01:10:30El mejor aspecto
01:10:31Cuando sea colgado
01:10:32Háganse cargo
01:10:33Una brillante adversaria
01:10:51Lástima que fuera
01:10:53Por el camino erróneo
01:10:55¿Se encargará usted
01:10:57De que estas planchas
01:10:57Sean devueltas
01:10:58Al Banco de Inglaterra?
01:10:59Aún no comprendo
01:11:00Cómo ha resuelto el caso
01:11:01Ha sido gracias
01:11:01Al Dr. Watson
01:11:02Me dio la pista
01:11:04Cuando mencionó
01:11:04Al Dr. Samuel Johnson
01:11:06Bien
01:11:06Le felicito, doctor
01:11:07Gracias, inspector
01:11:09Pero, ¿sabe?
01:11:09No creo que pudiera haberlo hecho
01:11:10Sin la ayuda inestimable
01:11:12De Holmes
Recomendada
1:28:31
|
Próximamente
1:29:22
1:44:53
1:57
1:28:30
1:09:42
1:24:53
1:52:05
1:15:47
1:29:12
1:59:28
1:18:09
1:08:01
1:18:47
Sé la primera persona en añadir un comentario