Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Full HD The Manipulated Episode 02 Engsub
Transcript
00:00I hope you will be a new person.
00:12He's not a person.
00:14He's a person.
00:17He's a person who has seen the accident.
00:21It's a little strange.
00:26I never thought of it as a other way.
00:29It's clear to me that it's been a bit clear and clear.
00:36I've never seen a person before.
00:48But...
00:52I don't know what I'm saying.
00:54I don't believe the result.
00:56So I came to find him so I came to find him.
01:01Please, please help me.
01:04I really don't have a mistake.
01:18The event of the day of the Alibi is showing you something else?
01:23There was a lot of time when I was thinking about it.
01:27It's okay.
01:29Don't worry about it.
01:31It's okay.
01:33It's okay.
01:34What's that?
01:35Right.
01:36I still think it's weird.
01:41What's that?
01:42When I was in court, I had no idea.
01:46I just went to the house.
01:53I'll walk through the house.
01:56That's not my thing.
01:57I stayed single when I was girl.
02:00That's not my thing.
02:02That's my thing.
02:04I've been in my house with Tahirini's website.
02:09I was sleeping here.
02:11I'm sleeping here and I have a dog on the bus.
02:18It's not my thing.
02:20It's not my thing.
02:21I'm going to let you know.
02:26If you don't know what to say, I'll show you.
02:37I'll show you what to say.
02:41Please send me a lot to the doctor.
02:45I'll show you what to say.
02:47You're not going to talk to me.
02:49You're not going to talk to me.
02:51You're not going to talk to me.
02:53Yes.
02:54Thank you, Mr. Berenhan.
02:56Thank you very much.
03:10Wait a minute!
03:12Wait a minute!
03:14Wait a minute!
03:17Wait a minute!
03:26La, give it ...
03:28Right?
03:30Give it a minute!
03:31You're not going to lie with me.
03:33Let's go.
03:35Put a minute and turn around, I pigs.
03:42Nothing that's been made for me.
03:45Come on, come on.
03:54Hey!
03:56What are you doing here?
04:01What are you doing here?
04:04You're going to go to your room.
04:09After two times, I'm going to go to the gym and go to the gym.
04:22How many years did you get?
04:25It was a murder.
04:28What did you get?
04:32What?
04:36You're so shy.
04:38You're so shy.
04:40I'm so shy.
04:42I'm so shy.
04:44I'm so shy.
04:46I'm not a guy.
04:52Okay.
04:55Yes, I'll do it.
04:58Okay.
04:58Well, this is something I can't do.
05:02I can't talk to you.
05:04I can't talk to you guys anymore.
05:10Yes, I can't talk to you guys.
05:15Okay.
05:33Hey, you did you get the panky?
05:37You got the panky.
05:39You got the panky.
05:41Did you?
05:43You're so good.
05:45What are you doing?
05:47You should give me a little bit.
05:49You should give me a little?
05:51You're asking me.
05:53You're so good.
05:55You're so good.
05:57You're gonna be kidding me.
05:59You're so good.
06:01I'm so good.
06:03You're so good.
06:13You're so good.
06:233158.
06:25빨리 갚아야지.
06:27이자가 자꾸 늘어나거나.
06:35밥 먹으라.
06:37밥 먹으라.
06:39밥 먹으라.
06:41밥 먹으라.
06:43밥 먹으라.
06:45밥 먹으라.
07:01야 비키아저씨.
07:03야.
07:05You're just looking at him.
07:07He's been angry at him.
07:11He's a man of his son.
07:13He's a man of his son.
07:13He's a man of his son.
07:16He's a man of his son.
07:18He's a man of his son.
07:20He's been 12 years old.
07:22Come back here.
07:27He was a man of his son.
07:29He was a man of his son.
07:32And he died with his son.
07:33You're so...
07:35I'll give you water.
07:37Why are you so modest?
07:39Water!
07:43You're drinking water.
07:45You're drinking water.
07:47You're drinking water.
07:49You're drinking water.
07:51You're drinking water.
07:55I'll help you.
07:57Don't worry about it.
07:59You eat it.
08:01You eat it.
08:03I'll tell you.
08:09You're fine.
08:10You're fine.
08:11You're fine.
08:12You're fine.
08:13We'll say something.
08:14You're fine.
08:15That's what you say.
08:16I'm fine.
08:17You're fine.
08:18You're right.
08:20You're fine.
08:21Come on!
08:25What a bitch!
08:26Oh
08:30Yeah, I'm going to get it
08:32I'm going to get it
08:34Don't go! Don't go!
08:36Don't go!
08:37Don't go!
08:49When I was going, I was too late
08:56I don't want to be able to help.
09:27If you ever?
09:30Oi, ma, ma, ma, ma.
09:33What? What are you doing?
09:34Uh?
09:36Right here, brother.
09:37What?
09:38Let's go, baby.
09:39Let's go.
09:40Let's go.
09:41Let's go.
09:46Huh.
09:47Huh?
09:48Huh, huh, huh.
09:52By tearing me into this
09:57There is no way out
10:03No way to begin
10:22I
10:42I
10:48Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
11:18Like you know, I don't know what this means, but you're not going to die.
11:21You're a bad man.
11:23I don't know if you're just like, you're a bad man.
11:26I'm not going to die, but you're not going to die.
11:32You can't die.
11:33But how did you die?
11:36You're going to die?
11:37You're just going to die.
11:40What's that?
11:42We don't.
11:43It's just a natural plant.
11:46Oh?
11:47It's not a good plant.
11:49But it's a weird thing.
11:50It's an adult.
11:52It's a good plant.
11:54Ah!
11:55It's a good plant.
11:57It's a good plant.
11:59What about it?
12:02I got him to get him to get him to get him new.
12:06You know, you got to get him to get him, huh?
12:09You got to get him.
12:12But you're going to kill him?
12:19What?
12:20What?
12:21I'm going to kill him.
12:26Why did he kill him?
12:35Why did he kill him?
12:39Why did he kill you?
12:41Why did he kill you?
12:46Why did he kill you?
12:48Oh, my God.
12:54Come here, come here.
12:56Yes.
12:57You've never seen this before.
13:00No, no, no.
13:01It's been the last time.
13:02It's been the last time since the last year.
13:04Is there any effect on your mental health?
13:06I'm going to have to do it.
13:08It's not easy to do it.
13:18Oh, my God.
13:20Please come and get the job.
13:22Please come and get the job done.
13:24Please come and get it on.
13:26Please come and get the job done.
13:28I'm going to get the job done.
13:30I'll get the job done.
13:31Once again.
13:32We'll get the job done.
13:34Yes, I'll get it.
13:36Okay, go.
13:37Let's go.
13:38Let's go.
13:39We've gone one year ago.
13:42How can we all reject the deal?
13:44It's a problem.
13:45What do you think about it?
13:47Let's go.
13:48Let's go.
13:49What do you think about it?
13:50This guy is still looking for us.
13:53Sorry.
13:54We'll have to get more information.
13:56We'll have to get more information about it.
13:58Let's go.
14:00Let's go.
14:15Hold for a table and we will have to get more information isn't it?
14:27Good to see you.
14:28Good to see you.
14:45You did it again, I told you to meet with you.
14:52I told you to meet with you,
14:55I told you to meet with you.
15:08I've seen a lot of times in the gym.
15:10What do you think?
15:12I'm not sure what the fuck is going on.
15:14I'm not sure what the fuck is going on.
15:16But it's not that you can't.
15:18There's no one.
15:20There's no one.
15:22There's no one.
15:24Oh, what's up?
15:26Oh, my God.
15:28Oh, my God.
15:30I have no idea how the fuck did I get.
15:54Oh, my God, I have no idea what to say.
15:58I'm calling the pastor to the wife's side of the room for the people who are in front of the room.
16:16I've already been here for a long time.
16:21It's been a long time since it's been a long time.
16:23But it's still not good.
16:28It's time to be quite necessary.
16:35The new bed, the old bed, the old bed, the old bed, the old bed, the old bed, the long and the old bed.
16:43The long and the old bed, the long and the old bed, the time is too long.
16:50It's not enough.
16:52But I think we should be able to respond to this.
16:59I still don't know what's going on here.
17:05Here is a place where I am.
17:13When I'm here, I feel a shock and a lot of anger.
17:18I'm angry and angry and angry.
17:22I can't breathe anymore.
17:27But I must live.
17:32I must live.
17:43I cannot breathe anymore.
17:58I can't breathe anymore.
18:02I can't breathe anymore.
18:07I'm sorry.
18:37That's what I'll do.
18:39I'll do it.
18:41It's just a long time.
18:44What he thinks is it's a long time.
18:50If you haven't been able to learn that,
18:53if I've been able to learn it,
18:55I'll learn it.
19:00If I'm trying to learn it,
19:02I'll learn it.
19:05If you're working on a day and a day,
19:11the years that I can't handle the time
19:14and the many years...
19:19the dangerous times...
19:22will be slowly walking down on the ground.
19:35Time is more than you think about it than you think about it.
19:47You will never have to fight with time.
19:58Let's go.
20:05Let's go.
20:082802.
20:35Let's go.
20:38Let's go.
20:41Let's go.
20:42Let's go.
20:43Let's go.
20:44Let's go.
20:45Let's go.
20:46Let's go.
20:47Let's go.
20:48And this is a gift.
20:50Let's go.
20:51Let's go.
20:52Let's go.
20:53It's a gift.
20:54And believe in God.
21:00I'll wait for the rest of my life, and I'll give you the courage to look for myself.
21:08I'm having a good drink that I didn't care about.
21:12I'm not a dog.
21:15I'm not a dog.
21:17I'm not a dog.
21:19I'm not a dog.
21:20I'm not a dog.
21:21I'm not a dog.
21:24I'm a dog.
21:26Yeah?
21:27Yeah.
21:29I'll take a look at him.
21:31I'm a dog.
21:336802.
21:35Do not waste what you got
21:37Maybe this time, maybe this time
21:39He can see those on the world
21:40I will get up and walk again
21:41To be the one he to run a bell like old times
21:44He's waiting for detection
21:46Ready for resurrection
21:47Stop, but this time he's different
21:49This is the way he chooses
21:50He didn't know what he was doing
21:52But he was doing good
21:53Everyone said the way you choose
21:55It's right, never run back
21:56Do not waste what you got
22:05Don't get away
22:19I can tell you that, but it's the time
22:24Don't get back to me
22:26I can tell you that
22:28It's just not the time
22:29It's not the time
22:30I'll make it available
22:34You're a good one.
22:36You're a good one.
22:38If you're a good one,
22:40I'll be the two of you.
23:04Oh, my God.
23:34야, 볼 때마다 그냥 새록새록 하네, 응.
23:41이쪽에다가 먹을 것도 좀 심고 그러지, 응?
23:45요새 야채값 많이 올랐던데.
23:51그 얼굴이 흉터가 좀 채 안 없어지네.
23:55혹시 나 모르게 또 누구한테 가혹행위 당하는 거 있어요?
23:59사는 사람 텃밭을 밟았나고 좀.
24:02문제 제기할 정도는 아니에요.
24:06그래요.
24:08누구나 자기만의 텃밭들이 필요하니까.
24:11그래도 이 텃밭이 그냥 제일 낫네.
24:16다른 놈들은 열심히 해 봐야 이 새끼들 돈이나 다했지 뭐.
24:25이게 누가 선물로 준 건데 지난주부터 여기로 보면 이렇게 검은 반전 같게 생기네.
24:33혹시 알려나 싶어서.
24:40이게 뭐 흔한 게 아닌가 보네?
24:43영양계 알피비예요.
24:50그러니까 얘네들이 양지 식물인데 계속 실내만 있으니까 이렇게 되는 거예요.
24:55어.
24:57이거 놓고 가시면 제가 상태 좋아지는 대로 분갈이 해서 드릴게요.
25:02화분만 이거보다 큰 걸로 준비해 주세요.
25:05그러니까 화분만 이거보다 큰 거.
25:10오케이.
25:12내가 왠지 딱 해결을 해 줄 것 같더라니까.
25:18땡큐.
25:23어.
25:35이제 의사 다 됐네.
25:36반짝까지 봤냐?
25:37식물 의사?
25:38응?
25:40자.
25:41뭐야 이게?
25:42야.
25:43뭐 이게 맨 케이크예요?
25:45오늘 1년에 두 번 있는 그런 날도 아니고?
25:48신부님 오실 때 내가 사달라고 부탁 좀 했지.
25:51먹어.
25:52응.
25:55여기 오래 있다 보면 사람이 좀 시들게 되는 것 같아.
26:00응.
26:01자기가 얼마나 나쁜 짓을 저질렀는지 정과가 얼마나 많은지 그냥 훈장처럼 얘기를 하거든.
26:08자기가 지금 죄값 때문에 여기 있다는 거 다 잊어버려 말이야.
26:14태중이 넌 그냥 지금처럼 여전했으면 좋겠다.
26:21오늘 좀 이상하시다.
26:25응?
26:26뭐가.
26:27야, 손 좀.
26:28어?
26:29살값에 묻은 때는 비누로 씻고 마음의 죄는 눈물로 씻는다더라.
26:41난 네 마음이 어떤지 잘 모르지만은 그냥 네가 더 이상 눈물 흘리지 않았으면 좋겠다.
26:47아니, 진짜 이상하다 이거.
26:54아니 뭐, 오늘 무슨 일 있어요?
26:59그...
27:03나...
27:04오늘 나가?
27:06아...
27:07아, 그리고 우선 신부님한테는 말씀을 드려놨으니까.
27:21내일부터는 네가 신부님 도와서 복사일 좀 해드려.
27:25응.
27:30먹어.
27:31아니, 잘 됐네.
27:35그러면 나가서는 뭐 할지 계획은 좀 세워놨어요?
27:39뭐, 아버지가 하시던 전파사가 있는데 그거 뭐 해볼까 하고.
27:43응.
27:45아니, 전파사 그런 게 뭐 좀 파벌이가 되나, 요즘에?
27:50어, 해봐야지, 뭐라도.
27:54네가 돈 모아서 나 좀 도와주든지, 그럼.
28:04응?
28:05먹어.
28:12올해는 봄이 빨리 오르나 보다.
28:18저, 예전부터 궁금한 게 있었는데요.
28:25왜 나한테 잘해줬어요?
28:29네가 나한테 잘해준 거 아니었냐?
28:32원래 그랬던 거 같은데.
28:34아닌데, 처음부터 잘해줬는데.
28:38아니, 내가 이상한 놈이었으면 진짜 어떻게 하려고.
28:42그러게.
28:46난 네가 살아있어주면 좋겠다 싶어서 그랬나 보다.
28:54내 얘기를 귀담아 들어준 건
28:56내 얘기를 귀담아 들어준 건
28:57내 얘기를 귀담아 들어준 건
28:58너밖에 없었어.
29:16고마웠어.
29:24It wasn't you. Thank you.
29:33Go.
29:37I'll go.
29:39I'll go.
29:53용식아 씨!
29:57그동안 감소했습니다!
30:09I got out of the way.
30:15I really don't have to do that.
30:17You're all there.
30:19You're all there.
30:29Okay?
30:31I'm all there.
30:35Oh
31:05Lua
31:35I'm not going to be a good one.
31:54I'm not going to be a good one.
31:57But it's not going to be a good one.
32:03I'm still a lot...
32:05It's a bit boring.
32:08It's scary.
32:10But who's always here?
32:13I'm always familiar with you.
32:15And this is not a game.
32:25Here.
32:28Do you believe in God?
32:30You're willing to give your strength and your strength.
32:41I don't have a罪.
32:45I want to say that...
32:47I'm not going to go to the phone.
32:53I'm not going to go to the hospital.
32:58So go here.
33:02My phone is.
33:04A phone.
33:05I was planning to get the rights to him.
33:08I can't do it anymore.
33:11I can't do it anymore.
33:13I can't do it anymore.
33:15I can't do it anymore.
33:16I can't do it anymore, the phone will bring me back.
33:18I can't pay.
33:21My phone is no longer in the house.
33:27It was a decision that was made by CCTV.
33:37I don't know where to go.
33:48I really don't know where to go.
33:56I was a real guy.
34:02I was looking for a guy who helped me.
34:09He's not a guy.
34:11He's just a guy.
34:13There's no record.
34:15No record.
34:17I don't know.
34:22You're the guy that didn't know.
34:27If you don't know, you don't have to talk to other people.
34:33Today, the mother of the house was killed.
34:37Why?
34:42Doctor, you are a boy.
34:51You are a boy, you are not going to get killed.
34:54He doesn't make my mother's final punishment in a prison at that time.
34:58I got your masa and I didn't get caught.
35:01I'm not going to get caught.
35:03I'm not going to get caught.
35:03I'm going to get caught.
35:07I'm not going to die.
35:37I'm not going to die.
35:40You're not going to die.
35:43I am here!
35:45What?
35:46How did you get it?
35:47I'm here!
35:48Here!
35:49Such!
35:50There's a place to be!
35:51I've killed him.
35:54Assumptioner's 2,000- HOTOS is still alive!
35:59I will move the room to move.
36:07Oh, my God.
36:37얼마 만이에요?
36:46무죄 증거 찾았다고요?
36:48잘 됐네요.
36:51어떤 거니까 한번 봅시다.
36:56박대현 씨?
36:58그 증거 좀 보자니까요.
37:02신입 재수자 한 명이 자살을 했어요.
37:05그 얼마 전에 변호사님이 도와주려고 했었던 그 사람 기억나요?
37:14아, 예.
37:16얘기 들었습니다.
37:18진짜 안타까운 일입니다.
37:20제가 그러지 말라고 도와주러 간 건데.
37:23내가 증거를 얘기하면 나 도와줄 생각 있어요?
37:27아니, 당연하죠.
37:28그래러고 왔는데요.
37:30그거 어떻게 도와줄 건데요?
37:34일단 들어봐야 알죠.
37:36그러니까 말해봐요, 증거가 뭔지.
37:39나 봐봐요.
37:43변호사님 눈에는 내가 어떻게 보입니까?
37:45그 살인을 저지른 진범입니까?
37:47아니면
37:47억울한 무명을 쓴 사람입니까?
37:55지금 뭐 하는 거예요, 박대현 씨?
38:00내가 그렇게 한가해 보입니까?
38:03시골에 계신 어머니가 자살했다는 소식
38:05그 당신이 직접 전달했나?
38:08확보했다는 증거 없지?
38:18찾아갔을 땐 이미 늦었다고.
38:22또 그렇게 얘기했냐?
38:25없구만, 증거.
38:29너 나한테 거짓말했네?
38:31우리 당신이 자살한 거 아니지?
38:47누가 죽였어?
38:51글쎄...
38:52아이씨!
38:54아이씨!
38:54아이씨!
38:54아이씨!
38:55아이씨!
38:56아이씨!
38:56아이씨!
38:57아이씨!
38:57아이씨!
38:58아이씨!
38:58아이씨!
38:59아이씨!
39:00아이씨!
39:01야, 이 자살이야!
39:02야!
39:03아이씨!
39:04아이씨!
39:05아이씨!
39:06아이씨!
39:07아이씨!
39:08아이씨!
39:09아이씨!
39:10아이씨!
39:11아이씨!
39:12아이씨!
39:13됐어요!
39:14됐어!
39:15왜?
39:16벌써 몇 년이나 지났는데 아직도 억울해?
39:18어?
39:23그래.
39:25당신 말대로 이 모든 게 다 가짜라고 쳐보자고.
39:29누군가가 죄를 뒤집어 씌우기 위해서 일부러 핸드폰을 가두다 놓고.
39:33카메라에 찍히게 하고.
39:36증거를 없애기 위해서.
39:38여기 있었네.
39:44동생까지 죽여버렸다.
39:46아이씨!
39:47아이씨!
39:48아이씨!
39:49아이씨!
39:54아이씨!
39:55그래서 뭐가 달라지는데.
39:57어?
39:58What?
40:01This time has been over.
40:04It's not even if I had anything to do.
40:08You're not a crime.
40:09You're a crime, you're a crime.
40:13You're a crime.
40:14You're a crime.
40:17You're a crime.
40:20We're a crime.
40:24I'm a crime.
40:25I have to kill you.
40:27So, you're going to die.
40:29I'm going to die.
40:31I'll die.
40:33You're going to die.
40:35You're going to die.
40:37This is what you are going to die.
40:39I'm going to die.
40:41You're going to die.
40:43I can't believe it.
40:53Do you want me to use an advice?
40:56I'll put a letter and put a letter on it.
40:59Do you know?
41:02I'll do it again.
41:03I'm going to go.
41:33I'm not going to die.
41:35I'm not going to die.
41:39I'm not going to die.
41:44There's nothing to do with it.
41:57What's wrong with you?
42:01I'm sorry, I'm going to tell you something about it.
42:07I'm going to...
42:11I'm not going to...
42:13I'm not going to...
42:15There's no pain in there?
42:17I've never heard of the doctor.
42:22I think he died.
42:26I think he's a bonus.
42:31You're gonna die.
42:36I'm gonna die.
42:38You're gonna die.
42:39He's gonna die.
42:41You're gonna die.
42:42I'm gonna die.
42:45Where the light has faded
43:10By the endless night
43:15Through the shattering past
43:20The cold winds blow
43:25The darkness has swallowed my soul
43:30By tearing me into pieces
43:35There is no way out
43:40No way to begin
43:44Then I hear a voice
43:47You don't let me down
43:55Then I hear a voice
43:58You don't let me down
44:05The shadow has stretched
44:11By the time slips away
44:16Through the silence
44:20When the night holds this way
44:27From the endless doubts of hope
44:31Keep asking if there is an escape
44:36There is no way out
44:41No way to begin
44:45Then I hear a voice
44:49You don't let me down
44:56Then I hear a voice
44:59You don't let me down
45:05You don't let me down
45:27You don't let me down
Be the first to comment
Add your comment

Recommended