- 6 hours ago
El Dulce Encanto de Jasmine En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The
00:00:01That
00:00:03Is
00:00:05The
00:00:06The
00:00:07The
00:00:08The
00:00:09Is
00:00:12The
00:00:13The
00:00:14The
00:00:17The
00:00:19The
00:00:20The
00:00:21The
00:00:26Oh, my God.
00:00:56Oh, what's your name?
00:00:58You're a woman.
00:01:00You're a woman.
00:01:02She's a woman.
00:01:12She's a woman.
00:01:18Who's your name?
00:01:26啊哈哈哈 夫人 他 他是個雅巴 不會說話
00:01:34既能替我生孩子 又能替我保守命
00:01:38就你了
00:01:45一旦事成 立即出來
00:01:47Let's go.
00:02:17I don't know.
00:02:47I'm sorry, I'm sorry.
00:02:49I'm sorry.
00:02:51Well.
00:02:53I'll be here.
00:02:55I'm sorry.
00:02:57I will be here.
00:02:59I will be here.
00:03:01I will be here.
00:03:03You're there.
00:03:05I can't believe that you are.
00:03:07I will be here.
00:03:09You've got to be here for your first time.
00:03:11I was going to take you to the house.
00:03:13I was a woman.
00:03:15等你 我見他是個孤兒 又和我長得很像 這才收留了他
00:03:25沒想到 他卻因為榮華富貴殺害了我的父母
00:03:32我真是搖了條白眼狼
00:03:36蘇英 你整容化名神婉茵
00:03:39我要報仇 父母之仇不共戴天
00:03:45玻璃珊 既然上了我的床 我定要讓你對我身心沉溺
00:03:51我換了你歸來 就是要奪走你對賈蘇英所有的重愛
00:03:58玻璃珊 雖然上了我的床 我定要讓你對我身心沉溺
00:04:04我換了你歸來 就是要奪走你對賈蘇英所有的重愛
00:04:10玻璃珊 雖然上了我的床 我定要讓你對我身心沉溺
00:04:14趕快一下要 puis還門去
00:04:16和你了
00:04:19夫人
00:04:20您 sorted?
00:04:21感覺那雅巴有問題
00:04:23不過案子 up
00:04:28當年他義取茉莉花名洞四方巢
00:04:32怎麼可能是個雅巴了?
00:04:33夢迫
00:04:35I don't know.
00:04:37But...
00:04:39That woman's eyes...
00:04:41I don't want to go look at her.
00:04:45Why does her eyes have such a familiar feeling?
00:04:53Who is this?
00:04:55You don't.
00:04:57You're not willing to go.
00:04:59Don't you?
00:05:01You're not willing to do that.
00:05:03You can't take me.
00:05:05I am going to take you.
00:05:07I am going to take you.
00:05:25Oh, I can't do anything.
00:05:27No weapon.
00:05:29You're a liar.
00:05:31He's here.
00:05:33He's here.
00:05:35Is there anyone who has a gun?
00:05:37You're a liar.
00:05:39You're a liar.
00:05:41I'm gonna look at who's so big.
00:05:45You're a liar.
00:05:47You're a liar.
00:05:49You're a liar.
00:05:51You're a liar.
00:05:53I've never tried to use a human face.
00:06:13I'll give you the last chance.
00:06:15I'll give you the last chance.
00:06:17I'll give you the last chance.
00:06:19What happens to you?
00:06:21I don't know.
00:06:51Oh, she has no choice.
00:06:53Oh, please.
00:06:54Oh, my father.
00:06:55Oh, my father.
00:06:56Oh, thank you.
00:07:01Oh, my father.
00:07:06Oh.
00:07:08Oh.
00:07:09Oh, my son.
00:07:10Oh.
00:07:11Oh, my father.
00:07:12I don't know.
00:07:42Oh
00:08:12Oh
00:08:42I don't know.
00:09:12Can you be sure you're not doing any other things?
00:09:15I'm glad you're not doing any other things.
00:09:21You haven't done any longer yet, but you're not doing any other things.
00:09:26Is it a hunt for the killing thing?
00:09:27You didn't want to do any other things at all?
00:09:30You're not doing any other things.
00:09:31Wait, who did you call out thatling?
00:09:35Was it?
00:09:36You are doing it.
00:09:38You are doing it.
00:09:40I'm the one who will be your family.
00:09:42I will send you.
00:09:44I will be your family.
00:09:46We will always be together.
00:09:54What are you going to do?
00:09:56What are you going to do?
00:09:58What are you going to do?
00:10:00What are you going to do?
00:10:02What are you going to do?
00:10:04The woman.
00:10:06You know this thing is not the result of the result.
00:10:08Where are you going?
00:10:10What are you going to do?
00:10:12If you're going to touch the risk ofoussedan,
00:10:14I hope you will find it.
00:10:16I'm going to talk to you in the case of the mansion.
00:10:18I care more about him.
00:10:20You will find the crux of her.
00:10:22Here you go.
00:10:28She is sure there are a great people.
00:10:30She is getting in the lake.
00:10:32She is getting in the water.
00:11:04Oh
00:11:34杜军
00:11:35杜军
00:11:36杜军
00:11:37小人看杜军和夫人迟迟不肯延走
00:11:40自作手段
00:11:41一简直
00:11:42逃好
00:11:43团账
00:11:44杜军
00:11:48杜军
00:11:49杜军饶命啊
00:11:50夫人
00:11:51夫人救我
00:11:52杜军
00:11:53杜军
00:11:54张管家
00:11:55你明知杜军只爱我一日
00:11:57竟然杜军做这种爬杂事
00:12:00该上来
00:12:01但别脏了他
00:12:03杜军
00:12:05杜军
00:12:06杜军
00:12:07杜军
00:12:08杜军
00:12:13林山哥哥
00:12:14事情既调查清楚
00:12:15那这哑巴女
00:12:17该如何处置
00:12:20我想
00:12:23我看她面容骄好
00:12:25又无翼无抗
00:12:26你和她又
00:12:28不如
00:12:31就把它留下吧
00:12:32I don't know what the hell is going on.
00:13:02Fulal, actually I didn't die, you happy?
00:13:10You thought you could take me to go?
00:13:32The witch is so hot.
00:13:35The witch is so hot.
00:13:39The witch is so hot.
00:13:43She gave me the power to go.
00:13:46I'll take her to go.
00:13:48The witch is so hot.
00:13:49The witch is so hot.
00:13:51I'm going to go back to the witch.
00:13:52Okay.
00:14:02You're not alone.
00:14:04He's not alone.
00:14:06He's not alone.
00:14:08He's not alone.
00:14:10I don't have a bad friend.
00:14:12He's not alone.
00:14:14He's not alone.
00:14:16I'm not alone.
00:14:18I'm so proud of you.
00:14:20I have to meet a bad person.
00:14:26Besides this, I'm not a bad friend.
00:14:28I can't do it anymore.
00:14:30Who is it?
00:14:32Who is it?
00:14:46He killed my name
00:14:48I killed him
00:14:50I took mybrush
00:15:00Go
00:15:01Go there
00:15:02Yes
00:15:13What's that
00:15:14look...
00:15:16not always
00:15:18Shakao
00:15:48Let's go.
00:15:49Let's go.
00:15:53It's gone.
00:16:01Let's go.
00:16:18I hope your plan will be successful.
00:16:29Why are you doing it?
00:16:31No, I'm just going to help you.
00:16:33Who?
00:16:41Do you want me?
00:16:43To help you, your body will be strong.
00:16:47I'm not going to die.
00:16:49I'm just going to die.
00:16:52What is your work?
00:16:54Have you ever had a feeling of a love for me?
00:16:56I'm not going to die.
00:16:58I'm going to die.
00:17:00What happened?
00:17:02I'm going to die again.
00:17:07I'm not going to die again, but I don't have a love for you.
00:17:10I don't know what happens.
00:17:12Oh, I don't know.
00:17:14I said I want you to take me to the rest of my life.
00:17:33Oh my god.
00:17:35How did he get back?
00:17:37He came for me.
00:17:38I am just going to take him back to the rest of my life.
00:17:40I don't have to give up my eyes to my wife.
00:17:44Your wife.
00:17:45Your wife.
00:17:46Your wife.
00:17:47Why do you have such a good woman?
00:17:49Why do you have such a good woman?
00:17:55Your wife.
00:17:56Do you want your wife?
00:17:58Your wife.
00:18:01Your wife.
00:18:02Your wife.
00:18:03It's just starting to start.
00:18:05I don't have to move your wife.
00:18:08I don't have to know what you're being told.
00:18:11I don't think you're feeling anything else from the audience.
00:18:13Your wife.
00:18:14My wife.
00:18:15My wife.
00:18:16My wife.
00:18:17I don't need to come back to the wedding.
00:18:19My wife.
00:18:20My wife.
00:18:22You wanted to come back there.
00:18:24I don't want to come back.
00:18:25I didn't want to do that.
00:18:28My wife.
00:18:30I don't want to come back there.
00:18:33So you've got a girl that pulls me in the back.
00:18:34The Doctor, can I commend the Serumas for this?
00:18:38Yes, it's the EDF.
00:18:41You don't want to be worried about the Doctor.
00:18:47How are you doing?
00:18:50I want to know the Doctor, is it?
00:18:57There is no meaning to have more.
00:19:01Let's go.
00:19:31Ah, I'm going to sing a song with you, then you're not alone.
00:19:36I'm going to ask her to give her this whole thing.
00:19:41My wife, my wife, I'm going to sing a song with you.
00:19:44I'm going to sing a song with you.
00:20:01Yes, I can't be afraid of a
00:20:03a
00:20:03a
00:20:04a
00:20:05a
00:20:06a
00:20:07a
00:20:08a
00:20:09a
00:20:10a
00:20:11a
00:20:12a
00:20:13a
00:20:14a
00:20:15a
00:20:16a
00:20:17a
00:20:18a
00:20:19a
00:20:20a
00:20:21a
00:20:22a
00:20:23a
00:20:24a
00:20:25a
00:20:26a
00:20:27a
00:20:28a
00:20:29a
00:20:30a
00:20:31a
00:20:33a
00:20:35a
00:20:36a
00:20:38he
00:20:39a
00:20:40a
00:20:41a
00:20:42a
00:20:43a
00:20:44a
00:20:45a
00:20:46a
00:20:47a
00:20:48a
00:20:49a
00:20:50啊
00:20:52啊
00:20:54啊
00:20:56啊
00:20:58啊
00:21:00啊
00:21:02啊
00:21:04看到她的背影
00:21:06我先想起了蘇英
00:21:08真是荒唐
00:21:10啊
00:21:12蘇蘭 你說霍林山
00:21:14何時會為我破門而生
00:21:16Ma, this is for me to ask for you to make you make your best friend of mine.
00:21:23This is for you to be able to use it.
00:21:28You're in here, I'm not going to use it.
00:21:31Ma, this is for you to be able to use it.
00:21:41This is the king of the king.
00:21:50The king of the肥臀,
00:21:52the king of the肥臀,
00:21:54the king of the young lady,
00:21:56and the king of the young lady.
00:21:58Look, she's like a child.
00:22:00You killed this poor little girl.
00:22:02I will now let him give you a hand.
00:22:05Mom, I said.
00:22:07I just want to give a son.
00:22:09Mom,
00:22:16Maybe it happened to you,
00:22:18or she didn't,
00:22:19but Am I told you?
00:22:21After that,
00:22:22this is the king of the following.
00:22:24Well,
00:22:25this is the king of the queen.
00:22:28Yes,
00:22:30it's not going to.
00:22:32The king of the king is a king,
00:22:34but...
00:22:37It's a
00:23:01This is my old man.
00:23:02I bought it.
00:23:04This day.
00:23:05Be how fast.
00:23:09Do you want this?
00:23:12Please drop me.
00:23:15Huh?
00:23:16What?
00:23:17You still?
00:23:18I'm gonna see this guy's hair.
00:23:20Yes, I'm a little bit here now.
00:23:22I love you.
00:23:26This?
00:23:27This?
00:23:31这抱上的男人是我
00:23:33那日他投河自建
00:23:39我救了他之后
00:23:41不得已给他做人工呼吸
00:23:42随时记忆登报
00:23:43我必须给他个名分
00:23:45山哥哥
00:23:47你说什么
00:23:47我愿意娶她
00:23:50我不同意
00:23:51她是个妓女
00:23:52她不干净
00:23:53姑娘
00:23:57请
00:23:57娘
00:23:58这边请
00:23:59不枉费我趁人拍下照片
00:24:07有登报
00:24:08郭夫人
00:24:09搬起石头砸自己的脚
00:24:12滋味如何
00:24:13我已经厌过了
00:24:16沈姑娘乃清白之事
00:24:19这下你满意了吧
00:24:22既然已经同意了
00:24:24就有劳你来办这种喜事
00:24:26坐下吧
00:24:28坐下吧
00:24:29坐下吧
00:24:33苏儿
00:24:34从今天起
00:24:35我正式派过
00:24:36夺你苏儿
00:24:37坐下吧
00:24:38苏儿
00:24:39苏儿
00:24:40苏儿
00:24:41苏儿
00:24:42苏儿
00:24:43苏儿
00:24:44苏儿
00:24:45苏儿
00:24:46苏儿
00:24:47苏儿
00:24:48苏儿
00:24:49添加 throat
00:24:50苏儿
00:24:54苏儿
00:24:55苏儿
00:24:56苏儿
00:24:57你终于可以与我亲家了
00:25:01苏儿
00:25:02你得去裴她
00:25:04苏儿
00:25:05苏儿
00:25:06苏儿
00:25:07苏儿
00:25:08苏儿
00:25:09苏儿
00:25:10苏儿
00:25:11苏儿
00:25:12苏儿
00:25:13Come here, let me drink some beer.
00:25:17Okay.
00:25:30Your wife, don't worry. I just want to give her a name.
00:25:33I won't give her a name.
00:25:35I believe you.
00:25:37I won't give her a name.
00:25:42What about her?
00:25:43What about her?
00:25:47She'll be ready.
00:25:49Don't you like kaho?
00:25:51She'll be right over.
00:25:53I'm not going to leave.
00:25:55You like me?
00:25:57I like her.
00:25:59Wow, she's not good.
00:26:02Good job.
00:26:03What about her?
00:26:06I'll see you next time.
00:26:36Is it potentially playing game?
00:26:43You're not here.
00:26:46Did you play music?
00:26:48I don't know.
00:26:59I'm going to play Monika.
00:27:06And this is my best friend at the market.
00:27:10I have another family.
00:27:17It's nice.
00:27:19How are you here?
00:27:22It's a great thing.
00:27:24I'm your daughter, you're your daughter.
00:27:27She's fine.
00:27:29I have someone for me this.
00:27:33It's a kind of worship of my sister.
00:27:35So you can have a bag to claim them
00:27:37To be like, take it out
00:27:39I have a draw
00:27:43Take your hand
00:27:44Take this
00:27:46It's my one
00:27:48Listen to me
00:27:49Sit
00:27:51I'm not sure
00:27:53You're not sure
00:27:55Take my hand
00:27:58Take my hand
00:28:00They're all good
00:28:02I'll be here.
00:28:06Please.
00:28:08Good boy.
00:28:16You will say what?
00:28:18But you...
00:28:20Why do you have to be in need?
00:28:24Good boy.
00:28:26This is for the only to save.
00:28:28You are going to save my own.
00:28:30This is the one that you give to your soul.
00:28:33...
00:28:35...
00:28:37...
00:28:38...
00:28:43...
00:28:49...
00:28:51...
00:28:54...
00:28:57Thank you very much.
00:29:27I don't know how much it is, but I'm not afraid of this.
00:29:31I can't be afraid of this.
00:29:33I can't be afraid of this.
00:29:35I don't know.
00:30:05I don't know.
00:33:05Oh no!
00:33:15The woman...
00:33:16...
00:33:17...
00:33:18...
00:33:19...
00:33:20...
00:33:27...
00:33:28...
00:33:29...
00:33:30...
00:33:31...
00:33:32...
00:33:33Oh
00:34:03The next thing I will do is...
00:34:23Doctor, the sun is shining.
00:34:26I'm still waiting for you.
00:34:33Oh
00:35:03No way!
00:35:07No way!
00:35:12I had the chance to eat the food.
00:35:14Let's have a chance to eat the soup.
00:35:16How do you even wish to eat the soup?
00:35:19You didn't have heard of the soup.
00:35:21The soup is the soup, the soup is the soup.
00:35:23The soup is the soup, and the soup are the soup.
00:35:27I'll see you later.
00:35:57Oh my goodness.
00:36:00Oh my goodness.
00:36:17I know that an angel is not a man.
00:36:20His name is one.
00:36:23Where did he say?
00:36:26What's the taste of the taste of the taste?
00:36:28Oh, my dear.
00:36:30This is a soup.
00:36:32There's a lot of tea.
00:36:34There's a lot of tea.
00:36:36I'm sure you and the king will be a good one.
00:36:38You know I don't want to be a good one.
00:36:40The king is not a good one.
00:36:42The king is not a good one.
00:36:44The king is not a simple one.
00:36:46If you keep the king with the king,
00:36:50the king will be a good one.
00:36:54The king will be invited to the king.
00:36:58You may call him the king.
00:37:00I call him the king.
00:37:08The king is calling him the king.
00:37:10The king will have a great tea,
00:37:12and to remind him of the favorite tea and tea.
00:37:14The king will be called the king.
00:37:16The king will be over the days位 of their king.
00:37:18He will be here to the king.
00:37:20Look at me.
00:37:22Look at me.
00:37:23Let's go.
00:37:53It's good.
00:37:54The smell is...
00:37:57It's good.
00:38:00It's good.
00:38:01It's good.
00:38:02Mr. Kittenberg, this smell is very bad.
00:38:07I think it's really good.
00:38:09It's very good.
00:38:12I know it's good.
00:38:14It's good.
00:38:16It's good.
00:38:18It's good.
00:38:19I'm sorry.
00:38:21I'm sorry.
00:38:22I'm sorry.
00:38:24I'm sorry.
00:38:27I'm sorry.
00:38:29I got a little bit of water.
00:38:32I'm sorry.
00:38:34I got a little water.
00:38:39Oh, no.
00:38:44I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:39:14I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:39:44I don't know what to do with you.
00:40:14I don't know what to do with you.
00:40:44I don't know what to do with you.
00:40:51I don't know what to do with you.
00:40:53I don't know what to do with you.
00:41:00I don't know what to do with you.
00:41:07I don't know what to do with you.
00:41:14I don't know what to do with you.
00:41:21I don't know what to do with you.
00:41:28I don't know what to do with you.
00:41:35I don't know what to do with you.
00:41:42I don't know what to do with you.
00:41:49I don't know what to do with you.
00:41:56I don't know what to do with you.
00:42:03I don't know what to do with you.
00:42:05I don't know what to do with you.
00:42:10I don't know what to do with you.
00:42:11I don't know what to do with you.
00:42:12I don't know what to do with you.
00:42:14I don't know what to do with you.
00:42:16I don't know what to do with you.
00:42:18I don't know what to do with you.
00:42:19I don't know what to do with you.
00:42:21I don't know what to do with you.
00:42:22I don't know what to do with you.
00:42:26Why don't I headline it?
00:42:34I don't know what to do with you.
00:42:41What a Henry is her doing.
00:42:44I don't know what to show me.
00:42:47You're a fool.
00:42:49You're a fool.
00:42:51You're a fool.
00:43:01I'm a fool.
00:43:03You're a fool.
00:43:05You're a fool.
00:43:07You, you're a fool.
00:43:09You're a fool.
00:43:11You're a fool.
00:43:13You're a fool.
00:43:17What are you doing?
00:43:19What are you doing?
00:43:21You're fine.
00:43:23I'm looking for a fool.
00:43:27This is the king king.
00:43:29You're a fool.
00:43:31I'm not alone.
00:43:32I'm only in the夢.
00:43:33I can't be able to hold my love.
00:43:38I'm only in the夢.
00:43:39I'm only in the夢.
00:43:42I can't see you.
00:43:44I can't see you.
00:43:46I can't see you.
00:43:48I can't see you.
00:43:51I can't see you.
00:43:55You're so sorry.
00:43:57I'm sorry.
00:43:59I'm sorry.
00:44:01I'm sorry.
00:44:03What is it?
00:44:05Is it?
00:44:07I'm sorry.
00:44:13That's it.
00:44:25四季
00:44:33夫人
00:44:35臉上受過傷
00:44:37沒有
00:44:39這是胎記
00:44:41我從小就有
00:44:43你耳後為什麼會有一道傷疤
00:44:49我以前被火燒過
00:44:53I lost my face, and I lost my face, and I lost my face.
00:44:57That's what I lost my face after I lost my face.
00:45:00That's it.
00:45:01You don't want to see me anymore?
00:45:03Of course.
00:45:05But I lost my face when I lost my face.
00:45:11Let's go.
00:45:12I'll go for a while.
00:45:23Oh, my god.
00:45:25Don't you just walk.
00:45:27How does she go to stay?
00:45:29She wants to take a place to take her to stay.
00:45:32It's just me.
00:45:49She just left a few feet.
00:46:21You pay attention to the wife's license to the wife's license.
00:46:24It's...
00:46:26You're going to have to go to the house in the house?
00:46:28You said she was preparing to take the house.
00:46:31I will give you a gift to the wife's license.
00:46:34You don't have to influence the wife's license.
00:46:37Lord, you want to protect me from the house?
00:46:41I will give you the gift to the wife's license.
00:46:47You don't have to influence the wife's license.
00:46:51I'm sorry, I just wanted to help you.
00:46:53I'll keep you in my way.
00:46:55I'll have to help you.
00:46:57Mother.
00:46:59You're going to have a wife,
00:47:01and she had...
00:47:03...
00:47:05...
00:47:07...
00:47:09...
00:47:11...
00:47:12...
00:47:14...
00:47:15...
00:47:20I'm gonna go to the house.
00:47:22I'm gonna go to the house.
00:47:26I'll go to the house, my wife.
00:47:28I'll come back to her.
00:47:30I'm not here.
00:47:32I'll go to the house.
00:47:34Don't let me hear any other words.
00:47:50Oh
00:48:20我就是一个人的玩意儿
00:48:22你们俩
00:48:24好好教教沈姨娘
00:48:26是
00:48:32姨娘不是擅长吃莫莉花茶吗
00:48:34现在就去找
00:48:36不然等着喝呢
00:48:38不然既然喜欢
00:48:40不做便利
00:48:48你
00:48:50伸妮娘
00:48:52这事在炫耀昨晚的惩宠
00:48:54这事在炫耀昨晚的惩宠
00:48:56善人就是娇气
00:48:58善人就是娇气
00:49:00善人就是娇气
00:49:06小心这些玻璃瓶水
00:49:08毒君说了这是夫人的罪案
00:49:10可可
00:49:12看什么看
00:49:14再看这些礼物也不是你的
00:49:16放肆
00:49:18说也是你们的主子
00:49:26有劳姨娘了
00:49:28今天没吃东西
00:49:30饿坏了吧
00:49:32快吃吧
00:49:35我倒是要看看
00:49:37你要整什么化妆
00:49:39这是人吃的
00:49:41你就给我们姨娘吃这些
00:49:45厨房就剩这些了
00:49:47还请沈姨娘莫要责怪
00:50:01这走难道
00:50:02定是染了不乱的
00:50:04小姐
00:50:05小姐
00:50:06小姐
00:50:07吃了祸乱的版权
00:50:08看你死不死
00:50:09哎哟
00:50:10快
00:50:11父沈姨娘
00:50:12回房间休息
00:50:14小姐
00:50:15小姐
00:50:16小姐
00:50:17小姐
00:50:18小姐
00:50:19吃了祸乱的版权
00:50:20看你死不死
00:50:21小姐
00:50:22小姐
00:50:23小姐
00:50:24小姐
00:50:25吃了祸乱的版权
00:50:26看你死不死
00:50:27乱丫
00:50:28小姐
00:50:41小姐
00:50:42这是毒君突然送的礼物
00:50:44Are you sure you're the only one.
00:50:46You'll never know.
00:50:48I'm happy to have you.
00:50:49I'm happy to have you.
00:50:51I have no idea.
00:50:52I'm happy to have you.
00:50:54I'll have to trust you.
00:50:55I'll be happy with you.
00:50:58I'm happy to have you.
00:51:00I'm happy to have you.
00:51:44I don't know.
00:52:14I can't see it.
00:52:16But I can't see it.
00:52:18I can't see it.
00:52:20I can't see it.
00:52:22Thank you very much.
00:52:52I need to get out.
00:53:06I'm sorry.
00:53:09I'm sorry.
00:53:11I'm sorry.
00:53:13What happened?
00:53:15I'm sorry.
00:53:17I'm sorry.
00:53:19What?
00:53:22My Acharya Valko.
00:53:31What was the huh officer given me?
00:53:33What was the mit 때문에?
00:53:35Mrgevra哥.
00:53:38Mrgevra哥.
00:53:41Your dad was too late.
00:53:43Master Veres.
00:53:46Did you do that?
00:53:50I have no shit.
00:53:51Mr. Yochiel, I want you to know!
00:53:54The doctor is in the hospital where you are.
00:53:56Just go outside.
00:53:57You can tell me if you don't come to me.
00:53:59Yes.
00:54:00Mr. Hey!
00:54:01Mr. Yochiel,
00:54:02Mr. Edgert is the physician-slaught physician.
00:54:04He had to die and have not missed.
00:54:06Mrs. Did you tell me?
00:54:07Mr.
00:54:12You're like this.
00:54:13Now, are you going to be able to do this?
00:54:17What happened to him?
00:54:18Mr. What happened?
00:54:19Mr. This is a crash.
00:54:21What?
00:54:22What?
00:54:32What?
00:54:34I told you that the commander had the right answer.
00:54:36I'd be like a nursing kid.
00:54:38What?
00:54:42What?
00:54:45When he comes to the commander, he will go back to him.
00:54:49Oh
00:55:19I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:24I don't know.
00:55:27I don't know.
00:55:29Let's take a look at him.
00:55:59I don't know.
00:56:29I was a stupid one last night, but you can't wait to make such a mess.
00:56:33I'm so proud of you.
00:56:34This house is no entailed.
00:56:42No, it's not a son.
00:56:44I'm going to eat it.
00:56:45I'm going to eat it.
00:56:47I'm going to eat it.
00:56:49What?
00:56:50What the hell is that?
00:56:51Oh
00:57:21是全府人的性命
00:57:23你还要护着她
00:57:25张嬷嬷一向宽厚仁慈
00:57:28这里面是不是有什么误会
00:57:38夫人醒了
00:57:42我以为醒了
00:57:45杜鹃还能再见你一遍
00:57:48我以死而无合
00:57:49傻瓜
00:57:50有我在
00:57:51定保你平安
00:57:53毒君
00:57:54夫人凭日你待我如亲姐妹
00:57:56这张嬷嬷又是她的贴身嬷嬷
00:57:59应该不会害我
00:58:00这其中定是有什么误会
00:58:02这傻瓜
00:58:03总把人想得那么好
00:58:04毒君
00:58:05其实当时
00:58:06我还没来得及吃那个馒头
00:58:08我兴许是在别的什么地方
00:58:10染上了霍乱
00:58:11与这个馒头无关
00:58:16我兴许是在别的什么地方
00:58:18我已经染上了霍乱
00:58:19与这个馒头无关
00:58:21谢谢沈姨娘替我求情
00:58:24请毒君明察啊
00:58:28这一定是有人诬陷老奴
00:58:31老奴没有在馒头上放毒啊
00:58:35莫莫
00:58:36莫莫
00:58:37不如
00:58:38你亲自把这个馒头给吃了
00:58:41来证明一下自己的情感
00:58:52莫川
00:58:53为张嬷嬷吃馒头
00:58:55这是馒头
00:58:56是
00:58:57不
00:58:58不
00:58:59不
00:59:00不
00:59:02不
00:59:04不
00:59:05我们员
00:59:08I don't know.
00:59:16I don't know.
00:59:18This bread is a waste.
00:59:22I will help you.
00:59:24I will help you.
00:59:26You will never get me.
00:59:28You will never get me.
00:59:30You will never get me.
00:59:32You will not let her.
00:59:34I will not let her.
00:59:36I don't want to die.
01:00:06It's not a good thing about you.
01:00:08Your friend, the king is not given you a lot of food.
01:00:10Your father is coming to the end of the day.
01:00:16I've got a good job.
01:00:18I've got a good job.
01:00:24I'm not going to die.
01:00:26I'm not going to die.
01:00:28I'm going to die.
01:00:30I'm going to die.
01:00:36麻煩夫人让让 沈姨娘这礼物可金位的呢
01:00:40一个做妾子 别敢拦我们的路
01:00:42在这府里 谁能宠谁就是我们主子
01:00:45下界的
01:00:46前两天沈姨娘在土里刨茶根 多君可心痛的狠
01:00:50这对非祸首可逍遥法外啊
01:00:52如今风水轮流转 夫人这双手刨土到何顺
01:00:57恭喜主子 恭喜主子
01:01:06您如今可是都君心目中的心甘蜜劲
01:01:09掌中宝
01:01:10别决着了
01:01:11我们姨娘最是心善
01:01:13不会跟你们计较的
01:01:14难怪都君看中您
01:01:16都比从没见过您这样天天般的主子
01:01:19姨娘快瞧瞧
01:01:21这是今年上好的酒勋茉莉花茶
01:01:23姨娘以后不用亲自制茶
01:01:25都君说您的手必须金贵保固着
01:01:29您瞧这对翡翠镯子
01:01:34水头多足啊
01:01:36这可是库房长室连开了三道锁才取出来的
01:01:40您看这血验是南面八百里佳吉送过来的
01:01:44都君特意找来要滋补您的身子
01:01:46这只金云锦光彩夺目
01:01:50今天府里总共就这些 全在这儿呢
01:01:52都君对姨娘的用心可远超那位了
01:01:58搁这儿吧 下水铃声
01:02:00是
01:02:02姨娘不开心
01:02:07姨娘不开心
01:02:09意料之声的赏赐罢了
01:02:11意料之声的赏赐罢了
01:02:13不知婉姨可喜欢我做她的礼物
01:02:15姨娘
01:02:17这样好的至今云锦是我从未见到过的
01:02:32这样好的至今云锦是我从未见到过的
01:02:35是啊 姨娘
01:02:37还有这血验 珍贵无比
01:02:40我只在画本里见到过
01:02:42真没想到有一天我也能见到
01:02:44这坠子像凝固的春水 清透空灵
01:02:48没想到有一天晚一年能得到它
01:02:52这件东西值得她高兴成这样
01:02:56去
01:02:57去
01:02:58把四方城所有好吃好喝好玩好用的都缩罗来
01:03:03每天换着花样给婉姨送
01:03:08都军对我这样好
01:03:10婉姨这辈子都还不清了
01:03:12为都军赴汤蹈火 婉姨也愿意
01:03:20都军
01:03:24火海自有本都军去唐
01:03:27你这小身把
01:03:29还是留着暖床吧
01:03:34这堂堂都军怎么还偷听别人讲话呢
01:03:37君子非你误听
01:03:39我何时说过要做君子
01:03:42在你这里
01:03:44我只想做个沉沦红尘的俗人
01:03:47只要都军你欢喜
01:03:50神医娘病体悲愈
01:03:52神医娘病体悲愈
01:03:53一周之内不能同罚
01:03:55独军还是忍着点吧
01:03:57滚开
01:03:59滚开
01:04:01滚开
01:04:03独军连病人都不放过
01:04:07不如我给独军推荐几个活好的姑娘
01:04:10免得为难这病体追去
01:04:12谢医生赖着不走
01:04:14事嫌租借的太平凡
01:04:15迟腻了我
01:04:16我死不要紧
01:04:18可惜沈小姐离了我
01:04:19怕是后半辈子也好不了我
01:04:21怕是后半辈子也好不了我
01:04:24怕是后半辈子也好不了我
01:04:31君子
01:04:37君子
01:07:14If she can see me, I can play the girl more well.
01:07:20Lady, she's in the front of me.
01:07:23She's in the front of me.
01:07:25She's in the front of me.
01:07:28What's the limit, what's the limit, what's the limit.
01:07:32She can halluc کی a musician.
01:07:51She's so scared.
01:07:55Good girl.
01:07:56I can't believe that he's in his life.
01:08:00He's in his life.
01:08:04I don't know.
01:08:07He's in his life.
01:08:14He's in his life.
01:08:17He's in his life.
01:08:21He's in his life.
01:08:25Do you like it?
01:08:33I don't have to leave you.
01:08:39I like this one.
01:08:46I do not want to walk you.
01:08:55Oh
01:09:20Oh
01:09:25Do you know anything about it?
01:09:29I don't want to eat anything.
01:09:41You can take my own food.
01:09:49Oh, thank you.
01:09:53Actually, this drug...
01:09:55... ... ...
01:09:57Oh
01:10:27Oh
01:10:57自然是喜欢谢医生这种温柔鼠舌
01:11:00对她温柔备质
01:11:01可我知己
01:11:02我记得明天是你生日
01:11:12我掺人
01:11:14给你打个大喜台
01:11:16可好
01:11:25吃一口
01:11:26甜
01:11:27甜吗
01:11:29那独军
01:11:31可能比我更需要这个迷茧
01:11:33别让我看
01:11:56你明知我这几时碰不了你
01:11:59那我给独军唱首小曲
01:12:02小小虎
01:12:03同样的转调
01:12:13同样的气口
01:12:15连最后那个颤音
01:12:18都和苏英一模一样
01:12:20苏英没有死
01:12:25她就是苏英
01:12:27苏兰
01:12:30苏兰
01:12:42你还记得这首歌吗
01:12:44还记得我吗
01:12:46我确定她就是苏英
01:12:51我确定她就是苏英
01:12:53她没死
01:13:07杜军
01:13:11她是苏英
01:13:13身杜军
01:13:14你七枭了吗
01:13:15蕭
01:13:18你 muy
01:13:18你不
01:13:19什么
01:13:19什么
01:13:20无
01:13:20什么
01:13:21我
01:13:21我
01:13:22没有
01:13:22我
01:13:23其
01:13:37I'm finally waiting for this day.
01:13:55The girl, you've seen me. Why did I see you?
01:14:00You've seen me before. You've seen me before.
01:14:05I will choose the ghost
01:14:07as a ghost
01:14:08.
01:14:10.
01:14:12.
01:14:14.
01:14:15.
01:14:16.
01:14:17.
01:14:18.
01:14:19.
01:14:20.
01:14:22.
01:14:22.
01:14:24.
01:14:26.
01:14:27.
01:14:28.
01:14:31.
01:14:33.
01:14:34.
01:14:35Oh, my sister is so happy to hear me.
01:14:41I don't know what to hear.
01:14:45I was still playing with you.
01:14:47I was still playing with you.
01:14:49Oh, my sister!
01:15:21I love you, I love you.
01:15:51I love you, Konyai.
01:15:56I love you.
01:16:03I love you, Konyai.
01:16:11You're really beautiful.
01:16:17Yes.
01:16:19It's so beautiful.
01:16:21It's so beautiful.
01:16:27You're a good girl.
01:16:29She's a good girl.
01:16:31She's a good girl.
01:16:33She's a good girl.
01:16:47No.
01:16:49She said well, you've got to know her...
01:16:51Who are you?
01:16:53Who is she?
01:16:55Well...
01:16:56How can she,
01:16:59to make this mess?
01:17:00It's...
01:17:02She's a lie texto in full cop.
01:17:05Let me ask her about it next.
01:17:07Let me give you what He told me.
01:17:10What?
01:17:11The rest?
01:17:14I don't know.
01:17:44陈婉姨?
01:17:46不, I should call you a sister,
01:17:50事到如今, I don't have to be障瞞.
01:17:53I'm my sister.
01:18:01頭唱了,快抖抖!
01:18:04蘇蘭, you killed my father,
01:18:07躲我容貌.
01:18:08情世就是你的死期!
01:18:11別動!
01:18:12把錢給我!
01:18:16你真的是蘇蘊,
01:18:18你還活著,
01:18:20你沒有死。
01:18:26不要!
01:18:32不要!
01:18:42男人,
01:18:44女人,
01:18:46男人,
01:18:48男人,
01:18:50女人!
01:18:51我,
01:18:52女人,
01:18:54女人,
01:18:56女人,
01:18:58女人,
01:18:59I'm going to kill you.
01:19:01You're going to kill him.
01:19:03You're going to kill him.
01:19:05You've never found me?
01:19:09I love you...
01:19:11... is you.
01:19:19I love you...
01:19:21... is you.
01:19:29...
01:19:57My father is dead.
01:19:59I'm dead.
01:20:01I'm dead.
01:20:03I'm dead.
01:20:05I will always be with me.
01:20:07I thought you were dead.
01:20:09I thought you were dead.
01:20:11I could not be so.
01:20:13I'm dead.
01:20:15I'm dead.
01:20:17I'm dead.
01:20:19I'm dead.
01:20:21I'm dead.
01:20:23I did not go to my school.
01:20:25I'm dead.
01:20:27I'm dead.
01:20:29You want me to lose?
01:20:31I'm dead.
01:20:33I hate her.
01:20:38So I'm close to her.
01:20:41It's because of her.
01:20:44We can't be together.
01:20:47I'll never forget her.
01:20:56It's not possible.
01:20:58It's not possible.
01:21:06I will not be able to stop her.
01:21:12She says it's good to see her.
01:21:15She says it's bad to see her.
01:21:19I'm sorry.
01:21:24Oh my god, I'm sorry, I didn't know how to get out of my life.
01:21:40You're so sorry to say I love you, but you're still hurting me.
01:21:46You have to kill me for your love.
01:21:49Oh
01:22:19I will kill you.
01:22:21I will kill you.
01:22:23Okay.
01:22:25You will kill me.
01:22:27I will kill you.
01:22:33You still don't want to kill me.
01:22:35I have done so many mistakes.
01:22:37I will kill you.
01:22:39You still don't want to.
01:22:43You still love me.
01:22:49Why, just you?
01:22:57Alright, isn't it?
01:22:59I took the water.
01:23:01I am not able to kill you.
01:23:03I am exhausted.
01:23:07Did not break this anymore?
01:23:09Thank you, Aaron Churchill.
01:23:19I don't know.
01:23:49但我已經不是清白之事,也不知道他還願不願意接納我。
01:23:57船票?
01:23:58這不是我送他的嗎?
01:24:00我才不要嚇人?
01:24:02我要吃光流血!
01:24:03出什麼火!
01:24:04現在到處都在打仗,什麼華南溪噓的把你骨化成汁影!
01:24:08可是你孩子不應該做夢中去,應該做翱翔天氣的川雲年。
01:24:13武器明白,可這亂世只有督君能護得良悟。
01:24:18Thank you very much.
01:24:48Thank you very much.
01:25:18Thank you very much.
Recommended
1:39:57
|
Up next
2:04:28
1:39:57
1:30:16
2:09:07
1:48:49
2:16:23
1:54:10
2:27:44
1:47:20
2:24:52
2:18:22
1:55:02
2:23:36
2:00:05
1:35:59
2:01:39
1:39:26
2:23:59
1:13:02
1:35:51
1:11:43
2:00:13
2:10:14
2:38:05
Be the first to comment