Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00東堂聖子さんですよねはい国宮飛鳥さんについてちょっとお話を伺えますか
00:20こちらの写真に 見覚えありますかね
00:25これは 国見飛鳥さんで間違いないですかね
00:33あなたの弟子国見飛鳥さんは 結城翔一に捨てられた娘ですよね
00:41よくわからないが でも
00:45相当さんもここにいらっしゃる
00:49国見飛鳥は結城翔一を恨み 復讐しようとここにいた
00:56その認識で間違いないですか 東堂さん
01:00暴力事件で将棋界を追放されたあなたが 彼女の件にどう関わっているのかお聞かせ願いますか
01:11違うな
01:19これは 俺の復讐だ
01:22彼女は ただの駒だ
01:28このまま国見飛鳥が 騎士になれば 大騒ぎになるぞ
01:40殺人未遂を犯した人間が 史上初の女性騎士だなんて
01:46ここに書かれていることは 事実ですか
02:00国見飛鳥は 私の娘です
02:07ですが 隠し子ではありません
02:10国見家とは 戸籍上の手続きを 問題なく踏んでおります
02:15どうして これまで黙っておられたのか
02:19それは
02:23私の独断です
02:25太倉由彦のもんだよ
02:27連盟に持ち込んだ
02:28これは 葬儀師においても 前代未聞のスキャンダルだ
02:37だいぶ炎上してる
02:45テロリストだって
02:49とっさに考えたにしちゃ よくできたストーリーだろ
02:52そんなこと言ってる バイ
02:54俺が死亡者で お前は たまたま利用されたってことにしときゃ
02:58試験はおそらく そのまま行われるだろ
03:00俺とお前は 今からは赤の他人だ
03:07いいか これはチャンスだ
03:12ただでさえ 初の女性騎士が誕生するしないで 世間の注目集まってる
03:18ここで圧倒的な強さで 勝ちまくってみろ
03:22もっと騒ぎになるぞ
03:29お前が目立てば目立つほど
03:32将棋界は お前を無視できなくなる
03:38この試験 全部勝て
03:41それが 結城翔一への近道だ
03:45そんなこと 言われなくても分かってる
03:52将棋連盟が 誕生して100年
04:08未だかつて 女性騎士は 一人も誕生していません
04:13歴史を動かすか
04:15国見アスカーマが挑む 騎士編入試験5番賞
04:195選手で3勝すれば 史上初の女性騎士誕生となります
04:23となります
04:24となります
04:25となります
04:28どう? アスカちゃん
04:29今はじっくりだ
04:43まずはじっくりいけ
04:46あっ すいません まだ営業時間が
04:50失礼します
04:52いったいった マジでいるじゃん
04:53何?
04:54テロリスト発見しました
04:55いってません 身柄押さえちゃいましょうか
04:59何?
05:00何?
05:01何?
05:02お前はじっくりいけ
05:03お前はじっくりいけ
05:04お前はじっくりいけ
05:05すいません まだ営業時間が
05:07失礼します
05:08いったいった マジでいるじゃん
05:09何?
05:10テロリスト発見しました
05:11いってません 身柄押さえちゃいましょうか
05:12はいはいはいはい
05:13何?
05:22おいおい 待って
05:23お前らなんだよ
05:24あんつは悪人だろ?
05:25悪人はオルダに退治されて
05:27さらされんの
05:28これたぶん死ぬほどバズイで
05:41こわああ
05:42けいしょうけんもでてるし
05:44いただきます
05:53ちょっと早い
05:54おいおいおい
05:58Go!
06:00Go!
06:02Go!
06:04Go!
06:06Go!
06:08Stop it!
06:10Go!
06:12Go!
06:24I'm here.
06:28I'm here.
06:30I'll see you later.
06:32It's a bit better for me, Gemini.
06:36Will you give me some advice for me?
06:40Tell me that my son will be a little bit.
06:46There is no problem...
06:48... and...
06:50... and...
06:52... and...
06:54No, Nicole.
07:24Nicole! Nicole!
07:32Nicole!
07:35Nicole!
07:54Nicole!
07:56Nicole!
07:58Nicole!
08:00Nicole!
08:02Nicole!
08:04Nicole!
08:06Nicole!
08:08アスカちゃん。
08:09大丈夫ですか?
08:10これ…
08:12何が…どうして…
08:14聖吾がね、襲われたの。
08:18え?
08:19あの記事と炎上騒ぎに焚きつけられた馬鹿たちが押し寄せてきて…
08:23そんな…
08:25東堂さんは大丈夫なんですか?
08:27警察には!
08:28あいつは…大丈夫。
08:32警察には行ってないの。
08:34なんで!
08:35騒ぎになると試験が中止になるから言うなって。
08:40でも…こんな…
08:42うちは大丈夫。怪我もしてないし。
08:46まぁ…店はしばらく休まなきゃだけど。
08:53うん。
08:56最後も…しばらく戻ってこない。
09:01危ないしね。
09:03今…どこに?
09:04言うなって。
09:10自分のことは忘れて、試験のことだけ考えろってさ。
09:16一緒にいてまた騒ぎになって、自分のせいでアスカちゃんのこれまでが全部台無しになるのが怖いのよ。
09:25馬鹿やね。
09:30SNSは…まだ…終わりです。
10:11It's just a camera, and you can make a story like this.
10:18Why did you leak it?
10:20What?
10:22It's interesting, isn't it?
10:32It's okay, isn't it?
10:35It's so quiet.
10:37It's so quiet.
10:39It's too quiet.
10:41It's all right, right?
10:43It's all right, isn't it?
10:46It's all right, isn't it?
10:49Thank you so much.
11:22父さんはどうしらと思う子供の気持ちなんてまあ分かんねえか?
11:41達也、待ちなさい。達也。
12:11くん
12:18くん
12:23くん
12:28くん
12:37くん
12:38参りましたよしよしあまり調子が良くないように感じましたが今日の敗因は東堂七段に関する例の報道の影響はあるのでしょうか?
13:08相手が強かったです対局の時は目の前の相手のことだけ考える。
13:38相手のことだけであるのでしょうか?
13:50I don't know.
14:20Well, there's a lot of pressure on the body, but there's a lot of pressure on the body.
14:27It's a hard thing to do.
14:50Good evening.
15:04Sorry.
15:05Asuka, please.
15:09Good evening.
15:12I'm sorry.
15:17Good-bye.
15:47What do you think?
16:17I can't do it.
16:47I don't think I'm happy to be so happy, right?
16:59I don't think so.
17:01I don't think so.
17:04I don't think so.
17:14I'm going to go to the store.
17:17I'm going to go back to the store.
17:19I don't think so.
17:21I don't think so.
17:31If you're looking for everything,
17:33you can hit me all.
17:37Good night.
17:51Good night.
18:21Oh
18:57You've changed your face.
19:13What?
19:15You've changed your face.
19:19You've changed your face.
19:21I've changed your face.
19:23You're not.
19:25You've changed your face, right?
19:27I'm a terrorist, right?
19:35You're a terrorist.
19:39You're a mess.
19:41You're a mess.
19:43You're a mess.
19:47I'll drink it quickly.
20:06You said, Doudou, right?
20:10What?
20:12Do you think I can't be happy anymore?
20:16I can't believe I can't be happy anymore.
20:22Are you happy now?
20:28I'm sorry, I'm sorry.
20:31I'm sorry.
20:33I'm scared.
20:35I'm scared.
20:39Are you happy now?
20:46You're not happy now.
20:51It's bad for you.
20:53It's just me.
20:54I'm not alone.
20:55You're the only one.
20:56You're the only one.
20:57I know.
20:59It's bad.
21:00You're the only one.
21:02But...
21:07I'm sorry.
21:12I'm happy now.
21:18I will heal you.
21:21What?
21:22I will heal you.
21:23I will heal you.
21:25I will heal you.
21:27So...
21:29I'll fight together.
21:32I'm not hiding. I'm not hiding.
21:39I'm not hiding.
21:43I'm my uncle.
21:49I'm not hiding.
21:54I'm not hiding.
21:59I'm not hiding.
22:06I'm not hiding.
22:12I'm not hiding.
22:19I'm hiding.
22:25I'm hiding.
22:29I'm hiding.
22:32I'm hiding.
22:35All right.
22:43Next, I'm a new person.
22:48Let's go.
22:50Why is it?
22:52I'm hiding.
23:01I'm hiding.
23:03I'm not going to get rid of it.
23:06I'm going to get rid of it.
23:08Let's go.
23:33I'm going to get rid of it.
23:37I'm going to get rid of it.
23:44Now, let's take a look.
23:48The last one is this.
23:51This?
23:52Yes.
23:53Let's go.
23:56Let's go.
23:58I'm going to get rid of it.
24:00I'm still going to get rid of it.
24:03What did you do?
24:05I'm going to get rid of it.
24:07I'm going to get rid of it.
24:09Let's go.
24:10I'm going to get rid of it.
24:30I'm going to get rid of it.
24:42Your light?
26:30参りました。
27:00参りました。
27:30国宮すかさんの騎士編入試験について、どの資格があるのかと、多くの意見を頂戴しております。
27:40その件につきまして、結城松一会長の方からご説明頂ければと思います。
27:50国宮すかは、私の娘です。
28:00一部報道では、殺人未遂などとありましたが、こちらに関しては、事実無根であります。
28:10娘さんは、かかってるんじゃないですか?
28:20そして、この情報を、週刊誌にリークしたものがおります。
28:30私の息子である、結城達也です。
28:38どういうことですか?
28:40私の子供たちが、お産がせをして、申し訳ありませんでした。
28:50この問題は、私の責任をもって、終結させます。
29:06達也に関しては、無期限の活動停止処分とし、国宮すかに関しては、騎士編入試験は続行。
29:25ただし、その最終対局の試験官を、私が務めさせていただきます。
29:39そして、その対局をもって、私は現役を引退いたします。
29:55おいおい、とんでもないことになったな。
29:58とんでもないことになったな。
29:59次の対局相手が、お父さんってこと?
30:02願ってもない展開だぞ。
30:04なる。
Be the first to comment
Add your comment