- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59선왕께서는 붕어 직전까지 지금의 왕인 세자를 패하고
00:02:03도월대군으로 국번을 세우려고 하셨죠
00:02:06그 이유를 이제 알겠어요
00:02:08어린 대군에게서 왕제를 보신 겁니다
00:02:12왕제라냐?
00:02:16백성들을 연민하는 마음
00:02:18지금의 왕에게는 없는 것을 가졌지요
00:02:21그대도 봤을 텐데요
00:02:25병든 백성들을 위해 도적질을 할 때도
00:02:28탐관오리들을 고발할 때도
00:02:30구질막의 병자들을 구하던 때에도
00:02:32그대 곁엔 늘 대군이 함께였으니
00:02:36그대의 오라비를 살리기 위해
00:02:41대군이 주상 앞에 나선 일도 간명이었어요
00:02:44연정의 힘이란?
00:02:47말씀대로 제가 도호할 대군을 아는데
00:03:01영무엔 가담하지 않을 겁니다
00:03:04대군에겐 우리의 존재를 철저히 모르게 할 거예요
00:03:08반정에 성공하면 그때 왕위를 권할 거예요
00:03:13어째섭니까?
00:03:15대군을 거사에 합류시켰다가
00:03:17실패했다간 그 즉시 참수겠지요
00:03:20안 될 일이에요
00:03:22우리의 다음을 위해
00:03:24왕이 될 대군은
00:03:28다음 반역을 위해 살아 있어야 한다
00:03:31오늘 모인 소수의 사대부와 유생들로는
00:03:42폐멸입니다
00:03:43죽음뿐입니다
00:03:44그렇다고 해도 싸웁니다
00:03:46우리의 끝이 죽음일지라도
00:03:50그대도 길동으로 각오한 바 아닌가요?
00:03:55틀렸습니다 수기마마
00:04:17전 이 몸을 그리 죽게 못합니다
00:04:21가자
00:04:28골로부터 멀리
00:04:29이 조선으로부터 멀리
00:04:31난
00:04:43못 가요
00:04:46알고
00:04:51있었구나
00:04:54결심이 섰어
00:05:02넌 이미
00:05:04그대 곁에 서 있었어
00:05:07미리 말 못해서 미안해요
00:05:19저들이 왜 세상을 바꾸려 했는지
00:05:22대간마님께서는 왜 죽음을 감내하고
00:05:25저나께 향했는지
00:05:26알 시간이 필요했어요
00:05:29그래서?
00:05:30저들은 살아가기 위함이고
00:05:33대간마님께서는
00:05:35저들과 같은 사람들을 살리기 위함이었을 거예요
00:05:38그래서?
00:05:41각자의 몸으로 돌아가면
00:05:43난 길동으로 함께할 거예요
00:05:45너를 백성이란 명분으로 이용하려는 거야
00:05:47알아요
00:05:47역당으로 잡히면
00:05:49산채로 사지가 찢겨 죽을 거야
00:05:50각오했어요
00:05:51어떻게
00:05:55내 앞에서 죽겠다는 말을 서슴없이
00:05:59저들이 세우려는 왕이
00:06:08대군이니까요
00:06:11그러니 대군도
00:06:15아니
00:06:16너도 틀렸어
00:06:20틀렸다뇨?
00:06:23네가 길동으로 역당이 되겠다면
00:06:24난 대군으로 왕실편에 설 거란 얘기야
00:06:27서당들께서 지켜온 종묘사직을 거스르고
00:06:31체제를 무너뜨리고
00:06:32현 왕조에 반역하는 저들
00:06:33난 용납 못해
00:06:35그게 내 배움이거든
00:06:37그치만
00:06:41내가 역당들의 왕이 되는 일은 없어
00:06:43그러니 이 반역은
00:06:46반드시 실패야
00:06:48내가 그렇게 정했으니까
00:06:51조야 어미 들어가
00:07:13피곤할 텐데 일찍 와서 눕지
00:07:19그럴게 이건만 하고
00:07:22뭘 그렇겠어
00:07:24그렇다고 해도 싸웁니다
00:07:27우리의 끝이 죽음일지라도
00:07:31어머니 딸 만수무강하게 하려고
00:07:36우리 딸 얼마나 살게
00:07:39오래오래 행복하게 살았답니다
00:07:42글이 끝날 때까지
00:07:44글이 끝날 때까지
00:07:46글이 끝날 때까지
00:10:53조심하오
00:10:59쫓아야되
00:11:12여긴
00:11:13임사영 대감대가 아닙니까?
00:11:17임사영 영감의 무사가
00:11:19왜 가짜길동에 시신에 접근했을까?
00:11:211.
00:11:23죽은 대사관은 길동이 범인이라는 유서를 남겼다.
00:11:272.
00:11:28가짜 길동은 활에 맞고 죽은 채로 체포됐다.
00:11:313.
00:11:32가짜 길동의 시신에 접근한 자는 도승지 영감의 무사였다.
00:11:38왜지?
00:11:40잠깐.
00:11:43이들의 행동에 의도를 놓는다면?
00:11:461.
00:11:46대사관을 죽인 범인이 길동이어야 했다.
00:11:482.
00:11:50가짜 길동은 죽은 채로 체포되어야 했다.
00:11:523.
00:11:53도승지 영감의 무사는 가짜 길동의 시신을 없애야 했다.
00:11:57왜?
00:11:58대사관을 살해한 범인은
00:12:00도승지 영감이니까.
00:12:12시킨 대로 하였느냐?
00:12:14대사관을 죽인 범인은
00:12:44제가 진입해서 찾는 게 낫지 않겠습니까?
00:12:48이 집 구조는 내가 잘 알잖아.
00:12:50나 이를 봬도 신출규물의 도적이야.
00:12:53하...
00:12:53정말 적응 안 됩니다.
00:12:56그 몸에 있는 게 홍시건 마마시건
00:12:58제가 신호하면 곧장 나오셔야 합니다.
00:13:04대사관 영감을 살해하면서까지 숨긴 비밀이라면
00:13:07분명 거대해.
00:13:09적어도 이 조선의...
00:13:14무슨 잡더리를 이렇게 길게...
00:13:22미안해요, 아재.
00:13:27곧 깰 거예요.
00:13:28태국은 마마?
00:13:49왜 여기에...
00:13:50왜 여기에...
00:13:51살려주시오.
00:13:53당장 골로 가야 하오.
00:14:03저희 집 별땅마당에서 뭘 훔쳐 가십니까?
00:14:06장수경?
00:14:11장수경?
00:14:13겁내려.
00:14:15이런 도둑이야...
00:14:17하고 외치는 걸 깜빡했네.
00:14:19이 여인은 이 집에서 도둑맞는 물건 따위가 아니야.
00:14:23매달아 놓을 수 있는 짐승은 더더욱 아니고.
00:14:27매달 다녀?
00:14:27도승자한테 똑똑히 전해 이 여인은 자신이 원하는 곳으로 갔다고.
00:14:36치워.
00:14:47가요.
00:14:57잠깐만.
00:15:03뭘 도착 전에 알아야겠어?
00:15:04도승주 집에 감금된 이유가 무엇이오?
00:15:08천껏이 생각이라는 걸 했더니
00:15:10못 참아주겠나 봅디다.
00:15:15그게 다요?
00:15:16며칠 동안 고문당한 사람이야.
00:15:18나중에.
00:15:21안색이 아까보다 안 좋은데 괜찮소?
00:15:24안 되겠다.
00:15:29예서포청에 가까우니 말을 빌리자.
00:15:31예.
00:15:37아니, 이 밤에 무슨 출장 시료를 구로고 그래?
00:15:41상황이 급하다.
00:15:52심각하네.
00:15:54뭐 해?
00:15:58그, 나는 가는 게 맞겠어.
00:16:02도리사한 금남의 공간은 거부야.
00:16:04또 뭐래.
00:16:06저쪽부터 살펴.
00:16:08그, 이해 안 되겠지만
00:16:10내가 여기 계속 있으면 정신나간 놈이거든?
00:16:15야, 이 정신나간 계집애야.
00:16:17나도 네가 너의 대감마님 일로 정신은 놓고 개념도 실수한 거 알아.
00:16:21그래서 하루에 백 번 실수해도 넘어갔잖아.
00:16:23그래도 지금은 아니지.
00:16:25기녀들 상태 안 보여?
00:16:38아래로 좀...
00:16:39여기?
00:16:43그냥 벗으면 안 돼요?
00:16:45좀 불편한데...
00:16:47내가 불편해.
00:16:50여기?
00:16:53어때?
00:16:54이제 시원하지?
00:16:56힘이 사내만큼 좋으시네요.
00:16:57넌 눈치가 좋네?
00:17:01예?
00:17:02더 아픈 데는 없고?
00:17:05대군마마께서 타실 말이 아니였어?
00:17:07말하자면 긴데
00:17:08장수경이 탈 말이오.
00:17:12금녹.
00:17:13장수경이 여기
00:17:14있단 말이오?
00:17:16장수경이가NO가
00:17:28이제 대팔으로 뒤집 penso
00:17:35자게 기념으로
00:17:36가 ankini
00:17:38문ó
00:17:40앨범
00:17:42하stan
00:17:43빤
00:17:44It's been a long time for you.
00:17:54I don't know.
00:17:59When I got my hand and got away.
00:18:08Here.
00:18:11I'm going to go now.
00:18:25I want to go to the end of my life.
00:18:29I want to go to the end of my life.
00:18:33I want to go to the end of my life.
00:18:37뜻은 이루었고려 전하의 여인이 됐으니
00:18:41도망가자.
00:18:43걸로부터 멀리, 이 조선으로부터 멀리.
00:18:46은혜하는 사내와 함께 도망가지 않은 걸 후회해.
00:18:51한 적은 없었어?
00:18:53전혀.
00:18:55I'll pay you for the time.
00:19:07I'll pay you for the time I'll pay you for the time.
00:19:25What did you do with your mind?
00:19:38I'll let you go.
00:19:41What did you say?
00:19:42I'll let you go.
00:19:50What did you say?
00:19:55I'm going to tell you something about you.
00:20:08If you have a situation like this, you'll have a situation like this.
00:20:12It's a situation like this.
00:20:14It's a situation like this.
00:20:16It's a situation like this.
00:20:18I'm going to wait for you.
00:20:28I'm waiting for you.
00:20:30Are you talking about the situation like this?
00:20:35What are you thinking about?
00:20:48I'm waiting for you.
00:20:54I'm waiting for you.
00:20:56I'm waiting for you.
00:20:58I'm waiting for you.
00:21:16I'm waiting for you.
00:21:21Sit down.
00:21:25Keep yourself going.
00:21:31I'm waiting for you.
00:21:36I'm waiting for you.
00:21:42I'm waiting for you.
00:21:47I'm waiting for you.
00:21:53Let's go.
00:22:23To all my people, the one who has the right to go.
00:22:38He is the one who has the right to go.
00:22:42It's a fair voice.
00:22:45You have your role as a guy who is worthy.
00:22:50The Ulymne's Ulymne's great king, and the king of the Ulymne.
00:22:56I have the power of my king.
00:22:58I will go with the king of the Ulymne.
00:23:02The power is to take place.
00:23:18You have wanted me to do it.
00:23:23I was allowed to make you go to the public harbor.
00:23:27I was allowed to make you take place.
00:23:31you
00:24:01You are a strong man.
00:24:09You know what you mean.
00:24:10You do want to see us in the U.K.
00:24:13You are a king of U.K.
00:24:17You are a king of U.K.
00:24:19You are my king of U.K.
00:24:31I don't know.
00:25:01I don't know.
00:25:31I don't know.
00:25:33I don't know.
00:25:35I don't know.
00:25:37I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:41I don't know.
00:25:43I don't know.
00:25:45I don't know.
00:26:17I don't know.
00:26:19I don't know.
00:26:21그래.
00:26:22네가 못하니까 내가 멈추게 한다고.
00:26:31놔.
00:26:33못 나요.
00:26:35I don't know.
00:26:37I don't know.
00:26:39I don't know.
00:26:41I don't know.
00:26:45I don't know.
00:26:53I don't know.
00:26:55아직 그 팔이 없잖아요.
00:27:03어차피 몸 바뀐 동안에는 아무것도 못해요.
00:27:05지금은 대군이니까.
00:27:07알아.
00:27:09지금은 내가 길동.
00:27:11그러니까요.
00:27:13각자의 몸으로 돌아가면 그때 얘기해도 늦지 않아요.
00:27:17영영 안 돌아가길 바라야겠네.
00:27:19네 그 유명한 이름으로 내가 나설 일은 죽을 때까지 없을 테니까.
00:27:25그렇게 하자.
00:27:27평생 너로 살지 뭐.
00:27:57오늘 밤이면 온몸에 천둥 지진이 일고 내일이 오기 전 졸달라 해골 못 걸 할 것이다.
00:28:07붕악을 더 크게 알아.
00:28:09귀가이 오라는다.
00:28:27아아악.
00:28:29아아악.
00:28:31아아악.
00:28:33아아악.
00:28:35아아악.
00:28:37아아악.
00:28:39아아악.
00:28:41아아악.
00:28:43이 유일한 출신이.
00:28:45바로 나이 것이다.
00:28:47전하에 백성들이 옵니다.
00:28:49그의 진정을 잊지 마소서.
00:28:51바라건대 그뿐입니다.
00:28:53하아.
00:28:55하아.
00:28:56하아.
00:28:58그 아이를 들러와라.
00:29:00누굴 말씀해 옵니까?
00:29:02하아.
00:29:04홍민직의 여식.
00:29:06하아악.
00:29:08하아악.
00:29:10하아악.
00:29:12하아악.
00:29:14하아악.
00:29:16하아악.
00:29:18하아악.
00:29:20하아악.
00:29:22하아악.
00:29:24하아악.
00:29:25하아악.
00:29:36하아악.
00:29:39하아악.
00:29:43하아악.
00:29:45하아악.
00:29:47I'm not sure what's your name.
00:29:57I'm not sure what's your name.
00:30:05It's not my name.
00:30:10It's my name.
00:30:12It's my name.
00:30:15He was a high and low, and was a high and low. He was a person who was a person who was a person who was a person.
00:30:25That's right.
00:30:28But he was a different person than the other.
00:30:33He was a person who was a man.
00:30:41What was your name?
00:30:45I will tell you that the truth is
00:30:50I will tell you that
00:31:10The result is
00:31:12Are you okay?
00:31:23There is no one.
00:31:25In this camp, we're gone and disturbed by the various people from the Arctic.
00:31:31In our camp, there are no adults with imposter.
00:31:36This is a common cause.
00:31:39Let's begin to get rid of our children.
00:31:41It's the same as the people who are in the house.
00:31:46Ah!
00:31:48I am so glad that you have been sent to me.
00:31:53You still have a lot of time left.
00:32:02Stop!
00:32:04Don't you stop!
00:32:05It's a pain that you have become a pain.
00:32:09I will be my new
00:32:39I'm sorry.
00:32:41I'm sorry.
00:32:43The sound sounds are good.
00:32:45It's so good to hear.
00:32:47It's so good to hear.
00:32:49I'm sorry.
00:32:51I'm sorry.
00:32:53I'm sorry.
00:32:55I'm sorry.
00:32:57What?
00:33:09I'm sorry.
00:33:23What do you think?
00:33:25I'm sorry.
00:33:27I'm sorry.
00:33:29I am sorry.
00:33:33I'm sorry.
00:33:37I don't want to go to the hospital.
00:33:57I've been a long time.
00:33:59I've been here for a while.
00:34:05Are you okay?
00:34:07No.
00:34:10Why are you?
00:34:14Let's go.
00:34:16What do you mean?
00:34:19The young people.
00:34:25You're going to be my mom and mom and mom.
00:34:29I'm going to be the next day.
00:34:30I'm going to be the next day.
00:34:31I'm going to be the next day.
00:34:33I'm going to be the next day.
00:34:35I'm going to be the next day.
00:34:38I'm going to be the next day.
00:34:39I'll be the next day.
00:34:40I'm going to be the next day.
00:34:41I'm going to be the next day.
00:34:42I'm going to be the next day.
00:34:43I'm going to be the next day.
00:34:44I'm going to be the next day.
00:34:45I'm going to be the next day.
00:34:46I'm going to be the next day.
00:34:47I'm going to be the next day.
00:34:48I'm going to be the next day.
00:34:49I'm so sure that I can't afford it.
00:34:52I've been trying to do so.
00:34:53I will make my friends to the same village.
00:34:57I will be able to switch down to the other people.
00:34:59I will do that.
00:35:02It's not something that I have to do.
00:35:06I'll go.
00:35:07I will.
00:35:08I will.
00:35:09I will.
00:35:10I will find you to find the U.S.
00:35:18The U.S. King of the U.S. King of the U.S. King of the U.S. will find out.
00:35:29You can't go.
00:35:40Way to go.
00:35:49Now, it's someone who's here?
00:35:53It's not very much that I held.
00:35:56Oh my god, come on and come around.
00:36:00She said he'll try so that she comes in.
00:36:05Give her a chance, later.
00:39:28It won't take advantage.
00:39:32If it was planned, it will be changed now.
00:39:37I'll go to the Raruton.
00:39:38Yes!
00:40:02It's my father, my father, my father, my father, my father.
00:40:08My father, my father, my father, my father.
00:40:11Okay, I'm not sure.
00:40:15The girl is going to see the 달맞.
00:40:18Your father is going to where to go?
00:40:23I'm going to put my mind on my mind.
00:40:27What are you doing?
00:40:29Let's go!
00:40:31Su-sang-jo!
00:40:33Su-sang-jo!
00:40:35Su-sang-jo!
00:40:41Hurry up!
00:40:59Su-sang-jo!
00:41:17Su-sang-jo!
00:41:30Su-sang-jo!
00:41:33Su-sang-jo!
00:41:37Su-sang-jo!
00:41:50잘 들어. 마지막 한 명이 탈 때까지 나루페 절대 출발 안 해
00:41:53그러니까 뒤도 돌아보지 말고 뛰어
00:41:59Okay.
00:42:01Let's get out.
00:42:02I'll take you.
00:42:03I'll take you to the other one.
00:42:05I'll take you to the next one.
00:42:09I'll take you again.
00:42:11I'll take you again.
00:42:15Let's go.
00:42:18Two...
00:42:25Three!
00:42:29There you go.
00:42:50There you go.
00:42:59Run!
00:43:03Get up!
00:43:25Please get down.
00:43:29.
00:43:39.
00:43:45.
00:43:46.
00:43:48.
00:43:50.
00:43:51.
00:43:52.
00:43:56.
00:43:57.
00:43:58.
00:43:59.
00:44:03.
00:44:04.
00:44:05.
00:44:06.
00:44:07.
00:44:08.
00:44:09.
00:44:10.
00:44:11.
00:44:12.
00:44:13.
00:44:14.
00:44:15.
00:44:16.
00:44:17.
00:44:18.
00:44:19.
00:44:20.
00:44:21.
00:44:22.
00:44:23.
00:44:24.
00:44:25.
00:44:26.
00:44:27.
00:44:28Let's go.
00:44:58Oh, my God.
00:45:28Oh, my God.
00:45:58죽여서라도 굴려라.
00:46:15모두 사살하라.
00:46:17죽여서 굴려라.
00:46:25줘라.
00:46:26저 여인들을 쫓는다면 당화살은 당신의 심장에 박힐 것이다.
00:46:39어떻게 이 거리를...
00:46:49그날의 암살차다.
00:46:54지금 가면 목숨은 부지한다.
00:47:10지금 가면 목숨은 부지한다.
00:47:22도망치십시오.
00:47:32도망치십시오.
00:47:38도망치십시오.
00:47:54두어라.
00:47:56목숨은 구걸 안는다.
00:47:58구걸은 제가 한 걸로 하시죠.
00:48:00네 마음은 괴륵하나.
00:48:04내 도망칠 이유는 없느니라.
00:48:06여기서 개죽음 당하시게요.
00:48:08그게 정권과 다를 게 뭔데요.
00:48:10승주에게 전해라.
00:48:22내가 곧 돌아갈 것이라고.
00:48:28너희가 이 여자를 지키길 바라냈어.
00:48:56네가 이 여자를 지키길 바라는 사람은 오직 나뿐이다.
00:49:26도성지를...
00:49:36데려오라.
00:49:38노을아.
00:49:52대군마마께서 당분간만 부탁드린다 하오.
00:49:54염려 마십시오.
00:49:56온 조선을 다 뒤져도 이곳은 알아서 피해갈 것입니다.
00:49:58노을이랑 기녀가 함께 입궐했는데 같이 못 왔어요.
00:50:02생사를 모릅니다.
00:50:04차사 박.
00:50:06예.
00:50:08그러리다.
00:50:10정말 고맙습니다.
00:50:12감사합니다.
00:50:14감사합니다.
00:50:16기녀들이 흔적도 없이 사라졌으니 수사도 진척이 없다고 들었어.
00:50:24도움을 준 거의 내 부자가 대군일 거라고는 감히 생각도 닿지 못하는 거죠.
00:50:30고마워요.
00:50:32달맞이 쉽지 않았을 텐데.
00:50:36콩닥콩닥 했어.
00:50:40같은 여인으로 뭔가 할 수 있다는 것에.
00:50:44이곳에서 대군마마께서 그러셨어.
00:50:52일생 잊지 못할 여인이 있다고.
00:50:56어찌하면
00:50:58한 사내의 마음에 그리 깊게 새겨질까.
00:51:02궁금했는데
00:51:04이젠 얼핏 알 것 같아.
00:51:08그 여인이 은조 너라서.
00:51:18거기 계신 분은 마마 맞으시죠?
00:51:22절차상.
00:51:24절차 금지도 내려줄까?
00:51:28맞으시네.
00:51:30하늘이신지 귀신이신지
00:51:32대체 왜 두 사람을 이리 엮었을까요?
00:51:36나도 그 질문을 하던 밤이 있었는데.
00:51:48매번 생이 끝날 뻔한 순간이었어.
00:51:52그 얘기는 본래대로 돌아가려면 또 둘 중 누군가 목숨이 위험해져야 한단 말입니까?
00:51:56아직은 추측이고 우연이야.
00:52:00아직은.
00:52:04어느 밤이었다.
00:52:14너와 혼이 바뀔 수 밖에 없었던.
00:52:18질문을 찾았던 밤.
00:52:20그런 이유라면 왜 우리가.
00:52:24그때 나는 알았던 걸까?
00:52:26그때 나는 알았던 걸까?
00:52:56지금도 같은 마음인 거예요?
00:53:06뭐가?
00:53:08저들과 함께.
00:53:09아니.
00:53:10내 대답은 똑같아.
00:53:14간다.
00:53:18솔직해지지 그래요.
00:53:20지금 도망가는 거잖아요.
00:53:22세상한테서.
00:53:24솔직해지지 그래?
00:53:26지금 너 나한테서 도망가는 거잖아.
00:53:28겁나니까?
00:53:30겁나니까?
00:53:32겁나니까?
00:53:34그래, 겁나니까?
00:53:35그래, 겁나.
00:53:36널 잃을까 봐.
00:53:38그래, 겁나.
00:53:40널 잃을까 봐.
00:53:50지금도 거래서는 매일같이 풍악이 울려요.
00:54:00난요.
00:54:01사람들이 지금의 난세를 무심한 하늘 탓이라고 할 때도 저 걸 높은 분들께선 세상을 위해서 뭐라도 하고 있겠지 막연히 희망하던 백성이었어요.
00:54:14한데 대군으로 살아보니 대군으로 살아보니 아니에요.
00:54:32무심한 건 하늘이 아니라 저기, 여자에 계신 분이었어요.
00:54:42너가 나로 살면서 몰랐으면 했던 것들만 알아버렸구나.
00:54:49대군도 나로 살아봐서 알잖아요.
00:54:54이런 세상에선 난 도적으로 밖에 살 수 없어요.
00:54:59아니.
00:55:01또 틀렸어, 먼저.
00:55:05나는.
00:55:07나는.
00:55:08나는.
00:55:09나는.
00:55:10나는.
00:55:11나는.
00:55:12나는.
00:55:13나는.
00:55:14나는.
00:55:15나는.
00:55:16나는.
00:55:25너를 도적으로 살게 하지 않을 것이다.
00:55:27나는.
00:55:28나는.
00:55:29나는.
00:55:30나는.
00:55:31나는.
00:55:32나는.
00:55:33나는.
00:55:34나는.
00:55:35나는.
00:55:36나는.
00:55:37나는.
00:55:38나는.
00:55:39나는.
00:55:40나는.
00:55:41나는.
00:55:42나는.
00:55:43나는.
00:55:44나는.
00:55:45나는.
00:55:46나는.
00:55:47나는.
00:55:48I can't believe it.
00:56:02Do you have any plans?
00:56:05I will...
00:56:09I will make a world that I can't live in the world.
00:56:18It's causing impromptu.
00:56:34directement checks.
00:56:48You want your money to support your friends?
00:56:52How did you anticipate your family?
00:56:55I won't go anywhere.
00:56:58You're welcome.
00:56:59You're welcome.
00:57:00You're welcome.
00:57:01You're welcome.
00:57:02You're welcome.
00:57:04You're welcome.
00:57:06A long time ago,
00:57:06you were welcome.
00:57:14You were welcome.
00:57:16You will meet your friends in the city of St. Louis.
00:57:31Are you still here yet?
00:57:34I'm here.
00:57:46What was that?
00:58:07I can't believe it?
00:58:16I'm sorry.
00:58:18I'm sorry.
00:58:20I'm sorry.
00:58:22I'm sorry.
00:58:24I'm sorry.
00:58:26I'm sorry.
00:58:28I'm sorry.
00:58:30I'm sorry.
00:58:32I'm sorry.
00:58:34I'm sorry.
00:58:36It was a night that you were going to be a different time.
00:58:40I was looking for the question.
00:58:42I was looking for you.
00:58:44When I knew you were going to be a different time.
00:58:46You and me were going to change.
00:58:48I was like, you are like a pretty face in your hands.
00:58:50I'm sorry.
00:58:52I'm sorry.
00:58:54You were like a dream.
00:58:56I'm sorry.
00:58:58You're a sad mother.
00:59:00I'm sorry.
00:59:02I'm sorry.
00:59:04I'm sorry.
00:59:06I'm sorry.
00:59:08You're a man.
00:59:10I'm sorry.
00:59:12쿠팡
00:59:15나 세상을 흔치게 될지도 모르겠다고
00:59:21그리고 언젠간 너의 죽음도
00:59:25대신할 날이 올 거라고
00:59:32나의 답은
00:59:35기꺼이
00:59:38There's no one
00:59:41I've never seen it before
00:59:45I can't see it
00:59:49I've never seen it
00:59:51I've never seen it
00:59:55I can't see it
00:59:58I can't see it
01:00:03Can you tell me I can love you?
01:00:13Can you tell me I can't believe you?
01:00:15There is!
01:00:17I can hear you!
01:00:18I can't believe you!
01:00:20I can't believe you too.
01:00:25Congratulations!
01:00:26You are the king's throne.
01:00:29You are the king's throne.
01:00:30I'm going to start with you.
01:00:31It's the end of the world.
01:00:33The one who found out of the K-tong,
01:00:35will be killed by the K-tong.
01:00:37I'm not going to protect the K-tong.
01:00:41I'm going to do the best.
01:00:42I'm still going to protect the K-tong.
Comments