Skip to playerSkip to main content
SUCESOR LA LLAMADA DE LAS RAICES | CAPÍTULO 1 COMPLETO

tags: sucesor la llamada de las raices, ver sucesor la llamada de las raices, sucesor la llamada de las raices capitulo 1, sucesor la llamada de las raices cap 1, capitulo 1 sucesor la llamada de las raices, cap 1 sucesor la llamada de las raices, ver la novela sucesor la llamada de las raices capítulo 1, novela sucesor la llamada de las raices, novela sucesor la llamada de las raices capitulo 1, novela sucesor la llamada de las raices cap 1, ver la novela sucesor la llamada de las raices, ver la novela sucesor la llamada de las raices capitulo 1, ver la novela sucesor la llamada de las raices cap 1, sucesor la llamada de las raices hd, ver sucesor la llamada de las raices hd, sucesor la llamada de las raices capitulo 1 hd, sucesor la llamada de las raices cap 1 hd, ver sucesor la llamada de las raices capitulo 1 hd, ver sucesor la llamada de las raices cap 1 hd, novela sucesor la llamada de las raices capitulo 1 hd, novela sucesor la llamada de las raices cap 1 hd, ver la novela sucesor la llamada de las raices hd, ver la novela sucesor la llamada de las raices capitulo 1 hd, ver la novela sucesor la llamada de las raices cap 1 hd

#SucesorLaLlamadaDeLasRaices #NovelaSucesorLaLlamadaDeLasRaices #CordilleraTV

Category

📺
TV
Transcript
00:00The city that changed the history of the world, Shanlurfa.
00:08Hoy es mi cumpleaños. Ha llegado el momento. He crecido, florecido y prosperado. El sol ha tocado mi piel.
00:38Ha llegado el momento de ser libre antes de marchitarme, como una fruta arrancada de su rama.
00:51Hoy es el día más feliz de mi vida. Hoy me he graduado de la secundaria.
01:07He llorado durante años para poder estudiar. Estaba atada de manos y pies, pero no me rendí. Encontré la manera y conseguí mi diploma.
01:18El segundo día más feliz de mi vida será el día en que me case con Serhat.
01:34También estudiaré como mi futuro esposo Serhat Yeldurán e iré a la universidad.
01:46Hoy es mi cumpleaños, amigos. Escuchen, escuchen.
01:53¡Vamos a jugar! ¡Corre! ¡Más rápido!
02:00¡Más rápido!
02:07Escuela Primaria Soner Juven.
02:22Profesor.
02:38Bienvenida, Yildiz. No tardaste mucho.
02:42Profesor, ¿no sabe que he estado esperando este momento durante años?
02:49¿De verdad ha llegado?
02:53Diploma de secundaria.
03:10Profesor, ¿entonces ahora soy graduada de secundaria?
03:23Así es.
03:38Ahora me verás. Ya verás. También iré a la universidad. Ya lo verás. También lo haré.
03:43Si me quedara, te daría clases particulares. Pero ya sabes que me llamaron.
03:48Profesor, ¿qué más vas a hacer? Ya has hecho todo lo que has podido. Además, pronto me casaré.
04:06Yildiz.
04:11Sabes que nadie puede obligarte a casarte.
04:14Profesor, no me voy a casar por la fuerza. Quiero decir que a partir de ahora todo será más fácil para mí.
04:22Además, Serhat Yildurán no es como los hombres de este lugar.
04:27¿Se ha convertido en doctor? Probablemente no interferirá en mi educación.
04:32¿Tú no estás en contra del matrimonio?
04:49¿En contra?
05:04Profesor, he estado esperando este momento desde que era niña.
05:07Bueno, ahora no me entiendes.
05:09Pero este matrimonio será mi segunda primavera.
05:14Oh, gracias a Dios. Gracias a Dios. Gracias a Dios. Gracias.
05:33Dormiré con esto toda la noche.
05:36Que Dios te bendiga, profesor. Que Dios te conceda todos tus deseos y te bendiga.
05:46¿Hermano?
06:01¿Qué está pasando?
06:03Hermano, por favor, no me malinterpretes. Obtuve mi diploma.
06:14Hazte a un lado.
06:15Hermano, solo escucha.
06:16¡Hazte a un lado!
06:23Eres un rastrero.
06:26¿Qué fue lo que te dije?
06:28¿Eh?
06:29¿Acaso no te dije que no te acercaras a mi hermana?
06:33Nasir, lo malinterpretas.
06:34Hermano, te juro que lo estás malinterpretando.
06:37¡Obtuve mi diploma gracias al Maestro Metín!
06:39¡Te juro que no teníamos otras intenciones del Maestro Metín!
06:43¿Crees que no la dejamos estudiar?
06:46¿Ah?
06:47¿Crees que no la dejamos?
06:49Si quieres que solo estudie, ¿por qué vas por ahí diciendo, hablaré con Asher?
06:55¿Iré a pedirle la mano a Agassi Jan?
06:58¿Ah?
06:59¿Qué es eso?
07:01Déjame decirte algo.
07:03Si llego a verte de nuevo cerca de Yildiz...
07:07Amigo...
07:13Te juro que seré tu pesadilla.
07:15¿Entiendes?
07:16¡Vamos!
07:17¿Es un crimen amar?
07:20¡Qué amor, Maestro! ¿De qué está hablando?
07:22¡Te amo, Yildiz!
07:24¡Qué amor, Maestro!
07:36¿De qué está hablando?
07:37¡Te amo, Yildiz!
07:38What are you talking about?
07:38I love Yildiz.
07:39You're going to kill me.
07:40It's better to call you.
07:42I'm in love with you, Yildiz.
07:45Espera, hermano.
07:46Espera, hermano.
07:47Mírame, mírame, mírame.
07:48Detente, no lo hagas.
07:50Mírame, mírame.
07:51Solo mírame.
07:51Por favor, no lo hagas, no.
07:53Mírame.
07:57¿Quién eres tú para amar a la hija de un haga?
08:02¿Quién eres tú?
08:03¿Quién eres tú para amar a la hija de un haga?
08:06Eh, hermano, te lo ruego, no lo hagas.
08:10Escúchame, por favor.
08:12No.
08:13No me importa lo que digas.
08:16Te diré una cosa más.
08:20Escucha.
08:22Serjada Yildurán.
08:25¿Oíste?
08:27El nombre de su prometido es Serjada Yildurán.
08:32Todo el que se acerque, excepto él.
08:36Va en contra.
08:37De nuestro honor.
08:42Y no existe nada más.
08:44¡Hermano, detente!
08:45Bien, señora Nesibé.
08:58Estamos al aire en cinco, cuatro, tres, dos, uno.
09:03Estamos en directo.
09:04Hola de nuevo a todos.
09:06En esta parte de nuestro programa hablaremos con Serjada Yildurán,
09:09uno de los cirujanos más importantes que ha dado nuestro país sobre la cirugía robótica.
09:15Bienvenido de nuevo, doctor.
09:19Gracias.
09:20Doctor, quiero comenzar haciéndole una pregunta.
09:23¿Qué se siente cuando uno de sus pacientes que pensaba que nunca podría volver a caminar,
09:29vuelve a estar de pie?
09:30Orgullo.
09:33Pero solo siento el orgullo de haber hecho bien mi trabajo.
09:36Por eso nos hicimos doctores.
09:38Nadie nos pidió que asumiéramos esa responsabilidad.
09:40Nosotros la elegimos, la adoptamos.
09:42Y a cambio, supongo, como dije, solo sentimos orgullo.
09:48En este punto, la frase de Mustafa Kemal Ataturk confía en los médicos turcos, cobra mucho valor.
09:57El sentido de la responsabilidad.
10:00Para nosotros, quiero decir, para los médicos turcos,
10:05mantener con vida a las personas que confían en nosotros,
10:08es algo muy serio y honorable.
10:12¿Llegarás a la cirugía, hermano?
10:32Solo hay una pregunta que me ha quedado en la mente desde que tengo memoria.
10:37¿A dónde pertenecemos?
10:42¿Perteneces a un pasado que no recuerdas, por ejemplo?
10:51¿O puede un pasado que no recuerdas pertenecerte, por ejemplo?
10:57¿O perteneces a los sueños?
11:07¿Perteneces a esos sueños que no sabes por qué sigues teniendo cada vez que cierras los ojos,
11:11como un zumbido en los oídos,
11:14cada oscuridad en la que caes?
11:16¡Ayúdame!
11:26¡Ayúdame!
11:26¡Ayúdame!
11:27¡Ayúdame!
11:28¡Ayúdame!
11:40¡Ayúdame!
11:42Help me.
11:57Help me.
12:07Help me.
12:17Help me.
12:29Help me.
12:48Mamá.
12:49¿Qué estás haciendo?
12:50Estoy ordenando.
12:52Mamá, me gustaría que me avisaras antes de venir.
12:54Me asusté cuando escuché los ruidos.
12:56Por cierto, esto no es basura, son mis dibujos.
13:02¿Vamos a hablar de esto otra vez?
13:04Has vuelto a tener ese sueño, ¿verdad?
13:06Sí.
13:07¿Hiciste café?
13:09No quiero.
13:10¿Podrías sentarte, por favor?
13:12Mamá, por favor.
13:14Te lo pido amablemente.
13:15¿Podrías sentarte?
13:16Vamos.
13:17Tu papá y yo estamos muy preocupados por ti.
13:29¿Por qué, mamá?
13:31Mira el estado de la sala, cariño.
13:33Has estado ignorándolo todo y sigas dibujando al mismo niño.
13:38Me siento bien.
13:39Sí, pero si no dejas de dibujar, tampoco podrás dejar de soñar, Melek.
13:44Mamá.
13:45Estoy bien.
13:46Perfectamente bien.
13:48No estoy loca ni deprimida.
13:50De hecho, voy a recoger todo esto para demostrártelo y lo voy a tirar.
13:55Melek.
13:56Melek.
13:57¿A dónde vas?
13:58Melek.
13:59¿A dónde vas?
14:01Melek.
14:02Melek.
14:15Nunca olvidaré que mi papá dijo una vez.
14:17No importa quién seas, o qué seas, cuando llegue el momento serás la persona que ellos quieren que seas.
14:32¿Qué estás haciendo?
14:47Lo siento mucho, de verdad.
14:49¿Estás bien?
14:50¿Qué estás haciendo?
14:51¿Qué estás haciendo?
14:52Lo siento mucho.
14:54Lo siento, de verdad.
14:56¿Estás bien?
14:57¿Te das cuenta de que vas por la acera?
15:03Esto es para peatones.
15:04Sí, lo sé, pero si voy por el otro lado, la policía me multará.
15:07Lo siento mucho.
15:09Entonces no deberías hacerlo.
15:11Significa que ese vehículo no es el más adecuado.
15:14¿Y dónde es adecuado, perdón?
15:16Para el jardín de tu casa.
15:17No es un juguete, es un vehículo de transporte eléctrico.
15:20¿Vas a arriesgar mi vida para llegar cómodamente a tu destino?
15:23Lo importante es si tú estás bien, déjame, soy médico.
15:27No me toques.
15:28No voy a calmarme solo porque seas médico.
15:30Oh, Dios.
15:31Las motos, las scooters...
15:33No sé si es una vía peatonal o una autopista.
15:36Si no puedes caminar por la acera, al menos deberías aprender a volar, ¿sabes?
15:39No exageres.
15:40¿Que no exagere?
15:41Lo único que falta es que pase una máquina de construcción por esta acera.
15:46Eres egoísta, el trabajo de todos es importante.
15:48Ya te dije que soy médico.
15:50¿Y?
15:51Los médicos tienen el lujo de adueñarse de la acera.
15:54No, pero mi trabajo es pensar en el bienestar de los demás.
15:57Eso quería decir.
15:58Casi me atropellas hace un momento, ¿sabes?
16:01Ya te pedí perdón, lo haré de nuevo si quieres, perdóname.
16:04Lo siento, ¿está bien?
16:10Escucha, yo...
16:11Yo no quiero que me pidas perdón, quiero que me dejes en paz.
16:20Es muy grosero revisar las pertenencias de los demás.
16:45No hay más.
16:46No hay más.
16:47Que mañana...
16:50Oye...
16:52What morning?
17:19My dad said
17:21Si eres un heredero, no importa quién seas ni a dónde pertenezcas
17:26Porque llegará el momento y te llamarán
17:30Llegará el momento y volverás a tus raíces
17:34Si eres un heredero, vivir, respirar
17:38E incluso enamorarte tendrá un precio
17:42¿Tijeras?
17:57Cocher
17:57Si fuera ahora, me gustaría decirle
18:05Esas tierras quieren aprisionarme
18:08¿Le abrirías los brazos a tu verdugo?
18:11No sé, quizá lo mejor sea irme
18:15Primero dejar la tierra donde nací y luego este país
18:19Irme lo más lejos que pueda
18:22Irme a un país donde nadie me conozca
18:25Irme a donde nadie me busque
18:27¿Qué pasa, Nida?
18:36¿Por qué la prisa?
18:37¿Solo estás de paso?
18:38¿No te enteraste, Akif?
18:40Y el desayorado hasta quedar sin lágrimas
18:42¿Qué pasó?
18:48¿Murió el maestro Metin?
18:49No, pero le hicieron algo peor que matarlo
18:51Al pobre le arrancaron la oreja
18:53Oh, eso es terrible
18:55Ya deja, por favor
18:58Él debió haber sabido cuál era su lugar
19:00Por Dios
19:01¿Cómo pudo enamorarse de Yildiz?
19:05Eres maestro, debes comportarte
19:07¿Te casarías con la hija de un haga idiota?
19:11¿No es tu compañero de copas?
19:14¿Por qué no se lo dijiste?
19:16Se lo dije
19:17Hablé con él
19:18Pero le dije lo contrario
19:20Le dije, eres un funcionario
19:22Ve por ella
19:23Eres el mejor candidato
19:24Akif
19:26¿Lo animaste?
19:28Maldito seas
19:29No lo puedo creer
19:30Si nadie prueba suerte con Yildiz
19:33Este asunto del matrimonio se alargará
19:36Una guerra no me beneficiará
19:38Necesito casar a mi hermano
19:41Para que este asunto termine pronto
19:43Después de eso
19:45El pueblo, la ciudad
19:46Todo será mío
19:48Como si tu padre te fuera a dejar como haga
19:51Muy bien
19:53Que Dios nos lleve en orden, Nida
20:01Su momento también llegará
20:03¿Qué es eso?
20:13¿Tus hijos se parecen o qué?
20:15Akif
20:16Ya deja de decir tantas tonterías
20:18¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
20:20Los niños no son tuyos
20:21¿Ah?
20:25Te amo, mujer
20:26¿Tú no me amas?
20:30Ya no tengo esos sueños vacíos, Akif
20:32¿De acuerdo?
20:34Está bien
20:35Ya me tengo que ir
20:36Se me hace muy tarde
20:37Nos vemos
20:40Soy tanto el Laga
20:53Como el Rey
20:55Ya todos lo verán
20:59¿Y ahora qué pasa?
21:26¿Dónde has estado?
21:27Te dije que tenía que ir al centro
21:28¿Y eso para qué?
21:30Estuviste fuera horas
21:31Dime qué quieres, Ashir
21:33¿Quieres que te cuente con detalle
21:35Qué parte me depilé?
21:36Escucha, ya estoy al límite
21:38No me vuelvas loco
21:39Ve a Gildis
21:40Está llorando
21:41Me pregunto por qué
21:42Oye, ¿en qué pensabas
21:44Cuando le disparaste?
21:45¿Y si presenta una denuncia?
21:47Pues que se presente lo que quiera
21:48No le tengo miedo
21:50Mira, solo ve a ver a Gildis
21:52Mi papá no debe enterarse
21:53Mira, sube a ver cómo está
21:54Veras
21:58Despacio, hijo
22:00Acabas de recuperarte
22:01Eres un niño muy dulce
22:03¿Te encuentras bien?
22:04Qué bien
22:05Me alegra
22:06Ya te dije que no pasaras por aquí
22:07Gildis
22:12¿Estás bien, cariño?
22:14Sí, estoy bien
22:15Chica, me pediste que viniera
22:17Lo más pronto posible
22:18Estaba
22:20Intentando que mi hermano me creyera
22:22Pero no digas nada
22:23Dios mío
22:25Dame paciencia
22:26No digas eso bien
22:28Sabía que al profesor Metin
22:30Le gustaba de todos modos
22:31Fue una pena para él
22:33Pero a mí me vino bien
22:34Nuestros padres utilizarán la excusa
22:37Para molestar a los Gildurán
22:38Si no, ese Serhat nunca vendrá
22:40Así que esa es tu preocupación
22:42Sí, lo es
22:43De lo contrario
22:45¿Obtuve este título para nada?
22:51Chica, has obtenido el título
22:53Sí, lo obtuve
22:54Bueno, él estudió y se convirtió en doctor
23:01No podía seguir tan ignorante
23:03¿No se quejaría de que abandoné la escuela?
23:08Chica, eres realmente especial
23:10Ya lo verás
23:12Este vestido de novia
23:15Y mis sueños no se pudrirán así como si nada
23:17Primero seré nuera de esa casa
23:22Luego me iré a Estambul con Serhat
23:26Y estudiaré en la universidad
23:27Ya lo verás
23:28El vestido no tiene nada de malo
23:30Les he estado cambiando una parte diferente cada día
23:32Exageras
23:33Hay más
23:35Todavía quedan cosas por hacer
23:37Mira, todo el mundo hablará de ello
23:39Dirán que esta ciudad de Urfa
23:42Nunca ha visto una novia así
23:43Ya verás
23:45Se hará realidad
23:46Sucederá
23:48Todo se hará realidad
23:52El mejor cirujano que ha dado Turquía
24:02Brindo
24:03Por Serhat y el Durán
24:05Bravo, doctor
24:07Bien, yo pago la última ronda
24:10Genial
24:11Excelente
24:12Disculpen, disculpen
24:18Lo siento, lo siento mucho
24:19Perdón
24:20¿Esto es en serio?
24:45¿No paras de aparecer delante de mí en esta enorme ciudad?
24:48¿Qué es esto?
24:49¿Me estás siguiendo?
24:50Ajá
24:51Estoy obsesionado contigo
24:53Donde quiera que vayas yo voy
24:55Pero, en fin
24:56Al menos tienes suerte
24:58¿Te cuento un secreto?
25:00Mejor no
25:01Mañana por la mañana me voy del país
25:03Dios
25:04Te librarás de mí
25:05Para siempre
25:06Menos mal
25:07Por fin podré caminar libremente
25:09Por donde quiera
25:10Como yo quiera
25:11Sí, elige cualquier acera que te plazca en esta ciudad
25:14¿Estás bien?
25:18
25:19¿Te invito a otro trago?
25:23Por supuesto
25:24No es para menos
25:25¿Lo mismo?
25:27Por favor
25:28No es para menos
25:30No es para menos
26:02Ojalá no la hubieras visto.
26:05No era muy lindo cuando era niño.
26:20¿Eres tú?
26:26¿Estás bien?
26:30No.
26:30¿Te bajó la presión arterial?
26:41Tú eres él.
26:43¿Quién?
26:46El niño de mis sueños.
26:48Tomemos un poco de aire fresco.
26:55Ven.
26:56Ven.
27:02¿Estás bien, verdad?
27:03Contesta.
27:04Tal vez sea algo importante.
27:09Disculpa.
27:09De verdad, yo estoy bien.
27:19Hola, hermano.
27:21¿Qué hay, amigo?
27:22Estoy bien.
27:23¿Pasa algo?
27:24Hermano, ¿cuándo vas a venir?
27:27Estoy muy ocupado con el trabajo.
27:28Lo sigues evitando.
27:30Escucha.
27:31Los Cordali están enojados.
27:33Demasiado, te lo digo en serio.
27:35Empezaron a disparar a cualquiera que se acerque a Gildis.
27:39Tienes que venir y arreglarlo de la boda.
27:41Hermano, ahora no es el momento adecuado.
27:45Sí, señor.
27:46¿Y cuándo es el momento?
27:48Voy a colgar a Dios.
27:50No lo olvides.
27:51Ven rápido, ¿sí?
27:52Vamos.
27:53Nos vemos.
27:53Bien, maestro.
27:56Bebamos.
28:03¿Qué pasará ahora?
28:07Maestro.
28:09Empaca tus cosas y vete de aquí.
28:12Escucha.
28:13Esa gente te enterrará.
28:15Y nadie encontrará tu cuerpo, te lo aseguro.
28:17Ah, Kiff.
28:19¿Te estás burlando de mí?
28:21¿No me dijiste que hablara con ellos sin la cría?
28:24Maestro, te lo dije.
28:25Que compraras flores y pidieras su mano.
28:28¿Te dije que los enfrentaras?
28:29Es a Shir.
28:30¿Acaso te dije eso?
28:31Bueno, no, pero...
28:32¿Por qué sigues hablando, por Dios?
28:34Eres un hombre adulto.
28:36¿Tengo que enseñarte cómo se hacen las cosas?
28:38Disculpa eso.
28:38Lo siento mucho.
28:40¿Todo está bien?
28:41Sí, sí.
28:42Todo bien.
28:43¿Quién te llamó?
28:43Mi hermano.
28:46Es el niño mayor.
28:48Que aparece en la foto.
28:50No quieres irte, ¿verdad?
28:53No te gusta nada decir adiós.
28:56¿Eres psíquica?
29:00Lo siento.
29:04Solo lo siento, pero...
29:06No siempre sucede.
29:09Una especie de oscuridad se apodera de las personas.
29:12Que tienen...
29:14Miedo a perder.
29:16No, estás loca.
29:19Bueno, no importa.
29:20Está bien.
29:22La gente debería vivir donde pertenece.
29:26Ojalá existiera un lugar así.
29:28¿Por qué te vas?
29:29Todo el mundo tiene una razón para irse.
29:32Yo también.
29:33Es por tu familia.
29:36Por mi familia.
29:37¿Cuándo fue la última vez que los viste?
29:43No sé.
29:45No pienso mucho en el paso del tiempo.
29:48Porque si lo hago...
29:50Seguro que volveré.
29:53¿Tan mal está todo?
29:54En realidad no.
29:55Esas tierras pueden ser el lugar más bonito del mundo para mí.
30:03Es donde está mi familia.
30:07Pero no es el lugar al que pertenezco.
30:14Entonces, ¿a dónde perteneces?
30:16Ojalá lo supiera.
30:20¿Quieres que yo te ayude con eso?
30:22¿Cómo?
30:29A veces...
30:31Hay miradas y rostros que olvidas.
30:35Veo esas miradas en mis sueños.
30:36Y me piden ayuda constantemente.
30:38Pero...
30:39No puedo hacer nada.
30:41Sin embargo, por primera vez en mi vida tuve una oportunidad.
30:44Y conocí a alguien con quien había soñado.
30:48¿Crees que es una coincidencia?
30:49¿Crees que es una coincidencia?
30:50Creo que nada es casualidad.
30:56Estoy de acuerdo.
30:57No puedo hacer nada.
31:27Por Dios, santo Gildis.
31:30¿Estás bien?
31:32Estoy bien, mamá.
31:32¿Qué pasó?
31:33Ven.
31:34Me ahogué con saliva.
31:37Bebe.
31:43¿Qué fue?
31:45¿Estabas soñando?
31:46No.
31:47No fue un sueño.
31:49Fue como una pesadilla.
31:50No sé.
31:51Espero que no sea algo malo.
31:53Estoy bien.
31:54¿Segura?
31:55Sí, estoy bien.
31:56Volveré a dormir.
31:57Bueno, vuelve a dormirte entonces.
31:58Recita la paz mala.
31:59Y duerme.
32:00Muy bien, me voy.
32:03Que Dios nos proteja, Señor bendito.
32:05¿Cuáles son las que me he hecho?
32:07No.
32:07Ah-
35:32Voy al aeropuerto.
35:34Pasó algo muy extraño. Pensé que te gustaría saberlo.
35:37¿Qué sucede?
35:38¿Conoces a alguien llamada Melek?
35:40¿Melek fue al hospital?
35:45Sí.
35:46Tuvo un accidente de tráfico.
35:48¿Cómo está?
35:48Está en estado crítico. Tiene la columna vertebral destrozada.
35:54Yo me encargo.
36:18¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Y Alemania?
36:23Te contaré más tarde.
36:27¿Estás bien?
36:29¿Y si algo sale mal?
36:32¿Y si no puedo salvarla?
36:34¿Hay algo entre ustedes dos que yo no sepa?
36:38¿Hay algo entre ustedes dos que yo no sepa?
36:38Sí, lo hay.
36:42Me enamoré.
36:47Tres meses después.
37:03¡Hermana Gildis!
37:07¿Qué pasa, Asiye? ¿Por qué gritas?
37:16¡Hermana Gildis! ¡Ven, ven! ¡Ven aquí ahora mismo! ¡Ven!
37:19¿Qué pasó ahora?
37:20Recoge eso rápido. Hazlo rápido.
37:22Se te rompó, Dwight.
37:22El maestro llegará pronto.
37:24¿Illaz? ¿Illaz?
37:26Si mi hermano ve lo que tienes ahí, sabes lo que pasará.
37:29¿Qué sucede?
37:29¡Hermana Gildis! ¡Ven! ¡Mira! ¡Hay noticias!
37:31¿Qué?
37:32De Serhat.
37:33¿Qué pasó con Serhat?
37:37El cirujano de cerebro y medula...
37:39Abajo.
37:39¿Dónde?
37:40Baja, abajo.
37:41Ahí. Lee desde ahí.
37:43Se va al extranjero.
37:46Decidió no irse al extranjero a última hora.
37:51¿Qué sucede?
37:54Serhat y el Durán se van al extranjero.
37:57¿Y por qué?
38:00De seguro porque van a casarlo conmigo.
38:02Hermana, ya han pasado tres meses.
38:04Nosotras ni siquiera sabíamos eso.
38:07¿No puedes mantenerte al margen?
38:09No puedo, mamá.
38:09La hermana Gildis me dijo que revisara las noticias todos los días
38:13y estuviera al tanto de su novio.
38:15Por eso lo hago todos los días.
38:17Entonces, ahora eres periodista.
38:19Ay, tú.
38:20Me vas a volver loca.
38:21Mira.
38:22Hermana, aquí dice que se iba por trabajo.
38:25Eso fue lo que leí.
38:25¿Acaso no puedes ser doctor en Urfa o qué?
38:30Es verdad.
38:32Dice que se iba por trabajo.
38:34Entonces está bien.
38:35Nos estaba alejando de ti.
38:37No puede ir a ningún lado.
38:40No puede ir a ningún lado.
38:41Vas a regresar, Aga Serhat.
38:49Por las lágrimas que he derramado durante años, vas a regresar.
38:53Hermana Dondu, prepara unos pasteles.
39:01Le llevaré algunos a mi suegra y veré de qué se trata todo esto.
39:04¿Qué harás cuando seas su nuera?
39:06¿No se dará cuenta tu suegra de que nunca has hecho un pastel?
39:09¿Se trata solo de esto?
39:12Es doctor.
39:12No se quedará aquí.
39:13Nos casaremos y nos iremos.
39:15Tú.
39:17Avísale a los Yelduran inmediatamente.
39:19¿Avisa a Kebser?
39:20Avísale.
39:20Hablaré con mi papá y mi hermano.
39:35¿El desayuno está listo?
39:37Sí, hermano.
39:38La mesa está lista.
39:39Está bien.
39:40Ya vamos.
39:47Papá...
39:48Hay una cosa más.
39:51¿Qué es?
39:52¿Y ahora qué?
39:58¿Qué pasa, hija?
39:59Cuéntanos.
40:01Los Yelduran...
40:03¿Qué pasa?
40:04Van a enviar a su hijo al extranjero.
40:08¿A cuál de sus hijos?
40:09¿Cuál crees, hermano Serhat?
40:11Tu futuro yerno.
40:14¿De qué estás hablando, hija?
40:16Lo acabo de ver en las noticias.
40:17Lo acabo de ver en las noticias.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended