Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
STH Eps 135 Sub Indo HD
Dongworld ID v2
Follow
8 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
How can I get this?
00:01
It's all about a bit of pain.
00:02
You've been too scared.
00:03
You've been a bit too scared.
00:04
I've done a bit.
00:05
I have all these things.
00:06
I can't be able to die.
00:07
If I get this, I'll be able to die.
00:09
I'll be able to die.
00:10
What are you doing?
00:11
You're up to the first.
00:12
I can't trust you.
00:13
It's the only thing I have to do.
00:14
I can't trust you.
00:15
I'm ready.
00:16
I can't trust you.
00:17
I can't trust you.
00:18
I can't trust you.
00:20
You have to trust me.
00:21
If you're not aware of that,
00:22
I can trust you.
00:24
I can trust you.
00:25
It's him.
00:26
It's him.
00:28
It's him.
00:29
He's trying to protect me, and he's trying to support me, and he's trying to protect me.
00:34
I'm not a child.
00:36
I'm not a child.
00:37
I'm not a child.
00:37
This guy looks like he's dead.
00:39
We'll help him.
00:40
No.
00:42
I'm not a child.
00:44
But I'm not a child.
00:46
I'm not a child.
00:48
I'm not a child.
00:52
This is a child.
00:53
It's very good for you.
00:54
Well, let's go to this 100 years.
01:05
You can't do that! Don't do it!
01:10
Help me!
01:13
Good, good.
01:24
A big heart.
01:26
Oh, my lord.
01:28
I am also a lot of them.
01:31
You will be able to attack her.
01:33
This is for me to help...
01:35
Oh, no!
01:36
To help the little girl out of her.
01:39
I'm going to tell you all the hard work.
01:42
Tell me, my queen!
01:44
Tell me!
01:48
Do you think you're going to run away?
01:51
Before you let me go,
01:53
I'm going to let you go.
01:55
Who is going to give you the power of your family,
01:57
and you're going to die?
01:59
I'm going to let you!
02:00
I'm going to give you the power of the Lord and the Lord.
02:02
Yes, sir!
02:03
You and me, you and me,
02:04
I'm going to let you go.
02:05
I'm going to let you go.
02:06
Who are you going to kill me?
02:09
Who are you going to kill me?
02:10
I'm going to tell you.
02:12
I know that I'm going to kill you and I'm going to kill you.
02:15
You bring me back.
02:16
I'm going to let you go.
02:17
If you have any information,
02:18
I will give you the first time.
02:19
How are you?
02:25
Yes, sir.
02:27
Come here.
02:28
Come here.
02:29
Come here.
02:30
Come here.
02:31
It's been a long time ago,
02:33
but I'm not going to die.
02:35
I'm going to die.
02:36
You've been a cult five years ago.
02:37
No, it's not good.
02:38
Oh, wow.
02:39
No, it's a bitch.
02:40
Don't worry.
02:41
I'm going to die.
02:42
It's a bitch!
02:43
Oh, my god!
02:44
I'm going to die.
02:45
Oh, my god.
02:46
You are the fuck?
02:50
I'm going to die.
02:51
He's got you.
02:52
Yeah.
02:53
I'm going to die.
02:54
You could die.
02:55
I'm going to die.
02:56
I'm going to die.
02:57
I'm going to die.
02:58
What?
02:59
Don't you go?
03:00
Take him to die.
03:01
I'm going to die.
03:02
The shit was stopped.
03:03
也太酸了
03:05
这次阵仗搞得太大
03:07
咱们先在这儿避避风头
03:08
相传这是十三大寇之首老不死的修行地
03:12
也好
03:12
正好再次经济
03:14
当一段时间的隐士
03:16
那岂不是要错过要吃圣会
03:19
啊
03:20
吃不到西王牧的叛逃喽
03:33
。
03:35
。
03:39
。
03:45
。
03:47
。
03:51
大哥哥,你在看什麼?
03:55
在我出生的那裡,如果心中有思念,可以試著去仰望星空,或許……
04:05
那大哥哥看星星的時候,是在想念誰呢?是你的家人嗎?
04:11
。
04:12
。
04:13
。
04:14
。
04:15
大哥哥,就是你的家人。
04:17
。
04:18
。
04:20
。
04:21
。
04:22
。
04:23
。
04:24
。
04:25
。
04:26
。
04:27
。
04:28
。
04:29
。
04:30
。
04:31
。
04:32
。
04:33
。
04:34
。
04:35
。
04:36
。
04:37
。
04:38
。
04:41
。
04:42
。
04:43
。
04:44
。
04:45
。
04:46
。
04:47
。
04:48
。
04:49
。
04:50
。
04:51
。
04:52
。
05:53
届时可见上长仙一番
05:55
圣体今儿来了
06:11
听说他斩命诸多强壮
06:14
还杀了两大圣子
06:15
竟还敢出现在这儿
06:18
上次
06:20
你就是输给了他
06:22
是
06:23
一定是他
06:27
除了他没人有这个能力和胆量
06:29
身体若修复大道伤痕
06:32
并入仙台之境
06:34
东荒格曲必将大变
06:36
是啊
06:38
可能比江山王复圣影响更大
06:41
得择机而动了
06:44
恐怕此行不太平啊小子
06:47
可要留神啊
06:49
不好了
06:51
那是有援京四刀盘套原
06:53
抱歉夜兄
06:58
多有怠慢
06:59
我去去就来
07:01
上班不知道
07:02
一直从来
07:10
是我来住手
07:12
��户
07:14
摇 dwelt
07:17
低头
07:17
怪核
07:18
怪核
07:20
尖路
07:20
以兵
07:21
攻咕
07:22
干
07:24
但是
07:27
给我
07:28
帮你
07:30
石ard
07:30
Oh
07:45
Oh
07:46
I'm going to do this
07:47
I'm going to turn on the board
07:48
It's not going to be a mess
07:50
I'm sure I'm going to use the sword to kill the sword
07:52
But the sword can't be able to enter the sword
07:54
This is not my fault
07:56
I'm going to take the sword to the sword
07:58
I have no idea what to do.
08:00
If you can do it,
08:01
you can do it.
08:02
You can do it.
08:03
You can do it.
08:04
You can do it.
08:05
You can do it.
08:06
You can do it.
08:07
You can do it.
08:08
Your father is over here.
08:10
I will do it.
08:12
I will do it.
08:28
You can do it.
08:30
If you want to do it,
08:32
you can do it.
08:34
It's the same thing.
08:36
You can do it.
08:52
You can do it.
08:53
I have no idea.
08:55
What are you doing?
08:57
In the arrival of the people so far I can request all three praying for life.
09:07
If you have here,
09:08
I have no idea.
09:10
You can do it.
09:12
You're welcome.
09:16
A mayhem.
09:20
help me.
09:22
make me a line for you.
09:25
Make me�ka.
09:26
此人一时之法,确实原生难东起,看来元术世家,果然地域深厚。
09:37
只有三层力便结了摇池之困难。
09:52
欧阳前辈,不愧于元帝师之名。
09:55
但底蕴深厚,也就是思想陈旧,不知道赌不如书,麻烦了要。
10:10
这,欧阳宗师,这,这是何意啊?
10:17
你们,真是胆大包天。
10:21
我所义之时,竟是圣灵一族的九窍识人。
10:28
难道你们不知,此时若孕育而出,必将祸乱天下,无人幸免。
10:41
此时远古圣人曾对其讲法,出世也是五千年之后。
10:46
届时,大家就知此为善灵。
10:48
善灵?可笑可笑,你们不要再拖延了!
10:52
善灵拿来!
10:59
我愿意试。
11:01
你算什么东西?
11:07
此时,并非我元术世家不能易得,而是会带来灾祸。
11:17
那也是五千年后的事情了。
11:20
叶凡为元天师传人,此前就帮我摇吃封印过七时,圣元可愿再做尝试。
11:28
是你?
11:31
我成你从始终切出的情,且看你也顺眼,算我朋友。
11:37
叶某,尽力而为。
11:41
叶某,尽力而为。
11:46
此时内运凶险,也想有切勿逞能,导致生灵苦叹。
11:56
竟然连看毕大地的生命都将出事。
11:59
果真,大事要来临了。
12:03
尽力而为。
12:05
尽力而为。
12:07
尽力而为。
12:09
尽力而为。
12:11
尽力而为。
12:13
尽力而为。
12:16
尽力而为。
12:18
尽力而为。
12:21
尽力而为。
12:23
尽力而为。
12:25
要是让此此袁术成功,我袁术释迦今后的口碑可就麻烦了。
12:32
。
12:33
不如让它因袁术被石王反尸而亡。
12:36
We will use his sword to kill him.
12:54
The sword has broken my head.
12:57
I don't want to try that!
12:58
You're a hero!
12:59
You're a hero!
13:00
Oh, look.
13:01
You're in trouble.
13:02
I'm trying to get rid of that.
13:03
You're so bad!
13:04
Ah!
13:05
Oh!
13:06
Oh, my God, that's over.
13:07
Oh!
13:08
You're so bad!
13:09
Oh!
13:10
Oh!
13:11
Oh, no!
13:12
I'm sorry!
13:13
Oh!
13:14
Oh!
13:15
Oh!
13:16
Oh.
13:17
Oh!
13:18
Oh.
13:19
Oh!
13:20
Oh!
13:21
Oh!
13:22
Oh!
13:23
Oh!
13:24
Oh!
13:25
Oh!
13:26
You're not too strong.
13:33
You're not too strong.
13:36
Are you going to die?
13:38
Let's go.
13:40
Let's go.
13:42
Let's go.
13:44
Let's go.
13:46
Oh
13:53
Oh
13:55
I'm gonna get you
13:57
Oh
13:59
Oh
14:01
Oh
14:03
Oh
14:05
Oh
14:07
Oh
14:09
Oh
14:11
Oh
14:13
Oh
14:15
Oh
14:16
I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do.
14:46
Actually, we are a couple of people, but if you don't know what the hell is, it is simply the two of us.
14:52
What are you saying?
14:53
I said it.
14:58
Oh my god, it's so hard to kill me!
15:06
Let's go!
15:07
It's done.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
10:26
|
Up next
Lingwu Continent Episode 125 Subtitle Indonesia
Dongworld ID v2
2 days ago
15:12
SS Eps 197 Sub Indo HD
Dongworld ID v2
1 day ago
39:04
ارطغرل 104 مدبلج HD
LaM7a sHo
8 years ago
0:31
Swallowed Star Episode 198 Preview MULTI SUB
Anime indo 3D 04
1 day ago
15:37
PR S2 Eps 16 Subtitle Indo HD
Dongworld ID v2
2 weeks ago
20:57
Divine Manifestation Episode 6 Subtitle Indonesia
Dongworld ID v2
8 hours ago
15:40
STH Eps 134 Sub Indo HD
Dongworld ID v2
1 week ago
39:43
ارطغرل 105 مدبلج HD
LaM7a sHo
8 years ago
16:00
STH Eps133 Sub Indo HD
Dongworld ID v2
2 weeks ago
40:28
ارطغرل 135 مدبلج HD
LaM7a sHo
8 years ago
18:33
Alif Episode 149 in HD
Dramassvid1
10 years ago
40:07
Dirilis Episode 65 Full in HD
Dramassvid1
10 years ago
15:11
Throne of seal Episode 113 HD
WS Anime
1 year ago
17:34
149 HD
Thiênn Nguyễn
5 months ago
17:42
Battle Through The Heavens Season 5 Episode 168 Sub Indo HD
Best Shows
4 weeks ago
8:10
Hidden Love Ep 13 (25) HD ENG SUB
Stras TB
4 years ago
44:15
ارطغرل 143 مدبلج HD
LaM7a sHo
8 years ago
37:55
Alif Episode 143 in HD Full
Dramassvid2
10 years ago
16:39
Akeli Episode 51 In HD
Dramassvid1
10 years ago
34:17
Pyaar Lafzon Mein Kahan Episode 103 HD
Drama
7 years ago
48:53
Ep14 Only You | Full HD EngSub
Stay Forever
3 weeks ago
16:05
Shrouding The Heavens Eps 130 Sub Indo
Youtubefreejp 2022
5 weeks ago
38:52
Sanam Episode 12 Full HD
Urdu PinPoint
9 years ago
15:25
Shrounding The Heaven - Episode 135 Sub Indo
ReyCuu
9 hours ago
7:06
One Hundred Thousand Years of Qi Refining - Episode 293 Sub Indo
ReyCuu
17 hours ago
Be the first to comment