00:00Oh
00:30We're going to help everyone in the santuario of cavalos.
00:35I love cavalos!
00:42I'm going to leave here!
00:50What do you have?
00:53Socorro! Socorro!
00:56Matador de Diemoli! Socorro!
00:59Ele está delirando!
01:01Estão tentando me sequestrar! Socorro!
01:07Me soltem! Socorro!
01:10Que vento, Katzky! Está vindo com você!
01:19Me soltem! Socorro!
01:23Fique quieto, Katzky! O que está vindo com você?
01:28Onde estão eles? Ladrões de cavalos?
01:32Novamente não!
01:33Essa princesa intrometida do Eagle! Capture-a!
01:40Vamos! Vamos!
01:41Socorro! Socorro!
01:47Fique quieto, Katzky!
01:49Ei! Ei! Ei!
01:51O que está?
01:52Quer que eu vá atrás deles?
01:54Não precisa! Eles não podem nos impedir agora!
01:58Cavalos!
02:00Estão prontos para seguir o novo rei numa batalha?
02:04Sim!
02:05Rápido!
02:06Fique quieto!
02:08Lá!
02:09Fique quieto!
02:10Fique quieto!
02:11Fique quieto!
02:12Não olhem para baixo de jeito nenhum!
02:13Fique quieto!
02:14Fique quieto!
02:16Fique quieto!
02:18Meu sonho caruso!
02:21Fique quieto!
02:26Fique quieto!
02:28Adeus, princesa Sara! Adeus!
02:30Cavalos, go ahead!
02:38I love a game!
02:40I'm going!
02:44Why did they take a long time? Where is the princess?
02:48She fell from the precipice.
02:50Oh, she's gone!
02:52What a shame!
02:53I didn't know what it was.
02:55I said, what a shame that I didn't see you, idiot!
02:59Now let's go. I have a meeting marked with destiny.
03:03What is this type of destiny?
03:05It doesn't matter. Let's go!
03:12We're going!
03:14Thank you for saving me!
03:17Sorry, if I did so much work like that.
03:20But what did you do, after all?
03:23It was a genius, I don't know.
03:26We'll think about it later.
03:28Now we have to go to the sanctuary and tell us the other cavalos.
03:31Let's go.
03:33Let's go!
03:34Oh!
03:35Arrestre.
03:36Cavalo de fogo!
03:38Oh!
03:40We're coming.
03:41It's a great time.
03:42I'm here to go to our friend and leader...
03:45Look at this.
03:47We are here today to get out of our friend and leader.
04:00And to welcome you to the new Rei Caval de Fogo.
04:08Silence!
04:10We don't want the Caval de Fogo as Rei.
04:14Ele não conquistou essa honra.
04:16Por favor, Thunderbolt.
04:18Vocês não veem, o Cavalo de Fogo não é um dos nossos.
04:21Ele não merece ser rei.
04:25Vamos ouvir o que o Thunderbolt tem a dizer.
04:27Nós precisamos de um líder que tenha sido sempre leal ao santuário.
04:30Um que fique aqui e que se dedique só aos cavalos de Darshan.
04:39Aqui está a sua resposta, Thunderbolt.
04:41Muito bem, façam como quiserem.
04:43Mas eu me recuso a ficar num santuário governado pelo Cavalo de Fogo.
04:47Vamos embora, Lizzie. Vamos?
04:49Mas, Thunderbolt...
04:50Você é minha família. Você vem comigo já?
04:52Sim, Thunderbolt.
04:54Mas, mamãe, nós não queremos sair do santuário.
04:57Vamos, crianças. Vocês ouviram seu pai.
05:00Sinto muito, Cavalo de Fogo.
05:03Eu sei como ele se sente, Samson.
05:05Olhem lá. Tomara que a gente chegue a tempo.
05:07Eu só estou querendo chegar lá vivendo a Silva.
05:09Por favor, aceite esta coroa, Cavalo de Fogo.
05:11Simbolizando seu novo reinado.
05:12Cavalo de Fogo.
05:13Mas como ela se abriu esta?
05:15É uma intrusa!
05:16É uma intrusa!
05:17É uma intrusa!
05:18I just want to go there, Vivian da Silva.
05:28Please, accept this coroa, Cavalo de Fogo,
05:31symbolizing your new reign.
05:33Cavalo de Fogo!
05:35But how does she act like this?
05:37It's a intrusion!
05:39Sarah!
05:42Cavalo de Fogo, you're here!
05:45Sarah!
05:46Jabolin e Hotla Dodd vão atacar o santuário com um exército de cavalos.
05:51Samson?
05:52Sim, Majestade, eu ouvi.
05:54Majestade? Mas por que ele o chamou assim?
05:58Você precisa saber, Sarah. Eu fui eleito o rei dos cavalos.
06:01E isso significa que você vai ter que ficar aqui pra sempre?
06:05Infelizmente sim, Sarah. Mas vamos ao que é mais importante.
06:08Nós temos que proteger o santuário.
06:11Eles estão vindo! Centenas de cavalos!
06:17Todos são expostos!
06:22Eu tenho que ir.
06:25Cuidado! Cuidado!
06:32Cuidado!
06:34Eu... eu não posso ir.
06:50O que quero dizer?
06:51Eu não posso ir com você. O santuário é o meu lar.
06:54E eu vou voltar.
06:56Eu proíbo!
06:57O que você está fazendo é errado, Thunderbolt.
07:00Vamos, meninos.
07:06Olhem!
07:07Nem que eu aponte.
07:15Eu tive uma ideia. Vamos!
07:16Vamos!
07:27Elise!
07:28Pare onde está, Hot Ladote.
07:30Então, nos encontramos de novo, poderoso cavalo de fogo.
07:34E desta vez, você não me escapará!
07:37Ah!
07:38Ah!
07:39Ah!
07:40Ah!
07:41Ah!
07:42Ah!
07:43Ah!
07:44Ah!
07:45Mamãe!
07:46Vamos, Hot Ladote.
07:47Eu não tenho o dia inteiro.
07:52Hum!
07:53Exatamente o que eu precisava.
07:55Ah!
07:56Ah!
07:58Ah!
07:59Ah!
08:00Ah!
08:01Ah!
08:02Ah!
08:03Ah!
08:04Ah!
08:06Ah!
08:07Ah!
08:08Ah!
08:09Ah!
08:10É hora de se despedir, cavalo de fogo!
08:13Ah!
08:14Ah!
08:16Ah!
08:17Ah!
08:18Ainda não!
08:20Ah!
08:21Primeiro você terá que se entender comigo!
08:23Meu pai!
08:24I'm still in the bar.
08:26Diabolim!
08:28I'm going to give you a little taste of my dick.
08:46I'm going to see you, fire horse.
08:48We'll meet you again, I promise.
08:51Thank you, Thunderbolt.
08:53You arrived at the time.
08:55I respect you, fire horse.
08:57It's a honor to serve your side.
09:00Oh, Thunderbolt, I knew you wouldn't abandon us.
09:03Something tells me that you three have a lot to do with our victory.
09:07You'll be right, fire horse?
09:11You'll be the king?
09:15You idiot, you idiot.
09:17You didn't say that Sarah fell from a precipice?
09:19She fell.
09:21They fell.
09:23Oh, go!
09:25Take me home!
09:31Now that the danger has already passed,
09:33we're going to receive our new king.
09:37Wait, Samson.
09:39Yes, fire horse.
09:41I'm not going to be the king.
09:43I'm not going to be the king.
09:45But the fire horse, you've got to accept the crown.
09:50I've talked to the Elmense before.
09:52You're the best in all of Darshan.
09:55Unfortunately, my destiny is in another place.
09:58I'm not going to be the king.
10:00Oh, my god!
10:01I'm not going to be the king.
10:02I'm not going to be the king.
10:04I'm not going to be the king.
10:05The good of the fire horse is with all the other.
10:08It would be our egoism to keep it here.
10:11But I was thinking that you would be a good king, Thunderbolt.
10:15And after today, I think you're ready.
10:18I don't know what to say.
10:21Não diga nada.
10:22Governe sabiamente.
10:33Estou tão orgulhosa de você, Tenderbou.
10:36Eu também, papai.
10:38Ela fez uma boa escolha.
10:39Ah, cavalo de fogo.
10:41Graças a Deus tudo terminou bem.
10:43E eu não vou perder você.
10:44O que a gente faria da nossa vida se não fosse você?
10:47Isso é uma coisa que vocês nunca terão que se preocupar, crianças.
11:17E eu não vou perder você.