- 2 hours ago
2025 2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This episode is brought to you by the
00:00:30Now, a minute!
00:00:36Who is there?
00:00:38Hello, you should be calling me. I'm Vasilev. Oleg Vasilev.
00:00:45Hello.
00:00:46Yes, yes. Come on, please.
00:00:48Uh-huh.
00:00:58А вы, значит, слитопыт? Или как правильно?
00:01:01Да неважно. Я занимаюсь раскопками. Коллекционирую войну.
00:01:06Присаживайтесь.
00:01:07Нет, спасибо. Некогда. Вот Галина Викторовна.
00:01:10Наши копались неподалеку от Львова и нашли.
00:01:18Hello, my dear and dear wife.
00:01:32It's your Nikolai.
00:01:34It's the last letter of my dad's father?
00:01:37It was 19th of July 1944.
00:01:40On 22nd of July he died.
00:01:48NEWS REPRESENTANY
00:01:53Видишь, кто на фотографии?
00:01:55Нина.
00:01:56Погоны видишь?
00:01:57Погоны ж в сорок третьем вели.
00:02:00Ну?
00:02:01Это значит…
00:02:02Это значит тогда в сорок втором она стала жива.
00:02:06Она не погибла в блиндаже. Понимаешь?
00:02:18I don't know.
00:02:48I don't know.
00:03:18I don't know.
00:03:48I don't know.
00:04:18I don't know.
00:04:48I don't know.
00:05:18I don't know.
00:05:20I don't know.
00:05:22I don't know.
00:05:24I don't know.
00:05:26I don't know.
00:05:28I don't know.
00:05:29I don't know.
00:05:30I don't know.
00:05:31I don't know.
00:05:32I don't know.
00:05:33I don't know.
00:05:34I don't know.
00:05:35I don't know.
00:05:36I don't know.
00:05:37I don't know.
00:05:38I don't know.
00:05:39I don't know.
00:05:40I don't know.
00:05:41I don't know.
00:05:42I don't know.
00:05:43I don't know.
00:05:44I don't know.
00:05:45I don't know.
00:05:46I don't know.
00:05:47I don't know.
00:05:48I don't know.
00:05:49I don't know.
00:05:50I don't know.
00:05:51I don't know.
00:05:52I don't know.
00:05:53I don't know.
00:05:54I don't know.
00:05:55I don't know.
00:05:56I don't know.
00:05:57I don't know.
00:05:58I don't know.
00:06:02...
00:06:05...
00:06:12...
00:06:25I'm not...
00:06:27I'm not...
00:06:29I'm not...
00:06:31I'm not...
00:06:33I'm not...
00:06:35I'm not...
00:06:37Angelina, resign!
00:06:39...
00:06:45...
00:06:47...
00:06:49...
00:06:51...
00:06:53...
00:06:55...
00:06:57...
00:06:59...
00:07:01...
00:07:03...
00:07:05...
00:07:07...
00:07:09...
00:07:11...
00:07:13...
00:07:15...
00:07:17...
00:07:19...
00:07:21The end of the day
00:07:51So, Nanić!
00:07:52What?
00:07:53What?
00:07:54What?
00:07:55That's what?
00:07:56You're a fascist!
00:07:57Take your hand!
00:07:58Take your hand!
00:07:59Take your hand!
00:08:03The war didn't start, guys!
00:08:06Let's dance!
00:08:21Let's dance!
00:08:23Let's dance!
00:08:24Let's dance!
00:08:25Let's dance!
00:08:26Let's dance!
00:08:27Let's dance!
00:08:28Let's dance!
00:08:29Let's dance!
00:08:30Let's dance!
00:08:31Let's dance!
00:08:32Ну что, товарищ Ефрейтор?
00:08:34Как вы относитесь к мужчинам с развитой мускулатурой?
00:08:38Больше мне нравятся мужчины с развитым интеллектом.
00:08:43Да?
00:08:44А если то и другое в одном боекомплекте?
00:08:47А я таких не встречала.
00:08:49Вам повезло!
00:08:50Он перед вами.
00:08:51Аааааааа!
00:08:56Ааааа!
00:08:57Ааааааа!
00:08:58Аааа!
00:08:59Ну что?
00:09:00Артур Алиц, я снялся.
00:09:01Ааааа!
00:09:02Эаа, эй!
00:09:03Э, ребята!
00:09:04Вы что?
00:09:05Милыхада!
00:09:06Милых!
00:09:07Поблюдка!
00:09:09Русы черные!
00:09:10Будьте его хлопцы!
00:09:12Будьте его!
00:09:13Иди Tei!
00:09:14Будьте ее!
00:09:15А асс!
00:09:16Галичаны!
00:09:17Ва скале наших бьют!
00:09:18Turn your eyes off!
00:09:31We'll be right back!
00:09:33Let's go!
00:09:34You're soft!
00:09:39You're soft!
00:09:42You're soft!
00:09:44You're soft!
00:09:45I'm not even going to die!
00:09:47Hey, boy!
00:09:49Move it, fool!
00:09:51You're my son!
00:09:53What's going on?
00:09:55I'm not going to die!
00:09:57I'm not going to die.
00:09:59Go, look, look!
00:10:01Let's go!
00:10:03Let's go!
00:10:05Let's go!
00:10:07Let's go!
00:10:09Let's go!
00:10:11Let's go!
00:10:13I'm not going to die.
00:10:21Man, my blood is like a bitch.
00:10:24There's no way to get rid of it.
00:10:29On earth?
00:10:31If you're infected with blood?
00:10:33Get rid of it.
00:10:37There's plenty, plenty.
00:10:39What is the roof?
00:10:41Or did you get rid of it?
00:10:43Who are you?
00:10:45You, my son,
00:10:47told me to look for you.
00:10:49I'm going to look for you.
00:10:51Who are you looking for?
00:10:53Why did you get rid of it?
00:10:55What did he do to you?
00:10:57You didn't understand me.
00:10:59You're all crazy in life.
00:11:01How much money do you want?
00:11:03The car, the house, the house, the house.
00:11:05What?
00:11:07You see, my father?
00:11:09By the way, who was in the past year,
00:11:11we went to Bentley.
00:11:13What?
00:11:14What?
00:11:15What?
00:11:16What?
00:11:17What?
00:11:18What?
00:11:19What?
00:11:20How much fewer Excuse me.
00:11:21What?
00:11:23What?
00:11:24What?
00:11:25What?
00:11:26You're going to be forced to Mélenchia qualche f ally to fight to fight for men.
00:11:29What?
00:11:34What?
00:11:36Falling in the war under the blood.
00:11:40It's永遠 to the memory.
00:11:47Mellnick, Mellnick.
00:11:51What's up, Sir?
00:11:53Is this not your son, Mellnick?
00:11:57No, my son was Mellnick.
00:11:59If you see Mellnick, maybe it's Ivan.
00:12:06Occupant and Kleti.
00:12:36No way!
00:12:38No way!
00:12:42No way!
00:12:45No way!
00:12:49Go!
00:12:51Yes!
00:12:52The army!
00:12:53These supremely men are gone in air.
00:12:55The Germans went in a rush and they were already here,
00:12:59as a threat of the 1st Ukrainian front.
00:13:04Take your position.
00:13:06Take your position.
00:13:08Take your position and wait for the command to attack.
00:13:11Let's continue.
00:13:12I tell you, I'm going to go ahead and get to it.
00:13:15The Germans, with the rest of the division of the Galichina,
00:13:18went to the high altitude.
00:13:20It is seen here.
00:13:22The Germans were waiting for their lives.
00:13:25The Germans and his people were not able to leave the nation.
00:13:28My name is Filatov.
00:13:29I am a Petersburg university.
00:13:30Please, my friend will go to this point.
00:13:34Where?
00:13:35Who?
00:13:36With what?
00:13:37With the captain?
00:13:38Yes.
00:13:39Filatov, at this point was a broken Lazor.
00:13:43In the reconstruction, to take him fast, the Germans need to take it.
00:13:46So…
00:13:47Yes.
00:13:49Until the arrival of the battalion of the Domingo, there was no one living soul here.
00:13:54You can't write a story.
00:13:56You can't write a story.
00:13:58Are you talking about it?
00:13:59Yes, I understand.
00:14:00What about you?
00:14:02I don't know.
00:14:04Here in 1944, our parents and grandparents put their hands on the freedom of Ukraine.
00:14:13Here they give their hands on the rest of their lives.
00:14:19But today they will save you future our country.
00:14:22I guarantee you...
00:14:24With the grenade, you're not a person.
00:14:28No, no!
00:14:32Where did they go?
00:14:40Well, where are we?
00:14:43I don't understand. What do we do?
00:14:45It's there, right?
00:14:46It's there, right?
00:14:48Серёг!
00:14:56You know, who's here holding up?
00:14:58Who?
00:14:59Dürümин with your teammates.
00:15:08You think you're thinking?
00:15:09All right.
00:15:10You're a jerk.
00:15:11There's no doubt.
00:15:12You're not an idiot.
00:15:13The man did not count.
00:15:14And you'll get the себеедника.
00:15:15You know, who's here on the river?
00:15:17You're a jerk.
00:15:18You're a jerk.
00:15:19This guy's a jerk.
00:15:20You're a jerk.
00:15:21You're a jerk.
00:15:22You're a jerk.
00:15:23You're a jerk.
00:15:24You're a jerk.
00:15:25You're a jerk.
00:15:26You're a jerk.
00:15:27I'm a jerk.
00:15:28You're a jerk.
00:15:29You're a jerk.
00:15:30But just what you think, you might die.
00:15:31You're a jerk.
00:15:32You're a jerk.
00:15:33It's a jerk.
00:15:34You're a jerk.
00:15:36Well, you're amazing.
00:15:45You're amazing.
00:15:51What a bomb?
00:15:52What a bomb?
00:15:56You're on a bomb.
00:16:06You're here, but you're here.
00:16:10You should never be here.
00:16:11I'm going to get down.
00:16:13Okay.
00:16:14Not you?
00:16:15But you're here.
00:16:16You're coming?
00:16:17No, you're here.
00:16:18You're here.
00:16:19You're here.
00:16:20No, you're here.
00:16:21You're here.
00:16:22You're here.
00:16:23I won't be here.
00:16:24To the cops, hold on!
00:16:27I'll hold the gun!
00:16:28Ha ha ha ha!
00:16:58Ow!
00:17:00I don't know.
00:17:30I don't know.
00:18:00I don't know.
00:18:30I don't know.
00:19:00Мужики, что-то я не пойму. Если победили мы, то это вас вязать надо.
00:19:08А если победили вы, то нас. У кого же мы тогда в плену?
00:19:12Не, ну правда.
00:19:13А раз, а раз, а раз, два, три. И тянулося. Уси пить тянулося.
00:19:55Мужики, что за птахов ты привез?
00:19:59Михайло, иди.
00:20:01А с комуняками робити, что?
00:20:03Что, что, кинчай.
00:20:04А, зрозумел.
00:20:05Та не зараз. Пізніше. Ты спочатку от тих приведешь, що нібито наші.
00:20:10Нібито наші. Як скажеш.
00:20:12Пізніше.
00:20:17Let's go!
00:20:22Let's go!
00:20:25Take care!
00:20:29Let's go!
00:20:30We will not forget you!
00:20:33Why did you say this?
00:20:35What did you say?
00:20:36What did you say?
00:20:37What did you say?
00:20:42Take care!
00:20:47Well, good morning, boys!
00:20:50Good morning, dear brother!
00:20:52How smart!
00:20:55How smart!
00:20:56Why did you take such smart, son?
00:21:00From Kiev!
00:21:02From Kiev!
00:21:04From Kiev!
00:21:06And how long did you come from Kiev?
00:21:08Well, yesterday we arrived.
00:21:11If you were yesterday from Kiev,
00:21:14why do you have our shape?
00:21:16What did you say?
00:21:17What did you say?
00:21:18What did you say?
00:21:19What did you say?
00:21:20What did you say?
00:21:21Who and how did you wear our shape,
00:21:24when we were in Kiev and in Moscow?
00:21:26Dad, something I don't understand.
00:21:28Kiev is a Ukrainian city.
00:21:30What did you say?
00:21:33And how long Kiev became Ukrainian?
00:21:35Well, from 1991.
00:21:39What did you say?
00:21:40What did you say?
00:21:41What did you say?
00:21:42What did you say?
00:21:43What the fuck is your friend, Peter?
00:21:44What did you say?
00:21:46What kind of fool?
00:21:48Ah, well, well, well,
00:21:53you're only coming back to Kiev
00:21:56is only in 1991.
00:21:57Why not before us?
00:22:00.
00:22:02.
00:22:04.
00:22:06.
00:22:08.
00:22:10.
00:22:12.
00:22:14.
00:22:16.
00:22:18.
00:22:20.
00:22:22.
00:22:26.
00:22:34.
00:22:36.
00:22:38.
00:22:40.
00:22:42.
00:22:44.
00:22:46.
00:22:48.
00:22:50.
00:22:52.
00:22:54.
00:23:02Сдается мне, Олег,
00:23:06что твоя шутка дурацкая выйдет нашим братьям Боковым.
00:23:10Ты посмотри.
00:23:14Видишь?
00:23:16Опять?
00:23:18.
00:23:20.
00:23:22.
00:23:23.
00:23:24.
00:23:26.
00:23:28.
00:23:29Ну что ж, нужно за это выпить.
00:23:30Розвяжи его.
00:23:32.
00:23:33.
00:23:34.
00:23:36.
00:23:37.
00:23:38.
00:23:39.
00:23:40or a bad guy.
00:23:41Eat.
00:23:43Maybe you're not a Ukrainian?
00:23:44Maybe you don't like silla?
00:23:46Well, enough!
00:23:52Well, why are you talking?
00:23:53You've been from the university.
00:23:55From the Lviv University.
00:23:57What year is now?
00:23:591944.
00:24:04Good.
00:24:05It's already good.
00:24:07Why are you wearing such a dress?
00:24:10So I'm from Galichini.
00:24:11Galichini.
00:24:12Pani Sotniku,
00:24:13tí dvoie červonih jík bratami nazivali.
00:24:16Ní, ní, ní, ní.
00:24:17Tak i kazali.
00:24:18Ní, ní.
00:24:19Próšávájte, bráti.
00:24:20Ní búlo cúho.
00:24:21Šó ní búlo?
00:24:22Ós вам, sámčú.
00:24:23Háj žíve bílna Ukraína!
00:24:25Háj žíve, háj žíve.
00:24:33Tílky bêz báz kľátě, комуñáke.
00:24:37Vsík rozstríláte.
00:24:40Vy ne znaete, kto mý báčku.
00:24:43A mý báčku – děputát Vrachovnej Rady.
00:24:45A mý báčku – děputát Vrachovnej Rady.
00:24:48Sýry, zatmý pílku, bída bude.
00:24:49A šó za tý pílku?
00:24:51Dejte mú bílú, suke, já papíku pozvoní.
00:24:53A týká týká.
00:24:54A mý báčku – děputát Vrachovnej Rady.
00:24:56Sýry, zatmý pílku, bída bude.
00:24:57A šó za tý pílku?
00:24:58Dejte mú bílú, suke, já papíku pozvoní.
00:25:01A týká týká týká.
00:25:03Oh, my son, you're ashamed.
00:25:06You don't know who my father is.
00:25:09My father is a deputy of the Supreme Court.
00:25:13Sir, let me go. Boda will be.
00:25:15What is it for?
00:25:16Where did you go, asshole?
00:25:17I'll let my dad go.
00:25:19Quiet!
00:25:29Well, what did you get?
00:25:33Good morning.
00:25:45Well, let's go.
00:25:47Up on the hill.
00:25:53Oh-oh-oh.
00:25:54Oh, wait.
00:25:56You need to check these folks out.
00:25:59Let's check it out.
00:26:01There are no people.
00:26:03Only one of the communists.
00:26:07Or those who helped them.
00:26:13Let's show you,
00:26:17that you are free of Ukraine.
00:26:19Oh, D.M.C.O.L.A.
00:26:21Always a theater.
00:26:23Let's go.
00:26:25Don't give up.
00:26:27Maybe these guys will shoot for us.
00:26:29Let's go!
00:26:31Let's go!
00:26:33Let's go!
00:26:35Let's go!
00:26:37Let's go!
00:26:39Let's go!
00:26:41Let's go!
00:26:43Let's go!
00:26:45Let's go!
00:26:47Let's go!
00:26:49Let's go!
00:26:51Let's go!
00:26:53Let's go!
00:26:55Let's go!
00:26:57Let's go!
00:26:59Let's go!
00:27:01Let's go!
00:27:03Let's go!
00:27:05Let's go!
00:27:07Let's go!
00:27:09Let's go!
00:27:11Let's go!
00:27:13Now we'll see,
00:27:15brothers are they to you or no?
00:27:17You go, look!
00:27:21Titans!
00:27:22Let's go!
00:27:24I'm going to shoot!
00:27:25I'm going to shoot!
00:27:27Let's see you!
00:27:28Or you, or we.
00:27:30Let's see you!
00:27:32I'm giving you three seconds!
00:27:35Let's shoot!
00:27:39I'm going to shoot!
00:27:43Two!
00:27:46Three!
00:27:54I don't want to.
00:27:58Let's go!
00:28:12One!
00:28:14One!
00:28:15One!
00:28:16One!
00:28:23One!
00:28:24One!
00:28:25One!
00:28:30Bежим в комнате!
00:28:31Что за стол? Валим отсюда!
00:28:33Давай давай давай!
00:28:34Адвай давай!
00:28:39Быстрее!
00:28:40Швейцер!
00:28:41Бежим!
00:28:42Быстрее!
00:28:43Бежим!
00:28:46Нам нельзя останавливаться!
00:28:47Побежать надо!
00:28:48Пойдем, братцы!
00:28:49Побежали!
00:28:50Не правда он тебе!
00:28:51Понял?
00:28:52Ну раз так, то давай, идите, братайтесь с теми, кто в яме остался!
00:28:56Давай!
00:28:57На правом налево!
00:28:58Все, пока!
00:28:59Куда ты пошел?
00:29:00Да туда я пошел!
00:29:01Короче, все слышим меня!
00:29:03Конфликтовать будем в двадцать первом веке!
00:29:05Понятно?
00:29:07А для того, чтобы нам туда вернуться,
00:29:09нам нужно держаться вместе!
00:29:11Все вместе!
00:29:12Понятно!
00:29:13Я все в двадцать первом!
00:29:15А зараз який!
00:29:16Який!
00:29:17Ты что?
00:29:18Назразумив!
00:29:19Одна тысяча девятьсот сорок четвертый!
00:29:23Твою мать!
00:29:24Что же я маме скажу?
00:29:25Твоя мама еще не родилась!
00:29:26Хэндехох!
00:29:27Руки вверх!
00:29:28Стоять!
00:29:32Ну наконец-то!
00:29:36Че ты стоишь-то?
00:29:38Русского языка не понимаешь?
00:29:39Те же сказали!
00:29:40Хэндехох!
00:29:42Ты че сука фашистская?
00:29:43Это оглушили!
00:29:44Руки вверх!
00:29:47Всем руки вверх!
00:29:49Слышь, бандеровцы в сарае, этих двоих на допрос!
00:30:00Есть!
00:30:10Давай, пошли!
00:30:12Мы на Украине сейчас лет сорок четвертого.
00:30:14И вовско-сандомирский прорыв тема моей диссертации.
00:30:17Я каждую страницу архива наизусть знаю.
00:30:19Поэтому ты молчи, говорить буду я понял.
00:30:34Ну, кто?
00:30:37Откуда, куда?
00:30:45102-й стрелковый корпус.
00:30:48Я сержант Бородин, водитель.
00:30:50Это капитан Головков, замначальника штаба.
00:30:53Везли начальника штаба, полковника Самойленко.
00:30:56Избродов, злочев.
00:30:58Попали в засаду к бандеровцам.
00:31:02Гранатами нас закидали.
00:31:04Самойленко погиб.
00:31:06Ну а нам удалось сбежать.
00:31:08Двух языков взяли, вы видели.
00:31:09Видел, видел.
00:31:11Красивенько излагаете.
00:31:12Нам и чаю.
00:31:15Ха.
00:31:17Документы где?
00:31:21Так зарыли.
00:31:22Ну вдруг плен.
00:31:24Ну да.
00:31:25Алло, 16-й.
00:31:38Лейтенант Мартынов.
00:31:40Дай-ка мне, дружище, сводку по 102-му стрелковому.
00:31:43Да, за вчера и за сегодня.
00:31:45А интересует меня полковник Самойленко,
00:31:48сержант...
00:31:50Бородин.
00:31:51Бородин и капитан Головков.
00:31:56Ну доброе, доброе, жду.
00:31:59А что это у нас водитель такой разговорчивый,
00:32:02а капитан все молчит и молчит?
00:32:04Так...
00:32:08Контузия.
00:32:10А-а-а.
00:32:27Я же говорил, контузия.
00:32:28Я верю.
00:32:30Я верю.
00:32:34Я верю.
00:32:58Я верю.
00:32:59Я верю.
00:33:00Я верю.
00:33:01Я верю.
00:33:02Я верю.
00:33:03Я верю.
00:33:04Я верю.
00:33:05Я верю.
00:33:06Я верю.
00:33:07Я верю.
00:33:17У вас в 102-м стрелковом корпусе такое всем выдают?
00:33:23Красиво живут бойцы полковника Самойленко.
00:33:29Миширяев слушает.
00:33:34Да.
00:33:36Спасибо тебе, Каноненко.
00:33:38С меня пол-литра спирта.
00:33:40Хорошие новости, бойцы.
00:33:42И новости из госпиталя.
00:33:45Полковник Самойленко тяжело ранен, но он...
00:33:48Жив?
00:33:51Ой.
00:33:52Да.
00:33:54А вот его заместитель, капитан Головков и его водитель, сержант Бородин,
00:34:01лежат на соседних койках мертвые.
00:34:05Получается, что у вас нет бойцы?
00:34:08Вы покойники.
00:34:10Товарищ старший лейтенант, архивы, архивы.
00:34:14Мы вернемся исправим.
00:34:17Американские доллары?
00:34:22Что еще с собой на Украину брать?
00:34:25Что вы тут забыли?
00:34:27Некрасивенько получается.
00:34:33Рубахин!
00:34:34Я?
00:34:35Пиши.
00:34:37Пиши, Рубахин.
00:34:40Сегодня, 21 июля 1944 года.
00:34:49Товарищ капитан, мы вам все расскажем.
00:34:53Старший лейтенант.
00:34:54Вы только поверьте.
00:34:56Ну?
00:34:58Мы из будущего.
00:35:00Два билета на самолет у вас на столе.
00:35:03Проверьте даты.
00:35:04Проверьте даты.
00:35:06Я историк, преподаю в Петербургском университете.
00:35:08В стене встань!
00:35:11Плохо тебя в твоей разведшколе подготовили.
00:35:14Нет у нас такого города Петербург.
00:35:17У нас город Ленинград.
00:35:19Да какая разница?
00:35:20Сегодня немец прорвет окружение.
00:35:23А может уже прорвал.
00:35:25Пойдет он через линию Демина на соединение со своими.
00:35:30Вот это можно записать.
00:35:33И будет страшный бой.
00:35:34Позвоните на передовую, позвоните.
00:35:40Красивенько.
00:35:42Щипков, приведи-ка сюда их компаньонов, этих бандеровцев.
00:35:46А ты, Рубахин, пиши, пиши.
00:35:49Звоните, звоните на передовую.
00:35:51Не, мужики, мы же не шутим.
00:35:53Мы тоже.
00:35:55Имена.
00:35:57Фамилии.
00:35:59С какой целью засланы?
00:36:04Тихо.
00:36:05Автомат брось.
00:36:06Да, хлопцы.
00:36:07Оцените.
00:36:08Вот это кол.
00:36:09Нос прикрой.
00:36:10Прикрой нос.
00:36:11Нестерат.
00:36:12У меня тут.
00:36:13Тихо.
00:36:14Автомат брось.
00:36:15Да, хлопцы.
00:36:16Вот это кол.
00:36:17Нос прикрой, прикрой нос.
00:36:18Нестерат.
00:36:19У меня тут товарищи из штаба хотят прокатиться до передовой к майору Демину.
00:36:20Сделаем, товарищ старший лейтенант.
00:36:21Вы за форму спасибо, товарищ старший лейтенант.
00:36:22Вы за форму спасибо, товарищ старший лейтенант.
00:36:24Тихо.
00:36:25Автомат брось.
00:36:27Да, хлопцы.
00:36:33Вот это кол.
00:36:34Нос прикрой, прикрой нос.
00:36:38Нестерат.
00:36:40У меня тут товарищи из штаба хотят прокатиться до передовой к майору Демину.
00:36:43Let's go to the head of the mayor to the Dio.
00:36:45Yes, sir.
00:36:47You're welcome, sir.
00:36:49We'll meet you, sir.
00:36:51We'll be sure.
00:36:53So, Roti, yes.
00:37:01So.
00:37:03We are not on the way.
00:37:08We have an experience in the past.
00:37:11We have to go here and we have to go back.
00:37:13We have to go back.
00:37:14We have to go back.
00:37:15We are all together.
00:37:16So let's go.
00:37:17Let's go.
00:37:18Let's go.
00:37:19Let's go.
00:37:20Let's go.
00:37:21Let's go.
00:37:33Let's go.
00:38:01Guys, guys.
00:39:31Потом направо и с горки.
00:39:33Спасибо.
00:39:34Счастливо.
00:39:36Я что-то не понял.
00:39:37Мы куда едем?
00:39:39Нам назад нужно, а не по фронту мотаться.
00:39:42Демина предупредим.
00:39:44Ага.
00:39:44И потом назад.
00:39:45Да?
00:39:45А смешницев мы уже предупредили.
00:39:48Давай честно.
00:39:50Ты же не иныщешь, не Демина.
00:39:52Честно?
00:39:53Ну?
00:39:56Демина.
00:39:56Демина.
00:40:04Чуешь, москалыку, заверни мне рукой.
00:40:07Чего?
00:40:08Руки развяжи, говорю.
00:40:10Потерпишь.
00:40:11Ауслендер хренов.
00:40:12Если бы твой братан гранату не швырнул, сидели бы сейчас в будущем в палатке и сало жрали.
00:40:16И вообще скажите спасибо, что вам жизни спасли.
00:40:19Яку ему.
00:40:20Ну спасибо тебе.
00:40:22Спасибо.
00:40:22Давай, давай, давай, давай.
00:40:52Тетя, тетя.
00:41:09Красавица, телесамбат.
00:41:11Вам туда.
00:41:14Разворачивай.
00:41:15Давай.
00:41:20Ага.
00:41:22Ой, извините, товарищ так же Демина.
00:41:26Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:58Let's go.
00:42:26Let's go.
00:42:27Let's go.
00:42:28Let's go.
00:42:29Let's go.
00:42:30Let's go.
00:42:31Let's go.
00:42:32Let's go.
00:42:34Let's go.
00:42:35Let's go.
00:42:36Let's go.
00:42:37Let's go.
00:42:39Let's go.
00:42:40Let's go.
00:42:42Береги себя.
00:42:43И ты береги себя.
00:42:49Ну все, пошли.
00:43:10Вот.
00:43:11Вот.
00:55:41We're right back.
00:58:11We're right back.
00:59:11We're right back.
00:59:41We're right back.
01:00:11We're right back.
01:00:41We're right back.
01:01:11We're right back.
01:01:41We're right back.
01:02:11We're right back.
01:02:41We're right back.
01:03:11We're right back.
01:03:41We're right back.
01:04:11We're right back.
01:04:41We're right back.
01:05:11We're right back.
01:05:41We're right back.
01:06:11We're right back.
01:06:41We're right back.
01:07:11We're right back.
01:07:41We're right back.
01:08:11We're right back.
01:08:41We're right back.
01:09:11We're right back.
01:09:41We're right back.
01:10:11We're right back.
01:10:41We're right back.
01:11:11We're right back.
01:11:41We're right back.
01:12:11We're right back.
01:12:41We're right back.
01:13:11We're right back.
01:13:40We're right back.
01:14:10We're right back.
01:14:40We're right back.
01:15:10We're right back.
01:15:40We're right back.
01:16:10We're right back.
01:16:40We're right back.
01:17:10We're right back.
01:17:40We're right back.
01:18:10We're right back.
01:18:40We're right back.
01:19:10We're right back.
01:19:40We're right back.
01:20:10We're right back.
01:20:40We're right back.
01:21:10We're right back.
01:21:40We're right back.
01:22:10We're right back.
01:22:40We're right back.
01:23:10We're right back.
01:23:40We're right back.
Recommended
1:15:13
|
Up next
0:29
39:15
0:15
1:24:46
1:23:17
1:50
29:45
1:25:07
1:09
3:17:08
0:31
1:00
1:03
1:25:47
1:26:21
1:40:03
1:07:31
1:58:03
1:39:28
1:25:55
1:10:45
Be the first to comment